aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-22 00:30:37 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-22 00:30:37 +0000
commitdfe4984c0ea5d9e1793f75aa7cb2574a877e9aa8 (patch)
tree3e6e26f1279b2b6c483076576e85cb6ec5a7e4c9
parent7268857dae0237b8996f5cfefc48e8c00b70823e (diff)
Locale updates, couple of missing strings from code and alert strings from db.
-rwxr-xr-xbin/gettext-extract2
-rw-r--r--db/alert_types.pl44
-rw-r--r--db/alert_types_eha.pl6
-rw-r--r--locale/FixMyStreet.po363
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po381
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po393
6 files changed, 734 insertions, 455 deletions
diff --git a/bin/gettext-extract b/bin/gettext-extract
index 574a8b72a..e6817aee5 100755
--- a/bin/gettext-extract
+++ b/bin/gettext-extract
@@ -40,7 +40,7 @@ PO=locale/FixMyStreet.po
rm -f $PO
# Extract from Perl
-xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO `find perllib -name "*.pm"` web/*.cgi bin/send-* db/alert_types_eha.pl
+xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO `find perllib -name "*.pm"` web/*.cgi bin/send-* db/*.pl
# Fix headers
TEMP=`tempfile`
diff --git a/db/alert_types.pl b/db/alert_types.pl
new file mode 100644
index 000000000..fd1243982
--- /dev/null
+++ b/db/alert_types.pl
@@ -0,0 +1,44 @@
+# This file is only here so that the strings from alert_types.sql
+# get into the .po translation file.
+
+# New updates on a particular problem report
+ _('Updates on {{title}}'),
+ _('Updates on {{title}}'),
+ _('Update by {{name}}'),
+
+# New problems anywhere on the site
+ _('New problems on FixMyStreet'),
+ _('The latest problems reported by users'),
+
+# New fixed problems anywhere on the site
+ _('Problems recently reported fixed on FixMyStreet'),
+ _('The latest problems reported fixed by users'),
+
+# New problems around a location
+ _('New local problems on FixMyStreet'),
+ _('The latest local problems reported by users'),
+
+# New problems around a location
+ _('New local problems on FixMyStreet'),
+ _('The latest local problems reported by users'),
+
+# New problems around a postcode
+ _('New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet'),
+ _('The latest local problems reported by users'),
+
+# New problems around a postcode with a particular state
+ _('New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet'),
+ _('The latest local problems reported by users'),
+
+# New problems sent to a particular council
+ _('New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet'),
+ _('The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users'),
+
+# New problems within a particular ward sent to a particular council
+ _('New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet'
+ _('The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users'),
+
+# New problems within a particular voting area (ward, constituency, whatever)
+ _('New problems within {{NAME}}''s boundary on FixMyStreet'),
+ _('The latest problems within {{NAME}}''s boundary reported by users'),
+
diff --git a/db/alert_types_eha.pl b/db/alert_types_eha.pl
index 3d707e030..b090522e6 100644
--- a/db/alert_types_eha.pl
+++ b/db/alert_types_eha.pl
@@ -1,14 +1,8 @@
# This file is only here so that the strings from alert_types_eha.sql
# get into the .po translation file.
-# New updates on a particular problem report
- _('Updates on {{title}}'),
- _('Updates on {{title}}'),
- _('Update by {{name}}'),
-
# New problems anywhere on the site
_('New reports on reportemptyhomes.com'),
- _('The latest empty properties reported by users'),
# New fixed problems anywhere on the site
_('Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com'),
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po
index 7c59a9b78..8c116bdb3 100644
--- a/locale/FixMyStreet.po
+++ b/locale/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:552
+#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:554
+#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
msgid "reopened"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053
+#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr ""
@@ -373,11 +373,11 @@ msgid ""
"100037819&nbsp;2008."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81
msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
msgid "Problem"
msgstr ""
@@ -448,7 +448,7 @@ msgid ""
"empty homes</a>.\n"
msgstr ""
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911
+#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914
msgid "(fixed)"
msgstr ""
@@ -465,31 +465,31 @@ msgid ""
"into it.\n"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271
-#: web/alert.cgi:371
+#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
+#: web/alert.cgi:380
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:118
+#: web/alert.cgi:121
msgid ""
"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
"offshore - please try somewhere more specific."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197
+#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
#, perl-format
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230
+#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242
+#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
msgid "Or problems reported to:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244
+#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
msgid ""
"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
@@ -503,85 +503,85 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:182
+#: web/alert.cgi:185
#, perl-format
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:266
+#: web/alert.cgi:269
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:269
+#: web/alert.cgi:272
#, perl-format
msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:283
+#: web/alert.cgi:286
#, perl-format
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:284
+#: web/alert.cgi:287
msgid ""
"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:287
+#: web/alert.cgi:290
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:288
+#: web/alert.cgi:291
#, perl-format
msgid "Problems within %skm of this location"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:296
+#: web/alert.cgi:305
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:299
+#: web/alert.cgi:308
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064
+#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078
#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:300
+#: web/alert.cgi:309
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:310
+#: web/alert.cgi:319
msgid ""
"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
"re in:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:314
+#: web/alert.cgi:323
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:315
+#: web/alert.cgi:324
msgid "or"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:316
+#: web/alert.cgi:325
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:317
+#: web/alert.cgi:326
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:358
+#: web/alert.cgi:367
#, perl-format
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:372
+#: web/alert.cgi:381
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
"including\n"
@@ -590,65 +590,65 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:375
+#: web/alert.cgi:384
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
+#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:406
+#: web/alert.cgi:415
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:414
+#: web/alert.cgi:423
msgid "Please select the feed you want"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:437
+#: web/alert.cgi:446
msgid "Illegal feed selection"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:451
+#: web/alert.cgi:460
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058
+#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059
+#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:478
+#: web/alert.cgi:487
msgid "Receive alerts on new local problems"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:506
+#: web/alert.cgi:515
msgid "You have successfully subscribed to that alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:513
+#: web/alert.cgi:522
msgid "We could not validate that alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:535
+#: web/alert.cgi:544
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:542
+#: web/alert.cgi:551
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:562
+#: web/alert.cgi:571
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:563
+#: web/alert.cgi:572
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr ""
@@ -826,23 +826,23 @@ msgid ""
"personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:232
+#: web/contact.cgi:234
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:233
+#: web/contact.cgi:235
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:235
+#: web/contact.cgi:237
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074
+#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -968,6 +968,10 @@ msgid ""
"wish your name to be shown on the site, untick the box"
msgstr ""
+#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr ""
+
#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
@@ -1087,13 +1091,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
"covers this location."
-msgstr ""
-
-#: web/index.cgi:667
-msgid ""
+msgid_plural ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
"cover this location."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
#, perl-format
@@ -1102,13 +1104,12 @@ msgid ""
"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:680
+#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgstr ""
-
-#: web/index.cgi:681
-msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: web/index.cgi:684
msgid ""
@@ -1116,21 +1117,20 @@ msgid ""
"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:687
+#: web/index.cgi:690
msgid ""
-"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If "
-"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
"the council the activity in their area."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:693
+#: web/index.cgi:696
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:702
+#: web/index.cgi:705
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid ""
"to read, as does a lack of punctuation.\n"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:710
+#: web/index.cgi:713
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
@@ -1153,73 +1153,73 @@ msgid ""
"photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:715
+#: web/index.cgi:718
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:728
+#: web/index.cgi:731
msgid "Empty property details form"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:733
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090
+#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104
msgid "Photo:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88
+#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078
+#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092
msgid "(optional)"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:737
+#: web/index.cgi:740
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:739
+#: web/index.cgi:742
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:741
+#: web/index.cgi:744
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:768
+#: web/index.cgi:771
msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:770
+#: web/index.cgi:773
msgid ""
"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:771
+#: web/index.cgi:774
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:772
+#: web/index.cgi:775
msgid ""
"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
"for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:773
+#: web/index.cgi:776
msgid ""
"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
"does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:774
+#: web/index.cgi:777
msgid ""
"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid ""
"website."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:776
+#: web/index.cgi:779
msgid ""
"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
@@ -1236,128 +1236,128 @@ msgid ""
"their privacy policies."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:785
+#: web/index.cgi:788
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:877
+#: web/index.cgi:880
msgid "Hide stale reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:880
+#: web/index.cgi:883
msgid "Include stale reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:899
+#: web/index.cgi:902
msgid "No problems have been reported yet."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:915
+#: web/index.cgi:918
msgid "No problems found."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:920
+#: web/index.cgi:923
msgid "Show pins"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:924
+#: web/index.cgi:927
msgid "Hide pins"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:952
+#: web/index.cgi:966
msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:954
+#: web/index.cgi:968
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:957
+#: web/index.cgi:971
msgid "Problems in this area"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:958
+#: web/index.cgi:972
msgid "Reports on and around the map"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:959
+#: web/index.cgi:973
#, perl-format
msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:963
+#: web/index.cgi:977
msgid ""
"To report a problem, simply\n"
" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:965
+#: web/index.cgi:979
#, perl-format
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
" step</a>.</small>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:970
+#: web/index.cgi:984
msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:982
+#: web/index.cgi:996
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005
+#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1006
+#: web/index.cgi:1020
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1026
+#: web/index.cgi:1040
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070
+#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1054
+#: web/index.cgi:1068
msgid "More problems nearby"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1057
+#: web/index.cgi:1071
msgid "Email me updates"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1060
+#: web/index.cgi:1074
msgid "Receive email when updates are left on this problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1065
+#: web/index.cgi:1079
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1066
+#: web/index.cgi:1080
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1072
+#: web/index.cgi:1086
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1073
+#: web/index.cgi:1087
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1081
+#: web/index.cgi:1095
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1101
+#: web/index.cgi:1115
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr ""
@@ -1617,35 +1617,35 @@ msgstr ""
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:90
+#: bin/send-reports:91
msgid ""
"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
-#: bin/send-reports:96
+#: bin/send-reports:97
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:97
+#: bin/send-reports:98
msgid ""
"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
"the location they entered"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:177
+#: bin/send-reports:178
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:181
+#: bin/send-reports:182
#, perl-format
msgid "Category: %s"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:184
+#: bin/send-reports:185
msgid " and "
msgstr ""
-#: bin/send-reports:185
+#: bin/send-reports:186
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the "
"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid ""
"problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: bin/send-reports:191
+#: bin/send-reports:192
#, perl-format
msgid ""
"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't "
@@ -1661,72 +1661,139 @@ msgid ""
"contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
-
-#: db/alert_types_eha.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
-msgstr ""
-
-#: db/alert_types_eha.pl:10
+#: db/alert_types_eha.pl:5
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:11
-msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr ""
-
-#: db/alert_types_eha.pl:14
+#: db/alert_types_eha.pl:8
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:15
+#: db/alert_types_eha.pl:9
msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:18
+#: db/alert_types_eha.pl:12
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:19
+#: db/alert_types_eha.pl:13
msgid "The latest local reports reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:22
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+#, perl-brace-format
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:19
#, perl-brace-format
msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:23
+#: db/alert_types_eha.pl:20
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:26
+#: db/alert_types_eha.pl:23
#, perl-brace-format
msgid ""
"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:27
+#: db/alert_types_eha.pl:24
#, perl-brace-format
msgid ""
"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:30
+#: db/alert_types_eha.pl:27
#, perl-brace-format
msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:31
+#: db/alert_types_eha.pl:28
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr ""
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:10
+msgid "New problems on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest problems reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:14
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:15
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+msgid "The latest local problems reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:26
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:30
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:34
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:35
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:38
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:39
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:42
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems within {{NAME}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:43
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest problems within {{NAME}}"
+msgstr ""
+
#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
#: templates/emails/alert-confirm
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
index f959a08a1..30e822c88 100644
--- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
"Language-Team: mySociety\n"
@@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s"
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:552
+#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:554
+#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
msgid "reopened"
msgstr "wedi'i ailagor"
-#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053
+#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
@@ -417,11 +417,11 @@ msgid ""
"100037819&nbsp;2008."
msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81
msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
msgid "Empty property"
msgstr "Eiddo gwag"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"cat=20'>Gwybodaeth\n"
"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911
+#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914
msgid "(returned to use)"
msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
@@ -544,12 +544,12 @@ msgstr ""
"ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi digwydd</"
"a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n"
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271
-#: web/alert.cgi:371
+#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
+#: web/alert.cgi:380
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
-#: web/alert.cgi:118
+#: web/alert.cgi:121
msgid ""
"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
"offshore - please try somewhere more specific."
@@ -557,20 +557,20 @@ msgstr ""
"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei "
"fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol."
-#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197
+#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
#, perl-format
msgid "Empty properties within %s"
msgstr "Eiddo gwag yn %s"
-#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230
+#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
msgid "Empty properties within the boundary of:"
msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:"
-#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242
+#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
msgid "Or empty properties reported to:"
msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:"
-#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244
+#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
msgid ""
"reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n"
"to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a "
@@ -593,27 +593,27 @@ msgstr ""
"rhanbarth a'r cyngor, ond dim ond yn yr hysbysiad \"O fewn y ffin\" \n"
"y bydd yn ymddangos yn achos y cyngor sir."
-#: web/alert.cgi:182
+#: web/alert.cgi:185
#, perl-format
msgid "Empty properties within %s ward"
msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
-#: web/alert.cgi:266
+#: web/alert.cgi:269
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar"
-#: web/alert.cgi:269
+#: web/alert.cgi:272
#, perl-format
msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
msgstr "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;"
-#: web/alert.cgi:283
+#: web/alert.cgi:286
#, perl-format
msgid "Here are the types of local empty property alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr ""
"Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/alert.cgi:284
+#: web/alert.cgi:287
msgid ""
"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
@@ -622,33 +622,33 @@ msgstr ""
"porthiant RSS,\n"
"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost."
-#: web/alert.cgi:287
+#: web/alert.cgi:290
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:"
-#: web/alert.cgi:288
+#: web/alert.cgi:291
#, perl-format
msgid "Empty properties within %skm of this location"
msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn"
-#: web/alert.cgi:296
+#: web/alert.cgi:305
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
-#: web/alert.cgi:299
+#: web/alert.cgi:308
msgid "RSS feed of nearby empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
-#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064
+#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078
#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthiant RSS"
-#: web/alert.cgi:300
+#: web/alert.cgi:309
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn"
-#: web/alert.cgi:310
+#: web/alert.cgi:319
msgid ""
"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
"re in:"
@@ -656,28 +656,28 @@ msgstr ""
"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn "
"byw ynddo:"
-#: web/alert.cgi:314
+#: web/alert.cgi:323
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi"
-#: web/alert.cgi:315
+#: web/alert.cgi:324
msgid "or"
msgstr "neu"
-#: web/alert.cgi:316
+#: web/alert.cgi:325
msgid "Your email:"
msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
-#: web/alert.cgi:317
+#: web/alert.cgi:326
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost"
-#: web/alert.cgi:358
+#: web/alert.cgi:367
#, perl-format
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: web/alert.cgi:372
+#: web/alert.cgi:381
msgid ""
"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local "
"empty properties, including\n"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr ""
"bob eiddo gwag\n"
"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
-#: web/alert.cgi:375
+#: web/alert.cgi:384
msgid ""
"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please "
"enter your GB\n"
@@ -701,62 +701,62 @@ msgstr ""
"ward chi,\n"
"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:"
-#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
+#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
-#: web/alert.cgi:406
+#: web/alert.cgi:415
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar"
-#: web/alert.cgi:414
+#: web/alert.cgi:423
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael"
-#: web/alert.cgi:437
+#: web/alert.cgi:446
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Dewis porthiant annilys"
-#: web/alert.cgi:451
+#: web/alert.cgi:460
msgid "Receive email when updates are left on this empty property."
msgstr ""
"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn."
-#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058
+#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
-#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059
+#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073
msgid "Subscribe"
msgstr "Tanysgrifio"
-#: web/alert.cgi:478
+#: web/alert.cgi:487
#, fuzzy
msgid "Receive alerts on new local empty properties"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/alert.cgi:506
+#: web/alert.cgi:515
msgid "You have successfully subscribed to that alert."
msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw."
-#: web/alert.cgi:513
+#: web/alert.cgi:522
msgid "We could not validate that alert."
msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw."
-#: web/alert.cgi:535
+#: web/alert.cgi:544
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
-#: web/alert.cgi:542
+#: web/alert.cgi:551
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
-#: web/alert.cgi:562
+#: web/alert.cgi:571
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
-#: web/alert.cgi:563
+#: web/alert.cgi:572
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael"
@@ -983,23 +983,23 @@ msgstr ""
"Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn "
"sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:"
-#: web/contact.cgi:232
+#: web/contact.cgi:234
msgid "Your name:"
msgstr "Eich enw:"
-#: web/contact.cgi:233
+#: web/contact.cgi:235
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
-#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
-#: web/contact.cgi:235
+#: web/contact.cgi:237
msgid "Message:"
msgstr "Neges:"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074
+#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088
msgid "Post"
msgstr "Postio"
@@ -1141,6 +1141,11 @@ msgstr ""
"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei "
"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
+#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565
+#, fuzzy
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+
#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr "Dewiswch gategori"
@@ -1277,13 +1282,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
"covers this location."
-msgstr ""
-
-#: web/index.cgi:667
-msgid ""
+msgid_plural ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
"cover this location."
-msgstr ""
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
#, perl-format
@@ -1292,13 +1295,12 @@ msgid ""
"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:680
+#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgstr ""
-
-#: web/index.cgi:681
-msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: web/index.cgi:684
msgid ""
@@ -1307,11 +1309,10 @@ msgid ""
"reported to the council."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:687
+#: web/index.cgi:690
#, fuzzy
msgid ""
-"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If "
-"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
"the council the activity in their area."
msgstr ""
@@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr ""
"fel y gallwn\n"
"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
-#: web/index.cgi:693
+#: web/index.cgi:696
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the empty property,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
@@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr ""
"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
-#: web/index.cgi:702
+#: web/index.cgi:705
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr ""
"ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n"
"yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n"
-#: web/index.cgi:710
+#: web/index.cgi:713
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below. The council won't be "
"able\n"
@@ -1360,73 +1361,73 @@ msgid ""
"photo of the empty property if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:715
+#: web/index.cgi:718
msgid "Please fill in details of the empty property below."
msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
-#: web/index.cgi:728
+#: web/index.cgi:731
msgid "Empty property details form"
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:733
msgid "Details:"
msgstr "Manylion:"
-#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090
+#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104
msgid "Photo:"
msgstr "Ffotograff:"
-#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88
+#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89
msgid "Phone:"
msgstr "Rhif ffôn:"
-#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078
+#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092
msgid "(optional)"
msgstr "(dewisol)"
-#: web/index.cgi:737
+#: web/index.cgi:740
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
-#: web/index.cgi:739
+#: web/index.cgi:742
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:741
+#: web/index.cgi:744
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
-#: web/index.cgi:768
+#: web/index.cgi:771
msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:770
+#: web/index.cgi:773
msgid ""
"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:771
+#: web/index.cgi:774
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:772
+#: web/index.cgi:775
msgid ""
"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
"for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:773
+#: web/index.cgi:776
msgid ""
"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
"does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:774
+#: web/index.cgi:777
msgid ""
"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty "
"properties that can be returned to use. If your empty property is not "
@@ -1434,7 +1435,7 @@ msgid ""
"council directly using their own website."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:776
+#: web/index.cgi:779
msgid ""
"reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in "
"partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, "
@@ -1443,56 +1444,56 @@ msgid ""
"in accordance with their privacy policies."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:785
+#: web/index.cgi:788
msgid "Submit"
msgstr "Anfon"
-#: web/index.cgi:877
+#: web/index.cgi:880
msgid "Hide stale reports"
msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web/index.cgi:880
+#: web/index.cgi:883
msgid "Include stale reports"
msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
-#: web/index.cgi:899
+#: web/index.cgi:902
msgid "No empty properties have been reported yet."
msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:915
+#: web/index.cgi:918
msgid "No empty properties found."
msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:920
+#: web/index.cgi:923
msgid "Show pins"
msgstr "Dangos pinnau"
-#: web/index.cgi:924
+#: web/index.cgi:927
msgid "Hide pins"
msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web/index.cgi:952
+#: web/index.cgi:966
msgid "Email me new local empty properties"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:954
+#: web/index.cgi:968
msgid "RSS feed of recent local empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
-#: web/index.cgi:957
+#: web/index.cgi:971
msgid "Empty properties in this area"
msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
-#: web/index.cgi:958
+#: web/index.cgi:972
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
-#: web/index.cgi:959
+#: web/index.cgi:973
#, perl-format
msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#: web/index.cgi:963
+#: web/index.cgi:977
msgid ""
"To report an empty property, simply\n"
" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
@@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr ""
"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
-#: web/index.cgi:965
+#: web/index.cgi:979
#, perl-format
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
@@ -1509,68 +1510,68 @@ msgstr ""
"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
" i'r cam hwn</a>.</small>"
-#: web/index.cgi:970
+#: web/index.cgi:984
msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:982
+#: web/index.cgi:996
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
-#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005
+#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019
msgid "Unknown empty property ID"
msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
-#: web/index.cgi:1006
+#: web/index.cgi:1020
msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:1026
+#: web/index.cgi:1040
msgid "This empty property is old and of unknown status."
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
-#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070
+#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084
msgid "This empty property has been returned to use"
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: web/index.cgi:1054
+#: web/index.cgi:1068
msgid "More empty properties nearby"
msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
-#: web/index.cgi:1057
+#: web/index.cgi:1071
msgid "Email me updates"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:1060
+#: web/index.cgi:1074
msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
msgstr ""
"Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn"
-#: web/index.cgi:1065
+#: web/index.cgi:1079
msgid "RSS feed of updates to this empty property"
msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
-#: web/index.cgi:1066
+#: web/index.cgi:1080
msgid "Provide an update"
msgstr "Rhowch ddiweddariad"
-#: web/index.cgi:1072
+#: web/index.cgi:1086
msgid "Update:"
msgstr "Diweddariad:"
-#: web/index.cgi:1073
+#: web/index.cgi:1087
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
-#: web/index.cgi:1081
+#: web/index.cgi:1095
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1101
+#: web/index.cgi:1115
msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
@@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
-#: bin/send-reports:90
+#: bin/send-reports:91
msgid ""
"This web page also contains a photo of the empty property, provided by the "
"user."
@@ -1909,11 +1910,11 @@ msgstr ""
"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i "
"ddarparu gan y defnyddiwr."
-#: bin/send-reports:96
+#: bin/send-reports:97
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon"
-#: bin/send-reports:97
+#: bin/send-reports:98
msgid ""
"The user could not locate the empty property on a map, but to see the area "
"around the location they entered"
@@ -1921,21 +1922,21 @@ msgstr ""
"Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o "
"gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt "
-#: bin/send-reports:177
+#: bin/send-reports:178
#, fuzzy
msgid "this type of local empty property"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: bin/send-reports:181
+#: bin/send-reports:182
#, fuzzy, perl-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Categori:"
-#: bin/send-reports:184
+#: bin/send-reports:185
msgid " and "
msgstr ""
-#: bin/send-reports:185
+#: bin/send-reports:186
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the empty "
"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
@@ -1943,7 +1944,7 @@ msgid ""
"empty property this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: bin/send-reports:191
+#: bin/send-reports:192
#, perl-format
msgid ""
"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, "
@@ -1951,58 +1952,49 @@ msgid ""
"appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
-msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:10
+#: db/alert_types_eha.pl:5
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:11
-msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:14
+#: db/alert_types_eha.pl:8
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
"eu hadfer i'w defnyddio"
-#: db/alert_types_eha.pl:15
+#: db/alert_types_eha.pl:9
msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr ""
"Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn "
"defnyd"
-#: db/alert_types_eha.pl:18
+#: db/alert_types_eha.pl:12
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:19
+#: db/alert_types_eha.pl:13
msgid "The latest local reports reported by users"
msgstr ""
"Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types_eha.pl:22
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:19
#, perl-brace-format
msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:23
+#: db/alert_types_eha.pl:20
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi "
"rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types_eha.pl:26
+#: db/alert_types_eha.pl:23
#, perl-brace-format
msgid ""
"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
@@ -2010,7 +2002,7 @@ msgstr ""
"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
"reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:27
+#: db/alert_types_eha.pl:24
#, perl-brace-format
msgid ""
"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
@@ -2018,18 +2010,111 @@ msgstr ""
"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y "
"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types_eha.pl:30
+#: db/alert_types_eha.pl:27
#, perl-brace-format
msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:31
+#: db/alert_types_eha.pl:28
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr ""
"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi "
"gwybod amdanynt"
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
+
+#: db/alert_types.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}"
+
+#: db/alert_types.pl:10
+#, fuzzy
+msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest empty properties reported by users"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: db/alert_types.pl:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
+"eu hadfer i'w defnyddio"
+
+#: db/alert_types.pl:15
+#, fuzzy
+msgid "The latest empty properties reported returned to use by users"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+#, fuzzy
+msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+#, fuzzy
+msgid "The latest local empty properties reported by users"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: db/alert_types.pl:26
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:30
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:34
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:35
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "The latest empty properties for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi "
+"rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: db/alert_types.pl:38
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid ""
+"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on "
+"reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
+"reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:39
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid ""
+"The latest empty properties for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by "
+"users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y "
+"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#: db/alert_types.pl:42
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New empty property reports within {{NAME}}"
+msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
+
+#: db/alert_types.pl:43
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "The latest empty properties within {{NAME}}"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
#: templates/emails/alert-confirm
msgid ""
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 087fd53a5..efa29886b 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-18 08:32MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:552
+#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:554
+#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "markert som fikset"
msgid "reopened"
msgstr "åpnet på nytt"
-#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053
+#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
@@ -417,11 +417,11 @@ msgstr ""
"&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
"100037819&nbsp;2008."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81
msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
"empty homes</a>.\n"
msgstr ""
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911
+#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
@@ -513,12 +513,12 @@ msgstr ""
"så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi "
"se på saken.\n"
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271
-#: web/alert.cgi:371
+#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
+#: web/alert.cgi:380
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel"
-#: web/alert.cgi:118
+#: web/alert.cgi:121
msgid ""
"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
"offshore - please try somewhere more specific."
@@ -526,20 +526,20 @@ msgstr ""
"Det stedet dekkes ikke av noen kommune, kanskje det er til havs - vennligst "
"forsøk et mer spesifikt sted."
-#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197
+#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
#, perl-format
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
-#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230
+#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
-#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242
+#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
msgid "Or problems reported to:"
msgstr "Eller problemer meldt til:"
-#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244
+#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
msgid ""
"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
@@ -556,26 +556,26 @@ msgstr ""
"til forskjellige kommuner, problemer som gjelder flere kommuner blir sendt "
"til alle de det gjelder "
-#: web/alert.cgi:182
+#: web/alert.cgi:185
#, perl-format
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
-#: web/alert.cgi:266
+#: web/alert.cgi:269
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilder av nye saker i nærheten"
-#: web/alert.cgi:269
+#: web/alert.cgi:272
#, perl-format
msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for &lsquo;%s&rsquo;"
-#: web/alert.cgi:283
+#: web/alert.cgi:286
#, perl-format
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/alert.cgi:284
+#: web/alert.cgi:287
msgid ""
"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
@@ -583,33 +583,33 @@ msgstr ""
"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, "
"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel."
-#: web/alert.cgi:287
+#: web/alert.cgi:290
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
-#: web/alert.cgi:288
+#: web/alert.cgi:291
#, perl-format
msgid "Problems within %skm of this location"
msgstr "Saker innen %skm av dette punktet"
-#: web/alert.cgi:296
+#: web/alert.cgi:305
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "??"
-#: web/alert.cgi:299
+#: web/alert.cgi:308
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
-#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064
+#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078
#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: web/alert.cgi:300
+#: web/alert.cgi:309
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
-#: web/alert.cgi:310
+#: web/alert.cgi:319
msgid ""
"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
"re in:"
@@ -617,28 +617,28 @@ msgstr ""
"Du kan abonnere på varsel basert på avdeling eller kommune du&rsquo; "
"bevinner deg i:"
-#: web/alert.cgi:314
+#: web/alert.cgi:323
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
-#: web/alert.cgi:315
+#: web/alert.cgi:324
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: web/alert.cgi:316
+#: web/alert.cgi:325
msgid "Your email:"
msgstr "Din epost"
-#: web/alert.cgi:317
+#: web/alert.cgi:326
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel"
-#: web/alert.cgi:358
+#: web/alert.cgi:367
#, perl-format
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: web/alert.cgi:372
+#: web/alert.cgi:381
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
"including\n"
@@ -651,66 +651,66 @@ msgstr ""
"saker meldt innenfor en kommune eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
-#: web/alert.cgi:375
+#: web/alert.cgi:384
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
msgstr ""
"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
-#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
+#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr "Søk"
-#: web/alert.cgi:406
+#: web/alert.cgi:415
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker"
-#: web/alert.cgi:414
+#: web/alert.cgi:423
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "Velg den feed du ønsker"
-#: web/alert.cgi:437
+#: web/alert.cgi:446
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ugyldig valg av feed"
-#: web/alert.cgi:451
+#: web/alert.cgi:460
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
-#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058
+#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
-#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059
+#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: web/alert.cgi:478
+#: web/alert.cgi:487
msgid "Receive alerts on new local problems"
msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer"
-#: web/alert.cgi:506
+#: web/alert.cgi:515
msgid "You have successfully subscribed to that alert."
msgstr "Du abonnerer nå på denne saken"
-#: web/alert.cgi:513
+#: web/alert.cgi:522
msgid "We could not validate that alert."
msgstr "Vi kan ikke bekrefte dette varselet??"
-#: web/alert.cgi:535
+#: web/alert.cgi:544
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr "Du har nå bekreftet ditt varsel"
-#: web/alert.cgi:542
+#: web/alert.cgi:551
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Du har nå slettet dette varselet"
-#: web/alert.cgi:562
+#: web/alert.cgi:571
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Legg inn din epost"
-#: web/alert.cgi:563
+#: web/alert.cgi:572
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker"
@@ -911,23 +911,23 @@ msgstr ""
"Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig "
"informasjon, upassende tekst???:"
-#: web/contact.cgi:232
+#: web/contact.cgi:234
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
-#: web/contact.cgi:233
+#: web/contact.cgi:235
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Din&nbsp;epost:"
-#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
-#: web/contact.cgi:235
+#: web/contact.cgi:237
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074
+#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088
msgid "Post"
msgstr "Send inn"
@@ -1062,6 +1062,11 @@ msgstr ""
"Legg inn ditt fulle navn, kommunen som mottar saken trenger dette - hvis du "
"ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her"
+#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565
+#, fuzzy
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- velg en eiendomsstype --"
+
#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
@@ -1195,19 +1200,18 @@ msgstr ""
"hvis du gir oss tillatelse til det."
#: web/index.cgi:666
+#, fuzzy
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
"covers this location."
-msgstr ""
-"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen "
-"som dekker dette stedet."
-
-#: web/index.cgi:667
-msgid ""
+msgid_plural ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
"cover this location."
-msgstr ""
-"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene "
+msgstr[0] ""
+"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen "
+"som dekker dette stedet."
+msgstr[1] ""
+"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen "
"som dekker dette stedet."
#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
@@ -1219,15 +1223,15 @@ msgstr ""
"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i "
"%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-#: web/index.cgi:680
+#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688
+#, fuzzy
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
+msgstr[1] ""
"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
-
-#: web/index.cgi:681
-msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr ""
-"Vi har ennå ikke detaljene for administrasjonene som dekker dette stedet."
#: web/index.cgi:684
msgid ""
@@ -1238,10 +1242,10 @@ msgstr ""
"være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til "
"administrasjonen."
-#: web/index.cgi:687
+#: web/index.cgi:690
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If "
-"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
"the council the activity in their area."
msgstr ""
@@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"sender inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i "
"deres område."
-#: web/index.cgi:693
+#: web/index.cgi:696
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
@@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr ""
"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n"
"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer."
-#: web/index.cgi:702
+#: web/index.cgi:705
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid ""
"to read, as does a lack of punctuation.\n"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:710
+#: web/index.cgi:713
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
@@ -1288,51 +1292,51 @@ msgstr ""
"det har\n"
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc."
-#: web/index.cgi:715
+#: web/index.cgi:718
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
-#: web/index.cgi:728
+#: web/index.cgi:731
msgid "Empty property details form"
msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:733
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090
+#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104
msgid "Photo:"
msgstr "Bilde:"
-#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88
+#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078
+#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
-#: web/index.cgi:737
+#: web/index.cgi:740
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?"
-#: web/index.cgi:739
+#: web/index.cgi:742
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?"
-#: web/index.cgi:741
+#: web/index.cgi:744
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)"
-#: web/index.cgi:768
+#: web/index.cgi:771
msgid "Please note:"
msgstr "Vennligst merk deg:"
-#: web/index.cgi:770
+#: web/index.cgi:773
msgid ""
"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
@@ -1340,11 +1344,11 @@ msgstr ""
"Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/"
"faq#privacy\">personvernpolicy.</a>"
-#: web/index.cgi:771
+#: web/index.cgi:774
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
-#: web/index.cgi:772
+#: web/index.cgi:775
msgid ""
"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
"for all users."
@@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av "
"tjenesten for alle brukerne."
-#: web/index.cgi:773
+#: web/index.cgi:776
msgid ""
"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
"does a lack of punctuation."
@@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr ""
"Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å "
"lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
-#: web/index.cgi:774
+#: web/index.cgi:777
msgid ""
"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
@@ -1372,7 +1376,7 @@ msgstr ""
"tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen "
"nettside."
-#: web/index.cgi:776
+#: web/index.cgi:779
msgid ""
"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
@@ -1381,56 +1385,56 @@ msgid ""
"their privacy policies."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:785
+#: web/index.cgi:788
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
-#: web/index.cgi:877
+#: web/index.cgi:880
msgid "Hide stale reports"
msgstr "Gjem utdaterte rapporter"
-#: web/index.cgi:880
+#: web/index.cgi:883
msgid "Include stale reports"
msgstr "Inkludert utdaterte rapporter"
-#: web/index.cgi:899
+#: web/index.cgi:902
msgid "No problems have been reported yet."
msgstr "Ingen saker er rapporter"
-#: web/index.cgi:915
+#: web/index.cgi:918
msgid "No problems found."
msgstr "Ingen saker er funnet."
-#: web/index.cgi:920
+#: web/index.cgi:923
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåler"
-#: web/index.cgi:924
+#: web/index.cgi:927
msgid "Hide pins"
msgstr "Gjem nåler"
-#: web/index.cgi:952
+#: web/index.cgi:966
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
-#: web/index.cgi:954
+#: web/index.cgi:968
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
-#: web/index.cgi:957
+#: web/index.cgi:971
msgid "Problems in this area"
msgstr "Saker i dette område"
-#: web/index.cgi:958
+#: web/index.cgi:972
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Saker i og rundt kartet"
-#: web/index.cgi:959
+#: web/index.cgi:973
#, perl-format
msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
-#: web/index.cgi:963
+#: web/index.cgi:977
msgid ""
"To report a problem, simply\n"
" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
@@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"For å lage en sak, \n"
" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
-#: web/index.cgi:965
+#: web/index.cgi:979
#, perl-format
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
@@ -1448,59 +1452,59 @@ msgstr ""
"dette\n"
" steget</a>.</small>"
-#: web/index.cgi:970
+#: web/index.cgi:984
msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi."
-#: web/index.cgi:982
+#: web/index.cgi:996
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
-#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005
+#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukjent problem-Id"
-#: web/index.cgi:1006
+#: web/index.cgi:1020
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
-#: web/index.cgi:1026
+#: web/index.cgi:1040
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status."
-#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070
+#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Denne saken er løst."
-#: web/index.cgi:1054
+#: web/index.cgi:1068
msgid "More problems nearby"
msgstr "Flere saker i nærheten"
-#: web/index.cgi:1057
+#: web/index.cgi:1071
msgid "Email me updates"
msgstr "Send meg oppdateringer"
-#: web/index.cgi:1060
+#: web/index.cgi:1074
msgid "Receive email when updates are left on this problem"
msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet"
-#: web/index.cgi:1065
+#: web/index.cgi:1079
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
-#: web/index.cgi:1066
+#: web/index.cgi:1080
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med oppdatering"
-#: web/index.cgi:1072
+#: web/index.cgi:1086
msgid "Update:"
msgstr "Oppdatering:"
-#: web/index.cgi:1073
+#: web/index.cgi:1087
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
-#: web/index.cgi:1081
+#: web/index.cgi:1095
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
@@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
"\">personvernpolicy</a>"
-#: web/index.cgi:1101
+#: web/index.cgi:1115
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
@@ -1803,17 +1807,17 @@ msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: bin/send-reports:90
+#: bin/send-reports:91
msgid ""
"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-#: bin/send-reports:96
+#: bin/send-reports:97
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken."
-#: bin/send-reports:97
+#: bin/send-reports:98
msgid ""
"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
"the location they entered"
@@ -1821,20 +1825,20 @@ msgstr ""
"Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt "
"stedet de skrev inn"
-#: bin/send-reports:177
+#: bin/send-reports:178
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
-#: bin/send-reports:181
+#: bin/send-reports:182
#, perl-format
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
-#: bin/send-reports:184
+#: bin/send-reports:185
msgid " and "
msgstr " og "
-#: bin/send-reports:185
+#: bin/send-reports:186
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the "
"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
@@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr ""
"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan "
"legge det til i vårt system."
-#: bin/send-reports:191
+#: bin/send-reports:192
#, perl-format
msgid ""
"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't "
@@ -1855,72 +1859,145 @@ msgid ""
"contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
-msgstr "Oppdatert av {{name}}"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:10
+#: db/alert_types_eha.pl:5
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:11
-msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:14
+#: db/alert_types_eha.pl:8
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:15
+#: db/alert_types_eha.pl:9
msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:18
+#: db/alert_types_eha.pl:12
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:19
+#: db/alert_types_eha.pl:13
msgid "The latest local reports reported by users"
msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
-#: db/alert_types_eha.pl:22
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:19
#, perl-brace-format
msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types_eha.pl:23
+#: db/alert_types_eha.pl:20
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:26
+#: db/alert_types_eha.pl:23
#, perl-brace-format
msgid ""
"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:27
+#: db/alert_types_eha.pl:24
#, perl-brace-format
msgid ""
"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:30
+#: db/alert_types_eha.pl:27
#, perl-brace-format
msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:31
+#: db/alert_types_eha.pl:28
#, perl-brace-format
msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr ""
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+#, perl-brace-format
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
+
+#: db/alert_types.pl:7
+#, perl-brace-format
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Oppdatert av {{name}}"
+
+#: db/alert_types.pl:10
+#, fuzzy
+msgid "New problems on FixMyStreet"
+msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+
+#: db/alert_types.pl:11
+#, fuzzy
+msgid "The latest problems reported by users"
+msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
+
+#: db/alert_types.pl:14
+#, fuzzy
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+
+#: db/alert_types.pl:15
+#, fuzzy
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
+msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
+
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+#, fuzzy
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
+msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi."
+
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+#, fuzzy
+msgid "The latest local problems reported by users"
+msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
+
+#: db/alert_types.pl:26
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:30
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:34
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types.pl:35
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
+
+#: db/alert_types.pl:38
+#, perl-brace-format
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:39
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid ""
+"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne"
+
+#: db/alert_types.pl:42
+#, fuzzy, perl-brace-format
+msgid "New problems within {{NAME}}"
+msgstr "Problemer innenfor %s"
+
+#: db/alert_types.pl:43
+#, perl-brace-format
+msgid "The latest problems within {{NAME}}"
+msgstr ""
+
#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
#: templates/emails/alert-confirm
msgid ""
@@ -2857,3 +2934,15 @@ msgid ""
"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
msgstr ""
+
+#~ msgid ""
+#~ "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
+#~ "cover this location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre "
+#~ "administrasjonene som dekker dette stedet."
+
+#~ msgid ""
+#~ "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vi har ennå ikke detaljene for administrasjonene som dekker dette stedet."