aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2010-01-25 13:33:40 +0000
committerLouise Crow <louise.crow@gmail.com>2010-01-25 13:33:40 +0000
commit9a43ec4a12f8963b3acd8433bdd78a301e3fc7b9 (patch)
treeb62931af16c474af9a4eda32784488d82b623a72
parent4490b48581a7875d1016e4742c21c08cad1419fc (diff)
Path changes for move to git
-rwxr-xr-xbin/gettext-extract8
-rwxr-xr-xbin/problem-creation-graph6
-rwxr-xr-xbin/problems-filed-graph6
-rw-r--r--conf/crontab.ugly28
-rw-r--r--conf/httpd.conf12
-rw-r--r--locale/.gitignore1
-rw-r--r--locale/FixMyStreet.po2119
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/.gitignore2
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po2397
-rw-r--r--locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore4
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore1
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po2575
-rw-r--r--perllib/Page.pm4
-rw-r--r--templates/website/faq-eha.cy.html2
-rwxr-xr-xtemplates/website/faq-eha.html4
-rwxr-xr-xtemplates/website/faq.html4
-rw-r--r--web/down.default.html2
-rw-r--r--web/xsl.xsl2
18 files changed, 7138 insertions, 39 deletions
diff --git a/bin/gettext-extract b/bin/gettext-extract
index 95df5647b..fb3406984 100755
--- a/bin/gettext-extract
+++ b/bin/gettext-extract
@@ -19,7 +19,7 @@ else if [ -e locale ]
then
cd .
else
- echo "Please run with current directory bci/bin"
+ echo "Please run with current directory fixmystreet/bin"
exit 1
fi
fi
@@ -40,7 +40,7 @@ PO=locale/FixMyStreet.po
rm -f $PO
# Extract from Perl
-xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO perllib/mySociety/*.pm bci/perllib/*.pm bci/web/*.cgi bci/bin/send-* bci/db/alert_types_eha.pl
+xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO commonlib/perllib/mySociety/*.pm perllib/*.pm web/*.cgi bin/send-* db/alert_types_eha.pl
# Fix headers
TEMP=`tempfile`
@@ -62,7 +62,7 @@ mv $TEMP $PO
# Extract email templates
echo >> $PO
echo '#. Please leave the first word "Subject:" untranslated' >> $PO
-for X in bci/templates/emails/* bci/templates/emails/emptyhomes/*
+for X in templates/emails/* templates/emails/emptyhomes/*
do
# TODO: Should check for "*~" type filenames too, and do the *-livesimply case
# with wildcards rather than checking per template
@@ -76,5 +76,5 @@ do
fi
done
-bci/bin/make_emptyhomes_po
+fixmystreet/bin/make_emptyhomes_po
diff --git a/bin/problem-creation-graph b/bin/problem-creation-graph
index c3c670667..6d34d3b49 100755
--- a/bin/problem-creation-graph
+++ b/bin/problem-creation-graph
@@ -16,9 +16,9 @@ EXTENSION=".png"
cd `dirname $0`
cd ../../
-source shlib/deployfns
+source fixmystreet/commonlib/shlib/deployfns
-read_conf bci/conf/general
+read_conf fixmystreet/conf/general
if [ $OPTION_BASE_URL = "http://reportemptyhomes.com" ]; then
DATE="2008-10-01"
@@ -104,6 +104,6 @@ END
#echo "gpscript $GPSCRIPT"
export GDFONTPATH=/usr/share/fonts/truetype/ttf-bitstream-vera
-gnuplot < $GPSCRIPT > bci/web/bci-live-creation$EXTENSION
+gnuplot < $GPSCRIPT > fixmystreet/web/bci-live-creation$EXTENSION
diff --git a/bin/problems-filed-graph b/bin/problems-filed-graph
index a0a5b91b1..702bea651 100755
--- a/bin/problems-filed-graph
+++ b/bin/problems-filed-graph
@@ -16,9 +16,9 @@ EXTENSION=".png"
cd `dirname $0`
cd ../../
-source shlib/deployfns
+source fixmystreet/commonlib/shlib/deployfns
-read_conf bci/conf/general
+read_conf fixmystreet/conf/general
SOURCEO=/tmp/bci-report-rate-graph-data-nonwmc-$RANDOM$RANDOM
GPSCRIPT=/tmp/bci-report-rate-graph-script-$RANDOM$RANDOM
@@ -57,5 +57,5 @@ END
#echo "gpscript $GPSCRIPT"
export GDFONTPATH=/usr/share/fonts/truetype/ttf-bitstream-vera
-gnuplot < $GPSCRIPT > bci/web/bci-live-line$EXTENSION
+gnuplot < $GPSCRIPT > fixmystreet/web/bci-live-line$EXTENSION
diff --git a/conf/crontab.ugly b/conf/crontab.ugly
index 9f9bf4f85..b77b824fd 100644
--- a/conf/crontab.ugly
+++ b/conf/crontab.ugly
@@ -16,27 +16,27 @@ MAILTO=team@fixmystreet.com
# On only one server
!!(* if ($vhost eq 'reportemptyhomes.com') { *)!!
-*/5 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-reports || echo "stalled?"
-2 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-alerts || echo "stalled?"
-0,30 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-questionnaires-eha || echo "stalled?"
+*/5 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-reports || echo "stalled?"
+2 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-alerts || echo "stalled?"
+0,30 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-questionnaires-eha || echo "stalled?"
!!(* } elsif ($hostname eq 'tea' && !$staging) { *)!!
-2,7,12,17,22,27,32,37,42,47,52,57 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-reports || echo "stalled?"
-33 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-alerts || echo "stalled?"
-5,35 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-questionnaires || echo "stalled?"
+2,7,12,17,22,27,32,37,42,47,52,57 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-reports || echo "stalled?"
+33 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-alerts || echo "stalled?"
+5,35 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-questionnaires || echo "stalled?"
!!(* } elsif (($hostname eq "cake" && !$staging) || ($staging && $vhost eq 'matthew.fixmystreet.com')) { *)!!
-5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-reports || echo "stalled?"
-0 0-8,10,11,13,14,16,17,19-23 * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-reports || echo "stalled?"
-0 9,12,15,18 * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock "/data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-reports --verbose" || echo "stalled?"
-15,45 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/import-flickr.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/import-flickr || echo "stalled?"
-2 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-alerts || echo "stalled?"
-0,30 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/send-questionnaires || echo "stalled?"
+5,10,15,20,25,30,35,40,45,50,55 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-reports || echo "stalled?"
+0 0-8,10,11,13,14,16,17,19-23 * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-reports || echo "stalled?"
+0 9,12,15,18 * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-reports.lock "/data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-reports --verbose" || echo "stalled?"
+15,45 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/import-flickr.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/import-flickr || echo "stalled?"
+2 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-alerts.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-alerts || echo "stalled?"
+0,30 * * * * !!(*= $user *)!! run-with-lockfile -n /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/send-questionnaires.lock /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/send-questionnaires || echo "stalled?"
!!(* } *)!!
# Once a day on all servers
-39 2 * * * !!(*= $user *)!! /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/problems-filed-graph
-43 2 * * * !!(*= $user *)!! /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/mysociety/bci/bin/problem-creation-graph
+39 2 * * * !!(*= $user *)!! /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/problems-filed-graph
+43 2 * * * !!(*= $user *)!! /data/vhost/!!(*= $vhost *)!!/fixmystreet/bin/problem-creation-graph
diff --git a/conf/httpd.conf b/conf/httpd.conf
index 1be12393a..b4d7c3dfd 100644
--- a/conf/httpd.conf
+++ b/conf/httpd.conf
@@ -2,14 +2,14 @@
#
# Add lines something like this to your main /etc/apache/httpd.conf:
#
-# # BCI
+# # FixMyStreet
# <VirtualHost *:80>
-# ServerName bci.owl
-# DocumentRoot /home/francis/devel/mysociety/bci/web/
-# <Directory /home/francis/devel/mysociety/bci/web>
-# Include /home/francis/devel/mysociety/bci/conf/httpd.conf
+# ServerName fixmystreet.owl
+# DocumentRoot /home/francis/devel/fixmystreet/web/
+# <Directory /home/francis/devel/fixmystreet/web>
+# Include /home/francis/devel/fixmystreet/conf/httpd.conf
# </Directory>
-# Alias /admin/ /home/francis/devel/mysociety/bci/web-admin/
+# Alias /admin/ /home/francis/devel/fixmystreet/web-admin/
# </VirtualHost>
#
# You also need to enable cgi files to run as CGI scripts. For example:
diff --git a/locale/.gitignore b/locale/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..be1eb161e
--- /dev/null
+++ b/locale/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
+/FixMyStreet-EmptyHomes.po
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po
new file mode 100644
index 000000000..f7a3b172d
--- /dev/null
+++ b/locale/FixMyStreet.po
@@ -0,0 +1,2119 @@
+# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
+# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy
+# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2008-04-15.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
+
+#: fixmystreet/perllib/Cobrand.pm:309
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:81
+#, perl-format
+msgid ""
+"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:82
+msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:83
+msgid "The text of the error was:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:187 fixmystreet/web/contact.cgi:100
+msgid "FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:191 fixmystreet/perllib/Page.pm:357
+msgid "Report a problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:192 fixmystreet/perllib/Page.pm:358
+msgid "All reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:193 fixmystreet/perllib/Page.pm:359
+msgid "Local alerts"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:194 fixmystreet/perllib/Page.pm:360
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:195 fixmystreet/web/about.cgi:19 fixmystreet/web/about.cgi:21
+msgid "About us"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:212
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:356
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:361
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:362
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
+"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
+"\"logoie\"></span></a>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:363
+msgid ""
+"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
+"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</"
+"a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/"
+"services/TilMa\">code</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:396
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:480
+msgid "Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:504
+msgid "Problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:675
+msgid "your problem will not be posted"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:676
+msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:678
+msgid "your update will not be posted"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:679
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:681
+msgid "your alert will not be activated"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:682
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:689
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
+"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
+"&mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
+"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
+"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
+"way.</p>\n"
+"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
+"if you do not, %s.</p>\n"
+"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:716
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:738
+msgid "less than a minute"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:741
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:742
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:743
+msgid "hour"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:744
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:764
+#, perl-format
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:766
+#, perl-format
+msgid "%s, reported by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:770
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:772
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:774
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:776
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:778
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:780
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:782
+#, perl-format
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:784
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:789
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:796
+#, perl-format
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:799
+msgid "Not reported to council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:850
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:854
+#, perl-format
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:856
+#, perl-format
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:859
+msgid "marked as fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:860
+msgid "reopened"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:877 fixmystreet/web/index.cgi:968
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:900 fixmystreet/perllib/Page.pm:964
+msgid ""
+"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
+"any maps for the region."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:913
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:951
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:953 fixmystreet/perllib/Page.pm:961
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:968
+msgid ""
+"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:982
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:995
+msgid ""
+"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
+"please try a different search if yours is not here."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:1027
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Problems.pm:139
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Problems.pm:144
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Problems.pm:150
+msgid "FixMyStreet updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Problems.pm:153 fixmystreet/perllib/Problems.pm:157
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Problems.pm:158
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:24
+msgid ""
+"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
+"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
+"part of government, and have no formal links with local councils although "
+"we\n"
+"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
+"property and work with others to devise and promote sustainable solutions "
+"to\n"
+"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
+"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</"
+"p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:34
+msgid ""
+"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in "
+"Wales to\n"
+"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential "
+"to\n"
+"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
+"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
+"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
+"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they "
+"are\n"
+"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
+"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to "
+"the\n"
+"supply of affordable homes in Wales.\n"
+"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20"
+"\">Further information about our work on\n"
+"empty homes</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/ajax.cgi:55 fixmystreet/web/ajax.cgi:74 fixmystreet/web/index.cgi:849
+#: fixmystreet/web/index.cgi:863
+msgid "(fixed)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:30 fixmystreet/web/confirm.cgi:46
+msgid "Confirmation"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:40
+#, perl-format
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
+"ourselves\n"
+"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look "
+"into it.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:52 fixmystreet/web/alert.cgi:55 fixmystreet/web/alert.cgi:212
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:287
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:108
+msgid ""
+"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
+"offshore - please try somewhere more specific."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:123 fixmystreet/web/alert.cgi:139
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:125
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:168
+msgid "Problems within the boundary of:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:180
+msgid "Or problems reported to:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:182
+msgid ""
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
+"council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti "
+"report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the "
+"district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" "
+"alert\n"
+"for the county council."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:207
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:211
+#, perl-format
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:223
+#, perl-format
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:224
+msgid ""
+"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
+"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:227
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:228
+#, perl-format
+msgid "Problems within %skm of this location"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:235
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:237
+msgid "RSS feed of nearby problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:237 fixmystreet/web/alert.cgi:275 fixmystreet/web/index.cgi:878
+#: fixmystreet/web/index.cgi:983 fixmystreet/web/reports.cgi:199
+msgid "RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:238
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:248
+msgid ""
+"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
+"re in:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:250
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:251
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:252
+msgid "Your email:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:253
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:275
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:288
+msgid ""
+"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
+"including\n"
+"alerts for all problems within a particular ward or council, or all "
+"problems\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:293
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:295 fixmystreet/web/confirm.cgi:188 fixmystreet/web/index.cgi:156
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:302
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:309
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:332
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:346
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:347 fixmystreet/web/index.cgi:726 fixmystreet/web/index.cgi:977
+msgid "Email:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:348 fixmystreet/web/index.cgi:978
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:374
+msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:381
+msgid "We could not validate that alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:402
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:408
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:422
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:423
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:40
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
+"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went "
+"on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:98
+#, perl-format
+msgid ""
+"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
+"\">view it on the site</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:128
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:136
+msgid ""
+"Thank you for reporting an empty property on\n"
+"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the empty property officer in the "
+"council\n"
+"responsible with the details and asked them to do whatever they can to get "
+"the\n"
+"empty property back into use as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:140
+msgid ""
+"Most councils are quite good at bringing empty properties back into use. "
+"Even\n"
+"so the process can sometimes be slow, especially if the property is in very "
+"poor\n"
+"repair or the owner is unwilling to act. In most cases it takes six months\n"
+"before you can expect to see anything change. This doesn&rsquo;t mean the "
+"council\n"
+"isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so "
+"you can\n"
+"see what is happening."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:146
+msgid ""
+"We will contact you again in a month and again after six months to ask what "
+"has\n"
+"happened. Hopefully the property will be well on the way to being brought "
+"back\n"
+"into use by then, but if not we can offer advice on what you can do next."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:149
+msgid ""
+"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
+"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:151 fixmystreet/web/confirm.cgi:154
+msgid "View your report"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:153
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:159
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:160
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:161
+#, perl-format
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:185
+msgid ""
+"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever "
+"reported a problem to a council before?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:186 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:202
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:187 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:203
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:229
+#, perl-format
+msgid ""
+"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on "
+"the site."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:22
+msgid "Contact Us"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:41
+msgid "Please give your name"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:43
+msgid "Please give your email"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:45
+msgid "Please give a valid email address"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:47
+msgid "Please give a subject"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:48
+msgid "Please write a message"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:49
+msgid "Illegal ID"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:86
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:124 fixmystreet/web/index.cgi:436
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:129
+msgid "Contact the team"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:160
+msgid ""
+"You are reporting the following update for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:172
+msgid ""
+"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:185
+msgid ""
+"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
+"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
+"individual empty\n"
+"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:191
+msgid ""
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
+"go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:194
+#, perl-format
+msgid ""
+"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
+"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:204
+msgid "Your name:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:205
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:206 fixmystreet/web/index.cgi:722
+msgid "Subject:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:207
+msgid "Message:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:208 fixmystreet/web/index.cgi:1006
+msgid "Post"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/faq.cgi:18
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/flickr.cgi:45
+msgid ""
+"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
+"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what "
+"went on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/fun.cgi:17 fixmystreet/web/fun.cgi:25
+msgid "Weird and Wonderful reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:73
+msgid "Submitting your report"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:76
+msgid "Submitting your update"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:80 fixmystreet/web/index.cgi:632
+msgid "Reporting a problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:83
+msgid "Viewing a problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:86
+msgid "Viewing a location"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:125
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:126
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:148
+msgid ""
+"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
+"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:166
+msgid "How to report a problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:169
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:170
+msgid "Enter details of the problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:171
+msgid "We send it to the council on your behalf"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:186
+msgid "Photos of recent reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:188
+msgid "Recently reported problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:212
+msgid "Please enter a message"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:215 fixmystreet/web/index.cgi:296
+msgid "Please enter your email"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:217 fixmystreet/web/index.cgi:298
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:226 fixmystreet/web/index.cgi:366
+#, perl-format
+msgid ""
+"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:248
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:287
+msgid "No council selected"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:288
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:289
+msgid "Please enter some details"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:291
+msgid "Please enter your name"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:293
+msgid ""
+"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
+"wish your name to be shown on the site, untick the box"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:301 fixmystreet/web/index.cgi:342
+msgid "Please choose a category"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:303 fixmystreet/web/index.cgi:566
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:304
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:326
+msgid "That location is not part of that council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:346
+msgid "We have details for that council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:355
+msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:357
+msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:380 fixmystreet/web/index.cgi:552 fixmystreet/web/index.cgi:559
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:397
+#, perl-format
+msgid ""
+"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
+"\">view it on the site</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:538
+msgid ""
+"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
+"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
+"please specify the closest point on land."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:560
+msgid "Category:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:566
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:567
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:567
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:568
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:568
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:569
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:570
+msgid "Property type:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:629
+msgid ""
+"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
+"map.\n"
+"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:637
+#, perl-format
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
+"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
+"name if you give us permission."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:641
+#, perl-format
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
+"The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
+"name if you give us permission."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:677
+msgid ""
+"<p>We do not yet have details for the council that covers\n"
+"this location. If you submit a report here it will be left on the site, but\n"
+"not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that\n"
+"we can show to the council the activity in their area."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:686
+msgid ""
+"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
+"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:695
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
+"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
+"something about its condition and any other information you feel is "
+"relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, "
+"concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it "
+"hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:703
+msgid ""
+"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
+"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
+"exact location of\n"
+"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a "
+"description (and a\n"
+"photo of the problem if you have one), etc."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:708
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:721
+msgid "Empty property details form"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:723
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:724 fixmystreet/web/index.cgi:1010
+msgid "Photo:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:725 fixmystreet/web/index.cgi:1003
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:727 fixmystreet/bin/send-reports:81
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:728
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:730
+msgid "Can we show your name on the site?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:732
+msgid "Can we show your name publicly?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:734
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:790
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:825
+msgid "Hide stale reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:828
+msgid "Include stale reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:834
+msgid "Show pins"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:838
+msgid "Hide pins"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:852
+msgid "No problems have been reported yet."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:866
+msgid "No problems found."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:877
+msgid "Email me new local problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:879
+msgid "RSS feed of recent local problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:882
+msgid "Problems in this area"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:883
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:884
+#, perl-format
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:887
+msgid ""
+"To report a problem, simply\n"
+" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:889
+#, perl-format
+msgid ""
+"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
+" step</a>.</small>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:894
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:905
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:928 fixmystreet/web/index.cgi:930
+msgid "Unknown problem ID"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:931
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:956
+msgid "This problem is old and of unknown status."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:959 fixmystreet/web/index.cgi:1002
+msgid "This problem has been fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:971
+msgid "More problems nearby"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:976
+msgid "Email me updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:979
+msgid "Receive email when updates are left on this problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:984
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:987
+msgid "Provide an update"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:988
+msgid ""
+"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
+"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
+"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:1004
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:1005
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:1025
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:28 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:201
+msgid "Questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:38
+msgid ""
+"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
+"email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:43
+#, perl-format
+msgid ""
+"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
+"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:48
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:79
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:80
+msgid ""
+"Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:81
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:83
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:99
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:130
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:148
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back "
+"to the\n"
+"site and leave an update.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:154
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two "
+"suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)"
+"</a>\n"
+"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
+"pledge</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:162
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
+"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:204
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:205
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:220
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
+"work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
+"time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
+"able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
+"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:230
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
+"council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
+"is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
+"or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
+"right\n"
+"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
+"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:243
+msgid ""
+"The details of your problem are available on the right hand side of this "
+"page."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:244
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:250
+msgid "An update marked this problem as fixed."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:251
+msgid "Has this problem been fixed?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:258
+msgid "Reported before"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:259
+msgid "First time"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:260
+msgid ""
+"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first "
+"time?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:270
+msgid ""
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:142 fixmystreet/web/reports.cgi:184
+msgid "Summary reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:144
+msgid ""
+"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
+"to see the reports sent there."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:145
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:149
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:149 fixmystreet/web/reports.cgi:219
+msgid "New problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:149 fixmystreet/web/reports.cgi:227
+msgid "Older problems"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:151
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:153 fixmystreet/web/reports.cgi:234
+msgid "Recently fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:153
+msgid "Older fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:190
+msgid "council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:200
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:204
+#, perl-format
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:205
+#, perl-format
+msgid "This is a summary of all reports for this %s."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:209
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:211
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:213
+#, perl-format
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:215
+#, perl-format
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:229
+msgid "Old problems, state unknown"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:235
+msgid "Old fixed"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:239
+#, perl-format
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:239
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-questionnaires-eha:94
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:83
+msgid ""
+"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:89
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:90
+msgid ""
+"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
+"the location they entered"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:94
+#, perl-format
+msgid ""
+"The closest address, as the crow flies, to the location of this problem, "
+"%.0fm away, is: %s - please note that this is automatically generated, so "
+"ensure that you check it against the details provided by the user and, if "
+"possible, the map."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:5 fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:10
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:11
+msgid "The latest empty properties reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:14
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:15
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:18
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:22
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:23
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:26
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:27
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:30
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:31
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+
+#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your alert on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the alert you just\n"
+"asked to subscribe to on FixMyStreet:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem
+msgid ""
+"Subject: New problems on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-area
+msgid ""
+"Subject: New problems in <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-council
+msgid ""
+"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-nearby
+msgid ""
+"Subject: New nearby problems on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following nearby problems have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby problems,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-ward
+msgid ""
+"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-update
+msgid ""
+"Subject: New updates on problem - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this problem:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n"
+" <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"You cannot contact anyone by replying to this email.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this problem,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/empty property-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the empty property\n"
+"report you just added to the site:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your report had the subject:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your email address on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the email address\n"
+"you just gave to FixMyStreet:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This is so we can look up the photos you tag with FixMyStreet,\n"
+"and send you an email letting you know about your new problems.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-submit
+msgid ""
+"Subject: New photo pulled from Flickr to FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n"
+"FixMyStreet. To check the details we have, and to add any more,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/partial
+msgid ""
+"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"To confirm the report you have uploaded to FixMyStreet via\n"
+"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/problem-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your problem on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the problem you just\n"
+"added to FixMyStreet:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your problem had the title:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your problem on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['created']?> ago, you left a problem on FixMyStreet\n"
+"with the details provided at the end of this email. To keep our\n"
+"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n"
+"follow the link below and fill in our short questionnaire\n"
+"updating the status of your problem:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"Your problem was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/reply-autoresponse
+msgid ""
+"Subject: Automatic reply to your message to FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"This is an automatic response to your email; your email has not been delivered.\n"
+"\n"
+"If you're replying to an email about a report update, please visit\n"
+"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n"
+"reply to an update via email.\n"
+"\n"
+"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n"
+"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n"
+"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n"
+"your web browser.\n"
+"\n"
+"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n"
+"unsubscribe link at the bottom of the email.\n"
+"\n"
+"If you have a question or comment about the site, please send your\n"
+"email to team@fixmystreet.com\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-brent
+msgid ""
+"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"FixMyStreet has submitted the following report\n"
+"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Easting: <?=$values['easting']?>\n"
+"\n"
+"Northing: <?=$values['northing']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-council
+msgid ""
+"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"FixMyStreet has submitted the following report\n"
+"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-eha
+msgid ""
+"Subject: Empty property report\n"
+"\n"
+"Dear Empty Property Officer,\n"
+"\n"
+"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of the\n"
+"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case has\n"
+"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can to\n"
+"help get this property back into use. We will contact the user in a month and\n"
+"again in six months and ask them what has happened to the property. \n"
+"\n"
+"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property comes\n"
+"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n"
+"website:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n"
+"action you are taking. We will offer advice to the user on other action they\n"
+"might take if the property isn't successfully dealt with. \n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty properties back into use\n"
+"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n"
+"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n"
+"\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n"
+"you would like to ask for any further information.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/tms-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm your expression of\n"
+"interest in TextMyStreet:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/update-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your update on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Your update reads:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-problem
+msgid ""
+"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area
+msgid ""
+"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council
+msgid ""
+"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby
+msgid ""
+"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following nearby empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward
+msgid ""
+"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/emptyhomes/alert-update
+msgid ""
+"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this empty property:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/.gitignore b/locale/cy_GB.UTF-8/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..49b8fd52e
--- /dev/null
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/.gitignore
@@ -0,0 +1,2 @@
+/*.mo
+/FixMyStreet-EmptyHomes.po
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
new file mode 100644
index 000000000..9c261e149
--- /dev/null
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -0,0 +1,2397 @@
+# AUTOMATICALLY GENERATED by make_emptyhomes_po, do not edit
+#
+# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
+# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy
+# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2008-04-15.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
+"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
+"Language-Team: mySociety\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:78
+#, perl-format
+msgid "Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
+msgstr "Rhowch gynnig eto'n ddiweddarach, neu <a href=\"mailto:%s\">anfonwch neges e-bost atom</a>i roi gwybod inni."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:79
+msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+msgstr "Ymddiheuriadau! Mae rhywbeth wedi mynd o'i le."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:80
+msgid "The text of the error was:"
+msgstr "Testun y gwall oedd:"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:167 fixmystreet/perllib/Page.pm:260
+msgid "Report a property"
+msgstr "Rhoi gwybod am eiddo"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:168 fixmystreet/perllib/Page.pm:261
+msgid "Reports"
+msgstr "Adroddiadau"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:169 fixmystreet/perllib/Page.pm:262
+msgid "Get local reports"
+msgstr "Gweld adroddiadau lleol"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:170 fixmystreet/perllib/Page.pm:263
+msgid "FAQs"
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:171 fixmystreet/web/about.cgi:19 fixmystreet/web/about.cgi:21
+msgid "About us"
+msgstr "Amdanom ni"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:172 fixmystreet/bin/send-questionnaires-eha:93
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:181 fixmystreet/perllib/Page.pm:551 fixmystreet/web/contact.cgi:64
+msgid "reportemptyhomes.com"
+msgstr "reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:199
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:207
+msgid "This is a developer site; things might break at any time."
+msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:259
+msgid "Navigation"
+msgstr "Mordwyo "
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:264
+msgid "Contact"
+msgstr "Cysylltu"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:265
+msgid "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:266
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
+msgstr "Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:299
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:375
+msgid "Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice"
+msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:398
+msgid "Empty property"
+msgstr "Eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:557
+msgid "your empty property will not be posted"
+msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:558
+msgid "we'll hang on to your empty property report while you're checking your email."
+msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-bost."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:560
+msgid "your update will not be posted"
+msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:561
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:563
+msgid "your alert will not be activated"
+msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:564
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:570
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
+"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
+"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way.</p>\n"
+"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
+"if you do not, %s.</p>\n"
+"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
+msgstr ""
+"<h1>Bron â gorffen! Nawr, gwiriwch eich e-bost...</h1>\n"
+"<p> <strong>Gallai'r</strong> e-bost o gadarnhad gymryd rhai munudau i gyrraedd &mdash; <em>byddwch</em> yn amyneddgar.</p>\n"
+"<p>Os ydych yn defnyddio system e-bost ar y we neu os oes gennych hidlydd 'negeseuon sgrwtsh', efallai y byddwch am wirio eich ffolderi post sbam/swmp: weithiau, caiff ein negeseuon eu marcio fel hynny.</p>\n"
+"<p>Nawr, mae'n rhaid i chi glicio'r ddolen yn yr e-bost yr ydym newydd ei anfon atoch &mdash;\n"
+"os nad ydych, %s.</p>\n"
+"<p>(Peidiwch â phoeni &mdash; %s)</p>\n"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:586
+msgid "today"
+msgstr "heddiw"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:608
+msgid "less than a minute"
+msgstr "llai na munud"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:611
+msgid "week"
+msgstr "wythnos"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:612
+msgid "day"
+msgstr "diwrnod"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:613
+msgid "hour"
+msgstr "awr"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:614
+msgid "minute"
+msgstr "munud"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:634
+#, perl-format
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:636
+#, perl-format
+msgid "%s, reported by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:640
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:642
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:644
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:646
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:648
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:650
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:652
+#, perl-format
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:654
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:657
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+msgstr "ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:664
+#, perl-format
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:667
+msgid "Not reported to council"
+msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:696
+msgid "Updates"
+msgstr "Diweddariadau"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:700
+#, perl-format
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:702
+#, perl-format
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:704
+msgid "marked as returned to use"
+msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:705
+msgid "reopened"
+msgstr "wedi'i ailagor"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:734 fixmystreet/perllib/Page.pm:796
+msgid "We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include any maps for the region."
+msgstr "Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:747
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:783
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:785 fixmystreet/perllib/Page.pm:793
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:800
+msgid "Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+msgstr "Sori, mae'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw'n rhy gyffredinol; rhowch gynnig arall arni."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:814
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
+msgstr "Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall arni."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:826
+msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
+msgstr "Darganfuom fwy nag un man sy'n cyfateb i'r lleoliad hwnnw. Rydym yn dangos hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch lleoliad chi yno."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:857
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny."
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:24
+msgid ""
+"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
+"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
+"part of government, and have no formal links with local councils although we\n"
+"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
+"property and work with others to devise and promote sustainable solutions to\n"
+"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
+"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</p>\n"
+msgstr ""
+"<h2>Yr Asiantaeth Tai Gwag</h2>\n"
+"<p>Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn elusen ymgyrchu annibynnol. Nid ydym yn rhan o'r\n"
+"llywodraeth, ac nid oes gennym unrhyw gysylltiadau ffurfiol â chynghorau lleol er ein bod\n"
+"yn cydweithio â'r naill a'r llall. Rydym yn bodoli er mwyn amlygu gwastraff yr eiddo gwag ac\n"
+"yn gweithio gyda eraill er mwyn dyfeisio a hyrwyddo atebion cynaliadwy er mwyn adfer \n"
+"eiddo gwag yn eiddo y mae pobl yn byw ynddynt eto. Rydym wedi'n lleoli yn Llundain ond\n"
+"rydym yn gweithio ledled Lloegr. Rydym hefyd yn gweithio mewn partneriaeth ag elusennau eraill ledled y DU.</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:34
+msgid ""
+"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in Wales to\n"
+"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential to\n"
+"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
+"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
+"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
+"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they are\n"
+"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
+"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to the\n"
+"supply of affordable homes in Wales.\n"
+"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20\">Further information about our work on\n"
+"empty homes</a>.\n"
+msgstr ""
+"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
+"Shelter Cymru yw&rsquo;r elusen yng Nghymru ar gyfer pobl a chartrefi ac rydym\n"
+"eisiau i bawb yng Nghymru gael cartref addas. Credwn fod cartref yn hawl\n"
+"sylfaenol a&rsquo;i fod yn hanfodol i iechyd a lles pobl a chymunedau. Rydym yn\n"
+"gweithio dros bobl sydd mewn angen am dai. Mae gennym swyddfeydd ar draws Cymru\n"
+"ac rydym yn atal pobl rhag colli eu cartrefi drwy gynnig cyngor annibynnol,\n"
+"cyfrinachol, am ddim. Pan fo&rsquo;r angen, rydym yn herio&rsquo;n adeiladol ar ran pobl er\n"
+"mwyn sicrhau eu bod yn cael eu cynorthwyo&rsquo;n gywir ac i wella ymarfer a dysgu.\n"
+"Mae Shelter Cymru yn credu y gall gwneud gwell defnydd o gartrefi gwag\n"
+"gyfrannu&rsquo;n sylweddol at y ddaprariaeth o dai fforddiadwy yng Nghymru.\n"
+"<a href='http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/cymraeg/advice/pdetail.asp?cat=20'>Gwybodaeth\n"
+"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
+
+#: fixmystreet/web/ajax.cgi:45 fixmystreet/web/ajax.cgi:55 fixmystreet/web/index.cgi:829
+#: fixmystreet/web/index.cgi:841
+msgid "(returned to use)"
+msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:29 fixmystreet/web/confirm.cgi:46
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Cadarnhau"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:38
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
+"ourselves\n"
+"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look "
+"into it.\n"
+msgstr ""
+"Diolch am geisio cadarnhau eich rhybudd. Fodd bynnag, mae'n ymddangos bod gennym wall\n"
+"ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi digwydd</a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:50 fixmystreet/web/alert.cgi:53 fixmystreet/web/alert.cgi:202
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:269
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:99
+msgid "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is offshore - please try somewhere more specific."
+msgstr "Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:114 fixmystreet/web/alert.cgi:130
+#, perl-format
+msgid "Empty properties within %s"
+msgstr "Eiddo gwag yn %s"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:116
+#, perl-format
+msgid "Empty properties within %s ward"
+msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:159
+msgid "Empty properties within the boundary of:"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:171
+msgid "Or empty properties reported to:"
+msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:173
+msgid ""
+"reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n"
+"to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a particular council\n"
+"might not match the empty properties sent to that council. For example, a graffiti report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
+"for the county council."
+msgstr ""
+"Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn anfon categorïau o eiddo gwag at y\n"
+"cyngor priodol, felly mae'n bosibl na fydd eiddo gwag o fewn ffin cyngor penodol yn \n"
+"cyfateb i'r eiddo gwag sy'n cael eu hanfon at y cyngor hwnnw. Er enghraifft, bydd adroddiad am\n"
+"graffiti'n cael ei anfon at y cyngor dosbarth, felly bydd yn ymddangos yn hysbysiadau'r\n"
+"rhanbarth a'r cyngor, ond dim ond yn yr hysbysiad \"O fewn y ffin\" \n"
+"y bydd yn ymddangos yn achos y cyngor sir."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:197
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:201
+#, perl-format
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+msgstr "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:212
+#, perl-format
+msgid "Here are the types of local empty property alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr "Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:213
+msgid ""
+"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
+"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr ""
+"Dewiswch y math o hysbysiad yr hoffech ei gael a chliciwch y botwm ar gyfer porthiant RSS,\n"
+"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:216
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:217
+#, perl-format
+msgid "Empty properties within %skm of this location"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:223
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:225
+msgid "RSS feed of nearby empty properties"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:225 fixmystreet/web/alert.cgi:257 fixmystreet/web/index.cgi:805
+#: fixmystreet/web/index.cgi:936 fixmystreet/web/reports.cgi:218
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Porthiant RSS"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:226
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:232
+msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
+msgstr "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn byw ynddo:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:234
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:235
+msgid "or"
+msgstr "neu"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:236
+msgid "Your email:"
+msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:237
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:257
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "Porthiant RSS %s"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:270
+msgid ""
+"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local empty properties, including\n"
+"alerts for all empty properties within a particular ward or council, or all empty properties\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr ""
+"Mae gan reportemptyhomes.com amrywiaeth o borthiannau RSS a hysbysiadau e-bost ar gyfer eiddo gwag lleol,\n"
+"gan gynnwys hysbysiadau am bob eiddo gwag mewn ward neu gyngor penodol, neu bob eiddo gwag\n"
+"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:274
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
+msgstr ""
+"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu ward chi,\n"
+"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:276 fixmystreet/web/confirm.cgi:172 fixmystreet/web/index.cgi:147
+msgid "Go"
+msgstr "Ewch"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:282
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:289
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:302
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr "Dewis porthiant annilys"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:315
+msgid "Receive email when updates are left on this empty property."
+msgstr "Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag hwn."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:316 fixmystreet/web/index.cgi:664 fixmystreet/web/index.cgi:923
+msgid "Email:"
+msgstr "E-bost:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:317 fixmystreet/web/index.cgi:924
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tanysgrifio"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:340
+msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:343
+msgid "We could not validate that alert."
+msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:362
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:366
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:378
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:379
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:40
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your update or empty property. We seem to have an\n"
+"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+"Diolch am geisio cadarnhau eich diweddariad neu eich eiddo gwag. Fodd bynnag, \n"
+"mae'n ymddangos bod gwall gennym ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n"
+"ac fe wnawn ni edrych yn fanylach i hyn.\n"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:97
+#, perl-format
+msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich diweddariad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href=\"%s\">weld hwn ar y safle</a>."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:118
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your empty property."
+msgstr "Sori, bu gwall wrth gadarnhau eich eiddo gwag."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:131
+msgid ""
+"Thank you for reporting an empty property on\n"
+"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the empty property officer in the council\n"
+"responsible with the details and asked them to do whatever they can to get the\n"
+"empty property back into use as soon as possible."
+msgstr ""
+"Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar\n"
+"ReportEmptyHomes.com. Rydym wedi anfon neges e-bost gyda'r manylion at y swyddog eiddo gwag yn \n"
+"y cyngor cyfrifol ac wedi gofyn iddynt wneud beth bynnag y gallant i helpu adfer yr eiddo gwag\n"
+"fel ei fod yn cael ei ddefnyddio eto cyn gynted ag y bo modd."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:135
+msgid ""
+"Most councils are quite good at bringing empty properties back into use. Even\n"
+"so the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor\n"
+"repair or the owner is unwilling to act. In most cases it takes six months\n"
+"before you can expect to see anything change. This doesn&rsquo;t mean the council\n"
+"isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n"
+"see what is happening."
+msgstr ""
+"Mae'r rhan fwyaf o gynghorau'n eithaf da wrth adfer eiddo gwag i'w defnydd eto. Er hynny,\n"
+"mae'r broses weithiau'n gallu bod yn araf, yn enwedig os yw cyflwr yr eiddo'n \n"
+"ddrwg iawn neu os nad yw'r perchennog yn barod i weithredu. Gan amlaf, mae'n cymryd tua chwe mis\n"
+"cyn y gallwch ddisgwyl gweld unrhyw beth yn newid. Nid yw hyn yn golygu nad yw'r cyngor\n"
+"yn gwneud unrhyw beth. Rydym yn annog cynghorau i ddiweddaru'r wefan \n"
+"fel y gallwch weld beth sy'n digwydd."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:141
+msgid ""
+"We will contact you again in a month and again after six months to ask what has\n"
+"happened. Hopefully the property will be well on the way to being brought back\n"
+"into use by then, but if not we can offer advice on what you can do next."
+msgstr ""
+"Byddwn yn cysylltu â chi eto ymhen mis ac eto ymhen chwe mis i holi beth sydd wedi digwydd.\n"
+"Ein gobaith yw y bydd yr eiddo wrthi'n cael ei adfer i'w ddefnyddio erbyn hynny,\n"
+"ond os nad ydyw, gallwn gynnig cyngor ar yr beth y gallwch ei wneud nesaf."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:144
+msgid ""
+"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
+"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+msgstr ""
+"Diolch am ddefnyddio ReportEmptyHomes.com. Mae eich gweithred eisoes yn helpu i \n"
+"ddatrys argyfwng tai gwag y DU."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:146 fixmystreet/web/confirm.cgi:149
+msgid "View your report"
+msgstr "Gweld eich adroddiad"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:148
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com."
+msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:153
+msgid "You have successfully confirmed your empty property"
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich eiddo gwag yn llwyddiannus"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:154
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr " a <strong>byddwn nawr yn ei anfon at y cyngor</strong>"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:155
+#, perl-format
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the empty property on this site</a>."
+msgstr ". Gallwch <a href=\"%s\">weld yr eiddo gwag ar y safle hwn</a>."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:169
+msgid "Thanks, glad to hear it's been returned to use! Could we just ask if you have ever reported an empty property to a council before?"
+msgstr "Diolch, falch o glywed ei fod wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio! Fyddai modd i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag cyn hyn?"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:170 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:246
+msgid "Yes"
+msgstr "Ydw"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:171 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:247
+msgid "No"
+msgstr "Nac ydw"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:209
+#, perl-format
+msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated empty property</a> on the site."
+msgstr "Diolch &mdash; gallwch <a href=\"%s\">weld diweddariad eich eiddo gwag</a> ar y safle."
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:22
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Cysylltwch â Ni"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:39
+msgid "Please give your name"
+msgstr "Rhowch eich enw"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:41
+msgid "Please give your email"
+msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:43
+msgid "Please give a valid email address"
+msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:45
+msgid "Please give a subject"
+msgstr "Rhowch destun"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:46
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Ysgrifennwch neges"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:47
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "ID Anghyfreithlon"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:70
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr "Diolch am eich adborth. Byddwn yn eich ateb cyn gynted ag y gallwn!"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:84
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Cysylltu â'r tîm"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:103
+msgid "You are reporting the following empty property report for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr "Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:160
+msgid ""
+"You are reporting the following update for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:115
+msgid ""
+"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
+"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty\n"
+"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+"Byddem wrth ein bodd yn clywed eich barn am y wefan hon.\n"
+"Dim ond llenwi'r ffurflen sydd angen i chi ei wneud. Peidiwch â defnyddio hwn i gysylltu â ni am dai gwag unigol;\n"
+"defnyddiwch y blwch sydd i'w gael ar y <a href=\"/\">dudalen flaen</a>."
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:121
+msgid ""
+"Please do <strong>not</strong> report empty properties through this form; messages go to\n"
+"the team behind reportemptyhomes.com, not a council. To report an empty property,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+msgstr ""
+"<strong>Peidiwch</strong> ag adrodd am eiddo gwag drwy gyfrwng y ffurflen hon;\n"
+"bydd y negeseuon yn mynd at y tîm sydd y tu ôl i reportemptyhomes.com, nid at gyngor.\n"
+"I roi gwybod am eiddo gwag <a href=\"/\">ewch i'r dudalen flaen</a> a dilynwch y cyfarwyddiadau."
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:124
+#, perl-format
+msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr "Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:126
+msgid "Your name:"
+msgstr "Eich enw:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:127
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:128 fixmystreet/web/index.cgi:660
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pwnc:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:129
+msgid "Message:"
+msgstr "Neges:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:130 fixmystreet/web/index.cgi:958
+msgid "Post"
+msgstr "Postio"
+
+#: fixmystreet/web/faq.cgi:18
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
+
+#: fixmystreet/web/flickr.cgi:45
+msgid ""
+"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
+"empty property ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what went on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+"Diolch am geisio cofrestru ar gyfer eich ffotograffau Flickr . Mae'n ymddangos bod gennym \n"
+"ein heiddo gwag ein hunain fodd bynnag, felly <a href=\"/contact\">rhowch wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n"
+"ac fe wnawn ni edrych iddo.\n"
+
+#: fixmystreet/web/fun.cgi:17 fixmystreet/web/fun.cgi:25
+msgid "Weird and Wonderful reports"
+msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:74
+msgid "Submitting your report"
+msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:77
+msgid "Submitting your update"
+msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:81 fixmystreet/web/index.cgi:558 fixmystreet/web/index.cgi:572
+msgid "Reporting an empty property"
+msgstr "Adrodd am eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:84
+msgid "Viewing an empty property"
+msgstr "Gweld eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:87
+msgid "Viewing a location"
+msgstr "Gweld lleoliad"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:103
+msgid "Report and view empty properties"
+msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:104
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:124 fixmystreet/web/index.cgi:436
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:125
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf"
+msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:130
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar"
+msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:138
+msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+msgstr "Diolch am lwytho'ch ffotograff i fyny. Nawr mae angen i ni ddod o hyd i leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y blwch isod&nbsp;:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:146
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
+msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:156
+msgid "How to report an empty property"
+msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:157
+msgid "The details will be sent directly to the right person in the local council for them to take action"
+msgstr "Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor lleol er mwyn iddynt weithredu"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:161
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:162
+msgid "Locate the empty property on a map of the area"
+msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:163
+msgid "Enter details of the empty property"
+msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:169
+msgid "reportemptyhomes.com updates"
+msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:172
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> returned to use in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month"
+msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf"
+msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:174
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
+msgstr[1] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:185
+msgid "Photos of recent reports"
+msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:188
+msgid "Recently reported empty properties"
+msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:211
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Ychwanegwch neges"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:214 fixmystreet/web/index.cgi:286
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:216 fixmystreet/web/index.cgi:288
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:225 fixmystreet/web/index.cgi:356
+#, perl-format
+msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr "Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), rhowch gynnig arni eto."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:246
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Di-enw"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:277
+msgid "No council selected"
+msgstr "Ni ddewiswyd cyngor"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:278
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Rhowch enw'r pwnc"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:279
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Cofnodwch fanylion"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:281
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Cofnodwch eich enw"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:283
+msgid "Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box"
+msgstr "Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:291
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Dewiswch gategori"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:293 fixmystreet/web/index.cgi:529
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:294
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr "Dewiswch fath o eiddo"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:316
+msgid "That location is not part of that council"
+msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:336
+msgid "We have details for that council"
+msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:345
+msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
+msgstr "Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni eto."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:347
+msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
+msgstr "Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:370 fixmystreet/web/index.cgi:515 fixmystreet/web/index.cgi:522
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:386
+#, perl-format
+msgid "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href=\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:501
+msgid ""
+"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
+"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
+"please specify the closest point on land."
+msgstr ""
+"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw.\n"
+"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n"
+"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:523
+msgid "Category:"
+msgstr "Categori:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:529
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:530
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:530
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:531
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:531
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr "Tafarn neu far gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:532
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:533
+msgid "Property type:"
+msgstr "Math o eiddo:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:573
+msgid ""
+"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on the map.\n"
+"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr ""
+"Rydych wedi gosod lleoliad yr eiddo gwag wrth y pwynt sy'n cael ei ddangos gan y pin porffor ar y map.\n"
+"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. "
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:578
+#, perl-format
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
+"On the site, we will show the subject and details of the empty property, plus your\n"
+"name if you give us permission."
+msgstr ""
+"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%s</strong>.\n"
+"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
+"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:641
+#, perl-format
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
+"The subject and details of the empty property will be public, plus your\n"
+"name if you give us permission."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:613
+msgid ""
+"<p>We do not yet have details for the council that covers\n"
+"this location. If you submit a report here it will be left on the site, but\n"
+"not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that\n"
+"we can show to the council the activity in their area."
+msgstr ""
+"<p>Nid oes gennym fanylion eto ar gyfer y cyngor sy'n gyfrifol am \n"
+"y lleoliad hwn. Os ydych yn cyflwyno adroddiad yma, bydd yn cael ei adael ar y safle, ond\n"
+"ni fydd yn cael ei adrodd i'r cyngor &ndash; gadewch eich adroddiad o hyd, fel y gallwn\n"
+"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:622
+msgid ""
+"Please fill in the form below with details of the empty property,\n"
+"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+msgstr ""
+"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
+"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:631
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
+"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
+"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+msgstr ""
+"Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod, gan ddweud pa fath o eiddo ydyw\n"
+"e.e. tŷ gwag, bloc o fflatiau, swyddfa ac ati. Dywedwch rywbeth wrthym\n"
+"am ei gyflwr ac unrhyw wybodaeth arall sy'n berthnasol yn eich barn chi.\n"
+"Nid oes angen i chi roi'r union gyfeiriad. Byddwch yn gwrtais, yn gryno\n"
+"ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n"
+"yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:703
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below. The council won't be able\n"
+"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
+"exact location of\n"
+"the empty property (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a "
+"description (and a\n"
+"photo of the empty property if you have one), etc."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:644
+msgid "Please fill in details of the empty property below."
+msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:655
+msgid "Empty property details form"
+msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:661
+msgid "Details:"
+msgstr "Manylion:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:662 fixmystreet/web/index.cgi:956
+msgid "Photo:"
+msgstr "Ffotograff:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:663 fixmystreet/web/index.cgi:954
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:665 fixmystreet/bin/send-reports:75
+msgid "Phone:"
+msgstr "Rhif ffôn:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:666
+msgid "(optional)"
+msgstr "(dewisol)"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:667
+msgid "Can we show your name on the site?"
+msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:732
+msgid "Can we show your name publicly?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:668
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:737
+msgid "Submit"
+msgstr "Anfon"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:784
+msgid "Hide stale reports"
+msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:787
+msgid "Include stale reports"
+msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:793
+msgid "Show pins"
+msgstr "Dangos pinnau"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:797
+msgid "Hide pins"
+msgstr "Cuddio pinnau"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:802
+msgid "Empty properties in this area"
+msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:803
+msgid "Email me new local empty properties"
+msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:804
+msgid "RSS feed of recent local empty properties"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:819
+msgid ""
+"To report an empty property, simply\n"
+" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
+msgstr ""
+"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
+" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:821
+#, perl-format
+msgid ""
+"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
+" step</a>.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
+" i'r cam hwn</a>.</small>"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:823
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:832
+msgid "No empty properties have been reported yet."
+msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:835
+#, perl-format
+msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:844
+msgid "No empty properties found."
+msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:851
+msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:881 fixmystreet/web/index.cgi:883
+msgid "Unknown empty property ID"
+msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:884
+msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
+msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:907
+msgid "This empty property is old and of unknown status."
+msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:910 fixmystreet/web/index.cgi:952
+msgid "This empty property has been returned to use"
+msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:915
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:920
+msgid "More empty properties nearby"
+msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:922
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:925
+msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
+msgstr "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag hwn"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:936
+msgid "RSS feed of updates to this empty property"
+msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:941
+msgid "Provide an update"
+msgstr "Rhowch ddiweddariad"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:942
+msgid "Please note that updates are not sent to the council."
+msgstr "Sylwer nad yw diweddariadau'n cael eu hanfon at y cyngor."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:988
+msgid ""
+"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
+"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
+"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:955
+msgid "Update:"
+msgstr "Diweddariad:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:905
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:957
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:994
+msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:28 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:206
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Holiadur"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:38
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr "Yn anffodus, ni fu modd i ni ddilysu'r dynodiad hwnnw. Os ydych wedi copïo'r URL o neges e-bost, gwnewch yn siwr eich bod wedi'i gopïo'n union.\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:43
+#, perl-format
+msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</a>.\n"
+msgstr "Rydych eisoes wedi ateb yr holiadur hwn. Os oes gennych gwestiwn, <a href='%s'>cysylltwch â ni</a>, neu ewch i <a href='%s'>weld eich eiddo gwag</a>.\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:48
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n"
+msgstr "Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:79
+msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use"
+msgstr "Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:80
+msgid "Please say whether you've ever reported an empty property to your council before"
+msgstr "Rhowch wybod a ydych chi wedi rhoi gwybod i'ch cyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:81
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:83
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:99
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:130
+msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter"
+msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:148
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your empty property, please come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Diolch yn fawr am lenwi ein holiadur; os ydych yn cael \n"
+"mwy o wybodaeth am statws eich eiddo gwag, dewch yn ôl i'r safle\n"
+"a rhowch ddiweddariad yno.</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:154
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
+"or, if it's an empty property that could be returned to use by local people working together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Mae'n flin gennym glywed hynny. Mae gennym ddau awgrym: beth am roi cynnig ar\n"
+"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">ysgrifennu'n uniongyrchol at eich cynghorwr(wyr)</a>\n"
+"neu, os yw'n eiddo gwag y gallai pobl leol gydweithio er mwyn ei adfer i'w ddefnyddio,\n"
+"beth am <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">wneud adduned a'i chyhoeddi</a>?\n"
+"</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:162
+msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it's been returned to use.</p>\n"
+msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Diolch yn fawr am lenwi'n holiadur; rydym yn falch o glywed ei fod wedi'i adfer i'w ddefnyddio.</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:214
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd. Ni ddylech ddisgwyl\n"
+"bod yr eiddo yn ôl mewn defnydd eto. Fodd bynnag, bydd cyngor da eisoes wedi dechrau gweithio\n"
+"a dylent fod wedi rhoi gwybod beth maent wedi'i wneud ar y wefan. Os nad ydych yn fodlon\n"
+"â'r cynnydd neu'r wybodaeth gan y cyngor, nawr yw'r amser priodol i ddweud hynny.\n"
+"Efallai hefyd y byddwch eisiau rhoi cynnig ar gysylltu â rhai pobl eraill a all helpu.\n"
+"I gael cyngor ar sut i wneud hyn ac am wybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i \n"
+"<a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:224
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
+"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd, ond erbyn hyn,\n"
+"bydd cyngor da wedi gwneud eithaf tipyn o gynnydd ac wedi rhoi gwybod beth maent\n"
+"wedi'i wneud ar y wefan. Er hynny, gall eiddo gwag barhau'n wag am fisoedd os yw'r perchennog\n"
+"yn amharod neu os yw cyflwr yr eiddo'n wael. Os nad oes unrhyw beth wedi digwydd neu\n"
+"os nad ydych yn fodlon â'r cynnydd y mae'r cyngor yn ei wneud, nawr yw'r amser priodol\n"
+"i ddweud hynny. Rydym o'r farn bod cysylltu â phobl eraill a allai helpu neu roi pwysau\n"
+"ar y cyngor yn syniad da. I gael cyngor ar sut i wneud hyn \n"
+"a gwybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:237
+msgid "The details of your empty property are available on the right hand side of this page."
+msgstr "Mae manylion eich eiddo gwag ar gael ar ochr dde'r dudalen hon."
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:238
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael."
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:244
+msgid "An update marked this empty property as returned to use."
+msgstr "Fe wnaeth diweddariad gofnodi bod yr eiddo hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio."
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:245
+msgid "Has this empty property been returned to use?"
+msgstr "A yw'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:248
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr "Ddim yn gwybod"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:259
+msgid "Have you ever reported an empty property to a council before, or is this your first time?"
+msgstr "Ydych chi wedi rhoi gwybod i gyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen, neu ai dyma'ch tro cyntaf?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:261
+msgid "Reported before"
+msgstr "Wedi adrodd o'r blaen"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:262
+msgid "First time"
+msgstr "Y tro cyntaf"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:271
+msgid ""
+"If you wish to leave a public update on the empty property, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the empty property returned to use?"
+msgstr ""
+"Os ydych yn dymuno gadael diweddariad cyhoeddus am yr eiddo gwag, cofnodwch hwn yma\n"
+"(sylwer na fydd yn cael ei anfon at y cyngor). Er enghraifft, beth oedd eich profiad\n"
+"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:299
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr "Anfon yr holiadur"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:164 fixmystreet/web/reports.cgi:205
+msgid "Summary reports"
+msgstr "Adroddiadau cryno"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:166
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
+msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i weld yr adroddiadau a anfonwyd ato."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:167
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171 fixmystreet/web/reports.cgi:236
+msgid "New empty property reports"
+msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171 fixmystreet/web/reports.cgi:244
+msgid "Older empty property reports"
+msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:173
+msgid "Old empty properties,<br>state unknown"
+msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:175 fixmystreet/web/reports.cgi:252
+msgid "Recently returned to use"
+msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:175
+msgid "Older returned to use"
+msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:211
+msgid "council"
+msgstr "cyngor"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:217
+#, perl-format
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "%s - Adroddiadau cryno"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:217
+#, perl-format
+msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:219
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of empty properties in this %s"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:222
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:224
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:226
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/reports\">dangos pob cyngor</a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:228
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/reports\">dangos pob cyngor</a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:232
+#, perl-format
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:205
+#, perl-format
+msgid "This is a summary of all reports for this %s."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:246
+msgid "Old empty properties, state unknown"
+msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:253
+msgid "Old returned to use"
+msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:77
+msgid "This web page also contains a photo of the empty property, provided by the user."
+msgstr "Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i ddarparu gan y defnyddiwr."
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:83
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon"
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:84
+msgid "The user could not locate the empty property on a map, but to see the area around the location they entered"
+msgstr "Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt "
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:88
+#, perl-format
+msgid "The closest address, as the crow flies, to the location of this empty property, %.0fm away, is: %s - please note that this is automatically generated, so ensure that you check it against the details provided by the user and, if possible, the map."
+msgstr "Y cyfeiriad agosaf ar draws gwlad, i leoliad yr eiddo gwag hwn, %.0fm i ffwrdd, yw: %s - sylwer bod hwn yn cael ei greu'n awtomatig, felly gwnewch yn siwr eich bod yn ei gadarnhau yn ôl y manylion sy'n cael eu rhoi gan y defnyddiwr ac, os oes modd, ei gadarnhau yn ôl y map."
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:5 fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:10
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:11
+msgid "The latest empty properties reported by users"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:14
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael eu hadfer i'w defnyddio"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:15
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr "Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn defnyd"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:18
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr "Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:22
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:23
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:26
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:27
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:30
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:31
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr "Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your alert on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the alert you just\n"
+"asked to subscribe to on reportemptyhomes.com:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Cadarnhau eich rhybudd ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Helo,\n"
+"\n"
+"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r rhybudd yr ydych newydd\n"
+"ofyn am danysgrifio iddo ar Asiantaeth Tai Gwag:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Os na allwch glicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo ym\n"
+"mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following new empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new empty properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-area
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following new empty properties have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new empty properties in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-council
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following new empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-nearby
+msgid ""
+"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following nearby empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby empty properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-ward
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following new empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-update
+msgid ""
+"Subject: New updates on empty property - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this empty property:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n"
+" <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"You cannot contact anyone by replying to this email.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this empty property,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/empty property-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the empty property\n"
+"report you just added to the site:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your report had the subject:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+msgstr ""
+"Subject: Cadarnhau eich adroddiad am eiddo gwag\n"
+"\n"
+"Helo <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r adroddiad am eiddo gwag\n"
+"yr ydych newydd ei ychwanegu at y safle:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Os nad yw eich rhaglen e-bost yn gadael i chi glicio ar y ddolen hon,\n"
+"dylech ei chopïo a'i gludo i'ch porwr gwe a phwyso'r fysell 'return'.\n"
+"\n"
+"Roedd gan eich adroddiad y pwnc:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"A'r manylion:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your email address on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the email address\n"
+"you just gave to reportemptyhomes.com:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This is so we can look up the photos you tag with reportemptyhomes.com,\n"
+"and send you an email letting you know about your new empty properties.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-submit
+msgid ""
+"Subject: New photo pulled from Flickr to reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n"
+"reportemptyhomes.com. To check the details we have, and to add any more,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/partial
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Confirm your report on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"To confirm the report you have uploaded to reportemptyhomes.com via\n"
+"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Eich adroddiad newydd ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Helo<?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Rydym wedi storio'r adroddiad y gwnaethoch ei lwytho i'r Asiantaeth Tai Gwag drwy gyfrwng\n"
+"<?=$values['service']?>. I gadarnhau'r manylion sydd gennym,\n"
+"ac i ychwanegu atynt, ewch i'r URL canlynol:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Yna, gallwn anfon eich adroddiad at y cyngor. Diolch!\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/problem-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your empty property on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the empty property you just\n"
+"added to reportemptyhomes.com:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your empty property had the title:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['created']?> ago, you left an empty property on reportemptyhomes.com\n"
+"with the details provided at the end of this email. To keep our\n"
+"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n"
+"follow the link below and fill in our short questionnaire\n"
+"updating the status of your empty property:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"Your empty property was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n"
+"\n"
+"Helo <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Chwe mis yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com gan roi'r\n"
+"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n safle'n gyfredol\n"
+"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn llenwi'r holiadur byr hwn er mwyn\n"
+"dweud wrthom ni beth sydd wedi digwydd: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Peidiwch ag ateb y neges hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n"
+"ar yr holiadur.\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n"
+"\n"
+"Helo <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Bedair wythnos yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com gan roi'r\n"
+"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n safle'n gyfredol\n"
+"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn gallu llenwi'r holiadur byr hwn \n"
+"i ddweud wrthom beth sydd wedi digwydd:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Peidiwch ag ateb y neges e-bost hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n"
+"ar yr holiadur.\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/reply-autoresponse
+msgid ""
+"Subject: Automatic reply to your message to reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"This is an automatic response to your email; your email has not been delivered.\n"
+"\n"
+"If you're replying to an email about a report update, please visit\n"
+"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n"
+"reply to an update via email.\n"
+"\n"
+"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n"
+"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n"
+"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n"
+"your web browser.\n"
+"\n"
+"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n"
+"unsubscribe link at the bottom of the email.\n"
+"\n"
+"If you have a question or comment about the site, please send your\n"
+"email to team@fixmystreet.com\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-brent
+msgid ""
+"Subject: FMS Empty property Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n"
+"of a local empty property that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Easting: <?=$values['easting']?>\n"
+"\n"
+"Northing: <?=$values['northing']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-council
+msgid ""
+"Subject: Empty property Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n"
+"of a local empty property that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-eha
+msgid ""
+"Subject: Empty property report\n"
+"\n"
+"Dear Empty Property Officer,\n"
+"\n"
+"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of the\n"
+"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case has\n"
+"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can to\n"
+"help get this property back into use. We will contact the user in a month and\n"
+"again in six months and ask them what has happened to the property. \n"
+"\n"
+"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property comes\n"
+"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n"
+"website:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n"
+"action you are taking. We will offer advice to the user on other action they\n"
+"might take if the property isn't successfully dealt with. \n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty properties back into use\n"
+"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n"
+"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n"
+"\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n"
+"you would like to ask for any further information.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Adroddiad am eiddo gwag\n"
+"\n"
+"Annwyl Swyddog Eiddo Gwag,\n"
+"\n"
+"Dyma gyfeiriad newydd am eiddo gwag yn eich ardal, a wnaed gan ddefnyddiwr \n"
+"gwefan ReportEmptyHomes.com; dywedwyd wrth ddefnyddiwr y wefan fod yr achos\n"
+"wedi cael ei gyfeirio atoch. Byddem yn ddiolchgar petaech yn gwneud yr hyn y gallwch i \n"
+"helpu adfer yr eiddo hwn i'w ddefnyddio eto. Byddwn yn cysylltu â'r defnyddiwr ymhen mis\n"
+"ac eto ymhen chwe mis ac yn gofyn iddynt beth sydd wedi digwydd i'r eiddo. \n"
+"\n"
+"Hoffwn eich annog chi i ddweud wrthom beth rydych chi wedi'i wneud, a phan y daw'r eiddo\n"
+"yn ôl mewn defnydd, trwy lenwi diweddariad wrth y cyfeiriad at yr eiddo\n"
+"ar y wefan:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Mae hyn yn rhoi adborth defnyddiol i ddefnyddwyr y wefan ac yn helpu iddynt ddeall\n"
+"pa gamau yr ydych yn eu cymryd. Byddwn yn cynnig cyngor i'r defnyddiwr ar gamau eraill y \n"
+"gall eu cymryd os nad eir i'r afael â'r eiddo'n llwyddiannus. \n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>Os hoffech gael help neu gyngor ar gael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd\n"
+"mae llawer o wybodaeth ddefnyddiol ar wefan yr Asiantaeth Tai Gwag \n"
+"www.EmptyHomes.com - os oes gennych unrhyw gwestiynau eraill, rhowch alwad i ni. \n"
+"\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"Enw: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"E-bost: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?>Pwnc: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"Manylion: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Bydd ymatebion i'r neges e-bost hon yn mynd at y defnyddiwr a gyflwynodd yr adroddiad,\n"
+"os hoffech ofyn am fwy o wybodaeth.\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/tms-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm your expression of\n"
+"interest in TextMyStreet:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/update-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your update on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Your update reads:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The reportemptyhomes.com team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Cadarnhewch eich diweddariad ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Helo <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r diweddariad yr ydych newydd ei ysgrifennu:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Os nad ydych yn gallu clicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo\n"
+"ym mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n"
+"\n"
+"Mae eich diweddariad yn darllen fel a ganlyn:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn ymddangos,\n"
+"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-area
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag yn ardal <?=$values['area_name']?> ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu yn ardal\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn ymddangos yn ardal\n"
+"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-council
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values['area_name']?> ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo gwag newydd eu hysbysu i ardal \n"
+"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-nearby
+msgid ""
+"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following nearby empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Eiddo gwag cyfagos newydd ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Mae'r eiddo gwag cyfagos newydd wedi cael eu hychwanegu:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo gerllaw,\n"
+"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-ward
+msgid ""
+"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values['area_name']?>, yn ward <?=$values['ward_name']?> ar reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal <?=$values['area_name']?>,\n"
+"o fewn ward <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo newydd eu hysbysu i ardal \n"
+"<?=$values['area_name']?>, o fewn ward <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-update
+msgid ""
+"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this empty property:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Diweddariadau newydd am eiddo gwag - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"Mae'r diweddariadau canlynol wedi cael eu gadael am yr eiddo gwag hwn:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Gweld y diweddariadau hyn neu eu hateb: <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Yn gywir, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd diweddariadau newydd yn ymddangos am yr eiddo hwn,\n"
+"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#~ msgid "empty property"
+#~ msgstr "eiddo gwag"
+
+#~ msgid "Empty Homes Agency"
+#~ msgstr "Yr Asiantaeth Tai Gwag"
+
+#~ msgid "Local alerts"
+#~ msgstr "Rhybuddion lleol"
+
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Help"
+
+#~ msgid "Get Empty Homes Agency on your iPhone"
+#~ msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone"
+
+#~ msgid "New!"
+#~ msgstr "Newydd!"
+
+#~ msgid "That empty property has been hidden from public view as it contained inappropriate public details"
+#~ msgstr "Mae'r eiddo gwag hwnnw wedi cael ei guddio o olwg y cyhoedd gan ei fod yn cynnwys manylion cyhoeddus amhriodol"
diff --git a/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..083ecb3a3
--- /dev/null
+++ b/locale/en_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore
@@ -0,0 +1,4 @@
+/FixMyStreet-EmptyHomes.po
+/FixMyStreet-EmptyHomes.mo
+/FixMyStreet-Cities.po
+/FixMyStreet-Cities.mo
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore
new file mode 100644
index 000000000..214d1b7ed
--- /dev/null
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/.gitignore
@@ -0,0 +1 @@
+/FixMyStreet.mo
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
new file mode 100644
index 000000000..1294bf0f8
--- /dev/null
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -0,0 +1,2575 @@
+# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
+# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy
+# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2008-04-15.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 12:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 15:00+ZONE\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
+"Language-Team: Norwegian <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:78
+#, perl-format
+msgid "Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:79
+msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:80
+msgid "The text of the error was:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:167 fixmystreet/perllib/Page.pm:260
+#, fuzzy
+msgid "Report a problem"
+msgstr "Legger til en sak"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:168 fixmystreet/perllib/Page.pm:261
+#, fuzzy
+msgid "All reports"
+msgstr "Oppsummerings rapporter"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:169 fixmystreet/perllib/Page.pm:262
+msgid "Local alerts"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:170 fixmystreet/perllib/Page.pm:263
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:171 fixmystreet/web/about.cgi:19 fixmystreet/web/about.cgi:21
+msgid "About us"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:172 fixmystreet/bin/send-questionnaires-eha:93
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:181 fixmystreet/perllib/Page.pm:551 fixmystreet/web/contact.cgi:64
+msgid "FixMyStreet"
+msgstr "Fiksgatami"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:199
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:207
+msgid "This is a developer site; things might break at any time."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:259
+msgid "Navigation"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:264
+#, fuzzy
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt oss"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:265
+msgid "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:266
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:299
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:375
+msgid "Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:398
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:557
+msgid "your problem will not be posted"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:558
+msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:560
+msgid "your update will not be posted"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:561
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:563
+msgid "your alert will not be activated"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:564
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:570
+#, perl-format
+msgid ""
+"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
+"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
+"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way.</p>\n"
+"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
+"if you do not, %s.</p>\n"
+"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:586
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:608
+msgid "less than a minute"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:611
+msgid "week"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:612
+msgid "day"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:613
+#, fuzzy
+msgid "hour"
+msgstr "eller"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:614
+msgid "minute"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:634
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgstr "Publisert av anonym bruker"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:636
+#, perl-format
+msgid "%s, reported by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:640
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:642
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:644
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+msgstr "Publisert av anonym bruker"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:646
+#, perl-format
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:648
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:650
+#, perl-format
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:652
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr "Publisert av anonym bruker"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:654
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr "Publisert av %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:657
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:664
+#, perl-format
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:667
+msgid "Not reported to council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:696
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:700
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Publisert av %s"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:702
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Publisert av anonym bruker"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:704
+msgid "marked as fixed"
+msgstr "markert som fikset"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:705
+msgid "reopened"
+msgstr "Åpnet på nytt"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:734 fixmystreet/perllib/Page.pm:796
+msgid "We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include any maps for the region."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:747
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr "På en eller annen måte har du bare en koordinat, vennligst prøv på nytt."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:785 fixmystreet/perllib/Page.pm:793
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr "Vi kan ikke bekrefte dette varselet??"
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:800
+msgid "Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:814
+#, fuzzy
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
+msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:826
+msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/perllib/Page.pm:857
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:24
+msgid ""
+"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
+"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
+"part of government, and have no formal links with local councils although we\n"
+"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
+"property and work with others to devise and promote sustainable solutions to\n"
+"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
+"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/about.cgi:34
+msgid ""
+"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in Wales to\n"
+"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential to\n"
+"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
+"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
+"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
+"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they are\n"
+"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
+"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to the\n"
+"supply of affordable homes in Wales.\n"
+"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20\">Further information about our work on\n"
+"empty homes</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/ajax.cgi:45 fixmystreet/web/ajax.cgi:55 fixmystreet/web/index.cgi:829
+#: fixmystreet/web/index.cgi:841
+#, fuzzy
+msgid "(fixed)"
+msgstr "Eldre saker som er løst"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:29 fixmystreet/web/confirm.cgi:46
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error ourselves\n"
+"though, so <a href=\"/contact\">please let us know what went on</a> and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+"Takk for at du prøver å melde en sak. Det kan se ut som det er et problempå selve portalen\n"
+", så <a href=\"/contact\">gi oss gjerne en tilbakemelding</a> så skal vi se på saken så raskt som mulig\n"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:50 fixmystreet/web/alert.cgi:53 fixmystreet/web/alert.cgi:202
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:269
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "Lokal RSS feed og epostliste"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:99
+#, fuzzy
+msgid "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is offshore - please try somewhere more specific."
+msgstr "Den lokasjonen dekkes ikke av en kommune, er det offshore? - vennligst marker mer spesifikt."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:114 fixmystreet/web/alert.cgi:130
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s"
+msgstr "Problemer innenfor %s"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:116
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:159
+msgid "Problems within the boundary of:"
+msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:171
+msgid "Or problems reported to:"
+msgstr "Eller problemer meldt til:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:173
+msgid ""
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
+"for the county council."
+msgstr ""
+"FiksGataMi sender forskjellige kategorier saker\n"
+"til forskjellige kommuner, problemer som gjelder flere kommuner blir sendt til alle de det gjelder "
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:197
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Bilder av nye saker i nærheten"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:201
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+msgstr "Lokal RSS feed og epostliste"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:212
+#, perl-format
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:213
+msgid ""
+"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
+"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:216
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:217
+#, perl-format
+msgid "Problems within %skm of this location"
+msgstr "Saker innen %skm av dette punktet"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:223
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "??"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:225
+msgid "RSS feed of nearby problems"
+msgstr "RSS feed med saker i nærheten"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:225 fixmystreet/web/alert.cgi:257 fixmystreet/web/index.cgi:805
+#: fixmystreet/web/index.cgi:936 fixmystreet/web/reports.cgi:218
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS feed"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:226
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(alternativt kan RSS feeden endres innenfor"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:232
+msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
+msgstr "Du kan abonnere på varsel basert på avdeling eller kommune du&rsquo; bevinner deg i:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:234
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr "Gi meg en RSS feed"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:235
+msgid "or"
+msgstr "eller"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:236
+msgid "Your email:"
+msgstr "Din epost"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:237
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:257
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "RSS fedd fra %s"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:270
+msgid ""
+"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
+"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr ""
+"Fiksgatami har forskjellige RSS feeds og epost lister for lokale problemer, dette inkluderer\n"
+"saker meldt innenfor en kommune eller et område med saker\n"
+"innenfor en angitt distanse fra et punkt."
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:274
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
+msgstr "Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, gatenavn eller sted:"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:276 fixmystreet/web/confirm.cgi:172 fixmystreet/web/index.cgi:147
+msgid "Go"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:282
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:289
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Velg den feed du ønsker"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:302
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr "Ugyldig valg av feed"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:315
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:316 fixmystreet/web/index.cgi:664 fixmystreet/web/index.cgi:923
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:317 fixmystreet/web/index.cgi:924
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:340
+msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+msgstr "Du abonnerer nå på denne saken"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:343
+msgid "We could not validate that alert."
+msgstr "Vi kan ikke bekrefte dette varselet??"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:362
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr "Du har nå bekreftet ditt varsel"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:366
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr "Du har nå slettet dette varselet"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:378
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Legg inn din epost"
+
+#: fixmystreet/web/alert.cgi:379
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:40
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
+"error ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what went on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+"Takk for at du prøver å oppdatere/lage en sak. Det vriker som vi har noen\n"
+"problemer i selve portalen vår, så <a href=\"/contact\">vennligst fortell oss om problemet problemet</a>\n"
+"og vi skal ta tak i problemet.\n"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:97
+#, perl-format
+msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr "Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">les om saken på portalen</a>."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:118
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+msgstr "Beklager, det har oppstått problemer når vi under lagringen av saken"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:131
+msgid ""
+"Thank you for reporting an empty property on\n"
+"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the empty property officer in the council\n"
+"responsible with the details and asked them to do whatever they can to get the\n"
+"empty property back into use as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:135
+msgid ""
+"Most councils are quite good at bringing empty properties back into use. Even\n"
+"so the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor\n"
+"repair or the owner is unwilling to act. In most cases it takes six months\n"
+"before you can expect to see anything change. This doesn&rsquo;t mean the council\n"
+"isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n"
+"see what is happening."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:141
+msgid ""
+"We will contact you again in a month and again after six months to ask what has\n"
+"happened. Hopefully the property will be well on the way to being brought back\n"
+"into use by then, but if not we can offer advice on what you can do next."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:144
+msgid ""
+"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
+"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:146 fixmystreet/web/confirm.cgi:149
+#, fuzzy
+msgid "View your report"
+msgstr "Legg til din sak/problem"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:148
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:153
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
+msgstr "Du har nå oppdatert din sak"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:154
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr " og <strong>vi sender det nå til kommunen/etaten</strong>"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:155
+#, perl-format
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:169
+#, fuzzy
+msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
+msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:170 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:246
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:171 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:247
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/confirm.cgi:209
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
+msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:22
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Kontakt oss"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:39
+msgid "Please give your name"
+msgstr "Skriv inn ditt navn"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:41
+msgid "Please give your email"
+msgstr "Skriv din epost"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:43
+msgid "Please give a valid email address"
+msgstr "Skriv en gyldig epostadresse"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:45
+msgid "Please give a subject"
+msgstr "Skriv inn emne"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:46
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Skriv inn en melding"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:47
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "Ugyldig ID"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:70
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr "Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:84
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:103
+msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr "Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig informasjon, upassende tekst???:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:115
+msgid ""
+"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
+"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty\n"
+"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:121
+msgid ""
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+msgstr ""
+"Vennligst <strong>ikke</strong> ikke rapporter feil gjennom denne siden; messages gå til\n"
+"prosjektet bak fiksgatami for å rapportere sken,\n"
+"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene."
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:124
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr ""
+"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om vår nettside. Fyll ut skjema, or\n"
+"send epost <a href='mailto:???team&#64;fixmystreet.com'>team&#64;fiksgatami.no</a>:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:126
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt navn:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:127
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "Din&nbsp;epost:"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:128 fixmystreet/web/index.cgi:660
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:129
+msgid "Message:"
+msgstr "Melding"
+
+#: fixmystreet/web/contact.cgi:130 fixmystreet/web/index.cgi:958
+msgid "Post"
+msgstr "Melding"
+
+#: fixmystreet/web/faq.cgi:18
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ofte spurte spørsmål"
+
+#: fixmystreet/web/flickr.cgi:45
+msgid ""
+"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
+"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what went on</a>\n"
+"and we'll look into it.\n"
+msgstr ""
+"Takk for at du prøver å legge til dine Flickr bilder. Vi har et\n"
+"problem med siden, så <a href=\"/contact\"> vennligst meldt fra til Oss, </a>\n"
+"så skal vi se saken.\n"
+
+#: fixmystreet/web/fun.cgi:17 fixmystreet/web/fun.cgi:25
+msgid "Weird and Wonderful reports"
+msgstr "Merkelige saker"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:74
+msgid "Submitting your report"
+msgstr "Legg til din sak/problem"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:77
+msgid "Submitting your update"
+msgstr "Legg til din oppdatering"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:81 fixmystreet/web/index.cgi:558 fixmystreet/web/index.cgi:572
+msgid "Reporting a problem"
+msgstr "Legger til en sak"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:84
+msgid "Viewing a problem"
+msgstr "Ser på en sak"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:87
+msgid "Viewing a location"
+msgstr "Ser på en lokasjon"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:103
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
+msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale utfordringer/saker"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:104
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr "(som tagging, hull i veien, søppel eller manglende gatelys"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:125
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:130
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:138
+msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:146
+#, fuzzy
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
+msgstr "Legg inn et postnummer eller et gatenavn og område"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:156
+msgid "How to report a problem"
+msgstr "Hvordan rapportere en sak"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:157
+msgid "We send it to the council on your behalf"
+msgstr "Vi sender til den riktige kommunen på vegne av deg"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:161
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr "Legg inn et postnummer eller et gatenavn og område"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:162
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
+msgstr "Lokaliser saken/problemet på kartet over området"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:163
+msgid "Enter details of the problem"
+msgstr "Legg inn tekst og evt. bilde om saken"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:169
+msgid "FixMyStreet updates"
+msgstr "FiksGataMi oppdateringer"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:172
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:174
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:185
+msgid "Photos of recent reports"
+msgstr "Bilder av nylig meldte saker"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:188
+msgid "Recently reported problems"
+msgstr "Nylig meldte problemer"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:211
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Legg til en melding"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:214 fixmystreet/web/index.cgi:286
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Legg inn din epost"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:216 fixmystreet/web/index.cgi:288
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Legg til en gyldig epost"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:225 fixmystreet/web/index.cgi:356
+#, perl-format
+msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:246
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonymt"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:277
+msgid "No council selected"
+msgstr "Ingen kommune er valgt"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:278
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Legg inn et tema"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:279
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Legg inn opplysninger om saken"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:281
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Legg inn ditt navn"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:283
+msgid "Please enter your full name, councils need this information - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box"
+msgstr "Legg inn ditt fulle navn, kommunen som mottar saken trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:291
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Velg en kategori"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:293 fixmystreet/web/index.cgi:529
+#, fuzzy
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "Velg en type egenskap"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:294
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr "Velg en type egenskap"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:316
+msgid "That location is not part of that council"
+msgstr "Denne lokasjonen er ikke en del av den kommunen"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:336
+msgid "We have details for that council"
+msgstr "Vi har opplysninger om den kommunen"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:345
+msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
+msgstr "På en eller annen måte har du bare en koordinat, vennligst prøv på nytt."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:347
+msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
+msgstr "Du har ikke spesifisert koordinater, vennligst prøv på nytt"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:370 fixmystreet/web/index.cgi:515 fixmystreet/web/index.cgi:522
+msgid "Other"
+msgstr "Andre"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:386
+#, perl-format
+msgid "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr "Du har nå lagt til en sak og kan <a href=\"%s\">se saken på nettsiden</a>."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:501
+#, fuzzy
+msgid ""
+"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
+"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
+"please specify the closest point on land."
+msgstr "Punktet ser ikke ut til å være dekket av en kommune - det kan være at du har markert et havområde , marker nærmeste punkt på land."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:523
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:529
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:530
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:530
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:531
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:531
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:532
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:533
+msgid "Property type:"
+msgstr "Type egenskap:"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:573
+msgid ""
+"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the map.\n"
+"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr ""
+"Du har ikke funnet et korrekt punkt på kartet.\n"
+"Klikk på kartet på nytt. "
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:578
+#, perl-format
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
+"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
+"name if you give us permission."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:613
+msgid ""
+"<p>We do not yet have details for the council that covers\n"
+"this location. If you submit a report here it will be left on the site, but\n"
+"not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that\n"
+"we can show to the council the activity in their area."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:622
+msgid ""
+"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
+"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:631
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
+"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
+"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:644
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:655
+msgid "Empty property details form"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:661
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:662 fixmystreet/web/index.cgi:956
+#, fuzzy
+msgid "Photo:"
+msgstr "Melding"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:663 fixmystreet/web/index.cgi:954
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:665 fixmystreet/bin/send-reports:75
+msgid "Phone:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:666
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:667
+msgid "Can we show your name on the site?"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:668
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:737
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:784
+msgid "Hide stale reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:787
+msgid "Include stale reports"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:793
+msgid "Show pins"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:797
+msgid "Hide pins"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:802
+msgid "Problems in this area"
+msgstr "Saker i dette område"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:803
+msgid "Email me new local problems"
+msgstr "Send epost til meg om lokaler saker"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:804
+msgid "RSS feed of recent local problems"
+msgstr "RSS feed med lokale saker som nylig er lagt til"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:819
+msgid ""
+"To report a problem, simply\n"
+" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
+msgstr ""
+"For å lage en sak, \n"
+" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:821
+#, fuzzy, perl-format
+msgid ""
+"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
+" step</a>.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s'>hopp over dette\n"
+" steget</a>.</small>"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:823
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr "Saker i og rundt kartet"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:832
+msgid "No problems have been reported yet."
+msgstr "Ingen saker er rapporter"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:835
+#, perl-format
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:844
+msgid "No problems found."
+msgstr "Ingen saker er funnet."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:851
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+msgstr "Lokale saker som nylig er lagt til, FiksGataMi."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:881 fixmystreet/web/index.cgi:883
+#, fuzzy
+msgid "Unknown problem ID"
+msgstr "Nye saker"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:884
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:907
+msgid "This problem is old and of unknown status."
+msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:910 fixmystreet/web/index.cgi:952
+msgid "This problem has been fixed"
+msgstr "Denne saken er løst."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:915
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:920
+msgid "More problems nearby"
+msgstr "Flere saker i nærheten"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:922
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Send meg oppdateringer"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:925
+#, fuzzy
+msgid "Receive email when updates are left on this problem"
+msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:936
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
+msgstr "RSS feed med oppdateringer på denne saken"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:941
+msgid "Provide an update"
+msgstr "Send en oppdatering"
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:942
+msgid "Please note that updates are not sent to the council."
+msgstr "Oppdateringene er ikke sendt til kommunen."
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:955
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:957
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/index.cgi:994
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+msgstr "Uppdateringer til denn saken, FiksGataMi"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:28 fixmystreet/web/questionnaire.cgi:206
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Spørreskjema"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:38
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:43
+#, perl-format
+msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='/contact'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:48
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:79
+#, fuzzy
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:80
+msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgstr "Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til kommunen tidligere"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:81
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:83
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:99
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:130
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:148
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:154
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We're sorry to hear that. We have two suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
+"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:162
+msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:214
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:224
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
+"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:237
+msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:238
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:244
+#, fuzzy
+msgid "An update marked this problem as fixed."
+msgstr "Har denne saken blitt løst?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:245
+msgid "Has this problem been fixed?"
+msgstr "Har denne saken blitt løst?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:248
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:259
+msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
+msgstr "Har du sendt en sak til kommunen før, eller er dette første gangen?"
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:261
+msgid "Reported before"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:262
+msgid "First time"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:271
+msgid ""
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
+msgstr ""
+"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til her\n"
+"(denne blir sendt til kommunen). Du kan for eksempel\n"
+"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst."
+
+#: fixmystreet/web/questionnaire.cgi:299
+#, fuzzy
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr "Spørreskjema"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:164 fixmystreet/web/reports.cgi:205
+msgid "Summary reports"
+msgstr "Oppsummerings rapporter"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:166
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
+msgstr "Dette er en listing av alle sakene på nettsiden; velg en enkelt kommunefor å se saker som er sendt dit."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:167
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171 fixmystreet/web/reports.cgi:236
+msgid "New problems"
+msgstr "Nye saker"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:171 fixmystreet/web/reports.cgi:244
+msgid "Older problems"
+msgstr "Eldre saker"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:173
+#, fuzzy
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
+msgstr "Eldre saker med ukjent status"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:175 fixmystreet/web/reports.cgi:252
+msgid "Recently fixed"
+msgstr "Nylig løste saker"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:175
+#, fuzzy
+msgid "Older fixed"
+msgstr "Eldre saker som er løst"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:211
+msgid "council"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:217
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "Oppsummerings rapporter"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:217
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:219
+#, perl-format
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
+msgstr "RSS feed for saker innenfor denne %s"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:222
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:224
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:226
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:228
+#, perl-format
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:232
+#, perl-format
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:246
+msgid "Old problems, state unknown"
+msgstr "Eldre saker med ukjent status"
+
+#: fixmystreet/web/reports.cgi:253
+msgid "Old fixed"
+msgstr "Eldre saker som er løst"
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:77
+msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:83
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:84
+msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/bin/send-reports:88
+#, perl-format
+msgid "The closest address, as the crow flies, to the location of this problem, %.0fm away, is: %s - please note that this is automatically generated, so ensure that you check it against the details provided by the user and, if possible, the map."
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:5 fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:10
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:11
+msgid "The latest empty properties reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:14
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:15
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:18
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:22
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:23
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:26
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:27
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:30
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/db/alert_types_eha.pl:31
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+
+#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your alert on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the alert you just\n"
+"asked to subscribe to on FixMyStreet:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Bekreft din sak på FiksGataMI.no\n"
+"\n"
+"Hei,\n"
+"\n"
+"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du\n"
+"har bedt om å abonnere på FiksGataMi.no:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke kan klikke på linken, kan du kopiere den i\n"
+"addresse feltet på dine nettleser.\n"
+"\n"
+"Vennlig Hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem
+msgid ""
+"Subject: New problems on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Ny saker på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende ny saker er lagt til:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å stå på denne epostlisten,\n"
+"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-area
+msgid ""
+"Subject: New problems in <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-council
+msgid ""
+"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-nearby
+msgid ""
+"Subject: New nearby problems on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following nearby problems have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby problems,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker i nærheten på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker i nærheten er sendt via FiksGataMi.no:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere på epost om problemer i nærheten,\n"
+"klikk på følgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-problem-ward
+msgid ""
+"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n"
+"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere via epost på saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"klikk på denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/alert-update
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New updates on problem - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this problem:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n"
+" <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"You cannot contact anyone by replying to this email.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this problem,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Oppdateringer på saken - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"Følgende oppdateringer er lagt til på saken:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"For å lese eller svare på disse oppdateringene, klikk på følgende link:\n"
+" <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Svar på denne eposten vil gå til prosjektteamet på FiksGataMi.no, *ikke*\n"
+"til saken og de som leser den.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere på oppdateringer rundt denne saken,\n"
+"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/empty property-confirm
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Confirm your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the empty property\n"
+"report you just added to the site:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your report had the subject:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+msgstr ""
+"Subject: Bekreftelse på ny sak lagt til på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du har lagt til\n"
+"på FiksGataMi:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til å klikke på linken,\n"
+"kopier linken inn i nettleseren.\n"
+"\n"
+"Din sak hadde følgende tittel:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Med følgende verdier:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your email address on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the email address\n"
+"you just gave to FixMyStreet:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This is so we can look up the photos you tag with FixMyStreet,\n"
+"and send you an email letting you know about your new problems.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Bekreft din epostadresse på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Hei,\n"
+"\n"
+"Klikk på linken under for å bekrefte epostadressen\n"
+"du akkurat la inn på FiksGataMI.no:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/flickr-submit
+msgid ""
+"Subject: New photo pulled from Flickr to FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n"
+"FixMyStreet. To check the details we have, and to add any more,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye bilder hentet fra Flickr til FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vi har hentet et bilde som du lastet opp på Flickr og merket det med\n"
+"FiksGataMi. For å sjekke dataene vi har, og evt. legge til flere,\n"
+"klikk på følgende link:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"På denne måten kan vi send bildene til kommunen. Takk!\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/partial
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"To confirm the report you have uploaded to FixMyStreet via\n"
+"<?=$values['service'], and to check or add any details,\n"
+"please visit the following URL:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Thanks!\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Din nye sak på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Hi<?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vi har lagret saken som nå lastet opp via\n"
+"<?=$values['service']?>. For å se saken,\n"
+"og redigere eller lese detaljene, gå til følgende link:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Vi sender så saken til kommunen. Takk!\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/problem-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your problem on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the problem you just\n"
+"added to FixMyStreet:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If your email program does not let you click on this link,\n"
+"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
+"\n"
+"Your problem had the title:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"And details:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+"Subject: Bekreftelse på ny sak lagt til på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du har lagt til\n"
+"på FiksGataMi:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til å klikke på linken,\n"
+"kopier linken inn i nettleseren.\n"
+"\n"
+"Din sak hadde følgende tittel:\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Med følgende verdier:\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your problem on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['created']?> ago, you left a problem on FixMyStreet\n"
+"with the details provided at the end of this email. To keep our\n"
+"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n"
+"follow the link below and fill in our short questionnaire\n"
+"updating the status of your problem:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"Your problem was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Skjema for din sak på FiksGataMi\n"
+"\n"
+"Hei <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['created']?> siden, du la til en sak på FiksGataMi\n"
+"med detaljene som vist i denne eposten. For å holde vår nettside oppdatert\n"
+"og relevant, vi vil sette pris på\n"
+"om du kunne fylle ut følgende skjema for å\n"
+"oppdatere saken:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Vennligst ikke svar på denne eposten; det er muligheter for å kommentere i skjema.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Saken du la til var som følger:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The Empty Homes Agency\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Skjema om din sak knyttet til tom eiendom\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
+"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
+"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to tell\n"
+"us what has happened: \n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
+"box on the questionnaire.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The Empty Homes Agency\n"
+"\n"
+"Your report was as follows:\n"
+"\n"
+"<?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/reply-autoresponse
+msgid ""
+"Subject: Automatic reply to your message to FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"This is an automatic response to your email; your email has not been delivered.\n"
+"\n"
+"If you're replying to an email about a report update, please visit\n"
+"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n"
+"reply to an update via email.\n"
+"\n"
+"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n"
+"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n"
+"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n"
+"your web browser.\n"
+"\n"
+"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n"
+"unsubscribe link at the bottom of the email.\n"
+"\n"
+"If you have a question or comment about the site, please send your\n"
+"email to team@fixmystreet.com\n"
+"\n"
+"Yours,\n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-brent
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"FixMyStreet has submitted the following report\n"
+"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"Easting: <?=$values['easting']?>\n"
+"\n"
+"Northing: <?=$values['northing']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Sak til kommunen: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>en bruker har gjennom\n"
+"FiksGataMi sendt følgende sak til deres kommune.\n"
+"Saken er av lokal karakter, og derfor sendt til deres kommune.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, vi setter pris på om dere kan oppdatere saken etter behandling,\n"
+"ved å klikke på følgende link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Navn: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Epost: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Svar på denne eposten vil gå til brukeren som har meldt saken.\n"
+"\n"
+"Med Vennlig Hilsen, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-council
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
+"FixMyStreet has submitted the following report\n"
+"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
+"please visit the following link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+"\n"
+"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered charity\n"
+"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages about\n"
+"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www.fixmystreet.com/contact>.\n"
+"This will help improve the service for local people. We\n"
+"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Subject: Saksrapport: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
+"\n"
+"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
+"FiksGataMi har sendt in følgende sak,\n"
+" dette er en lokal sak som kan løses av kommunen.\n"
+"\n"
+"<?=$values['fuzzy']?>, eller komme med innspill i saken,\n"
+"ved å klikke på følgende link:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
+"\n"
+"Navn: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Epost: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Svar på denne eposten vil gå til den som har meldt inn saken via nettsiden.\n"
+"\n"
+"Med Vennlig Hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/submit-eha
+msgid ""
+"Subject: Empty property report\n"
+"\n"
+"Dear Empty Property Officer,\n"
+"\n"
+"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of the\n"
+"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case has\n"
+"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can to\n"
+"help get this property back into use. We will contact the user in a month and\n"
+"again in six months and ask them what has happened to the property. \n"
+"\n"
+"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property comes\n"
+"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n"
+"website:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n"
+"action you are taking. We will offer advice to the user on other action they\n"
+"might take if the property isn't successfully dealt with. \n"
+"\n"
+"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty properties back into use\n"
+"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n"
+"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n"
+"\n"
+"----------\n"
+"\n"
+"Name: <?=$values['name']?>\n"
+"\n"
+"Email: <?=$values['email']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
+"\n"
+"Property type: <?=$values['category']?>\n"
+"\n"
+"Details: <?=$values['detail']?>\n"
+"\n"
+"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
+"\n"
+"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n"
+"you would like to ask for any further information.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/tms-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm your expression of\n"
+"interest in TextMyStreet:\n"
+"\n"
+" <?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/update-confirm
+msgid ""
+"Subject: Confirm your update on FixMyStreet\n"
+"\n"
+"Hi <?=$values['name']?>,\n"
+"\n"
+"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n"
+"\n"
+"<?=$values['url']?>\n"
+"\n"
+"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
+"address bar of your web browser.\n"
+"\n"
+"Your update reads:\n"
+"\n"
+"<?=$values['update']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"The FixMyStreet team\n"
+msgstr ""
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Ny saker på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende ny saker er lagt til:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å stå på denne epostlisten,\n"
+"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-area
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been added within\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties in\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-council
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
+"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-nearby
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following nearby empty properties have been added:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker i nærheten på FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker i nærheten er sendt via FiksGataMi.no:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere på epost om problemer i nærheten,\n"
+"klikk på følgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-problem-ward
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
+"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
+"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n"
+"\n"
+"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n"
+"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere via epost på saker som er sendt til\n"
+"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n"
+"klikk på denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#: fixmystreet/templates/emails/eha/alert-update
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"The following updates have been left on this empty property:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Yours, \n"
+"reportemptyhomes.com\n"
+"\n"
+"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
+"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+msgstr ""
+"Subject: Oppdateringer på saken - '<?=$values['title']?>'\n"
+"\n"
+"Følgende oppdateringer er lagt til på saken:\n"
+"\n"
+"<?=$values['data']?>\n"
+"\n"
+"For å lese eller svare på disse oppdateringene, klikk på følgende link:\n"
+" <?=$values['problem_url']?>\n"
+"\n"
+"Svar på denne eposten vil gå til prosjektteamet på FiksGataMi.no, *ikke*\n"
+"til saken og de som leser den.\n"
+"\n"
+"Vennlig hilsen, \n"
+"FiksGataMi teamet\n"
+"\n"
+"Hvis du ikke ønsker å abonnere på oppdateringer rundt denne saken,\n"
+"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+
+#~ msgid "problem"
+#~ msgstr "problem"
+
+#~ msgid "What is FixMyStreet for?"
+#~ msgstr "Hva løser fiksgatami.no"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FixMyStreet is a site to help people report, view,\n"
+#~ "or discuss local problems they&rsquo;ve found to their local council by\n"
+#~ "simply locating them on a map. It launched in early February\n"
+#~ "2007."
+#~ msgstr ""
+#~ "FiksGataMi er en nettside for å hjelpe mennesker som ønsker å rapportere, undersøke,\n"
+#~ "eller diskutere lokale problemer/saker de&rsquo; som vi sender til din lokale kommune\n"
+#~ "dette gjennom at brukerne markerer problemet/saken på et kart. Tjenesten etableres april\n"
+#~ "2009."
+
+#~ msgid "Can you give me some examples?"
+#~ msgstr "Kan du gi noen eksempler?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sure. Graffiti, unlit lampposts, abandoned beds, broken\n"
+#~ "glass on a cycle path; anything like that that could be usefully reported to\n"
+#~ "your council to be fixed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Graffiti, tagging, forlatte biler, knust glass\n"
+#~ "hull i veien; alle disse typen saker kan du meldetil\n"
+#~ "din kommune."
+
+#~ msgid "How do I use the site?"
+#~ msgstr "Hvordan bruker jeg nettsiden?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "After entering a postcode or location, you are presented\n"
+#~ "with a map of that area. You can view problems already reported in that area,\n"
+#~ "or report ones of your own simply by clicking on the map at the location of\n"
+#~ "the problem."
+#~ msgstr "Ved å ha lagt inn en lokasjon vil du få et kart over området. Du kan se andre saker i området, eller rapportere din egen sak ganske enkelte ved å klikke på kartet der du saken hører hjemme. "
+
+#~ msgid "How are the problems solved?"
+#~ msgstr "Hvordan er problemet løst?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "They are reported to the relevant council by email. The\n"
+#~ "council can then resolve the problem the way they normally would.\n"
+#~ "Alternatively, you can discuss the problem on the website with others, and\n"
+#~ "then together lobby the council to fix it, or fix it directly yourselves."
+#~ msgstr ""
+#~ "De er rapportert til den riktige kommunen via epost. Kommunen\n"
+#~ "saken i henhold til deres prosedyrer og reglere.\n"
+#~ "Det er også et alternativ å løse saken selv, eller henvende deg til kommunen via en anne kanal."
+
+#~ msgid "Is it free?"
+#~ msgstr "Er dette gratis?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The site is free to use, yes. FixMyStreet is run\n"
+#~ "by a registered charity, though, so if you want to make a contribution, <a\n"
+#~ "href=\"https://secure.mysociety.org/donate/\">please do</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nettsiden er gratis å bruke. FiksGataMi.no er drevet\n"
+#~ "av frivillige, du kan donere hvis du ønsker det, <a\n"
+#~ "href=\"https://secure.mysociety.org/donate/\">klikke her</a>."
+
+#~ msgid "Practical Questions"
+#~ msgstr "Praktiske spørsmål"
+
+#~ msgid "I'm from a council, where do you send the reports?"
+#~ msgstr "Jeg representerer kommunen, hvor sender dere sakene?"
+
+#~ msgid "Do you remove silly or illegal content?"
+#~ msgstr "Fjerner du usaklig eller ulovlig innhold?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "We reserve the right to remove any problems or updates\n"
+#~ "which we consider to be inappropriate."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi forbeholder oss retten til å fjerne alle elementer\n"
+#~ "vi finner upassende."
+
+#~ msgid "Why doesn't dragging the map work on reporting-a-problem pages in Safari or Konqueror?"
+#~ msgstr "Hvorfor fungerer ikke drag-dropp i Safari eller Konqueror?"
+
+#~ msgid "Do you have any publicity material?"
+#~ msgstr "Har du noe offentlig materiale="
+
+#~ msgid "Privacy Questions"
+#~ msgstr "Spørsmål som er personsensitivt"
+
+#~ msgid "Who gets to see my email address?"
+#~ msgstr "Hvem kan se min epostadresse?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "If you submit a problem, we pass on your details, and details\n"
+#~ "of the problem, to the council contact or contacts responsible for the\n"
+#~ "area where you located the problem. Your name is displayed upon the\n"
+#~ "site if you let us, but not your email address; similarly with updates. We will\n"
+#~ "never give or sell your email address to anyone else, unless we are\n"
+#~ "obliged to by law."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÅr du melder problemet sender vi saken videre, med ditt navn og epost adresse\n"
+#~ ", beskrivelsen av saken til kommunen. \n"
+#~ "Ditt navn blir kun synlig hvis du gir oss bekreftlse på dette når du lager saken\n"
+#~ "Din eostadresse blir ikke lagt ut på nettsiden. "
+
+#~ msgid "Will you send nasty, brutish spam to my email address?"
+#~ msgstr "Kommer dere til å sende spam via epost?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Never. We will email you if someone leaves an update on a\n"
+#~ "problem you&rsquo;ve reported, and send you a questionnaire email four weeks\n"
+#~ "after you submit a problem, asking for a status update; we&rsquo;ll only ever\n"
+#~ "send you emails in relation to your problem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Det vil aldri skje! Vi sender deg en epost hvis noen oppdaterer saken a\n"
+#~ " du&rsquo; har meldt, og sende det et skjema fire weeks\n"
+#~ "etter at du har meldt saken, dette gjør vi for å få en status på saken; vi&rsquo; vil utelukkende \n"
+#~ "sende sende deg epost i forbindelse med din sak."
+
+#~ msgid "Organisation Questions"
+#~ msgstr "Spørsmål om organisasjonen"
+
+#~ msgid "Who built FixMyStreet?"
+#~ msgstr "Hvorfor lanserte vi FiksGataMi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FixMyStreet was paid for via the Department for\n"
+#~ "Constitutional Affairs Innovations Fund."
+#~ msgstr ""
+#~ "FixMyStreet, som FiksGataMi er basert på, ble finansiert av the Department for\n"
+#~ "Constitutional Affairs Innovations Fund. Det norske prosjektet er drevet av frivillige."
+
+#~ msgid "Do you need any help with the project?"
+#~ msgstr "Trenger dere hjelp med ditt prosjekt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Yes, we can use help in all sorts of ways, technical or\n"
+#~ "non-technical. Please see our <a\n"
+#~ "href=\"http://www.mysociety.org/volunteertasks\">volunteers page</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ja, vi trenger hjelp på flere måter, teknisk eller\n"
+#~ "ikketeknisk. Se vår <a\n"
+#~ "href=\"http://www.mysociety.org/volunteertasks\">side for frivillige.</a>."
+
+#~ msgid "Where&rsquo;s the \"source code\" to this site?"
+#~ msgstr "Hvor finner man kildekoden til prosjektet?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software behind this site is open source, and available\n"
+#~ "to you mainly under the GNU Affero GPL software license. You can <a\n"
+#~ "href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet">download the\n"
+#~ "source code</a> and help us develop it.\n"
+#~ "You&rsquo;re welcome to use it in your own projects, although you must also\n"
+#~ "make available the source code to any such projects."
+#~ msgstr "Programvaren er lagt ut under en fri lisens, du finner koden ved å gå på: "
diff --git a/perllib/Page.pm b/perllib/Page.pm
index 81b21d0b7..4f80d4e85 100644
--- a/perllib/Page.pm
+++ b/perllib/Page.pm
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/usr/bin/perl
#
# Page.pm:
-# Various HTML stuff for the BCI site.
+# Various HTML stuff for the FixMyStreet site.
#
# Copyright (c) 2006 UK Citizens Online Democracy. All rights reserved.
# Email: matthew@mysociety.org; WWW: http://www.mysociety.org/
@@ -360,7 +360,7 @@ EOF
my $help = _("Help");
my $contact = _("Contact");
my $orglogo = _('<a href="http://www.mysociety.org/"><img id="logo" width="133" height="26" src="/i/mysociety-dark.png" alt="View mySociety.org"><span id="logoie"></span></a>');
- my $creditline = _('Built by <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>, using some <a href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/bci">clever</a>&nbsp;<a href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa">code</a>.');
+ my $creditline = _('Built by <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>, using some <a href="http://github.com/mysociety/fixmystreet">clever</a>&nbsp;<a href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa">code</a>.');
return <<EOF;
</div></div>
diff --git a/templates/website/faq-eha.cy.html b/templates/website/faq-eha.cy.html
index 2da452e28..1a446055e 100644
--- a/templates/website/faq-eha.cy.html
+++ b/templates/website/faq-eha.cy.html
@@ -44,7 +44,7 @@ Os taw’r llywodraeth neu un o’i hasiantaethau sy’n berchen ar yr eiddo gwa
<a href="https://secure.mysociety.org/donate/">Cyfrannu at mySociety</a></dd>
<dt>Lle mae’r "cod gwreiddiol" i’r safle hwn?</dt>
<dd>Y meddalwedd wrth gefn y safle hwn yw cod agored, ac mae ar gael i chi yn bennaf o dan drwydded meddalwedd GNU Affero GPL. Gallwch <a
- href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety"> lawrlwytho’r cod gwreiddiol</a> (edrychwch o dan &lsquo;bci&rsquo;) a’n helpu ni i’w ddatblygu.
+ href="http://github.com/mysociety/fixmystreet"> lawrlwytho’r cod gwreiddiol</a> a’n helpu ni i’w ddatblygu.
Mae croeso i chi hefyd ei ddefnyddio yn eich prosiectau eich hunan, er bod rhaid i chi ryddhau’r cod gwreiddiol i unrhyw brosiectau o’r fath.</dd>
<dt>Pobl sy’n adeiladu pethau, nid sefydliadau. Pwy wnaeth ei adeiladu <em>go iawn</em>?</dt>
<dd>Ysgrifennwyd yr addasiad hwn o <a href="http://www.fixmystreet.com/">Fix&shy;MyStreet</a>
diff --git a/templates/website/faq-eha.html b/templates/website/faq-eha.html
index 545097bd4..aa70a26ee 100755
--- a/templates/website/faq-eha.html
+++ b/templates/website/faq-eha.html
@@ -90,8 +90,8 @@ elected representatives, for free.
<dt>Where&rsquo;s the "source code" to this site?</dt>
<dd>The software behind this site is open source, and available
to you mainly under the GNU Affero GPL software license. You can <a
-href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety">download the
-source code</a> (look under &lsquo;bci&rsquo;) and help us develop it.
+href="http://github.com/mysociety/fixmystreet">download the
+source code</a> and help us develop it.
You&rsquo;re welcome to use it in your own projects, although you must also
make available the source code to any such projects.</dd>
<dt>People build things, not organisations. Who <em>actually</em> built it?</dt>
diff --git a/templates/website/faq.html b/templates/website/faq.html
index df881a9ee..aac68d327 100755
--- a/templates/website/faq.html
+++ b/templates/website/faq.html
@@ -160,8 +160,8 @@ href="http://www.mysociety.org/helpus/">Get Involved page</a>.</dd>
<dd>
<p>The software behind this site is open source, and available
to you mainly under the GNU Affero GPL software license. You can <a
-href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety">download the
-source code</a> (look under &lsquo;bci&rsquo;) and help us develop it.
+href="http://github.com/mysociety/fixmystreet">download the
+source code</a> and help us develop it.
You&rsquo;re welcome to use it in your own projects, although you must also
make available the source code to any such projects.</p>
<p>Some Canadians at VisibleGovernment.ca wrote their own code for <a
diff --git a/web/down.default.html b/web/down.default.html
index cd5b170fd..4e432473d 100644
--- a/web/down.default.html
+++ b/web/down.default.html
@@ -27,7 +27,7 @@
<a href="http://www.mysociety.org/"><img id="logo" src="/i/mysociety-dark.png" alt="View mySociety.org"><span id="logoie"></span></a>
<p id="footer">Built by <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>,
-using some <a href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/bci">clever</a>&nbsp;<a
+using some <a href="http://github.com/mysociety/fixmystreet">clever</a>&nbsp;<a
href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa">code</a>.</p>
diff --git a/web/xsl.xsl b/web/xsl.xsl
index 646eecc84..9d30b1d61 100644
--- a/web/xsl.xsl
+++ b/web/xsl.xsl
@@ -25,7 +25,7 @@
</ul>
<p id="footer">Built by <a href="http://www.mysociety.org/">mySociety</a>,
-using some <a href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/bci">clever</a> <a
+using some <a href="http://github.com/mysociety/fixmystreet">clever</a> <a
href="https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa">code</a>.</p>
</body>