diff options
author | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2018-06-06 14:28:33 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2018-06-06 18:15:56 +0100 |
commit | 4dbf5371f79c5f290c08e561ba2c881e96b58669 (patch) | |
tree | 30c7e2a5adaf486356420f5e2a626828d6410b9c /locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | |
parent | 3677ed59c33ae64ac8dd1e2b15d7072f4dd843cd (diff) |
Version 2.3.3.v2.3.3
Diffstat (limited to 'locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 56 |
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 6a9029878..0d678b3a7 100644 --- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n" "Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ar/)\n" @@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Confirmation" msgstr "تأكيد" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:56 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35 #: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61 msgid "Confirmed" msgstr "مؤكد" @@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Create a report" msgstr "انشئ بلاغ" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:138 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 msgid "Create category" msgstr "انشء تصنيف" @@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "حذف القالب" #: templates/web/base/admin/bodies.html:31 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36 msgid "Deleted" msgstr "محذوف" @@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "" msgid "Don’t know" msgstr "لا أعلم" -#: templates/web/base/contact/index.html:115 +#: templates/web/base/contact/index.html:119 msgid "Don't like forms?" msgstr "هل تحب النماذج؟" @@ -1426,6 +1426,11 @@ msgstr "بيانات إضافية:" msgid "Extra details" msgstr "تفاصيل إضافية" +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22 +#, fuzzy +msgid "Extra fields:" +msgstr "تفاصيل إضافية" + #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "فشل في إرسال الرسالة" @@ -1753,6 +1758,10 @@ msgstr "" "إذا كانت توجد هيئتان أو أكثر تخدمان نفس الموقع، فإن FixMyStreet يجمع الفئات المتطابقة في إدخال واحد في\n" " القائمة. تأكد من استخدام اسم الفئة نفسها في الهيئات إذا كنت تريد حدوث ذلك." +#: templates/web/base/contact/index.html:107 +msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/generate_token.html:61 msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work." msgstr "" @@ -1828,7 +1837,7 @@ msgstr "" " <strong>مستخدم</strong> FixMyStreet الذي سيوصف بأنه منشئ هذه التحديثات\n" " عندما تظهر على الموقع. أدخل معرف (رقم) هذا المستخدم." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 msgid "Illegal ID" msgstr "معرف غير صالح" @@ -2408,7 +2417,7 @@ msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس" msgid "Note" msgstr "ملاحظة" -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45 msgid "Note:" msgstr "ملاحظة:" @@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "الصورة" msgid "Photo is required." msgstr "الصورة مطلوبة." -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42 msgid "Photo required" msgstr "الصورة مطلوبة" @@ -2749,7 +2758,7 @@ msgstr "الرجاء ادخال اسم لهذه الهيئة." msgid "Please enter a password" msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter a subject" @@ -2765,7 +2774,7 @@ msgid "Please enter a valid email" msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح" @@ -2780,7 +2789,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف" msgid "Please enter some details" msgstr "الرجاء إدخال بعض التفاصيل" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:1 #: templates/web/base/auth/_username_error.html:8 @@ -2804,7 +2813,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول" msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "الرجاء إدخال الاسم الكامل؛ فالمجالس تحتاج هذه المعلومة - إذا كنت لا ترغب في إظهار اسمك على الموقع، فألغِ تحديد هذا المربع الموجود بالأسفل" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205 @@ -2930,7 +2939,7 @@ msgstr "الرجاء تحميل صورة فقط" msgid "Please verify at least one of email/phone" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128 msgid "Please write a message" msgstr "الرجاء كتابة رسالة" @@ -3533,7 +3542,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/_inspect.html:200 #: templates/web/base/report/_main.html:113 #: templates/web/base/report/update.html:53 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "حفظ التغييرات" @@ -3629,7 +3638,7 @@ msgstr "" msgid "Select:" msgstr "تحديد:" -#: templates/web/base/contact/index.html:107 +#: templates/web/base/contact/index.html:111 msgid "Send" msgstr "" @@ -3876,7 +3885,7 @@ msgstr "تاريخ البداية:" #: templates/web/base/report/_inspect.html:99 #: templates/web/base/report/_item.html:97 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 -#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33 msgid "State" msgstr "الحالة" @@ -4318,7 +4327,7 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض صفحة \"كل التقارير\". الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا." @@ -4339,7 +4348,7 @@ msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/ msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "حدثت مشكلة مع تحديثك. الرجاء المحاولة مرة آخرى." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع على ما يلي." @@ -4645,6 +4654,11 @@ msgstr "خطأ غير معروف" msgid "Unknown problem ID" msgstr "معرف المشكلة غير معروف" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99 +#, fuzzy +msgid "Unknown update ID" +msgstr "معرف المشكلة غير معروف" + #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 msgid "Unshortlisted" msgstr "" @@ -5059,7 +5073,7 @@ msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة ب msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination." msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:118 +#: templates/web/base/contact/index.html:122 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "يمكنك التواصل مع الدعم الفني عبر <a href='mailto:%s'>%s</a>" @@ -5395,6 +5409,10 @@ msgstr "المُدخل في الأصل: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "مناطق أخرى:" +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24 +msgid "show" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "تسجيل الخروج" |