diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-02-20 20:23:20 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-02-20 20:23:20 +0000 |
commit | 3e477ca687f375435306bf3482fce25c21c30ed5 (patch) | |
tree | b07e5b341236e1373ffe4c3056eec71bf86e18b7 | |
parent | c13987e5cde7b3c3239a03fc1d5932b9b320cea1 (diff) |
Updated .po file from Zurich.
-rw-r--r-- | locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 68 |
1 files changed, 35 insertions, 33 deletions
diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 7db8e8a19..c1fbe283a 100644 --- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-31 15:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-19 16:27+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/reports/body.html:11 #: templates/web/emptyhomes/reports/body.html:13 msgid "%s - Summary reports" -msgstr "" +msgstr "Alle Meldungen" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 msgid "%s ref: %s" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" -msgstr "Erstmalige Anmeldung" +msgstr "Registrierung" #: templates/web/default/auth/general.html:55 msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Alle Meldungen" #: templates/web/default/admin/stats.html:5 msgid "All reports between %s and %s" -msgstr "Gemeldet von %s um %s" +msgstr "Gemeldet von %s bis %s" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 msgid "All the information you provide here will be sent to" @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:1 msgid "Create a report" -msgstr "Erfasse eine Meldung" +msgstr "Erfassen Sie eine Meldung" #: templates/web/default/admin/body.html:103 #: templates/web/zurich/admin/body.html:53 @@ -899,7 +899,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/display.html:30 msgid "Email me updates" -msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" +msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" #: templates/web/default/admin/body.html:80 #: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 @@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Ihr Passwort" #: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34 msgid "Further information about our work on empty homes." @@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/index-steps.html:1 #: templates/web/emptyhomes/index.html:53 msgid "How to report a problem" -msgstr "Erfasse eine neue Meldung:" +msgstr "Erfassen Sie eine neue Meldung:" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 msgid "How to send successful reports" @@ -1292,8 +1292,8 @@ msgid "" "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " "email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" -"Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus " -"einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte " +"Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus " +"einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte " "URL kopiert haben.\n" #: templates/web/default/admin/flagged.html:9 @@ -1385,7 +1385,7 @@ msgstr "In Bearbeitung" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Include reporter personal details" -msgstr "Pers&oumol;nliche Angaben des Meldenden mitsenden" +msgstr "Persönliche Angaben des Meldenden mitsenden" #: templates/web/default/admin/stats.html:76 msgid "Include unconfirmed reports" @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." +msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..." #: templates/web/default/reports/index.html:16 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 @@ -1725,7 +1725,7 @@ msgstr "Nein" #: templates/web/default/admin/user-form.html:8 msgid "No body" -msgstr "" +msgstr "Keine" #: templates/web/default/admin/stats.html:85 msgid "No council" @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 msgid "No further updates" -msgstr "Bearbeitung abschliessen" +msgstr "Abschliessen" #: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 #: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:17 msgid "Please check your email" -msgstr "Bitte überprüfen sie ihr E-Mail" +msgstr "Bitte überprüfen Sie ihr E-Mail" #: templates/web/default/auth/general.html:14 #: templates/web/default/auth/general.html:8 @@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail Adresse an" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:342 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" -msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" +msgstr "Bitte geben Sie einige Details an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 @@ -2197,10 +2197,10 @@ msgid "" "and if possible describe the exact location of\n" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." msgstr "" -"Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " "nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " -"sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " -"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " "ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 @@ -2213,10 +2213,10 @@ msgid "" "description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" -"Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " "nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " -"sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " -"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " "ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 @@ -2609,10 +2609,10 @@ msgid "" "site remember that you can contact your council directly using their own " "website." msgstr "" -"Züri wie neu dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. " +"Züri wie neu dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. " "Meldungen und Wünsche bezüglich Verbesserungen an der " -"Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Fix My " -"Zürich nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der " +"Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Züri " +"wie neu nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der " "Polizei gemeldet werden via Telefon 117." #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 @@ -2781,7 +2781,7 @@ msgstr "Rechts drehen" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Speichern" #: templates/web/default/admin/flagged.html:1 #: templates/web/default/admin/reports.html:1 @@ -2992,7 +2992,7 @@ msgstr "Status:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1092 #: templates/web/default/admin/stats.html:1 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:25 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:23 @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgid "" "the site." msgstr "" "Danke &mdash; Sie können Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s" -"\">auf der Webseite anschauen</a>" +"\">auf der Webseite anschauen</a>." #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 @@ -3195,7 +3195,7 @@ msgid "" "offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" "Sie können Mängel nur innerhalb der Stadt Zürich melden. " -"Verwenden Sie dafür die Adressuche." +"Verwenden Sie dafür die Adresssuche." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:121 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." @@ -3212,11 +3212,11 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 msgid "That report cannot be viewed on FixMyStreet." -msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." +msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." -msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." +msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." #: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7 msgid "The Empty Homes Agency" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:77 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 msgid "Update body" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Speichern" #: templates/web/default/admin/index.html:30 msgid "Update breakdown by state" @@ -3946,6 +3946,8 @@ msgid "" "You have already attached a photo to this report, attaching another one will " "replace it." msgstr "" +"Sie haben bereits ein Foto ausgewählt. Machen Sie ein neues um dieses " +"zu ersetzen." #: templates/web/bromley/report/display.html:106 #: templates/web/default/report/update-form.html:57 @@ -3978,7 +3980,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." -msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt" +msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt." #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 |