diff options
author | Matthew Somerville <matthew@dracos.co.uk> | 2011-02-24 10:52:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@dracos.co.uk> | 2011-02-24 10:52:39 +0000 |
commit | b54248ad8055afaf33fed2f7e51f88c6833047b2 (patch) | |
tree | 3036d6513eb73986ce25fb92f189fbe56582dadd | |
parent | 05c7270e7df178498c854898bfdf285e3a81c999 (diff) |
.po update.
-rw-r--r-- | locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 120 |
1 files changed, 65 insertions, 55 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 2d4e0a633..edef3eab4 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FixMyStreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-02-23 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-23 10:16MET\n" +"PO-Revision-Date: 2011-02-23 22:56MET\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost." #: perllib/Page.pm:449 msgid "your alert will not be activated" -msgstr "ditt varsel vil ikke bli aktivisert" +msgstr "vil ditt varsel ikke bli aktivisert" #: perllib/Page.pm:450 msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Sendt til %s %s senere" #: perllib/Page.pm:571 msgid "Not reported to council" -msgstr "Ikke rapportert til kommunen" +msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen" #: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:522 web-admin/index.cgi:646 msgid "Updates" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen." #: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:311 #, perl-format msgid "Report on %s" -msgstr "Rapport for %s" +msgstr "Rapport på %s" #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:65 msgid "" @@ -522,8 +522,8 @@ msgid "" "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " "offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -"Det stedet dekkes ikke av noen kommune, kanskje det er til havs - vennligst " -"forsøk et mer spesifikt sted." +"Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs - " +"vennligst forsøk et mer spesifikt sted." #: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 #, perl-format @@ -551,9 +551,9 @@ msgid "" "alert\n" "for the county council." msgstr "" -"FiksGataMi sender forskjellige kategorier saker\n" -"til forskjellige kommuner, problemer som gjelder flere kommuner blir sendt " -"til alle de det gjelder " +"FiksGataMi sender forskjellige kategorier probleme til forskjellige " +"administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt " +"til alle de det gjelder." #: web/alert.cgi:185 #, perl-format @@ -646,8 +646,8 @@ msgid "" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" "Fiksgatami har ulike RSS-strømmer og epostlister om lokale problemer, dette " -"inkluderer\n" -"saker meldt innenfor en kommune eller et område med problemer\n" +"inkluderer saker meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller " +"et område med problemer\n" "innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon." #: web/alert.cgi:384 @@ -804,8 +804,8 @@ msgid "" "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " "reported a problem to a council before?" msgstr "" -"Takk, glad for å høre at det er fikset! Can vi få spørre deg om du har " -"rapportert et problem til kommunen tidligere?" +"Takk, glad for å høre at det er fikset! Kan vi få spørre deg om du har " +"rapportert et problem til en administrasjon tidligere?" #: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:322 #: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:503 @@ -878,8 +878,8 @@ msgid "" msgstr "" "Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; " "meldinger går til\n" -"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en kommune. For å rapportere et " -"problem,\n" +"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en administrasjon. For å " +"rapportere et problem,\n" "vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene." #: web/contact.cgi:144 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Legg inn detaljer om problemet" #: web/index.cgi:181 msgid "We send it to the council on your behalf" -msgstr "Vi sender til kommunen på vegne av deg" +msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne" #: web/index.cgi:196 msgid "Photos of recent reports" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "Anonym" #: web/index.cgi:300 msgid "No council selected" -msgstr "Ingen kommune er valgt" +msgstr "Ingen administrasjon er valgt" #: web/index.cgi:301 msgid "Please enter a subject" @@ -1063,8 +1063,8 @@ msgid "" "Please enter your full name, councils need this information - if you do not " "wish your name to be shown on the site, untick the box" msgstr "" -"Legg inn ditt fulle navn, kommunen som mottar saken trenger dette - hvis du " -"ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her" +"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar saken trenger dette - " +"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her" #: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 msgid "-- Pick a category --" @@ -1084,11 +1084,11 @@ msgstr "Velg en type egenskap" #: web/index.cgi:338 msgid "That location is not part of that council" -msgstr "Denne lokasjonen er ikke en del av den kommunen" +msgstr "Det stedet er ikke en del av den administrasjonen" #: web/index.cgi:358 msgid "We have details for that council" -msgstr "Vi har opplysninger om den kommunen" +msgstr "Vi har opplysninger om den administrasjonen" #: web/index.cgi:367 msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." @@ -1117,7 +1117,7 @@ msgid "" "If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" "please specify the closest point on land." msgstr "" -"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en kommune.\n" +"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon.\n" "Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n" "så marker nærmeste punkt på land." @@ -1284,8 +1284,8 @@ msgid "" "description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" -"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Kommunen vil ikke være i " -"stand\n" +"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Administrasjonen vil ikke " +"være i stand\n" "til å hjelpe med mindre du legger inn så mange detaljer som du kan. Beskriv\n" "eksakt plassering for problemet (f.eks. på en vegg), hva det er, hvor lenge " "det har\n" @@ -1510,8 +1510,8 @@ msgid "" "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " "<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til kommunen. Hvis du " -"legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din " +"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis " +"du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din " "informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy" "\">personvernpolicy</a>" @@ -1553,7 +1553,9 @@ msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke" #: web/questionnaire.cgi:95 msgid "" "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" -msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere" +msgstr "" +"Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til din administrasjon " +"tidligere" #: web/questionnaire.cgi:97 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" @@ -1685,7 +1687,8 @@ msgstr "Første gang" msgid "" "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first " "time?" -msgstr "Har du sendt en sak til kommunen før, eller er dette første gangen?" +msgstr "" +"Har du sendt en sak til en administrasjon før, eller er dette første gangen?" #: web/questionnaire.cgi:304 msgid "" @@ -1695,7 +1698,7 @@ msgid "" msgstr "" "Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til " "her\n" -"(denne blir sendt til kommunen). Du kan for eksempel\n" +"(denne blir sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n" "dele din erfaring med hvordan din sak ble løst." #: web/questionnaire.cgi:321 @@ -1703,6 +1706,8 @@ msgid "" "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " "check the status?" msgstr "" +"Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å " +"sjekke status?" #: web/reports.cgi:193 web/reports.cgi:240 msgid "Summary reports" @@ -1714,11 +1719,12 @@ msgid "" "to see the reports sent there." msgstr "" "Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt " -"kommune for å se saker som er sendt dit." +"administrasjon for å se saker som er sendt dit." #: web/reports.cgi:196 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." -msgstr "Grå linjer er kommuner som ikke lenger eksisterer." +msgstr "" +"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer." #: web/reports.cgi:200 web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "Name" @@ -1746,7 +1752,7 @@ msgstr "Eldre løste" #: web/reports.cgi:246 msgid "council" -msgstr "kommune" +msgstr "administrasjon" #: web/reports.cgi:256 #, perl-format @@ -1780,7 +1786,7 @@ msgid "" "\">show all councils</a>." msgstr "" "Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/" -"reports\">se alle kommunene</a>." +"reports\">se alle administrasjonene</a>." #: web/reports.cgi:271 #, perl-format @@ -1789,7 +1795,7 @@ msgid "" "\">show all councils</a>." msgstr "" "Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/" -"reports\">se alle kommunene</a>." +"reports\">se alle administrasjonene</a>." #: web/reports.cgi:286 msgid "Old problems, state unknown" @@ -1908,6 +1914,8 @@ msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere" msgid "" "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" +"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes." +"com" #: db/alert_types_eha.pl:24 #, perl-brace-format @@ -1992,6 +2000,8 @@ msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi" msgid "" "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" +"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av " +"brukere" #: db/alert_types.pl:42 #, perl-brace-format @@ -2058,11 +2068,11 @@ msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid" #: web-admin/index.cgi:165 msgid "Problem breakdown by state" -msgstr "Problemfordeling for tilstand" +msgstr "Tilstandsfordeling for problemer" #: web-admin/index.cgi:170 msgid "Update breakdown by state" -msgstr "Oppdateringsfordeling for tilstand" +msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer" #: web-admin/index.cgi:186 msgid "Diligency prize league table" @@ -2471,16 +2481,16 @@ msgstr "" "\n" "Hei,\n" "\n" -"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du\n" -"har bedt om å abonnere på FiksGataMi.no:\n" +"Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte varslet du\n" +"har bedt om å abonnere på FiksGataMi:\n" "\n" " <?=$values['url']?>\n" "\n" -"Hvis du ikke kan klikke på linken, kan du kopiere den i\n" -"addresse feltet på dine nettleser.\n" +"Hvis du ikke kan klikke på lenken, kan du kopiere den i\n" +"addressefeltet på dine nettleser.\n" "\n" "Vennlig Hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/alert-problem msgid "" @@ -2503,7 +2513,7 @@ msgstr "" "<?=$values['data']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å stå på denne epostlisten,\n" "klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" @@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr "" "<?=$values['data']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n" "<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n" @@ -2560,7 +2570,7 @@ msgstr "" "<?=$values['data']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n" "<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n" @@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "" "<?=$values['data']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å abonnere på epost om problemer i nærheten,\n" "klikk på følgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" @@ -2618,7 +2628,7 @@ msgstr "" "<?=$values['data']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Hvis du ikke ønsker å abonnere via epost på saker som er sendt til\n" "<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n" @@ -2717,7 +2727,7 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/flickr-submit msgid "" @@ -2746,10 +2756,10 @@ msgstr "" "\n" "<?=$values['url']?>\n" "\n" -"På denne måten kan vi send bildene til kommunen. Takk!\n" +"På denne måten kan vi send bildene til administrasjonen. Takk!\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/partial msgid "" @@ -2825,7 +2835,7 @@ msgstr "" "<?=$values['detail']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/questionnaire msgid "" @@ -2870,7 +2880,7 @@ msgstr "" "skjema.\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi teamet\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "Saken du la til var som følger:\n" "\n" @@ -2988,7 +2998,7 @@ msgstr "" "epost til fiksgatami@nuug.no\n" "\n" "Vennlig hilsen,\n" -"FiksGataMi-gruppa\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/submit-brent msgid "" @@ -3070,7 +3080,7 @@ msgstr "" "Svar på denne eposten vil gå til brukeren som sendte inn problemet.\n" "\n" "Vennlig hilsen,, \n" -"Fiksgatami-gruppa\n" +"Fiksgatami-gruppen\n" "\n" "[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen " "NUUG.\n" @@ -3161,7 +3171,7 @@ msgstr "" "Svar på denne eposten går til brukeren som sendte inn problemet.\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppa\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" "\n" "[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen " "NUUG.\n" @@ -3282,7 +3292,7 @@ msgstr "" "<?=$values['update']?>\n" "\n" "Vennlig hilsen, \n" -"FiksGataMi-gruppa\n" +"FiksGataMi-gruppen\n" #: templates/emails/emptyhomes/alert-problem msgid "" |