diff options
-rw-r--r-- | locale/FixMyStreetMobileApp.po | 98 | ||||
-rw-r--r-- | locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po | 119 | ||||
-rw-r--r-- | locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po | 596 |
3 files changed, 731 insertions, 82 deletions
diff --git a/locale/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/FixMyStreetMobileApp.po index bfe2816..5852d2a 100644 --- a/locale/FixMyStreetMobileApp.po +++ b/locale/FixMyStreetMobileApp.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-05 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:17 +#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18 msgid "(optional)" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Account" msgstr "" -#: templates/photo.html:2 +#: templates/photo.html:3 msgid "Add Photo" msgstr "" -#: templates/photo.html:17 +#: templates/photo.html:18 msgid "Add a Photo" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Photo " msgstr "" -#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:33 +#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34 msgid "Add an existing photo" msgstr "" @@ -49,7 +49,11 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered when submitting your report: " msgstr "" -#: templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18 +#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2 templates/photo.html:2 templates/submit.html:2 templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 templates/submit_set_password.html:2 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -61,7 +65,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Location" msgstr "" -#: templates/submit_password.html:46 +#: templates/submit_password.html:47 msgid "Confirm name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation email sent" msgstr "" -#: templates/submit_set_password.html:18 +#: templates/submit_set_password.html:19 msgid "Continue" msgstr "" @@ -85,7 +89,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: templates/details.html:17 templates/details.html:2 +#: templates/details.html:18 templates/details.html:3 msgid "Details" msgstr "" @@ -101,7 +105,11 @@ msgstr "" msgid "Drafts" msgstr "" -#: templates/submit_set_password.html:10 +#: templates/address_search.html:7 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "" + +#: templates/submit_set_password.html:11 msgid "Enter a password for your account. This won't be activated till you click the link in the confirmation email" msgstr "" @@ -109,10 +117,14 @@ msgstr "" msgid "Finding your location" msgstr "" -#: templates/details_extra.html:2 +#: templates/details_extra.html:3 msgid "Further Details" msgstr "" +#: templates/address_search.html:13 +msgid "Go" +msgstr "" + #: templates/strings.js:43 msgid "Got location." msgstr "" @@ -121,15 +133,15 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:21 +#: templates/submit_email.html:22 msgid "I don't want to set a password" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:22 +#: templates/submit_email.html:23 msgid "I'd like to set a password" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:23 +#: templates/submit_email.html:24 msgid "I've already got one - login" msgstr "" @@ -153,7 +165,7 @@ msgstr "" msgid "Location error" msgstr "" -#: templates/login.html:3 +#: templates/login.html:3 templates/login.html:30 msgid "Login" msgstr "" @@ -169,7 +181,7 @@ msgstr "" msgid "New Report Here" msgstr "" -#: templates/details.html:3 templates/details_extra.html:3 templates/photo.html:6 templates/strings.js:23 +#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4 templates/photo.html:7 templates/strings.js:23 msgid "Next" msgstr "" @@ -177,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "No network connection available for submitting your report. Please try again later." msgstr "" -#: templates/submit_name.html:9 +#: templates/submit_name.html:10 msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either." msgstr "" @@ -193,7 +205,7 @@ msgstr "" msgid "Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're back online." msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:29 templates/submit_name.html:26 +#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27 msgid "Optionally enter your phone number" msgstr "" @@ -201,7 +213,7 @@ msgstr "" msgid "Photo added" msgstr "" -#: templates/photo.html:20 +#: templates/photo.html:21 msgid "Photo for report" msgstr "" @@ -209,7 +221,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:11 templates/submit_password.html:21 +#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22 msgid "Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your phone number." msgstr "" @@ -241,7 +253,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter your email" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:8 +#: templates/submit_email.html:9 msgid "Please enter your email address" msgstr "" @@ -249,19 +261,19 @@ msgstr "" msgid "Please enter your full name, councils need this information - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:26 templates/submit_name.html:23 +#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27 templates/submit_name.html:24 msgid "Please enter your name" msgstr "" -#: templates/submit_password.html:36 +#: templates/submit_password.html:37 msgid "Please enter your phone number (optional)" msgstr "" -#: templates/details.html:18 +#: templates/details.html:19 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "" -#: templates/submit_name.html:11 +#: templates/submit_name.html:12 msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done." msgstr "" @@ -269,7 +281,7 @@ msgstr "" msgid "Please search for a street name and area, or postcode." msgstr "" -#: templates/details.html:9 templates/offline.html:41 +#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41 msgid "Provide a title" msgstr "" @@ -277,7 +289,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Photo" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:37 templates/submit_password.html:15 +#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16 msgid "Report" msgstr "" @@ -297,6 +309,14 @@ msgstr "" msgid "Save for later" msgstr "" +#: templates/existing.html:13 +msgid "Saved in the %s category" +msgstr "" + +#: templates/address_search.html:3 +msgid "Search" +msgstr "" + #: templates/strings.js:29 msgid "Search for a place or postcode" msgstr "" @@ -305,7 +325,7 @@ msgstr "" msgid "Search or scroll the map" msgstr "" -#: templates/submit_name.html:36 +#: templates/submit_name.html:37 msgid "Send confirmation email" msgstr "" @@ -313,7 +333,7 @@ msgstr "" msgid "Set Report Location" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:33 templates/submit_name.html:31 templates/submit_password.html:41 +#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32 templates/submit_password.html:42 msgid "Show my name publicly" msgstr "" @@ -329,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Signed out!" msgstr "" -#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:4 +#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5 msgid "Skip" msgstr "" @@ -341,11 +361,11 @@ msgstr "" msgid "Start new report" msgstr "" -#: templates/details.html:8 +#: templates/details.html:9 msgid "Subject" msgstr "" -#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:34 +#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35 msgid "Take a new photo" msgstr "" @@ -413,7 +433,7 @@ msgstr "" msgid "These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report when online." msgstr "" -#: templates/submit_email.html:13 +#: templates/submit_email.html:14 msgid "This app needs to send you a confirmation email before we can send your report to the council." msgstr "" @@ -421,11 +441,11 @@ msgstr "" msgid "This report has a position." msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:19 templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_name.html:16 templates/submit_name.html:17 templates/submit_password.html:26 templates/submit_password.html:27 +#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21 templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18 templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28 msgid "Title" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:17 +#: templates/submit_email.html:18 msgid "To skip this step in future, you can set a password now." msgstr "" @@ -461,11 +481,11 @@ msgstr "" msgid "Your Photo" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 templates/submit_set_password.html:2 +#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3 templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3 templates/submit_set_password.html:3 msgid "Your details" msgstr "" -#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:11 templates/submit_set_password.html:14 +#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12 templates/submit_set_password.html:15 msgid "Your password" msgstr "" @@ -473,6 +493,10 @@ msgstr "" msgid "discard" msgstr "" +#: templates/address_search.html:10 +msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’" +msgstr "" + #: templates/strings.js:45 msgid "required" msgstr "" diff --git a/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po index 611a5e7..0f3bdb7 100644 --- a/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po +++ b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-09-05 15:35+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-18 18:01+0100\n" "Last-Translator: Struan <struan@mysociety.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:17 +#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18 msgid "(optional)" msgstr "" @@ -29,11 +29,11 @@ msgstr "" msgid "Account" msgstr "" -#: templates/photo.html:2 +#: templates/photo.html:3 msgid "Add Photo" msgstr "" -#: templates/photo.html:17 +#: templates/photo.html:18 msgid "Add a Photo" msgstr "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "" msgid "Add a Photo " msgstr "" -#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:33 +#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34 msgid "Add an existing photo" msgstr "" @@ -49,7 +49,16 @@ msgstr "" msgid "An error was encountered when submitting your report: " msgstr "" -#: templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18 +#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2 +#: templates/photo.html:2 templates/submit.html:2 +#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 +#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 +#: templates/submit_set_password.html:2 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22 +#: templates/around.html:5 templates/offline.html:18 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -61,7 +70,7 @@ msgstr "" msgid "Confirm Location" msgstr "" -#: templates/submit_password.html:46 +#: templates/submit_password.html:47 msgid "Confirm name" msgstr "" @@ -69,7 +78,7 @@ msgstr "" msgid "Confirmation email sent" msgstr "" -#: templates/submit_set_password.html:18 +#: templates/submit_set_password.html:19 msgid "Continue" msgstr "" @@ -85,7 +94,7 @@ msgstr "" msgid "Delete" msgstr "" -#: templates/details.html:17 templates/details.html:2 +#: templates/details.html:18 templates/details.html:3 msgid "Details" msgstr "" @@ -101,7 +110,11 @@ msgstr "" msgid "Drafts" msgstr "" -#: templates/submit_set_password.html:10 +#: templates/address_search.html:7 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "" + +#: templates/submit_set_password.html:11 msgid "" "Enter a password for your account. This won't be activated till you click " "the link in the confirmation email" @@ -111,10 +124,14 @@ msgstr "" msgid "Finding your location" msgstr "" -#: templates/details_extra.html:2 +#: templates/details_extra.html:3 msgid "Further Details" msgstr "" +#: templates/address_search.html:13 +msgid "Go" +msgstr "" + #: templates/strings.js:43 msgid "Got location." msgstr "" @@ -123,15 +140,15 @@ msgstr "" msgid "Home" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:21 +#: templates/submit_email.html:22 msgid "I don't want to set a password" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:22 +#: templates/submit_email.html:23 msgid "I'd like to set a password" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:23 +#: templates/submit_email.html:24 msgid "I've already got one - login" msgstr "" @@ -157,7 +174,7 @@ msgstr "" msgid "Location error" msgstr "" -#: templates/login.html:3 +#: templates/login.html:3 templates/login.html:30 msgid "Login" msgstr "" @@ -175,8 +192,8 @@ msgstr "" msgid "New Report Here" msgstr "" -#: templates/details.html:3 templates/details_extra.html:3 -#: templates/photo.html:6 templates/strings.js:23 +#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4 +#: templates/photo.html:7 templates/strings.js:23 msgid "Next" msgstr "" @@ -186,7 +203,7 @@ msgid "" "later." msgstr "" -#: templates/submit_name.html:9 +#: templates/submit_name.html:10 msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either." msgstr "" @@ -207,7 +224,7 @@ msgid "" "back online." msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:29 templates/submit_name.html:26 +#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27 msgid "Optionally enter your phone number" msgstr "" @@ -215,7 +232,7 @@ msgstr "" msgid "Photo added" msgstr "" -#: templates/photo.html:20 +#: templates/photo.html:21 msgid "Photo for report" msgstr "" @@ -223,7 +240,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose a category" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:11 templates/submit_password.html:21 +#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22 msgid "" "Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your " "phone number." @@ -257,7 +274,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter your email" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:8 +#: templates/submit_email.html:9 msgid "Please enter your email address" msgstr "" @@ -267,20 +284,20 @@ msgid "" "wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" -#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:26 -#: templates/submit_name.html:23 +#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27 +#: templates/submit_name.html:24 msgid "Please enter your name" msgstr "" -#: templates/submit_password.html:36 +#: templates/submit_password.html:37 msgid "Please enter your phone number (optional)" msgstr "" -#: templates/details.html:18 +#: templates/details.html:19 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "" -#: templates/submit_name.html:11 +#: templates/submit_name.html:12 msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done." msgstr "" @@ -288,7 +305,7 @@ msgstr "" msgid "Please search for a street name and area, or postcode." msgstr "" -#: templates/details.html:9 templates/offline.html:41 +#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41 msgid "Provide a title" msgstr "" @@ -296,7 +313,7 @@ msgstr "" msgid "Remove Photo" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:37 templates/submit_password.html:15 +#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16 msgid "Report" msgstr "" @@ -316,6 +333,14 @@ msgstr "" msgid "Save for later" msgstr "" +#: templates/existing.html:13 +msgid "Saved in the %s category" +msgstr "" + +#: templates/address_search.html:3 +msgid "Search" +msgstr "" + #: templates/strings.js:29 msgid "Search for a place or postcode" msgstr "" @@ -324,7 +349,7 @@ msgstr "" msgid "Search or scroll the map" msgstr "" -#: templates/submit_name.html:36 +#: templates/submit_name.html:37 msgid "Send confirmation email" msgstr "" @@ -332,8 +357,8 @@ msgstr "" msgid "Set Report Location" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:33 templates/submit_name.html:31 -#: templates/submit_password.html:41 +#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32 +#: templates/submit_password.html:42 msgid "Show my name publicly" msgstr "" @@ -349,7 +374,7 @@ msgstr "" msgid "Signed out!" msgstr "" -#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:4 +#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5 msgid "Skip" msgstr "" @@ -363,11 +388,11 @@ msgstr "" msgid "Start new report" msgstr "" -#: templates/details.html:8 +#: templates/details.html:9 msgid "Subject" msgstr "" -#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:34 +#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35 msgid "Take a new photo" msgstr "" @@ -448,7 +473,7 @@ msgid "" "when online." msgstr "" -#: templates/submit_email.html:13 +#: templates/submit_email.html:14 msgid "" "This app needs to send you a confirmation email before we can send your " "report to the council." @@ -458,13 +483,13 @@ msgstr "" msgid "This report has a position." msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:19 templates/submit_confirm.html:20 -#: templates/submit_name.html:16 templates/submit_name.html:17 -#: templates/submit_password.html:26 templates/submit_password.html:27 +#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21 +#: templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18 +#: templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28 msgid "Title" msgstr "" -#: templates/submit_email.html:17 +#: templates/submit_email.html:18 msgid "To skip this step in future, you can set a password now." msgstr "" @@ -502,14 +527,14 @@ msgstr "" msgid "Your Photo" msgstr "" -#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 -#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 -#: templates/submit_set_password.html:2 +#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3 +#: templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3 +#: templates/submit_set_password.html:3 msgid "Your details" msgstr "" -#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:11 -#: templates/submit_set_password.html:14 +#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12 +#: templates/submit_set_password.html:15 msgid "Your password" msgstr "" @@ -517,6 +542,10 @@ msgstr "" msgid "discard" msgstr "" +#: templates/address_search.html:10 +msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’" +msgstr "" + #: templates/strings.js:45 msgid "required" msgstr "" diff --git a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po new file mode 100644 index 0000000..f366de1 --- /dev/null +++ b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po @@ -0,0 +1,596 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Test\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n" +"Language: es-do\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" + +#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18 +msgid "(optional)" +msgstr "(Opcional)" + +#: templates/existing.html:12 templates/strings.js:42 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "- Elija una categoría -" + +#: templates/around.html:7 +msgid "Account" +msgstr "Cuenta" + +#: templates/photo.html:3 +msgid "Add Photo" +msgstr "Añadir foto" + +#: templates/photo.html:18 +msgid "Add a Photo" +msgstr "Agregar una foto" + +#: templates/offline.html:54 +msgid "Add a Photo " +msgstr "Agregar una foto" + +#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34 +msgid "Add an existing photo" +msgstr "Añadir una foto existente" + +#: templates/strings.js:33 +msgid "An error was encountered when submitting your report: " +msgstr "Se encontró un error al enviar su informe:" + +#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2 +#: templates/photo.html:2 templates/submit.html:2 +#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 +#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 +#: templates/submit_set_password.html:2 +msgid "Back" +msgstr "Espalda" + +#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22 +#: templates/around.html:5 templates/offline.html:18 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: templates/existing.html:31 +msgid "Complete report now" +msgstr "Informe completo ahora" + +#: templates/around.html:50 +msgid "Confirm Location" +msgstr "confirmar Localización" + +#: templates/submit_password.html:47 +msgid "Confirm name" +msgstr "confirmar nombre" + +#: templates/sent.html:7 +msgid "Confirmation email sent" +msgstr "Correo de Confirmación Mandado" + +#: templates/submit_set_password.html:19 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" + +#: templates/strings.js:41 +msgid "Could not access location services. Please check permissions." +msgstr "" +"No se pudo acceder a los servicios de localización. Por favor, compruebe los " +"permisos." + +#: templates/strings.js:44 +msgid "Could not get location." +msgstr "No se pudo obtener la ubicación." + +#: templates/reports.html:25 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" + +#: templates/details.html:18 templates/details.html:3 +msgid "Details" +msgstr "detalles" + +#: templates/existing.html:33 +msgid "Discard" +msgstr "Descarte" + +#: templates/reports.html:3 +msgid "Draft Reports" +msgstr "proyectos de informe" + +#: templates/around.html:3 +msgid "Drafts" +msgstr "Borradores" + +#: templates/address_search.html:7 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "" + +#: templates/submit_set_password.html:11 +msgid "" +"Enter a password for your account. This won't be activated till you click " +"the link in the confirmation email" +msgstr "" +"Introducir una contraseña para su cuenta. Esto no se activará hasta que haga " +"clic en el enlace del correo electrónico de confirmación" + +#: templates/around.html:18 templates/offline.html:14 +msgid "Finding your location" +msgstr "Encontrar a su ubicación" + +#: templates/details_extra.html:3 +msgid "Further Details" +msgstr "Más detalles" + +#: templates/address_search.html:13 +msgid "Go" +msgstr "Seguir" + +#: templates/strings.js:43 +msgid "Got location." +msgstr "Tienes ubicación." + +#: templates/login.html:2 templates/reports.html:2 templates/sent.html:2 +msgid "Home" +msgstr "Casa" + +#: templates/submit_email.html:22 +msgid "I don't want to set a password" +msgstr "No quiero para establecer una contraseña" + +#: templates/submit_email.html:23 +msgid "I'd like to set a password" +msgstr "Me gustaría establecer una contraseña" + +#: templates/submit_email.html:24 +msgid "I've already got one - login" +msgstr "Ya tengo uno - de inicio de sesión" + +#: templates/reports.html:6 +msgid "" +"If you start compiling a report, but don't finish and send it, it'll appear " +"in this menu so you can finish it later" +msgstr "" +"Si usted comienza a compilar un informe, pero no termina y enviarlo, " +"aparecerá en este menú para que pueda terminar más tarde" + +#: templates/strings.js:46 +msgid "Invalid email" +msgstr "Email inválido" + +#: templates/strings.js:47 +msgid "Invalid report" +msgstr "informe no válido" + +#: templates/offline.html:35 +msgid "Locate (optional)" +msgstr "Localizar (opcional)" + +#: templates/strings.js:30 +msgid "Location error" +msgstr "error de localización" + +#: templates/login.html:3 templates/login.html:30 +msgid "Login" +msgstr "Iniciar sesión" + +#: templates/strings.js:55 +msgid "More details" +msgstr "Más detalles" + +#: templates/strings.js:32 +msgid "" +"More than one location matched that name. Select one below or try entering " +"street name and area, or a postcode." +msgstr "" +"Más de una localización coincidía con el nombre. Seleccione uno abajo o " +"intente introducir nombre de la calle y la zona, o un código postal." + +#: templates/around.html:41 +msgid "New Report Here" +msgstr "Nuevo informe Aquí" + +#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4 +#: templates/photo.html:7 templates/strings.js:23 +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: templates/strings.js:54 +msgid "" +"No network connection available for submitting your report. Please try again " +"later." +msgstr "" +"No hay conexión de red disponible para la presentación de su informe. Por " +"favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#: templates/submit_name.html:10 +msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either." +msgstr "No hay problema - no nos gusta faffing con contraseñas tampoco." + +#: templates/offline.html:3 templates/save_offline.html:2 +msgid "Offline" +msgstr "Desconectado" + +#: templates/offline.html:25 +msgid "" +"Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still edit " +"the report now and send it later." +msgstr "" +"Oh cielos - que no puede detectar una conexión a Internet. Sin embargo " +"todavía se puede editar el informe ahora y enviarlo más tarde." + +#: templates/offline.html:27 +msgid "" +"Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still " +"start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're " +"back online." +msgstr "" +"Oh cielos - que no puede detectar una conexión a Internet. Sin embargo " +"todavía se puede iniciar un informe ahora y completarla más tarde, yendo a " +"'giros' cuando estás de nuevo en línea." + +#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27 +msgid "Optionally enter your phone number" +msgstr "Opcionalmente, introduzca su número de teléfono" + +#: templates/strings.js:49 +msgid "Photo added" +msgstr "foto añadida" + +#: templates/photo.html:21 +msgid "Photo for report" +msgstr "Foto para el informe" + +#: templates/strings.js:11 +msgid "Please choose a category" +msgstr "Por favor elija una categoría" + +#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22 +msgid "" +"Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your " +"phone number." +msgstr "" +"Por favor confirme su nombre, si usted quiere que sea pública y, " +"opcionalmente, su número de teléfono." + +#: templates/strings.js:36 +msgid "Please enter a location" +msgstr "Por favor, introduzca una ubicación" + +#: templates/strings.js:4 +msgid "Please enter a message" +msgstr "Por favor, introduzca un mensaje" + +#: templates/strings.js:20 +msgid "Please enter a password" +msgstr "porfavor ingrese una contraseña" + +#: templates/strings.js:5 +msgid "Please enter a subject" +msgstr "Por favor, introduzca un asunto" + +#: templates/strings.js:14 templates/strings.js:18 +msgid "Please enter a valid email" +msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo electrónico válida" + +#: templates/strings.js:6 +msgid "Please enter some details" +msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles" + +#: templates/strings.js:13 templates/strings.js:17 +msgid "Please enter your email" +msgstr "Por favor introduzca su correo electrónico" + +#: templates/submit_email.html:9 +msgid "Please enter your email address" +msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico" + +#: templates/strings.js:9 +msgid "" +"Please enter your full name, councils need this information - if you do not " +"wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgstr "" +"Por favor, introduzca su nombre completo, los consejos necesitan esta " +"información - si usted no desea que su nombre se mostrará en el sitio, " +"desmarque la casilla de abajo" + +#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27 +#: templates/submit_name.html:24 +msgid "Please enter your name" +msgstr "por favor, escriba su nombre" + +#: templates/submit_password.html:37 +msgid "Please enter your phone number (optional)" +msgstr "Por favor, introduzca su número de teléfono (opcional)" + +#: templates/details.html:19 +msgid "Please fill in details of the problem." +msgstr "Por favor, rellene los datos del problema." + +#: templates/submit_name.html:12 +msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done." +msgstr "Por favor, danos algunos detalles básicos, y ya está casi terminado." + +#: templates/strings.js:39 +msgid "Please search for a street name and area, or postcode." +msgstr "Por favor, buscar un nombre de la calle y la zona, o el código postal." + +#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41 +msgid "Provide a title" +msgstr "Proporcionar un título" + +#: templates/offline.html:68 +msgid "Remove Photo" +msgstr "Retire las fotos" + +#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16 +msgid "Report" +msgstr "Informe" + +#: templates/sent.html:3 +msgid "Report Created" +msgstr "Creado informe" + +#: templates/around.html:47 +msgid "Reposition Report Here" +msgstr "Aquí reposicionar Informe" + +#: templates/strings.js:53 +msgid "Save for Later" +msgstr "Guardar para más adelante" + +#: templates/existing.html:32 +msgid "Save for later" +msgstr "Guardar para más adelante" + +#: templates/existing.html:13 +msgid "Saved in the %s category" +msgstr "Guardado en la categoría %s" + +#: templates/address_search.html:3 +msgid "Search" +msgstr "Buscar" + +#: templates/strings.js:29 +msgid "Search for a place or postcode" +msgstr "Buscar un lugar o código postal" + +#: templates/around.html:28 +msgid "Search or scroll the map" +msgstr "Busca o desplazarse por el mapa" + +#: templates/submit_name.html:37 +msgid "Send confirmation email" +msgstr "Enviar correo electrónico de confirmación" + +#: templates/around.html:44 +msgid "Set Report Location" +msgstr "Informe Conjunto Localización" + +#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32 +#: templates/submit_password.html:42 +msgid "Show my name publicly" +msgstr "Mostrar mi nombre públicamente" + +#: templates/login.html:12 templates/login.html:40 +msgid "Sign Out" +msgstr "Desconectar" + +#: templates/login.html:36 +msgid "Signed in!" +msgstr "¡Registrado!" + +#: templates/login.html:17 +msgid "Signed out!" +msgstr "¡Cerró sesión!" + +#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5 +msgid "Skip" +msgstr "Omitir" + +#: templates/strings.js:40 +msgid "" +"Sorry, but we weren't able to establish your location accurately enough to " +"show you a map. Please enter a location in the search box instead" +msgstr "" +"Lo sentimos, pero no hemos podido establecer su ubicación con precisión " +"suficiente para mostrarle un mapa. Por favor, introduzca una ubicación en el " +"cuadro de búsqueda en lugar" + +#: templates/sent.html:20 +msgid "Start new report" +msgstr "Iniciar un nuevo informe" + +#: templates/details.html:9 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35 +msgid "Take a new photo" +msgstr "Tomar una nueva foto" + +#: templates/around.html:31 +msgid "Test version. Reports will not be sent to the council." +msgstr "versión de prueba. Los informes no se enviarán al consejo." + +#: templates/sent.html:13 +msgid "Thanks. Your report will be sent to the authorities immediately." +msgstr "Gracias. Su reporte será enviado a las autoridades inmediatamente." + +#: templates/save_offline.html:5 +msgid "There is no internet connection" +msgstr "No hay conexión a internet" + +#: templates/save_offline.html:8 +msgid "" +"There isn't an internet connection, do you want to save the current report " +"for later?" +msgstr "" +"No hay una conexión a Internet, ¿desea guardar el informe actual para más " +"tarde?" + +#: templates/strings.js:38 +msgid "" +"There was a problem checking if we have all the details we need. Please try " +"again later." +msgstr "" +"Hubo un problema al comprobar si tenemos todos los detalles que necesitamos. " +"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#: templates/strings.js:37 +msgid "" +"There was a problem checking we cover this location. Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un problema al comprobar que cubrimos esta ubicación. Por favor, " +"inténtelo de nuevo más tarde." + +#: templates/strings.js:27 +msgid "" +"There was a problem logging you in. Please check your email and password and " +"that you have confirmed your password." +msgstr "" +"Hubo un problema que iniciar sesión. Por favor, compruebe su correo " +"electrónico y contraseña y de que se haya confirmado su contraseña." + +#: templates/strings.js:25 +msgid "There was a problem logging you in. Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un problema que iniciar sesión. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde." + +#: templates/strings.js:26 +msgid "There was a problem logging you out. Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un problema al cerrar la sesión a cabo. Por favor, inténtelo de nuevo " +"más tarde." + +#: templates/strings.js:31 +msgid "There was a problem looking up your location." +msgstr "Hubo un problema al buscar su ubicación." + +#: templates/strings.js:34 +msgid "There was a problem submitting your report. Please try again later." +msgstr "" +"Hubo un problema al enviar su informe. Por favor, inténtelo de nuevo más " +"tarde." + +#: templates/strings.js:35 +msgid "There was a problem submitting your report. Please try again." +msgstr "Hubo un problema al enviar su informe. Por favor, inténtelo de nuevo." + +#: templates/strings.js:48 +msgid "There was a problem taking your photo." +msgstr "Hubo un problema de tomar la foto." + +#: templates/strings.js:51 +msgid "There was a problem uploading your report." +msgstr "Hubo un problema al subir su informe." + +#: templates/strings.js:28 +msgid "" +"There was a problem with your email/password combination. If you have " +"forgotten your password, or do not have one, you can set one by returning to " +"the email screen and selecting the set password option. Passwords are not " +"activated until the link in the confirmation email is clicked." +msgstr "" +"Hubo un problema con su combinación de correo electrónico / contraseña. Si " +"ha olvidado su contraseña, o si no tiene uno, puede establecer uno por " +"regresar a la pantalla de correo electrónico y seleccionando la opción de " +"contraseña conjunto. Las contraseñas no se activan hasta que se hace clic en " +"el enlace del correo electrónico de confirmación." + +#: templates/reports.html:9 +msgid "" +"These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report " +"when online." +msgstr "" +"Estos son sus proyectos, informes enviados. Para terminar y enviarlos, abra " +"un informe cuando esté en línea." + +#: templates/submit_email.html:14 +msgid "" +"This app needs to send you a confirmation email before we can send your " +"report to the council." +msgstr "" +"Esta aplicación necesita que le envíe un correo electrónico de confirmación " +"antes de que podamos enviar su informe al Consejo." + +#: templates/offline.html:33 +msgid "This report has a position." +msgstr "Este informe tiene una posición." + +#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21 +#: templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18 +#: templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: templates/submit_email.html:18 +msgid "To skip this step in future, you can set a password now." +msgstr "" +"Para saltar este paso en el futuro, se puede establecer una contraseña ahora." + +#: templates/offline.html:2 templates/strings.js:52 +msgid "Try Again" +msgstr "Inténtalo de nuevo" + +#: templates/existing.html:2 +msgid "Unsent Report" +msgstr "Informe no enviado" + +#: templates/strings.js:24 +msgid "Untitled draft" +msgstr "proyecto sin título" + +#: templates/strings.js:50 +msgid "Uploading images may take some time, please be patient" +msgstr "Carga de imágenes puede llevar algún tiempo, por favor, sea paciente" + +#: templates/sent.html:15 +msgid "View it on the site" +msgstr "Visualizarla en el sitio" + +#: templates/sent.html:10 +msgid "" +"We've sent you a confirmation email which may take a few minutes to arrive. " +"Once it arrives click the link in the email to confirm your report." +msgstr "" +"Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación que puede tardar unos " +"minutos en llegar. Una vez que llega haga clic en el enlace del correo " +"electrónico para confirmar su informe." + +#: templates/login.html:24 +msgid "Your Email" +msgstr "Tu correo electrónico" + +#: templates/offline.html:64 +msgid "Your Photo" +msgstr "Tu foto" + +#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3 +#: templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3 +#: templates/submit_set_password.html:3 +msgid "Your details" +msgstr "Tus detalles" + +#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12 +#: templates/submit_set_password.html:15 +msgid "Your password" +msgstr "Tu contraseña" + +#: templates/save_offline.html:13 +msgid "discard" +msgstr "descarte" + +#: templates/address_search.html:10 +msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’" +msgstr "" + +#: templates/strings.js:45 +msgid "required" +msgstr "necesario" + +#: templates/save_offline.html:12 +msgid "save" +msgstr "salvar" |