diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-01-24 18:28:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-01-24 18:28:55 +0000 |
commit | 29765918541ea4b00502c9723a5a8557c9f30a52 (patch) | |
tree | beec0dd03c6ff5664a8bedabbf62335f966ac766 /locale/cy_GB.UTF-8 | |
parent | 438ab796179d32421d48dc7da3a3d7e999f253dd (diff) |
Make email_sent template strings easier to translate.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 131 |
1 files changed, 65 insertions, 66 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index 4855a78e4..5da3f6b77 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -101,9 +101,28 @@ msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "Eiddo gwag yn ward %s" -#: templates/web/default/email_sent.html:31 -msgid "(Don't worry — %s)" +#: templates/web/default/email_sent.html:28 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your " +"email.)" +msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your empty property report while " +"you're checking your email.)" msgstr "" +"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-" +"bost." + +#: templates/web/default/email_sent.html:26 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your " +"email.)" +msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost." #: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 #: templates/web/default/admin/users.html:26 @@ -754,7 +773,7 @@ msgstr "" msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 #, fuzzy msgid "Configure Endpoint" msgstr "Cadarnhau" @@ -792,8 +811,8 @@ msgstr "Cadarnhau" #: templates/web/default/admin/body.html:37 #: templates/web/default/admin/body.html:85 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:31 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:77 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 #, fuzzy @@ -906,8 +925,8 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:38 #: templates/web/default/admin/body.html:88 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:33 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:78 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 msgid "Deleted" msgstr "" @@ -990,14 +1009,14 @@ msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" msgid "Editing user %d" msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 msgid "Editor" msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:126 #: templates/web/default/admin/bodies.html:9 #: templates/web/default/admin/body.html:36 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 #: templates/web/default/admin/flagged.html:12 #: templates/web/default/admin/flagged.html:35 #: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 @@ -1323,7 +1342,7 @@ msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 #, fuzzy msgid "Get updates" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" @@ -1428,7 +1447,7 @@ msgstr "" msgid "Hide pins" msgstr "Cuddio pinnau" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:72 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 msgid "History" msgstr "" @@ -1481,6 +1500,21 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "" +#: templates/web/default/email_sent.html:18 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu" + +#: templates/web/default/email_sent.html:14 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your empty property will not be posted." +msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" + +#: templates/web/default/email_sent.html:16 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio" + #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "" @@ -1504,7 +1538,7 @@ msgstr "" "ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." #: templates/web/default/auth/token.html:23 -#: templates/web/default/email_sent.html:26 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 msgid "" "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " "check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " @@ -1807,7 +1841,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: templates/web/default/email_sent.html:20 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." msgstr "" @@ -2003,7 +2037,7 @@ msgid "Not reported to council" msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" #: templates/web/default/admin/body.html:41 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 #, fuzzy msgid "Note" @@ -2017,7 +2051,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:92 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 #, fuzzy msgid "Note:" @@ -2593,7 +2627,7 @@ msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s" #: templates/web/default/admin/body.html:97 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:35 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 msgid "Private" msgstr "" @@ -2642,7 +2676,7 @@ msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" #: templates/web/bromley/report/display.html:31 #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 #, fuzzy msgid "Empty properties nearby" msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" @@ -2778,7 +2812,7 @@ msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" #: templates/web/default/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 msgid "RSS feed" msgstr "Porthiant RSS" @@ -2836,7 +2870,7 @@ msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" #: templates/web/bromley/report/display.html:37 #: templates/web/default/report/display.html:42 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 msgid "RSS feed of updates to this empty property" msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" @@ -2844,7 +2878,7 @@ msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" #: templates/web/default/alert/updates.html:9 #: templates/web/default/report/display.html:33 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:59 msgid "Receive email when updates are left on this empty property." msgstr "" "Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " @@ -2912,7 +2946,7 @@ msgid "Report a property" msgstr "Rhoi gwybod am eiddo" #: templates/web/bromley/report/display.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:29 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 #, fuzzy msgid "Report abuse" msgstr "Adroddiadau" @@ -3033,7 +3067,7 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:69 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 msgid "Save changes" msgstr "" @@ -3094,7 +3128,7 @@ msgstr "Pwnc:" msgid "Service:" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 msgid "Share" msgstr "" @@ -3358,7 +3392,7 @@ msgstr "Anfon" #: templates/web/default/alert/updates.html:17 #: templates/web/default/report/display.html:38 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" @@ -3592,7 +3626,7 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:21 -#: templates/web/default/email_sent.html:23 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 msgid "" "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " "— <em>please</em> be patient." @@ -4226,7 +4260,7 @@ msgstr "" "anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:" #: templates/web/default/admin/body.html:43 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "When edited" msgstr "" @@ -4449,10 +4483,8 @@ msgid "" "accurate:" msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus." -#: templates/web/default/email_sent.html:28 -msgid "" -"You must now click the link in the email we've just sent you — if you " -"do not, %s." +#: templates/web/default/email_sent.html:12 +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 @@ -4474,8 +4506,8 @@ msgstr "Adroddiadau" #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:55 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:157 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 @@ -4713,39 +4745,6 @@ msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag" msgid "ward" msgstr "" -#: templates/web/default/email_sent.html:15 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." -msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost." - -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -#: templates/web/default/email_sent.html:7 -msgid "" -"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email." -msgstr "" -"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-" -"bost." - -#: templates/web/default/email_sent.html:11 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." -msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost." - -#: templates/web/default/email_sent.html:14 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "your alert will not be activated" -msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu" - -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -#: templates/web/default/email_sent.html:6 -msgid "your empty property will not be posted" -msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" - -#: templates/web/default/email_sent.html:10 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "your update will not be posted" -msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio" - #: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:17 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" |