aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/FixMyStreetMobileApp.po98
-rw-r--r--locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po119
-rw-r--r--locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po596
3 files changed, 731 insertions, 82 deletions
diff --git a/locale/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/FixMyStreetMobileApp.po
index bfe2816..5852d2a 100644
--- a/locale/FixMyStreetMobileApp.po
+++ b/locale/FixMyStreetMobileApp.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:17
+#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18
msgid "(optional)"
msgstr ""
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:2
+#: templates/photo.html:3
msgid "Add Photo"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:17
+#: templates/photo.html:18
msgid "Add a Photo"
msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a Photo "
msgstr ""
-#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:33
+#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34
msgid "Add an existing photo"
msgstr ""
@@ -49,7 +49,11 @@ msgstr ""
msgid "An error was encountered when submitting your report: "
msgstr ""
-#: templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18
+#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2 templates/photo.html:2 templates/submit.html:2 templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 templates/submit_set_password.html:2
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -61,7 +65,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Location"
msgstr ""
-#: templates/submit_password.html:46
+#: templates/submit_password.html:47
msgid "Confirm name"
msgstr ""
@@ -69,7 +73,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation email sent"
msgstr ""
-#: templates/submit_set_password.html:18
+#: templates/submit_set_password.html:19
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -85,7 +89,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: templates/details.html:17 templates/details.html:2
+#: templates/details.html:18 templates/details.html:3
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -101,7 +105,11 @@ msgstr ""
msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: templates/submit_set_password.html:10
+#: templates/address_search.html:7
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr ""
+
+#: templates/submit_set_password.html:11
msgid "Enter a password for your account. This won't be activated till you click the link in the confirmation email"
msgstr ""
@@ -109,10 +117,14 @@ msgstr ""
msgid "Finding your location"
msgstr ""
-#: templates/details_extra.html:2
+#: templates/details_extra.html:3
msgid "Further Details"
msgstr ""
+#: templates/address_search.html:13
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:43
msgid "Got location."
msgstr ""
@@ -121,15 +133,15 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:21
+#: templates/submit_email.html:22
msgid "I don't want to set a password"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:22
+#: templates/submit_email.html:23
msgid "I'd like to set a password"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:23
+#: templates/submit_email.html:24
msgid "I've already got one - login"
msgstr ""
@@ -153,7 +165,7 @@ msgstr ""
msgid "Location error"
msgstr ""
-#: templates/login.html:3
+#: templates/login.html:3 templates/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -169,7 +181,7 @@ msgstr ""
msgid "New Report Here"
msgstr ""
-#: templates/details.html:3 templates/details_extra.html:3 templates/photo.html:6 templates/strings.js:23
+#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4 templates/photo.html:7 templates/strings.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -177,7 +189,7 @@ msgstr ""
msgid "No network connection available for submitting your report. Please try again later."
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:9
+#: templates/submit_name.html:10
msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either."
msgstr ""
@@ -193,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're back online."
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:29 templates/submit_name.html:26
+#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27
msgid "Optionally enter your phone number"
msgstr ""
@@ -201,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo added"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:20
+#: templates/photo.html:21
msgid "Photo for report"
msgstr ""
@@ -209,7 +221,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:11 templates/submit_password.html:21
+#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22
msgid "Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your phone number."
msgstr ""
@@ -241,7 +253,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:8
+#: templates/submit_email.html:9
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -249,19 +261,19 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your full name, councils need this information - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
-#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:26 templates/submit_name.html:23
+#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27 templates/submit_name.html:24
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
-#: templates/submit_password.html:36
+#: templates/submit_password.html:37
msgid "Please enter your phone number (optional)"
msgstr ""
-#: templates/details.html:18
+#: templates/details.html:19
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:11
+#: templates/submit_name.html:12
msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done."
msgstr ""
@@ -269,7 +281,7 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a street name and area, or postcode."
msgstr ""
-#: templates/details.html:9 templates/offline.html:41
+#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41
msgid "Provide a title"
msgstr ""
@@ -277,7 +289,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Photo"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:37 templates/submit_password.html:15
+#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -297,6 +309,14 @@ msgstr ""
msgid "Save for later"
msgstr ""
+#: templates/existing.html:13
+msgid "Saved in the %s category"
+msgstr ""
+
+#: templates/address_search.html:3
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:29
msgid "Search for a place or postcode"
msgstr ""
@@ -305,7 +325,7 @@ msgstr ""
msgid "Search or scroll the map"
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:36
+#: templates/submit_name.html:37
msgid "Send confirmation email"
msgstr ""
@@ -313,7 +333,7 @@ msgstr ""
msgid "Set Report Location"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:33 templates/submit_name.html:31 templates/submit_password.html:41
+#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32 templates/submit_password.html:42
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -329,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Signed out!"
msgstr ""
-#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:4
+#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -341,11 +361,11 @@ msgstr ""
msgid "Start new report"
msgstr ""
-#: templates/details.html:8
+#: templates/details.html:9
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:34
+#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35
msgid "Take a new photo"
msgstr ""
@@ -413,7 +433,7 @@ msgstr ""
msgid "These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report when online."
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:13
+#: templates/submit_email.html:14
msgid "This app needs to send you a confirmation email before we can send your report to the council."
msgstr ""
@@ -421,11 +441,11 @@ msgstr ""
msgid "This report has a position."
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:19 templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_name.html:16 templates/submit_name.html:17 templates/submit_password.html:26 templates/submit_password.html:27
+#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21 templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18 templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28
msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:17
+#: templates/submit_email.html:18
msgid "To skip this step in future, you can set a password now."
msgstr ""
@@ -461,11 +481,11 @@ msgstr ""
msgid "Your Photo"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2 templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2 templates/submit_set_password.html:2
+#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3 templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3 templates/submit_set_password.html:3
msgid "Your details"
msgstr ""
-#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:11 templates/submit_set_password.html:14
+#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12 templates/submit_set_password.html:15
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -473,6 +493,10 @@ msgstr ""
msgid "discard"
msgstr ""
+#: templates/address_search.html:10
+msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:45
msgid "required"
msgstr ""
diff --git a/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po
index 611a5e7..0f3bdb7 100644
--- a/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po
+++ b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-05 15:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Struan <struan@mysociety.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:17
+#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18
msgid "(optional)"
msgstr ""
@@ -29,11 +29,11 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:2
+#: templates/photo.html:3
msgid "Add Photo"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:17
+#: templates/photo.html:18
msgid "Add a Photo"
msgstr ""
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
msgid "Add a Photo "
msgstr ""
-#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:33
+#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34
msgid "Add an existing photo"
msgstr ""
@@ -49,7 +49,16 @@ msgstr ""
msgid "An error was encountered when submitting your report: "
msgstr ""
-#: templates/around.html:22 templates/around.html:5 templates/offline.html:18
+#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2
+#: templates/photo.html:2 templates/submit.html:2
+#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2
+#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2
+#: templates/submit_set_password.html:2
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22
+#: templates/around.html:5 templates/offline.html:18
msgid "Cancel"
msgstr ""
@@ -61,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirm Location"
msgstr ""
-#: templates/submit_password.html:46
+#: templates/submit_password.html:47
msgid "Confirm name"
msgstr ""
@@ -69,7 +78,7 @@ msgstr ""
msgid "Confirmation email sent"
msgstr ""
-#: templates/submit_set_password.html:18
+#: templates/submit_set_password.html:19
msgid "Continue"
msgstr ""
@@ -85,7 +94,7 @@ msgstr ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: templates/details.html:17 templates/details.html:2
+#: templates/details.html:18 templates/details.html:3
msgid "Details"
msgstr ""
@@ -101,7 +110,11 @@ msgstr ""
msgid "Drafts"
msgstr ""
-#: templates/submit_set_password.html:10
+#: templates/address_search.html:7
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr ""
+
+#: templates/submit_set_password.html:11
msgid ""
"Enter a password for your account. This won't be activated till you click "
"the link in the confirmation email"
@@ -111,10 +124,14 @@ msgstr ""
msgid "Finding your location"
msgstr ""
-#: templates/details_extra.html:2
+#: templates/details_extra.html:3
msgid "Further Details"
msgstr ""
+#: templates/address_search.html:13
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:43
msgid "Got location."
msgstr ""
@@ -123,15 +140,15 @@ msgstr ""
msgid "Home"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:21
+#: templates/submit_email.html:22
msgid "I don't want to set a password"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:22
+#: templates/submit_email.html:23
msgid "I'd like to set a password"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:23
+#: templates/submit_email.html:24
msgid "I've already got one - login"
msgstr ""
@@ -157,7 +174,7 @@ msgstr ""
msgid "Location error"
msgstr ""
-#: templates/login.html:3
+#: templates/login.html:3 templates/login.html:30
msgid "Login"
msgstr ""
@@ -175,8 +192,8 @@ msgstr ""
msgid "New Report Here"
msgstr ""
-#: templates/details.html:3 templates/details_extra.html:3
-#: templates/photo.html:6 templates/strings.js:23
+#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4
+#: templates/photo.html:7 templates/strings.js:23
msgid "Next"
msgstr ""
@@ -186,7 +203,7 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:9
+#: templates/submit_name.html:10
msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either."
msgstr ""
@@ -207,7 +224,7 @@ msgid ""
"back online."
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:29 templates/submit_name.html:26
+#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27
msgid "Optionally enter your phone number"
msgstr ""
@@ -215,7 +232,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo added"
msgstr ""
-#: templates/photo.html:20
+#: templates/photo.html:21
msgid "Photo for report"
msgstr ""
@@ -223,7 +240,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:11 templates/submit_password.html:21
+#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22
msgid ""
"Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your "
"phone number."
@@ -257,7 +274,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:8
+#: templates/submit_email.html:9
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -267,20 +284,20 @@ msgid ""
"wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
-#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:26
-#: templates/submit_name.html:23
+#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27
+#: templates/submit_name.html:24
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
-#: templates/submit_password.html:36
+#: templates/submit_password.html:37
msgid "Please enter your phone number (optional)"
msgstr ""
-#: templates/details.html:18
+#: templates/details.html:19
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:11
+#: templates/submit_name.html:12
msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done."
msgstr ""
@@ -288,7 +305,7 @@ msgstr ""
msgid "Please search for a street name and area, or postcode."
msgstr ""
-#: templates/details.html:9 templates/offline.html:41
+#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41
msgid "Provide a title"
msgstr ""
@@ -296,7 +313,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove Photo"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:37 templates/submit_password.html:15
+#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -316,6 +333,14 @@ msgstr ""
msgid "Save for later"
msgstr ""
+#: templates/existing.html:13
+msgid "Saved in the %s category"
+msgstr ""
+
+#: templates/address_search.html:3
+msgid "Search"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:29
msgid "Search for a place or postcode"
msgstr ""
@@ -324,7 +349,7 @@ msgstr ""
msgid "Search or scroll the map"
msgstr ""
-#: templates/submit_name.html:36
+#: templates/submit_name.html:37
msgid "Send confirmation email"
msgstr ""
@@ -332,8 +357,8 @@ msgstr ""
msgid "Set Report Location"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:33 templates/submit_name.html:31
-#: templates/submit_password.html:41
+#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32
+#: templates/submit_password.html:42
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -349,7 +374,7 @@ msgstr ""
msgid "Signed out!"
msgstr ""
-#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:4
+#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5
msgid "Skip"
msgstr ""
@@ -363,11 +388,11 @@ msgstr ""
msgid "Start new report"
msgstr ""
-#: templates/details.html:8
+#: templates/details.html:9
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:34
+#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35
msgid "Take a new photo"
msgstr ""
@@ -448,7 +473,7 @@ msgid ""
"when online."
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:13
+#: templates/submit_email.html:14
msgid ""
"This app needs to send you a confirmation email before we can send your "
"report to the council."
@@ -458,13 +483,13 @@ msgstr ""
msgid "This report has a position."
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:19 templates/submit_confirm.html:20
-#: templates/submit_name.html:16 templates/submit_name.html:17
-#: templates/submit_password.html:26 templates/submit_password.html:27
+#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21
+#: templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18
+#: templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28
msgid "Title"
msgstr ""
-#: templates/submit_email.html:17
+#: templates/submit_email.html:18
msgid "To skip this step in future, you can set a password now."
msgstr ""
@@ -502,14 +527,14 @@ msgstr ""
msgid "Your Photo"
msgstr ""
-#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2
-#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2
-#: templates/submit_set_password.html:2
+#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3
+#: templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3
+#: templates/submit_set_password.html:3
msgid "Your details"
msgstr ""
-#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:11
-#: templates/submit_set_password.html:14
+#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12
+#: templates/submit_set_password.html:15
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -517,6 +542,10 @@ msgstr ""
msgid "discard"
msgstr ""
+#: templates/address_search.html:10
+msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’"
+msgstr ""
+
#: templates/strings.js:45
msgid "required"
msgstr ""
diff --git a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po
new file mode 100644
index 0000000..f366de1
--- /dev/null
+++ b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreetMobileApp.po
@@ -0,0 +1,596 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: struan@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-03 17:03+0000\n"
+"Language: es-do\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: POEditor.com\n"
+
+#: templates/offline.html:54 templates/photo.html:18
+msgid "(optional)"
+msgstr "(Opcional)"
+
+#: templates/existing.html:12 templates/strings.js:42
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "- Elija una categoría -"
+
+#: templates/around.html:7
+msgid "Account"
+msgstr "Cuenta"
+
+#: templates/photo.html:3
+msgid "Add Photo"
+msgstr "Añadir foto"
+
+#: templates/photo.html:18
+msgid "Add a Photo"
+msgstr "Agregar una foto"
+
+#: templates/offline.html:54
+msgid "Add a Photo "
+msgstr "Agregar una foto"
+
+#: templates/offline.html:56 templates/photo.html:34
+msgid "Add an existing photo"
+msgstr "Añadir una foto existente"
+
+#: templates/strings.js:33
+msgid "An error was encountered when submitting your report: "
+msgstr "Se encontró un error al enviar su informe:"
+
+#: templates/details.html:2 templates/details_extra.html:2
+#: templates/photo.html:2 templates/submit.html:2
+#: templates/submit_confirm.html:2 templates/submit_email.html:2
+#: templates/submit_name.html:2 templates/submit_password.html:2
+#: templates/submit_set_password.html:2
+msgid "Back"
+msgstr "Espalda"
+
+#: templates/address_search.html:2 templates/around.html:22
+#: templates/around.html:5 templates/offline.html:18
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: templates/existing.html:31
+msgid "Complete report now"
+msgstr "Informe completo ahora"
+
+#: templates/around.html:50
+msgid "Confirm Location"
+msgstr "confirmar Localización"
+
+#: templates/submit_password.html:47
+msgid "Confirm name"
+msgstr "confirmar nombre"
+
+#: templates/sent.html:7
+msgid "Confirmation email sent"
+msgstr "Correo de Confirmación Mandado"
+
+#: templates/submit_set_password.html:19
+msgid "Continue"
+msgstr "Continuar"
+
+#: templates/strings.js:41
+msgid "Could not access location services. Please check permissions."
+msgstr ""
+"No se pudo acceder a los servicios de localización. Por favor, compruebe los "
+"permisos."
+
+#: templates/strings.js:44
+msgid "Could not get location."
+msgstr "No se pudo obtener la ubicación."
+
+#: templates/reports.html:25
+msgid "Delete"
+msgstr "Borrar"
+
+#: templates/details.html:18 templates/details.html:3
+msgid "Details"
+msgstr "detalles"
+
+#: templates/existing.html:33
+msgid "Discard"
+msgstr "Descarte"
+
+#: templates/reports.html:3
+msgid "Draft Reports"
+msgstr "proyectos de informe"
+
+#: templates/around.html:3
+msgid "Drafts"
+msgstr "Borradores"
+
+#: templates/address_search.html:7
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr ""
+
+#: templates/submit_set_password.html:11
+msgid ""
+"Enter a password for your account. This won't be activated till you click "
+"the link in the confirmation email"
+msgstr ""
+"Introducir una contraseña para su cuenta. Esto no se activará hasta que haga "
+"clic en el enlace del correo electrónico de confirmación"
+
+#: templates/around.html:18 templates/offline.html:14
+msgid "Finding your location"
+msgstr "Encontrar a su ubicación"
+
+#: templates/details_extra.html:3
+msgid "Further Details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: templates/address_search.html:13
+msgid "Go"
+msgstr "Seguir"
+
+#: templates/strings.js:43
+msgid "Got location."
+msgstr "Tienes ubicación."
+
+#: templates/login.html:2 templates/reports.html:2 templates/sent.html:2
+msgid "Home"
+msgstr "Casa"
+
+#: templates/submit_email.html:22
+msgid "I don't want to set a password"
+msgstr "No quiero para establecer una contraseña"
+
+#: templates/submit_email.html:23
+msgid "I'd like to set a password"
+msgstr "Me gustaría establecer una contraseña"
+
+#: templates/submit_email.html:24
+msgid "I've already got one - login"
+msgstr "Ya tengo uno - de inicio de sesión"
+
+#: templates/reports.html:6
+msgid ""
+"If you start compiling a report, but don't finish and send it, it'll appear "
+"in this menu so you can finish it later"
+msgstr ""
+"Si usted comienza a compilar un informe, pero no termina y enviarlo, "
+"aparecerá en este menú para que pueda terminar más tarde"
+
+#: templates/strings.js:46
+msgid "Invalid email"
+msgstr "Email inválido"
+
+#: templates/strings.js:47
+msgid "Invalid report"
+msgstr "informe no válido"
+
+#: templates/offline.html:35
+msgid "Locate (optional)"
+msgstr "Localizar (opcional)"
+
+#: templates/strings.js:30
+msgid "Location error"
+msgstr "error de localización"
+
+#: templates/login.html:3 templates/login.html:30
+msgid "Login"
+msgstr "Iniciar sesión"
+
+#: templates/strings.js:55
+msgid "More details"
+msgstr "Más detalles"
+
+#: templates/strings.js:32
+msgid ""
+"More than one location matched that name. Select one below or try entering "
+"street name and area, or a postcode."
+msgstr ""
+"Más de una localización coincidía con el nombre. Seleccione uno abajo o "
+"intente introducir nombre de la calle y la zona, o un código postal."
+
+#: templates/around.html:41
+msgid "New Report Here"
+msgstr "Nuevo informe Aquí"
+
+#: templates/details.html:4 templates/details_extra.html:4
+#: templates/photo.html:7 templates/strings.js:23
+msgid "Next"
+msgstr "Siguiente"
+
+#: templates/strings.js:54
+msgid ""
+"No network connection available for submitting your report. Please try again "
+"later."
+msgstr ""
+"No hay conexión de red disponible para la presentación de su informe. Por "
+"favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+
+#: templates/submit_name.html:10
+msgid "No problem - we don't like faffing with passwords either."
+msgstr "No hay problema - no nos gusta faffing con contraseñas tampoco."
+
+#: templates/offline.html:3 templates/save_offline.html:2
+msgid "Offline"
+msgstr "Desconectado"
+
+#: templates/offline.html:25
+msgid ""
+"Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still edit "
+"the report now and send it later."
+msgstr ""
+"Oh cielos - que no puede detectar una conexión a Internet. Sin embargo "
+"todavía se puede editar el informe ahora y enviarlo más tarde."
+
+#: templates/offline.html:27
+msgid ""
+"Oh dear - we can't detect an internet connection. However you can still "
+"start a report now and complete it later, by going to 'drafts' when you're "
+"back online."
+msgstr ""
+"Oh cielos - que no puede detectar una conexión a Internet. Sin embargo "
+"todavía se puede iniciar un informe ahora y completarla más tarde, yendo a "
+"'giros' cuando estás de nuevo en línea."
+
+#: templates/submit_confirm.html:30 templates/submit_name.html:27
+msgid "Optionally enter your phone number"
+msgstr "Opcionalmente, introduzca su número de teléfono"
+
+#: templates/strings.js:49
+msgid "Photo added"
+msgstr "foto añadida"
+
+#: templates/photo.html:21
+msgid "Photo for report"
+msgstr "Foto para el informe"
+
+#: templates/strings.js:11
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Por favor elija una categoría"
+
+#: templates/submit_confirm.html:12 templates/submit_password.html:22
+msgid ""
+"Please confirm your name, if you want it to be public and optionally your "
+"phone number."
+msgstr ""
+"Por favor confirme su nombre, si usted quiere que sea pública y, "
+"opcionalmente, su número de teléfono."
+
+#: templates/strings.js:36
+msgid "Please enter a location"
+msgstr "Por favor, introduzca una ubicación"
+
+#: templates/strings.js:4
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Por favor, introduzca un mensaje"
+
+#: templates/strings.js:20
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "porfavor ingrese una contraseña"
+
+#: templates/strings.js:5
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Por favor, introduzca un asunto"
+
+#: templates/strings.js:14 templates/strings.js:18
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo electrónico válida"
+
+#: templates/strings.js:6
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles"
+
+#: templates/strings.js:13 templates/strings.js:17
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Por favor introduzca su correo electrónico"
+
+#: templates/submit_email.html:9
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Por favor, introduzca su dirección de correo electrónico"
+
+#: templates/strings.js:9
+msgid ""
+"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
+"wish your name to be shown on the site, untick the box below"
+msgstr ""
+"Por favor, introduzca su nombre completo, los consejos necesitan esta "
+"información - si usted no desea que su nombre se mostrará en el sitio, "
+"desmarque la casilla de abajo"
+
+#: templates/strings.js:8 templates/submit_confirm.html:27
+#: templates/submit_name.html:24
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "por favor, escriba su nombre"
+
+#: templates/submit_password.html:37
+msgid "Please enter your phone number (optional)"
+msgstr "Por favor, introduzca su número de teléfono (opcional)"
+
+#: templates/details.html:19
+msgid "Please fill in details of the problem."
+msgstr "Por favor, rellene los datos del problema."
+
+#: templates/submit_name.html:12
+msgid "Please give us some basic details, and you're nearly done."
+msgstr "Por favor, danos algunos detalles básicos, y ya está casi terminado."
+
+#: templates/strings.js:39
+msgid "Please search for a street name and area, or postcode."
+msgstr "Por favor, buscar un nombre de la calle y la zona, o el código postal."
+
+#: templates/details.html:10 templates/offline.html:41
+msgid "Provide a title"
+msgstr "Proporcionar un título"
+
+#: templates/offline.html:68
+msgid "Remove Photo"
+msgstr "Retire las fotos"
+
+#: templates/submit_confirm.html:38 templates/submit_password.html:16
+msgid "Report"
+msgstr "Informe"
+
+#: templates/sent.html:3
+msgid "Report Created"
+msgstr "Creado informe"
+
+#: templates/around.html:47
+msgid "Reposition Report Here"
+msgstr "Aquí reposicionar Informe"
+
+#: templates/strings.js:53
+msgid "Save for Later"
+msgstr "Guardar para más adelante"
+
+#: templates/existing.html:32
+msgid "Save for later"
+msgstr "Guardar para más adelante"
+
+#: templates/existing.html:13
+msgid "Saved in the %s category"
+msgstr "Guardado en la categoría %s"
+
+#: templates/address_search.html:3
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: templates/strings.js:29
+msgid "Search for a place or postcode"
+msgstr "Buscar un lugar o código postal"
+
+#: templates/around.html:28
+msgid "Search or scroll the map"
+msgstr "Busca o desplazarse por el mapa"
+
+#: templates/submit_name.html:37
+msgid "Send confirmation email"
+msgstr "Enviar correo electrónico de confirmación"
+
+#: templates/around.html:44
+msgid "Set Report Location"
+msgstr "Informe Conjunto Localización"
+
+#: templates/submit_confirm.html:34 templates/submit_name.html:32
+#: templates/submit_password.html:42
+msgid "Show my name publicly"
+msgstr "Mostrar mi nombre públicamente"
+
+#: templates/login.html:12 templates/login.html:40
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Desconectar"
+
+#: templates/login.html:36
+msgid "Signed in!"
+msgstr "¡Registrado!"
+
+#: templates/login.html:17
+msgid "Signed out!"
+msgstr "¡Cerró sesión!"
+
+#: templates/offline.html:4 templates/photo.html:5
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
+#: templates/strings.js:40
+msgid ""
+"Sorry, but we weren't able to establish your location accurately enough to "
+"show you a map. Please enter a location in the search box instead"
+msgstr ""
+"Lo sentimos, pero no hemos podido establecer su ubicación con precisión "
+"suficiente para mostrarle un mapa. Por favor, introduzca una ubicación en el "
+"cuadro de búsqueda en lugar"
+
+#: templates/sent.html:20
+msgid "Start new report"
+msgstr "Iniciar un nuevo informe"
+
+#: templates/details.html:9
+msgid "Subject"
+msgstr "Tema"
+
+#: templates/offline.html:55 templates/photo.html:35
+msgid "Take a new photo"
+msgstr "Tomar una nueva foto"
+
+#: templates/around.html:31
+msgid "Test version. Reports will not be sent to the council."
+msgstr "versión de prueba. Los informes no se enviarán al consejo."
+
+#: templates/sent.html:13
+msgid "Thanks. Your report will be sent to the authorities immediately."
+msgstr "Gracias. Su reporte será enviado a las autoridades inmediatamente."
+
+#: templates/save_offline.html:5
+msgid "There is no internet connection"
+msgstr "No hay conexión a internet"
+
+#: templates/save_offline.html:8
+msgid ""
+"There isn't an internet connection, do you want to save the current report "
+"for later?"
+msgstr ""
+"No hay una conexión a Internet, ¿desea guardar el informe actual para más "
+"tarde?"
+
+#: templates/strings.js:38
+msgid ""
+"There was a problem checking if we have all the details we need. Please try "
+"again later."
+msgstr ""
+"Hubo un problema al comprobar si tenemos todos los detalles que necesitamos. "
+"Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+
+#: templates/strings.js:37
+msgid ""
+"There was a problem checking we cover this location. Please try again later."
+msgstr ""
+"Hubo un problema al comprobar que cubrimos esta ubicación. Por favor, "
+"inténtelo de nuevo más tarde."
+
+#: templates/strings.js:27
+msgid ""
+"There was a problem logging you in. Please check your email and password and "
+"that you have confirmed your password."
+msgstr ""
+"Hubo un problema que iniciar sesión. Por favor, compruebe su correo "
+"electrónico y contraseña y de que se haya confirmado su contraseña."
+
+#: templates/strings.js:25
+msgid "There was a problem logging you in. Please try again later."
+msgstr ""
+"Hubo un problema que iniciar sesión. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
+
+#: templates/strings.js:26
+msgid "There was a problem logging you out. Please try again later."
+msgstr ""
+"Hubo un problema al cerrar la sesión a cabo. Por favor, inténtelo de nuevo "
+"más tarde."
+
+#: templates/strings.js:31
+msgid "There was a problem looking up your location."
+msgstr "Hubo un problema al buscar su ubicación."
+
+#: templates/strings.js:34
+msgid "There was a problem submitting your report. Please try again later."
+msgstr ""
+"Hubo un problema al enviar su informe. Por favor, inténtelo de nuevo más "
+"tarde."
+
+#: templates/strings.js:35
+msgid "There was a problem submitting your report. Please try again."
+msgstr "Hubo un problema al enviar su informe. Por favor, inténtelo de nuevo."
+
+#: templates/strings.js:48
+msgid "There was a problem taking your photo."
+msgstr "Hubo un problema de tomar la foto."
+
+#: templates/strings.js:51
+msgid "There was a problem uploading your report."
+msgstr "Hubo un problema al subir su informe."
+
+#: templates/strings.js:28
+msgid ""
+"There was a problem with your email/password combination. If you have "
+"forgotten your password, or do not have one, you can set one by returning to "
+"the email screen and selecting the set password option. Passwords are not "
+"activated until the link in the confirmation email is clicked."
+msgstr ""
+"Hubo un problema con su combinación de correo electrónico / contraseña. Si "
+"ha olvidado su contraseña, o si no tiene uno, puede establecer uno por "
+"regresar a la pantalla de correo electrónico y seleccionando la opción de "
+"contraseña conjunto. Las contraseñas no se activan hasta que se hace clic en "
+"el enlace del correo electrónico de confirmación."
+
+#: templates/reports.html:9
+msgid ""
+"These are your draft, unsent reports. To finish and send them, open a report "
+"when online."
+msgstr ""
+"Estos son sus proyectos, informes enviados. Para terminar y enviarlos, abra "
+"un informe cuando esté en línea."
+
+#: templates/submit_email.html:14
+msgid ""
+"This app needs to send you a confirmation email before we can send your "
+"report to the council."
+msgstr ""
+"Esta aplicación necesita que le envíe un correo electrónico de confirmación "
+"antes de que podamos enviar su informe al Consejo."
+
+#: templates/offline.html:33
+msgid "This report has a position."
+msgstr "Este informe tiene una posición."
+
+#: templates/submit_confirm.html:20 templates/submit_confirm.html:21
+#: templates/submit_name.html:17 templates/submit_name.html:18
+#: templates/submit_password.html:27 templates/submit_password.html:28
+msgid "Title"
+msgstr "Título"
+
+#: templates/submit_email.html:18
+msgid "To skip this step in future, you can set a password now."
+msgstr ""
+"Para saltar este paso en el futuro, se puede establecer una contraseña ahora."
+
+#: templates/offline.html:2 templates/strings.js:52
+msgid "Try Again"
+msgstr "Inténtalo de nuevo"
+
+#: templates/existing.html:2
+msgid "Unsent Report"
+msgstr "Informe no enviado"
+
+#: templates/strings.js:24
+msgid "Untitled draft"
+msgstr "proyecto sin título"
+
+#: templates/strings.js:50
+msgid "Uploading images may take some time, please be patient"
+msgstr "Carga de imágenes puede llevar algún tiempo, por favor, sea paciente"
+
+#: templates/sent.html:15
+msgid "View it on the site"
+msgstr "Visualizarla en el sitio"
+
+#: templates/sent.html:10
+msgid ""
+"We've sent you a confirmation email which may take a few minutes to arrive. "
+"Once it arrives click the link in the email to confirm your report."
+msgstr ""
+"Te hemos enviado un correo electrónico de confirmación que puede tardar unos "
+"minutos en llegar. Una vez que llega haga clic en el enlace del correo "
+"electrónico para confirmar su informe."
+
+#: templates/login.html:24
+msgid "Your Email"
+msgstr "Tu correo electrónico"
+
+#: templates/offline.html:64
+msgid "Your Photo"
+msgstr "Tu foto"
+
+#: templates/submit_confirm.html:3 templates/submit_email.html:3
+#: templates/submit_name.html:3 templates/submit_password.html:3
+#: templates/submit_set_password.html:3
+msgid "Your details"
+msgstr "Tus detalles"
+
+#: templates/login.html:27 templates/submit_password.html:12
+#: templates/submit_set_password.html:15
+msgid "Your password"
+msgstr "Tu contraseña"
+
+#: templates/save_offline.html:13
+msgid "discard"
+msgstr "descarte"
+
+#: templates/address_search.html:10
+msgid "e.g. ‘B2 4QA’ or ‘Tib St, Manchester’"
+msgstr ""
+
+#: templates/strings.js:45
+msgid "required"
+msgstr "necesario"
+
+#: templates/save_offline.html:12
+msgid "save"
+msgstr "salvar"