diff options
author | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2017-02-02 08:34:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2017-02-02 16:32:41 +0000 |
commit | 63d4804973ae4bd26bf4af098f3ba57a14a0647f (patch) | |
tree | 09da870f100d74d1ef865dfe324724bb06ca5322 /locale/ar.UTF-8 | |
parent | 39bdb7dbd10683538d6eea9e43d286ac288148b2 (diff) |
Update translations from Transifex.
Diffstat (limited to 'locale/ar.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 343 |
1 files changed, 109 insertions, 234 deletions
diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 1ba0dec51..620602b26 100644 --- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -3,20 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. # Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. # -# Translators: -# Abdullah Aldebas <demo@adebas.net>, 2015 -# AR C2 <e2f458fd4s512@outlook.com>, 2015 -# Khaled Saleem Baleesh <Kbaleesh@gmail.com>, 2015-2016 -# Omar Duhaiby <3omarz@gmail.com>, 2015 -# Turki Alhajjaji <thugrh@gmail.com>, 2014 +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fixmystreet\n" +"Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n" -"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" -"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ar/)\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: Khaled Saleem Baleesh <Kbaleesh@gmail.com>, 2016\n" +"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ar/)\n" "Language: ar\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -196,9 +191,8 @@ msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- إختر نوع العقار--" #: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4 -#, fuzzy msgid "--Choose a template--" -msgstr "اختيار قالب" +msgstr "-اختر قالب---" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 msgid "10 inch pothole on Example St, near post box" @@ -298,18 +292,16 @@ msgid "Add user" msgstr "إضافة مستخدم" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 -#, fuzzy msgid "Add/edit problem categories" -msgstr "أضف تصنيفاً" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Add/edit response priorities" -msgstr "" +msgstr "اضف/عدل أولويات الاستجابة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 -#, fuzzy msgid "Add/edit response templates" -msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" +msgstr "اضف/عدل قوالب الاستجابة" #: templates/web/base/my/my.html:67 msgid "Added %s" @@ -338,22 +330,20 @@ msgstr "نبهني بأحدث المستجدات" #: templates/web/base/reports/index.html:6 #: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" -msgstr "كل التقرير" +msgstr "كل التقارير" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 msgid "All Reports as CSV" msgstr "جميع التقارير بتنسيق CSV" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19 -#, fuzzy msgid "All categories" -msgstr "كل التقرير" +msgstr "كل التصنيفات" #: templates/web/base/footer.html:29 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 -#: templates/web/zurich/footer.html:21 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 msgid "All reports" msgstr "كل التقارير" @@ -379,9 +369,8 @@ msgstr "مجهول:" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:13 -#, fuzzy msgid "Another user" -msgstr "إضافة مستخدم" +msgstr "مستخدم اخر" #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" @@ -393,9 +382,8 @@ msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إلغاء الرفع؟" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 -#, fuzzy msgid "Are you sure?" -msgstr "هل انت مطور ؟" +msgstr "هل أنت متأكد؟" #: templates/web/base/admin/body-form.html:75 #: templates/web/base/admin/body.html:20 @@ -430,9 +418,8 @@ msgid "Assign to subdivision:" msgstr "تعيين إلى قسم فرعي:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 -#, fuzzy msgid "Assign users to areas" -msgstr "عين إلى %s" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:214 msgid "Assigned to %s" @@ -452,18 +439,17 @@ msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which the msgstr "" #: templates/web/base/admin/template_edit.html:22 -#, fuzzy msgid "Auto-response:" -msgstr "الاستجابة العامة:" +msgstr "الإستجابة الآلية:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 #: templates/web/base/report/_inspect.html:42 msgid "Available categories" -msgstr "" +msgstr "التصنيفات المتاحة" #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6 msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" -msgstr "" +msgstr "تفادى المعلومات الشخصية ولوحات السيارات" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 @@ -475,9 +461,8 @@ msgid "Back" msgstr "الخلف" #: templates/web/base/report/_main.html:6 -#, fuzzy msgid "Back to all reports" -msgstr "كل التقارير" +msgstr "عد إلى كل التقارير" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 msgid "Ban email address" @@ -517,18 +502,16 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ <em>تجاوز هذه الخط #: templates/web/base/report/_inspect.html:141 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 -#, fuzzy msgid "Categories" -msgstr "تصنيف" +msgstr "تصنيفات" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 -#, fuzzy msgid "Categories:" -msgstr "تصنيف:" +msgstr "تصنيفات:" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 @@ -545,9 +528,8 @@ msgid "Category" msgstr "تصنيف" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854 -#, fuzzy msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" -msgstr "على سبيل المثال، ’%s‘ أو ’%s‘" +msgstr "تصنيف تغير من ‘%s’ إلى ‘%s’" #: templates/web/base/admin/stats.html:58 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:1 @@ -568,14 +550,13 @@ msgstr "تصنيف: %s" #: templates/web/base/my/my.html:24 msgid "Change email" -msgstr "" +msgstr "تغيير البريد الإلكتروني" #: templates/web/base/auth/change_email.html:1 #: templates/web/base/auth/change_email.html:3 #: templates/web/base/auth/change_email.html:30 -#, fuzzy msgid "Change email address" -msgstr "حظر البريد الإلكتروني" +msgstr "تغيير عنوان البريد الإلكتروني" #: templates/web/base/auth/change_password.html:1 #: templates/web/base/auth/change_password.html:16 @@ -806,14 +787,12 @@ msgid "Create category" msgstr "انشء تصنيف" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 -#, fuzzy msgid "Create priority" -msgstr "انشئ بلاغ" +msgstr "انشء أولوية" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 -#, fuzzy msgid "Create reports/updates as the council" -msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 msgid "Create reports/updates on a user's behalf" @@ -881,9 +860,8 @@ msgid "Description" msgstr "الوصف" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17 -#, fuzzy msgid "Description:" -msgstr "الوصف" +msgstr "الوصف:" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 @@ -973,28 +951,24 @@ msgid "Edit body details" msgstr "تعديل تفاصيل الجهة المسئولة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 -#, fuzzy msgid "Edit other users' details" -msgstr "تعديل تفاصيل الجهة المسئولة" +msgstr "عدل تفاصيل المستخدمين الآخرين" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 msgid "Edit other users' permissions" -msgstr "" +msgstr "عدل صلاحيات المستخدمين الآخرين" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 -#, fuzzy msgid "Edit report category" -msgstr "انشء تصنيف" +msgstr "عدل تصنيف التقرير" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 -#, fuzzy msgid "Edit report priority" -msgstr "ترشيح قائمة البلاغات" +msgstr "عدل أولوية التقرير" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 -#, fuzzy msgid "Edit reports" -msgstr "التقارير التي تم إصلاحها" +msgstr "عدل التقارير" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:0 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:14 @@ -1038,9 +1012,8 @@ msgstr "البريد أضيف إلى لائحة المسيئين" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:36 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:28 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:19 -#, fuzzy msgid "Email address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" +msgstr "البريد الإلكتروني" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 msgid "Email alert created" @@ -1152,13 +1125,12 @@ msgstr "أمثلة:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:128 #: templates/web/base/report/_inspect.html:37 -#, fuzzy msgid "Existing category" -msgstr "انشء تصنيف" +msgstr "تصنيف موجود" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:52 msgid "Explain what’s wrong" -msgstr "" +msgstr "وضح ما هي المشكلة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 @@ -1168,23 +1140,20 @@ msgid "Extern" msgstr "خارجي" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 -#, fuzzy msgid "External ID" -msgstr "رابط خارجي" +msgstr "معرف خارجي" #: templates/web/base/admin/body-form.html:87 msgid "External URL" msgstr "رابط خارجي" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:99 -#, fuzzy msgid "External body" -msgstr "رابط خارجي" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 -#, fuzzy msgid "External team" -msgstr "رابط خارجي" +msgstr "فريق خارجي" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 @@ -1192,9 +1161,8 @@ msgid "Extra data:" msgstr "بيانات إضافية:" #: templates/web/base/report/_inspect.html:107 -#, fuzzy msgid "Extra details" -msgstr "بيانات إضافية:" +msgstr "تفاصيل إضافية" #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" @@ -1281,7 +1249,7 @@ msgstr "اتبع ارتباط الدائرة لعرض التقارير الوا #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:3 msgid "For best results include a close-up and a wide shot" -msgstr "" +msgstr "لنتائج أفضل أرفق لقطة مقربة ولقطة شاملة" #: templates/web/base/admin/body-form.html:71 msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." @@ -1345,7 +1313,7 @@ msgstr "هل تريد أن ترسل سؤال؟" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 msgid "Grant access to the admin" -msgstr "" +msgstr "إعطاء تصريح للأدمن" #: templates/web/base/admin/index.html:70 msgid "Graph of problem creation by status over time" @@ -1476,9 +1444,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10 #: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9 -#, fuzzy msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." -msgstr "في حالة تقديم مشكلة هنا، فسيكون عنوان المشكلة وتفاصيلها عامّين، ولكن <strong>لن</strong> يتم الإبلاغ عن المشكلة للمجلس." +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 msgid "" @@ -1573,13 +1540,12 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "قيمة has_photo غير صحيحة \"%s\"" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:84 -#, fuzzy msgid "Inspection required" -msgstr "الصورة مطلوبة" +msgstr "يتطلب المعاينة" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 msgid "Instruct contractors to fix problems" -msgstr "" +msgstr "وجه المقاولون لإصلاح المشاكل" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" @@ -1658,9 +1624,8 @@ msgid "Last update:" msgstr "آخر تحديث:" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 -#, fuzzy msgid "Least recently updated" -msgstr "آخر تحديث" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/body-form.html:127 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." @@ -1675,10 +1640,9 @@ msgid "Loading..." msgstr "جارٍ التحميل..." #: templates/web/base/alert/choose.html:1 -#: templates/web/base/alert/choose.html:3 -#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 -#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 -#: templates/web/base/alert/updates.html:1 +#: templates/web/base/alert/choose.html:3 templates/web/base/alert/index.html:1 +#: templates/web/base/alert/index.html:3 templates/web/base/alert/list.html:1 +#: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية" @@ -1741,9 +1705,8 @@ msgid "Message to external body:" msgstr "رسالة إلى الهيئة الخارجية:" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 -#, fuzzy msgid "Missing bodies:" -msgstr "%s الهيئات" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446 msgid "Missing jurisdiction_id" @@ -1754,14 +1717,12 @@ msgid "Moderate" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 -#, fuzzy msgid "Moderate report details" -msgstr "تضمين البيانات الشخصية للمبلّغ" +msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:126 -#, fuzzy msgid "Moderate this report" -msgstr "انشئ بلاغ" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" @@ -1773,7 +1734,7 @@ msgstr "الشهر" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 msgid "Most commented" -msgstr "" +msgstr "الأكثر تعليقا" #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/body-form.html:24 @@ -1808,9 +1769,8 @@ msgid "Name: %s" msgstr "الاسم: %s" #: templates/web/base/report/_inspect.html:23 -#, fuzzy msgid "Navigate to this problem" -msgstr "التحديثات على هذه المشكلة، %s" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 @@ -1849,9 +1809,8 @@ msgid "New category contact added" msgstr "تمت إضافة جهة اتصال جديدة للفئة" #: templates/web/base/auth/change_email.html:26 -#, fuzzy msgid "New email address:" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني:" +msgstr "بريد إلكتروني جديد:" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 @@ -1867,15 +1826,13 @@ msgid "New note to DM:" msgstr "ملاحظة جديدة لرئيس المنطقة:" #: templates/web/base/auth/change_password.html:35 -#, fuzzy msgid "New password:" -msgstr "كلمة المرور:" +msgstr "كلمة مرور جديدة:" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:32 -#, fuzzy msgid "New priority" -msgstr "تقارير جديدة" +msgstr "أولوية جديدة" #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" @@ -1913,7 +1870,7 @@ msgstr "قالب جديد" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35 msgid "Newest" -msgstr "" +msgstr "الأحدث" #: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "Next" @@ -1936,9 +1893,8 @@ msgid "No" msgstr "لا" #: templates/web/base/admin/user-form.html:66 -#, fuzzy msgid "No area" -msgstr "مناطق أخرى:" +msgstr "لاتوجد منطقة" #: templates/web/base/admin/user-form.html:37 msgid "No body" @@ -1995,15 +1951,10 @@ msgstr "بلا" #: templates/web/base/admin/user-form.html:58 #: templates/web/base/admin/user-form.html:59 -#, fuzzy msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." msgstr "" -"لا يجوز إقران المستخدمين العاديين (العموميين) بأي <strong>هيئة</strong>.<br>\n" -" يمكن إقران المستخدمين الموظفين المعتمدين بالهيئة التي يمثلونها.<br>\n" -" تبعًا للتنفيذ، يمكن أن يكون لدى المستخدمين الموظفين حق الوصول إلى لوحة المعلومات (ملخص\n" -" الأنشطة عبر الهيئة التي يمثلونها)، أو القدرة على إخفاء التقارير أو تعيين حالات خاصة للتقارير." #: templates/web/base/admin/user-form.html:28 #: templates/web/base/admin/user-form.html:29 @@ -2099,7 +2050,7 @@ msgstr "المشكلات <br>القديمة" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 msgid "Oldest" -msgstr "" +msgstr "الأقدم" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900 @@ -2132,9 +2083,8 @@ msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "واجهة Open311 API لخادم mySociety FixMyStreet" #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:34 -#, fuzzy msgid "Open311 Jurisdiction" -msgstr "مواصفة Open311" +msgstr "" #: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" @@ -2201,7 +2151,7 @@ msgstr "الارتباط الثابت" #: templates/web/base/admin/user-form.html:152 msgid "Permissions:" -msgstr "" +msgstr "الصلاحيات:" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" @@ -2250,9 +2200,8 @@ msgstr "الصورة مطلوبة" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:28 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 -#, fuzzy msgid "Photos" -msgstr "الصورة" +msgstr "الصور" #: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" @@ -2306,8 +2255,7 @@ msgid "Please choose a property type" msgstr "الرجاء اختيار نوع العقار" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:396 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 -#: templates/web/base/admin/body.html:11 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11 msgid "Please correct the errors below" msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء التالية" @@ -2337,9 +2285,8 @@ msgid "Please enter a name" msgstr "الرجاء إدخال اسمك" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:478 -#, fuzzy msgid "Please enter a name for this body" -msgstr "الرجاء إدخال اسمك" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:22 #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 @@ -2465,9 +2412,8 @@ msgid "Please note:" msgstr "الرجاء ملاحظة:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335 -#, fuzzy msgid "Please provide a public update for this report." -msgstr "الرجاء توضيح أسباب تقديم هذا التقرير" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" @@ -2503,7 +2449,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد ما إذا كانت المشكلة قد تم ح #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Please upload an image only" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحميل صورة فقط" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" @@ -2542,11 +2488,11 @@ msgstr "السابق" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:665 msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "أولويات" #: templates/web/base/report/_inspect.html:87 msgid "Priority" -msgstr "" +msgstr "أولوية" #: templates/web/base/footer.html:38 msgid "Privacy" @@ -2644,9 +2590,8 @@ msgid "Provide an update" msgstr "قدّم تحديثًا" #: templates/web/base/report/update/form_name.html:9 -#, fuzzy msgid "Provide update as" -msgstr "قدّم تحديثًا" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/general.html:112 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." @@ -2663,9 +2608,8 @@ msgid "Public response:" msgstr "الاستجابة العامة:" #: templates/web/base/report/_inspect.html:125 -#, fuzzy msgid "Public update:" -msgstr "الاستجابة العامة:" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 @@ -2750,7 +2694,7 @@ msgstr "استلام بريد إلكتروني عند ترك تحديثات له #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720 msgid "Received by %s moments later" -msgstr "" +msgstr "استلمت من %s قبل لحظات" #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 @@ -2767,9 +2711,8 @@ msgid "Recently reported problems" msgstr "المشاكل المبلغة حديثا" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 -#, fuzzy msgid "Recently updated" -msgstr "احصل على التحديثات" +msgstr "المحدثة مؤخرا" #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." @@ -2787,7 +2730,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/display_tools.html:6 msgid "Remove from site" -msgstr "" +msgstr "احذف من الموقع" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:172 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 @@ -2804,9 +2747,8 @@ msgid "Report" msgstr "إبلاغ" #: templates/web/base/report/_inspect.html:11 -#, fuzzy msgid "Report ID:" -msgstr "إبلاغ" +msgstr "معرف البلاغ:" #: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -2819,9 +2761,8 @@ msgid "Report abuse" msgstr "الإبلاغ عن إساءة" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:16 -#, fuzzy msgid "Report as" -msgstr "التقارير" +msgstr "بلغ كـ" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:298 msgid "Report on %s" @@ -2931,9 +2872,8 @@ msgid "Reports published" msgstr "تم نشر التقارير" #: templates/web/base/admin/index.html:50 -#, fuzzy msgid "Reports waiting to be sent" -msgstr "التقارير في انتظار الاعتماد" +msgstr "التقارير في انتظار الإرسال" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:89 msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." @@ -2956,24 +2896,20 @@ msgid "Response Priorities" msgstr "" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1 -#, fuzzy msgid "Response Priorities for %s" -msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" +msgstr "أولويات الاستجابة لـ %s" #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1 -#, fuzzy msgid "Response Priority for %s" -msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" +msgstr "أولوية الاستجابة لـ %s" #: templates/web/base/admin/template_edit.html:1 -#, fuzzy msgid "Response Template for %s" -msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" +msgstr "قالب الاستجابة لـ %s" #: templates/web/base/admin/templates_index.html:1 -#, fuzzy msgid "Response Templates" -msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s" +msgstr "قوالب الاستجابة" #: templates/web/base/admin/templates.html:1 #: templates/web/base/admin/templates.html:4 @@ -3041,8 +2977,7 @@ msgstr "" msgid "Search Reports" msgstr "البحث عن تقارير" -#: templates/web/base/admin/index.html:29 -#: templates/web/base/admin/users.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:29 templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "البحث عن مستخدمين" @@ -3067,7 +3002,7 @@ msgstr "لم يعثر البحث عن أي مستخدمين." #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7 #: templates/web/base/report/new/form_user.html:5 msgid "See our privacy policy" -msgstr "" +msgstr "انظر سياسة الخصوصية" #: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 @@ -3088,9 +3023,8 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f msgstr "حدد نوع التنبيه الذي تريده وانقر فوق الزر للحصول على موجز RSS أو أدخل عنوان البريد الإلكتروني للاشتراك في خدمة التنبيه عبر البريد الإلكتروني." #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 -#, fuzzy msgid "Select:" -msgstr "الموضوع:" +msgstr "تحديد:" #: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109 msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" @@ -3115,7 +3049,7 @@ msgstr "الخدمة:" #: templates/web/base/report/_inspect.html:26 msgid "Set to my current location" -msgstr "" +msgstr "اضبط إلى موقعي الحالي" #: templates/web/base/report/display_tools.html:15 msgid "Share" @@ -3134,9 +3068,8 @@ msgid "Shortlisted" msgstr "" #: templates/web/base/report/_main.html:140 -#, fuzzy msgid "Shortlisted by %s" -msgstr "تم النشر بواسطة %s في %s" +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 @@ -3233,19 +3166,19 @@ msgstr "عذرًا، لم نستطع حفظ الصورة (الصور)، الرج #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107 msgid "Sorry, you don't have permission to do that." -msgstr "" +msgstr "للأسف، ليس لديك صلاحية لفعل ذلك." #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33 msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "رتب بواسطة" #: templates/web/base/admin/user-form.html:47 msgid "Staff users have permission to log in to the admin." -msgstr "" +msgstr "مستخدم الموظف لديه الصلاحية للدخول للأدمن" #: templates/web/base/admin/user-form.html:50 msgid "Staff:" -msgstr "" +msgstr "الموظف:" #: templates/web/base/admin/stats.html:71 msgid "Start Date:" @@ -3272,8 +3205,7 @@ msgstr "الحالة:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386 -#: templates/web/base/admin/index.html:65 -#: templates/web/base/admin/stats.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:65 templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Stats" @@ -3354,20 +3286,17 @@ msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "اشتراك في تنبيه البريد الإلكتروني" #: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 -#, fuzzy msgid "Summarise the problem" -msgstr "أدخل تفاصيل البلاغ" +msgstr "لخص المشكلة" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:129 -#, fuzzy msgid "Summarise your changes" -msgstr "تقديم التغييرات" +msgstr "لخص تغييراتك" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382 #: templates/web/base/admin/bodies.html:29 -#: templates/web/base/admin/index.html:1 -#: templates/web/base/status/index.html:1 +#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 @@ -3434,9 +3363,8 @@ msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "شكرًا لك على تحديث هذه المشكلة!" #: templates/web/base/contact/submit.html:6 -#, fuzzy msgid "Thank you for your enquiry" -msgstr "شكرًا لك على تعليقاتك" +msgstr "شكرًا لك على استفسارك" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 msgid "Thank you for your feedback" @@ -3672,15 +3600,13 @@ msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3 #: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4 -#, fuzzy msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." -msgstr "لن نستخدم معلوماتك الشخصية إلا وفقًا <a href=\"/privacy\">لسياسة الخصوصية.</a>" +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 -#, fuzzy msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." -msgstr "لن نستخدم معلوماتك الشخصية إلا وفقًا <a href=\"/privacy\">لسياسة الخصوصية.</a>" +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5 #: templates/web/base/report/new/form_user.html:4 @@ -3793,7 +3719,7 @@ msgstr "المخطط الزمني" #: templates/web/base/report/new/after_photo.html:1 msgid "Tips for perfect photos" -msgstr "" +msgstr "نصائح لصور مثالية" #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 #: templates/web/base/admin/index.html:55 @@ -3829,7 +3755,7 @@ msgstr "الإجمالي" #: templates/web/base/report/_inspect.html:98 msgid "Traffic management required?" -msgstr "" +msgstr "هل يتطلب إدارة المرور؟" #: templates/web/base/admin/user-form.html:111 msgid "Trusted by bodies:" @@ -3840,9 +3766,8 @@ msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "" #: templates/web/base/admin/user-form.html:119 -#, fuzzy msgid "Trusted:" -msgstr "تم الإنشاء:" +msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" @@ -3979,9 +3904,8 @@ msgid "Use Open311 update-sending extension" msgstr "" #: templates/web/base/admin/contact-form.html:124 -#, fuzzy msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." -msgstr "استخدم <strong>الملاحظة</strong> لتسجيل التفاصيل التي لا تُعرض إلا في الإدارة. لا تُعرض الملاحظات بصورة عامة، ولا تُرسل إلى الهيئة." +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 @@ -4007,8 +3931,7 @@ msgstr "عثر البحث الذي نفذه المستخدم على مطابقا #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 -#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 -#: templates/web/zurich/header.html:61 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" msgstr "المستخدمون" @@ -4248,9 +4171,8 @@ msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a probl msgstr "لم تقم بإنشاء أي تقارير حتى الآن. <a href=\"%s\">أبلغ عن مشكلة الآن.</a>" #: templates/web/base/my/planned.html:21 -#, fuzzy msgid "You haven’t shortlisted any reports yet." -msgstr "لم تقم بإنشاء أي تقارير حتى الآن. <a href=\"%s\">أبلغ عن مشكلة الآن.</a>" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." @@ -4272,9 +4194,8 @@ msgstr "التقارير" #: templates/web/base/auth/change_password.html:11 #: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18 -#, fuzzy msgid "Your account" -msgstr "أكد الحساب" +msgstr "حسابك" #: templates/web/base/alert/_list.html:90 #: templates/web/base/alert/updates.html:19 @@ -4335,9 +4256,8 @@ msgstr "التقارير" #: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18 #: templates/web/base/my/planned.html:5 -#, fuzzy msgid "Your shortlist" -msgstr "التقارير" +msgstr "" #: templates/web/base/my/my.html:51 msgid "Your updates" @@ -4345,14 +4265,13 @@ msgstr "التحديثات" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 -#, fuzzy msgid "Yourself" -msgstr "البريد الإلكتروني" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 #: templates/web/base/admin/user-form.html:159 msgid "all" -msgstr "" +msgstr "الكل" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" @@ -4444,9 +4363,8 @@ msgid "none" msgstr "" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 -#, fuzzy msgid "optional" -msgstr "(إختياري)" +msgstr "إختياري" #: templates/web/base/alert/_list.html:86 msgid "or" @@ -4481,9 +4399,8 @@ msgid "reopened" msgstr "تمت إعادة الفتح" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 -#, fuzzy msgid "required" -msgstr "الصورة مطلوبة" +msgstr "مطلوب" #: templates/web/zurich/footer.html:13 msgid "sign out" @@ -4643,45 +4560,3 @@ msgstr[2] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المج msgstr[3] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." msgstr[4] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." msgstr[5] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن." - -#~ msgid "(public)" -#~ msgstr "(عام)" - -#~ msgid "Additional Information" -#~ msgstr "معلومات إضافية" - -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to" -#~ msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى" - -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." -#~ msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى <strong>%s</strong>." - -#~ msgid "Configure Endpoint" -#~ msgstr "تكوين نقطة النهاية" - -#~ msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" -#~ msgstr "أشرح ما الخطأ، وبالضبط أين هو، وكم من المدة وهو هناك..." - -#~ msgid "GeoRSS on Google Maps" -#~ msgstr "موجز GeoRSS على خرائط Google" - -#~ msgid "One-line summary" -#~ msgstr "ملخص من سطر واحد" - -#~ msgid "Survey" -#~ msgstr "استطلاع" - -#~ msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." -#~ msgstr "سيُتاح الملخص والوصف للعامة أيضًا (راجع <a href=\"/privacy\">سياسة الخصوصية</a>)." - -#~ msgid "We never show your email" -#~ msgstr "لن نظهر البريد الإلكتروني مطلقًا" - -#~ msgid "We never show your email address or phone number." -#~ msgstr "لا نظهر عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف مطلقًا." - -#~ msgid "What’s the issue, and where is it?" -#~ msgstr "ما المشكلة، وأين تقع؟" - -#~ msgid "You really want to resend?" -#~ msgstr "هل ترغب بالفعل في إعادة الإرسال؟" |