aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/bg_BG.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-03-02 14:58:23 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-03-02 14:58:23 +0000
commit2fc65ef99e7591f4f570c5102f46583a0ce9a793 (patch)
treec30c3c3da3adb22261ddadccc4f6f26d7ba1af37 /locale/bg_BG.UTF-8
parent3ef78780e20e1ede6631a2243c7f337bea46b269 (diff)
Version 1.8.v1.8
Add things missing from README, pull from Transifex, merge in new translations, bump version number.
Diffstat (limited to 'locale/bg_BG.UTF-8')
-rw-r--r--locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1280
1 files changed, 535 insertions, 745 deletions
diff --git a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 48a478a17..19ebd0aa8 100644
--- a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:34+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -20,45 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "и"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "или"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d потвърдени известия, %d непотвърдени"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d връзка с общината &ndash; %d потвърдени, %d непотвърдени"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d редиктарано от %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d обновяване в реално време"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d изпратени анкети &ndash; %d отговорени (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d до %d от %d"
@@ -73,25 +52,45 @@ msgstr "%s - Обобщена справка"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Райони"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s потвърдени известия, %s непотвърдени"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s връзка с общината &ndash; %s потвърдени, %s непотвърдени"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение."
+msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s обновяване в реално време"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s изпратени анкети &ndash; %s отговорени (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s номер:&nbsp;%s"
@@ -106,15 +105,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s квартал, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, съобщено на %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, в %s квартал"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "%s, в %s квартал"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -133,15 +132,13 @@ msgstr "(Имейлът е маркиран като подаващ обидни
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Име"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Телефонен номер"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -149,17 +146,16 @@ msgstr "(разстояние, което покрива грубо 7 500 жит
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(като алтернатива RSS емисиите могат да бъдат персонализирани"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(затворен)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(поправен)"
@@ -167,37 +163,28 @@ msgstr "(поправен)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(като графити, дупки по улицата, счупено улично осветление)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(не е изпратен към общината)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(незадължително)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(изпратен към двата района)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Изберете категория --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Изберете подходящ тип --"
@@ -216,52 +203,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> отворени сигнали"
+msgstr "<strong>%s</strong> отворени сигнали"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя сигнала чрез имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя актуализацията чрез имейл"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Не</strong> Нека да потвърдя сигнала чрез имейл"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя промяната чрез имейл:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Да</strong> Имам парола"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "За нас"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Сигналът се обработва"
@@ -295,14 +269,13 @@ msgstr "Добавяне на нова категория"
msgid "Add user"
msgstr "Добавете потребител"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Добавено %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Очакващ преглед"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -316,8 +289,7 @@ msgstr "Създадено известие %d за %s, тип %s, с парам
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Известието %d е изключено (създадено на %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Известявай ме за бъдещи актуализиации"
@@ -327,9 +299,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Вички сигнали"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Вички сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -350,10 +321,8 @@ msgstr "Цялата информация, която предоставите
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на <strong>%s</strong>."
@@ -375,6 +344,10 @@ msgstr "Анонимен:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ако сте програмист?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -387,9 +360,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -408,16 +380,16 @@ msgstr "Прехвърляне към подразделение:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Прехвърлен на %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "За момета можете само да търсите и преглеждате сигнали"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Очакващ преглед"
@@ -429,7 +401,7 @@ msgstr "Назад"
msgid "Ban email address"
msgstr "Забрана на имейл адреса"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -459,7 +431,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Не виждате картата? <em>Пропуснете тази стъпка</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -470,8 +442,8 @@ msgstr "Не виждате картата? <em>Пропуснете тази с
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седмици"
@@ -484,7 +456,7 @@ msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седм
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
@@ -543,7 +515,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Изберете дата или я въведете - dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите за проблем"
@@ -570,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -578,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Затворен"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Затворен от общината"
@@ -604,7 +576,7 @@ msgstr "Информация за местната имплементция:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Местна имплементция"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@@ -617,13 +589,14 @@ msgstr "Задайте крайна точка"
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Потвърждаване на акаунта"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Потвърдете сигнала, въвеждайки имейла си по-долу и въведете нова парола. Когато потвърдите имейла, паролата Ви ще се смени автоматично."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -653,35 +626,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Потвърдени:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Връзка с нас"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Връзка с нас"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Връзка с тима"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Координати:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Потребителят не е намерен"
@@ -699,7 +664,7 @@ msgstr "Община"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Контакти на общината за %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "входящ номер в общината:&nbsp;%s"
@@ -714,7 +679,7 @@ msgstr "Община:"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Подай сигнал"
@@ -724,9 +689,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Създай категория"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Подай сигнал"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -763,7 +727,7 @@ msgstr "Табло"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -776,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -784,12 +748,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Информация"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -802,38 +765,38 @@ msgstr "Прехвърлен"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "картата не е била използвана"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Таблица с районите в София"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Имате ли парола за сайта?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Не знам"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не обичате форми?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Вече съществува"
@@ -887,7 +850,7 @@ msgstr "Редактирано от"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -895,7 +858,7 @@ msgstr "Редактирано от"
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Имейлът е добавен в списъка със злоупотреби"
@@ -911,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби"
@@ -919,41 +882,36 @@ msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Съобщавай ми новите сигнали"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Съобщавай ми за промени"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Имейл: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -986,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -1004,14 +962,9 @@ msgstr "Въведете име на улица в близост до вас"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Въведете нова парола:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Въведете парола"
@@ -1021,11 +974,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Въведете информация за проблема"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1038,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Примерен пощенски адрес %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Примери:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1083,17 +1036,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "ПоправиСофия"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Поправено"
@@ -1120,7 +1071,7 @@ msgstr "Означен като \"изтрит\""
msgid "Flag user"
msgstr "Означаване на потребител"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Означен"
@@ -1151,36 +1102,31 @@ msgstr "Последвайте линка за района, за да види
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "За повече информацич вижте <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Как ПоправиСофия използва MapIt</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Забравена парола?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Често задавани въпроси"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Изтегляне на актуализациите"
@@ -1213,7 +1159,7 @@ msgstr "Търси"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Ще изпратите ли анкетата?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Графика на създадените сигнали по статус във времето"
@@ -1232,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"подавате за първи път?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1283,7 +1229,7 @@ msgstr "Как да сигнализирате за проблем"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Как да подавате сигнали успешно"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Не можете да потвърдите непотвърден през имейла сигнал"
@@ -1301,10 +1247,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Вашият сигнал не беше намерен.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1333,24 +1275,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Ако сигнализирате за проблем тук, той ще бъде достъпен публично, но сигналът <strong>няма</strong> да бъде изпратен към общината."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Ако желаете да коментирате публично проблема, моля направете го тук \n"
-"(моля имайте предвид, че тази информация няма да бъде изпратена на общината)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1389,10 +1323,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "В процес на обработка"
@@ -1400,7 +1332,7 @@ msgstr "В процес на обработка"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1408,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1443,7 +1375,7 @@ msgstr "Вътрешен номер"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Невярна дата"
@@ -1451,7 +1383,7 @@ msgstr "Невярна дата"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Невярна дата"
@@ -1459,14 +1391,12 @@ msgstr "Невярна дата"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Сигналът се разглежда"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Моля проверете <a href=\"%s\">страницата с често задавани въпроси</a> и вижте дали няма да намерите отговор там."
@@ -1484,11 +1414,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Запомни ме"
@@ -1546,6 +1474,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "Карта"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1565,23 +1494,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Съобщение:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1595,10 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Още сигнали наоколо"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1606,11 +1525,11 @@ msgstr "Още сигнали наоколо"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1624,7 +1543,7 @@ msgstr "Име"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Име: %s"
@@ -1633,29 +1552,24 @@ msgstr "Име: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "Ново състояние"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ново състояние"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1731,8 +1644,8 @@ msgstr "Слеващ"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -1796,10 +1709,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Бележка: <strong>%s</strong>"
@@ -1846,13 +1757,15 @@ msgstr "Бележка: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Изпратете актуализацията&hellip;"
@@ -1860,11 +1773,6 @@ msgstr "Изпратете актуализацията&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Стари/Неидентифицирани <br>сигнали"
@@ -1881,7 +1789,7 @@ msgstr "Поправени преди<br>известно време"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Стари <br>сигнали"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1892,8 +1800,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1908,15 +1815,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1928,15 +1835,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Или можете да се абонирате за всички известия на територията на София или само за района, в който се намирате."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Други"
@@ -1945,7 +1852,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страницата не е намерена"
@@ -1959,16 +1866,16 @@ msgstr "Община"
msgid "Partial"
msgstr "Частичен"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Парола (незадължително)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -1980,45 +1887,37 @@ msgstr "Връзка"
msgid "Phone number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Телефонен номер (незадължително)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Тази информация е необходима"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Тази информация е необходима"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Снимка:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Снимки на скоро подадени сигнали"
@@ -2047,20 +1946,16 @@ msgstr "Моля бъдете учтиви, кратки и се придърж
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Моля проверете паролите и пробвайте отново"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Моля проверете дали сте въвели коректен имейл адрес"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2074,29 +1969,29 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Моля <strong>НЕ</strong> подавайте сигнали през тази форма. \n"
-"Тя служи за връзка с екипа на ПоправиСофия. Ако искате да \n"
-"подадете сигнал моля <a href=\"/\">върнете се в началото</a> и \n"
-"следвайте инструкциите."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Моля не обиждайте никого - обиждайки Общината, Вие обезценявате услугата за всички потребители."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Моля въведете съобщение"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Моля въведете име"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2109,10 +2004,10 @@ msgstr "Моля въведете парола"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Моля въведете тема"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2129,9 +2024,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Моля въведете информация"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2139,7 +2034,7 @@ msgstr "Моля въведете информация"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Моля въведете имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Моля въведете имейл адрес"
@@ -2148,15 +2043,15 @@ msgstr "Моля въведете имейл адрес"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Моля въведете име"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Моля въведете цялото си име, общината се нуждае от тази информация - ако не желаете името Ви да се появява на сайта, моля махнете отметката по-долу"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Моля въведете име"
@@ -2183,12 +2078,11 @@ msgstr "Можете да <a href=\"%s\">влезете отново</a> или
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Моля попълнете формата с информация за проблема и опишете местоположението възможно най-точно."
@@ -2197,20 +2091,23 @@ msgstr "Моля попълнете формата с информация за
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Моля отбележете дали бихте искали да участвате в друга анкета"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2230,9 +2127,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Моля отговорете дали някога сте подавали сигнал към общината преди."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Изберете район"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2249,6 +2145,7 @@ msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разр
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения"
@@ -2256,18 +2153,14 @@ msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения"
msgid "Please write a message"
msgstr "Моля въведете съобщение"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Моля въведете новото съобщение тук"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Публикувай"
@@ -2295,12 +2188,9 @@ msgstr "Предишно"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2328,12 +2218,12 @@ msgstr "Сигналът %s е потвърден"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Сигналът %s е подаден към общината %s "
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Разделяне на сигналите по статуси"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Сигналът е маркиран като отворен."
@@ -2349,11 +2239,11 @@ msgstr "Сигнали"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Други сигнали на тази територия"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Други сигнали наоколо"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Сигнали отбелязани върху картата"
@@ -2365,24 +2255,23 @@ msgstr "Проблеми сигнализирани скоро в сайта"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Сигнали в радиус от %.1fкм от това местоположение"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Сигнали в %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Сигнали в квартал %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Сигнали в %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2396,19 +2285,16 @@ msgstr "Адрес на имота:"
msgid "Property type:"
msgstr "Тип на имота:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Въведете иформация за актуализиране"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Използването на потребителско име е опционално, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате информация и актуализации."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Използването на парола е по избор, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате и променяте актуализации."
@@ -2444,18 +2330,17 @@ msgstr "Анкетата е попълнена от потребителя, по
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS абонамент"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS абонамент за %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s"
@@ -2463,11 +2348,11 @@ msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS абонамент за %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS абонамент за %s, в квартал %s"
@@ -2479,15 +2364,15 @@ msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоко
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в този %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s"
@@ -2496,25 +2381,22 @@ msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS абонамент за актуализации по този проблем"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Получаване на имейл при актуализация на проблема."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Последни проблеми наоколо"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2532,16 +2414,15 @@ msgstr "Помнете, че \"ПоправиСофия\" служи за под
msgid "Remove flag"
msgstr "Премахване на означението"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Премахване на снимката (необратимо действие)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "редакция на потребителя"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2554,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Подайте сигнал"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Сигнализирай за неподходящо съдържание"
@@ -2563,7 +2444,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Сигнал за %s "
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2572,9 +2454,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Сигнализирай, разгледай или коментирай проблеми"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2583,43 +2464,41 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr "Подавал съм и преди"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Подавал съм и преди"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Сигналът е подаден в категория %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сигналът е подаден анонимно в категория %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сигналът е подаден в категория %s от %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сигналът е подаден анонимно чрез %s в категория %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сигналът е подаден чрез %s в категория %s от %s в %s"
@@ -2629,9 +2508,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2641,13 +2519,13 @@ msgstr "Сигнали"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Сигнализиране за проблем"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Сигнали"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2684,15 +2562,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Завъртане наляво"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Завъртане надясно"
@@ -2702,7 +2582,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2755,16 +2634,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Изберете територия"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Изберете кой тип известия бихте искали да получавате и щракнете бутона за RSS емисии или въведете имейл адрес, за да се абонирате за имейл известия."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Отворени сигнали"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Сигналът е подаден към %s преди %s"
@@ -2777,15 +2654,13 @@ msgstr "Изпратени:"
msgid "Service:"
msgstr "Услуга:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Показвай името ми публично"
@@ -2797,9 +2672,9 @@ msgstr "Показване на старите"
msgid "Show pins"
msgstr "Покажи кабърчетата"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2826,7 +2701,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наскоро"
@@ -2836,7 +2711,7 @@ msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наско
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2848,14 +2723,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2865,6 +2746,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Начална дата:"
@@ -2873,13 +2759,12 @@ msgstr "Начална дата:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2887,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2909,7 +2794,7 @@ msgstr "Все още отворен, от анкета, %s "
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2917,30 +2802,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2948,7 +2828,7 @@ msgstr "Изпращане"
msgid "Submit changes"
msgstr "Изпращане на промените"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Изпращане на анкетата"
@@ -2964,9 +2844,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Сигналът е потвърден"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
@@ -2974,7 +2853,7 @@ msgstr "Абониране"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Абониране за известяване по имейл"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2993,7 +2872,7 @@ msgstr "Обобщение"
msgid "Summary reports"
msgstr "Обобщена справка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Проучване"
@@ -3007,9 +2886,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Актуализации"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3030,7 +2908,7 @@ msgstr "Текст:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3065,23 +2943,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Моля да ни извините, този пощенски код не беше разпознат."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Сигналът ще бъде препратен."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Сигналът не може да бъде разгледан %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Този сигнал е бил изтрит от ПоправиСофия."
@@ -3112,7 +2990,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3133,12 +3011,12 @@ msgstr "Бихте могли да помогнете на Общината да
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Грешката беше: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3185,8 +3063,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Търсеният адрес '%s' не беше намерен на този сървър"
@@ -3196,12 +3073,11 @@ msgstr "Можете да получавате известия на базат
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3220,18 +3096,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата с всички сигнали. Моля опитайте по-късно."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Ако не можете да си спомните паролата или нямате такава, моля попълнете секцията &lsquo;влизане чрез имейл&rsquo;."
@@ -3240,7 +3116,7 @@ msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Моля опитайте отново."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация. Моля опитайте отново."
@@ -3248,7 +3124,7 @@ msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Възникна проблем с вашая сигнал. Моля опитайте отново."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Възникнаха проблеми с вашата актуализация. Моля вижте по-долу."
@@ -3262,7 +3138,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3284,18 +3160,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Този имейл е изпратен към двете общини покриващи адреса на сигнала, тъй като потребителя не е го е категоризирал. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община, която е отговорна за този сигнал или ни съобщете под каква категория попада този сигнал, така че да може да я добавим в системата."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Този имейл е изпратен до няколко общини покриващи адреса на сигнала, тъй като категорията на сигнала съвпада с всички тях. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община задължена за този тип проблеми."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Тази информация е необходима"
@@ -3307,56 +3183,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Това е обобщение на всички сигнали в сайта."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Този проблем е затворен."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Този проблем е решен."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Този проблем не е решен."
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Този проблем е в процес на обработка."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Този сигнал е означен със статус затворен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Този сигнал е означен със статус поправен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Този сигнал е означен със статус отворен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпратена от нашия потребител."
@@ -3367,7 +3224,7 @@ msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпрате
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Времева линия"
@@ -3379,24 +3236,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "За да видите точното местоположение на проблема върху картата"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3414,10 +3269,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Непотвърден"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@@ -3438,17 +3291,18 @@ msgstr "Неизвестен"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Актуализация"
@@ -3456,13 +3310,11 @@ msgstr "Актуализация"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Актуализиране на %s съществуващ сигнал %d; от %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Актуализирано анонимно на %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Актуализирано от %s на %s"
@@ -3471,7 +3323,7 @@ msgstr "Актуализирано от %s на %s"
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3496,20 +3348,16 @@ msgstr "Актуализация на възобновен сигнал"
msgid "Update statuses"
msgstr "Актуализация на статусите"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Актуализация:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Актуализирано!"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3517,13 +3365,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Актуализирано!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3533,12 +3380,9 @@ msgstr "Актуализиране на {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Изтегляне на актуализациите на %s сигналите "
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3546,15 +3390,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "използвана е била картата"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3562,7 +3405,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3593,7 +3436,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Преглед на местоположение"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Преглед на сигнал"
@@ -3606,25 +3448,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Намерихме повече от едно съвпадение за Вашето местонахождение. Показват се до 10 съвпадения, моля опитайте търсене по друг критерий, ако вашето местоположение, не е сред показаните."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3641,12 +3482,6 @@ msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани ед
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-"Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n"
-"или ни изпратете майл на <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3655,7 +3490,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3503,11 @@ msgstr "Редактирано на:"
msgid "When sent"
msgstr "Изпратен"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3683,7 +3522,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3691,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Бихте ли искали да получите още една анкета след 4 седмици, за да ви напомни да проверите статуса?"
@@ -3700,7 +3539,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Моля пишете на кирилица! Писането само с главни букви и без препинателни знаци, прави съобщението трудно за разчитане."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3723,27 +3561,24 @@ msgstr "Година"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Да, имам парола"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3756,7 +3591,7 @@ msgstr "Можете да <a href=\"%s%s\">разгледате сигнала
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "За техническа поддръжка моля пишете ни на <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3767,8 +3602,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3786,21 +3621,16 @@ msgstr "Вие отказахте; моля попълнете полето по
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Вече сте попълнили тази анкета. Ако имате въпрос, моля <a href='%s'>свържете се с нас</a>, или <a href='%s'>прегледайте сигнала</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3815,9 +3645,8 @@ msgstr "Сигналът е локализиран на местоположен
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият имейл адрес."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Успешно влязохте в системата; моля проверете и потвърдете коректността на данните си:"
@@ -3849,53 +3678,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Вашите Сигнали"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Имейл"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Имейл адрес"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Имейл:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Вашата информация ще бъде използва само спрямо нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Име"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Парола"
@@ -3904,15 +3722,16 @@ msgstr "Парола"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Паролата Ви беше променена успешно"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Телефонен номер"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Вашият сигнал"
+msgstr "Вашите сигнали"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3922,23 +3741,17 @@ msgstr "Вашите сигнали"
msgid "Your updates"
msgstr "Актуализации"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Вашият&nbsp;имейл:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Всички сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Затворени сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3960,17 +3773,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "редакция на потребителя"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Поправени сигнали"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "от %d различни потребители"
+msgstr "от %s различни потребители"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "Последно обновено %s"
@@ -4062,10 +3874,8 @@ msgstr "отново отворен"
msgid "sign out"
msgstr "излизане"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "местната община"
@@ -4074,7 +3884,7 @@ msgstr "местната община"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "мястото не е било отбелязано на картата от потребителя"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "този тип сигнали"
@@ -4083,9 +3893,8 @@ msgid "today"
msgstr "днес"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Поправени сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4104,7 +3913,7 @@ msgstr "потребителят е собственик на сигнала"
msgid "ward"
msgstr "квартал"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4132,7 +3941,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минути"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4153,14 +3962,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d седмица"
msgstr[1] "%d седмици"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big>сигнал за изминалата седмица"
msgstr[1] "<big>%s</big>сигнали за изминалата седмица"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4181,101 +3990,82 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общината, която стопанисва тази територия."
msgstr[1] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общините, които стопанисват тази територия."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме известието докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме подаването на сигнала докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме актуализацията докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Ако не виждате картата, <a href='%s' rel='nofollow'>пропуснете тази стъпка</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Други сигнали в близост <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Свържете се с екипа на ПоправиСофия"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Администратор на ПоправиСофия:"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "В противен случай, уведомленияата няма да бъдат активирани."
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "В противен случай, вашият проблем няма да бъде публикуван."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека да потвърдя сигнала чрез имейл"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "В противен случай, вашата актуализация няма да бъде публикувана."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя промяната чрез имейл:"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Нова актуализация"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Съобщавай ми за промени"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Няма намерен сигнал."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Въведете нова парола:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Все още няма подадени сигнали."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам."
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за ПоправиСофия?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Съобщение:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за сайта?"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Още сигнали наоколо"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Моля <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">погледнете</a> актуализациите."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Моля погледнете актуализациите."
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Сигнали в обсега на %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Снимка:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Публикувай отговора"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Сигнали означени върху картата"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Вход с имейл"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Вход като %s"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Този проблем е затворен."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Това <strong>може</strong> да отнеме няколко минути &mdash; <em>моля</em> бъдете търпеливи."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Този проблем е в процес на обработка."
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Информация за сигнала можете да намерите в следващата секция."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Описанието на вашия сигнал е достъпно от дясната страна на тази страница."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Актуализация:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Най-новите сигнали подадени от потребители"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} подадени от потребителите"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n"
+#~ "или ни изпратете майл на <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} обхващаша квартал {{WARD}} подадени от потребителите"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "За да <strong> подадете сигнал</strong>, щракнете върху картата на точното местоположение."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Потребител"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Имейл:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Моля използвайте адреса, който ви беше изпратен на емейл адреса."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Име:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Имейл адрес:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Вашият&nbsp;имейл:"