aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cy_GB.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-26 20:54:39 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-26 20:54:39 +0000
commit53603571faac4fa9112e6f9f947a8e89436bc38a (patch)
tree0eefee0c90b05e041445f768735a0dd1d5a62e62 /locale/cy_GB.UTF-8
parentbc058ef603325475ad8a0cf57aaeed673d63f4a6 (diff)
Translation fix for string just changed.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po275
1 files changed, 138 insertions, 137 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
index 78351aa70..0e8a707af 100644
--- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-24 13:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-26 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
"Language-Team: mySociety\n"
@@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Testun y gwall oedd:"
msgid "reportemptyhomes.com"
msgstr "reportemptyhomes.com"
-#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:317
+#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:319
msgid "Report a property"
msgstr "Rhoi gwybod am eiddo"
-#: perllib/Page.pm:196 perllib/Page.pm:318
+#: perllib/Page.pm:196 perllib/Page.pm:320
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: perllib/Page.pm:197 perllib/Page.pm:319
+#: perllib/Page.pm:197 perllib/Page.pm:321
msgid "Get local reports"
msgstr "Gweld adroddiadau lleol"
-#: perllib/Page.pm:198 perllib/Page.pm:320
+#: perllib/Page.pm:198 perllib/Page.pm:322
msgid "FAQs"
msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
@@ -72,14 +72,14 @@ msgstr "Amdanom ni"
msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd"
-#: perllib/Page.pm:296
+#: perllib/Page.pm:298
#, fuzzy
msgid ""
"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
"will be periodically deleted."
msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd."
-#: perllib/Page.pm:310
+#: perllib/Page.pm:312
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:312
+#: perllib/Page.pm:314
#, fuzzy
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
@@ -104,15 +104,15 @@ msgstr ""
"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:316
+#: perllib/Page.pm:318
msgid "Navigation"
msgstr "Mordwyo "
-#: perllib/Page.pm:321
+#: perllib/Page.pm:323
msgid "Contact"
msgstr "Cysylltu"
-#: perllib/Page.pm:323
+#: perllib/Page.pm:325
msgid ""
"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
@@ -122,38 +122,38 @@ msgstr ""
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
"\"logoie\"></span></a>"
-#: perllib/Page.pm:381
+#: perllib/Page.pm:383
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
-#: perllib/Page.pm:443
+#: perllib/Page.pm:445
msgid "your empty property will not be posted"
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: perllib/Page.pm:444
+#: perllib/Page.pm:446
msgid ""
"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email."
msgstr ""
"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-"
"bost."
-#: perllib/Page.pm:446
+#: perllib/Page.pm:448
msgid "your update will not be posted"
msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio"
-#: perllib/Page.pm:447
+#: perllib/Page.pm:449
msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost."
-#: perllib/Page.pm:449
+#: perllib/Page.pm:451
msgid "your alert will not be activated"
msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu"
-#: perllib/Page.pm:450
+#: perllib/Page.pm:452
msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost."
-#: perllib/Page.pm:457
+#: perllib/Page.pm:459
#, perl-format
msgid ""
"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
@@ -177,154 +177,154 @@ msgstr ""
"os nad ydych, %s.</p>\n"
"<p>(Peidiwch â phoeni &mdash; %s)</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:484
+#: perllib/Page.pm:486
msgid "today"
msgstr "heddiw"
-#: perllib/Page.pm:508
+#: perllib/Page.pm:510
msgid "less than a minute"
msgstr "llai na munud"
-#: perllib/Page.pm:511
+#: perllib/Page.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d week"
msgstr "wythnos"
-#: perllib/Page.pm:511
+#: perllib/Page.pm:513
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d weeks"
msgstr "wythnos"
-#: perllib/Page.pm:512
+#: perllib/Page.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d day"
msgstr "diwrnod"
-#: perllib/Page.pm:512
+#: perllib/Page.pm:514
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d days"
msgstr "diwrnod"
-#: perllib/Page.pm:513
+#: perllib/Page.pm:515
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d hour"
msgstr "awr"
-#: perllib/Page.pm:513
+#: perllib/Page.pm:515
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d hours"
msgstr "awr"
-#: perllib/Page.pm:514
+#: perllib/Page.pm:516
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d minute"
msgstr "munud"
-#: perllib/Page.pm:514
+#: perllib/Page.pm:516
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d minutes"
msgstr "munud"
-#: perllib/Page.pm:534
+#: perllib/Page.pm:536
#, perl-format
msgid "%s, reported anonymously at %s"
msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:536
+#: perllib/Page.pm:538
#, perl-format
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:540
+#: perllib/Page.pm:542
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s"
-#: perllib/Page.pm:542
+#: perllib/Page.pm:544
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:544
+#: perllib/Page.pm:546
#, perl-format
msgid "Reported by %s anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:546
+#: perllib/Page.pm:548
#, perl-format
msgid "Reported by %s by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:548
+#: perllib/Page.pm:550
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:550
+#: perllib/Page.pm:552
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212
+#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:212
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213
+#: perllib/Page.pm:556 web/contact.cgi:213
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:559
+#: perllib/Page.pm:561
msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr ""
"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir"
-#: perllib/Page.pm:567
+#: perllib/Page.pm:569
#, perl-format
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
-#: perllib/Page.pm:571
+#: perllib/Page.pm:573
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
-#: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:522 web-admin/index.cgi:646
+#: perllib/Page.pm:624 web-admin/index.cgi:522 web-admin/index.cgi:646
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: perllib/Page.pm:626
+#: perllib/Page.pm:628
#, perl-format
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s"
-#: perllib/Page.pm:628
+#: perllib/Page.pm:630
#, perl-format
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s"
-#: perllib/Page.pm:631
+#: perllib/Page.pm:633
msgid "marked as returned to use"
msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
-#: perllib/Page.pm:632
+#: perllib/Page.pm:634
msgid "reopened"
msgstr "wedi'i ailagor"
-#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1076
+#: perllib/Page.pm:642 web/index.cgi:1078
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
-#: perllib/Page.pm:667
+#: perllib/Page.pm:669
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori."
-#: perllib/Page.pm:672
+#: perllib/Page.pm:674
msgid ""
"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:675 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:137
+#: perllib/Page.pm:677 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:137
msgid ""
"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
"any maps for the region."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
"Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded "
"yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth."
-#: perllib/Page.pm:705
+#: perllib/Page.pm:707
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny."
@@ -395,7 +395,7 @@ msgid ""
"2010."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:41
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:65
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/CycleMap.pm:38
msgid ""
"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
@@ -403,6 +403,11 @@ msgid ""
"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:157
+msgid "Empty property"
+msgstr "Eiddo gwag"
+
#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:39
msgid ""
"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
@@ -421,10 +426,6 @@ msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn"
msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
-msgid "Empty property"
-msgstr "Eiddo gwag"
-
#: perllib/Problems.pm:148
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
@@ -523,7 +524,7 @@ msgstr ""
"cat=20'>Gwybodaeth\n"
"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:902 web/index.cgi:917
+#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:904 web/index.cgi:919
msgid "(returned to use)"
msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
@@ -639,7 +640,7 @@ msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
msgid "RSS feed of nearby empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
-#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:975 web/index.cgi:1087
+#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:977 web/index.cgi:1089
#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthiant RSS"
@@ -723,12 +724,12 @@ msgstr ""
"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn."
-#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1081
+#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:738 web/index.cgi:1083
#: web-admin/index.cgi:630 web-admin/index.cgi:750
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
-#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1082
+#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1084
msgid "Subscribe"
msgstr "Tanysgrifio"
@@ -996,7 +997,7 @@ msgstr "Eich enw:"
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:734 web-admin/index.cgi:622
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
@@ -1004,7 +1005,7 @@ msgstr "Pwnc:"
msgid "Message:"
msgstr "Neges:"
-#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1097
+#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1099
msgid "Post"
msgstr "Postio"
@@ -1037,7 +1038,7 @@ msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad"
msgid "Submitting your update"
msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
-#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638
+#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:644
msgid "Reporting an empty property"
msgstr "Adrodd am eiddo gwag"
@@ -1146,7 +1147,7 @@ msgstr ""
"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei "
"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
-#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:569
#, fuzzy
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
@@ -1155,7 +1156,7 @@ msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
msgid "Please choose a category"
msgstr "Dewiswch gategori"
-#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572
+#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:576
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
@@ -1182,7 +1183,7 @@ msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
msgstr ""
"Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto."
-#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:562 web/index.cgi:569
msgid "Other"
msgstr "Arall"
@@ -1195,7 +1196,7 @@ msgstr ""
"Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href="
"\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>."
-#: web/index.cgi:545
+#: web/index.cgi:549
msgid ""
"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
@@ -1205,39 +1206,39 @@ msgstr ""
"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n"
"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir."
-#: web/index.cgi:566 web-admin/index.cgi:628
+#: web/index.cgi:570 web-admin/index.cgi:628
msgid "Category:"
msgstr "Categori:"
-#: web/index.cgi:572
+#: web/index.cgi:576
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
-#: web/index.cgi:573
+#: web/index.cgi:577
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
-#: web/index.cgi:573
+#: web/index.cgi:577
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
-#: web/index.cgi:574
+#: web/index.cgi:578
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
-#: web/index.cgi:574
+#: web/index.cgi:578
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tafarn neu far gwag"
-#: web/index.cgi:575
+#: web/index.cgi:579
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
-#: web/index.cgi:576
+#: web/index.cgi:580
msgid "Property type:"
msgstr "Math o eiddo:"
-#: web/index.cgi:635
+#: web/index.cgi:641
msgid ""
"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on "
"the map.\n"
@@ -1247,12 +1248,12 @@ msgstr ""
"gan y pin porffor ar y map.\n"
"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. "
-#: web/index.cgi:641 web/index.cgi:660 web/index.cgi:662 web/index.cgi:675
+#: web/index.cgi:647 web/index.cgi:666 web/index.cgi:668 web/index.cgi:681
#, fuzzy
msgid " or "
msgstr "neu"
-#: web/index.cgi:643
+#: web/index.cgi:649
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1265,7 +1266,7 @@ msgstr ""
"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
-#: web/index.cgi:647
+#: web/index.cgi:653
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1273,17 +1274,17 @@ msgid ""
"name if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:661
+#: web/index.cgi:667
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:664
+#: web/index.cgi:670
msgid ""
"The subject and details of the empty property will be public, plus your name "
"if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:666
+#: web/index.cgi:672
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
"covers this location."
@@ -1293,28 +1294,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
+#: web/index.cgi:676 web/index.cgi:691
#, perl-format
msgid ""
"You can help us by finding a contact email address for local empty "
"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688
+#: web/index.cgi:686 web/index.cgi:694
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural ""
"We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: web/index.cgi:684
+#: web/index.cgi:690
msgid ""
"If you submit an empty property here the subject and details of the empty "
"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be "
"reported to the council."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:690
+#: web/index.cgi:696
#, fuzzy
msgid ""
"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
@@ -1328,7 +1329,7 @@ msgstr ""
"fel y gallwn\n"
"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
-#: web/index.cgi:696
+#: web/index.cgi:702
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the empty property,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
@@ -1336,7 +1337,7 @@ msgstr ""
"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
-#: web/index.cgi:705
+#: web/index.cgi:711
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr ""
"ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n"
"yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n"
-#: web/index.cgi:713
+#: web/index.cgi:719
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below. The council won't be "
"able\n"
@@ -1366,74 +1367,74 @@ msgid ""
"photo of the empty property if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:718
+#: web/index.cgi:724
msgid "Please fill in details of the empty property below."
msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
-#: web/index.cgi:731
+#: web/index.cgi:733
msgid "Empty property details form"
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:733 web-admin/index.cgi:623
+#: web/index.cgi:735 web-admin/index.cgi:623
msgid "Details:"
msgstr "Manylion:"
-#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1113 web/questionnaire.cgi:308
+#: web/index.cgi:736 web/index.cgi:1115 web/questionnaire.cgi:308
msgid "Photo:"
msgstr "Ffotograff:"
-#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1094 web-admin/index.cgi:629
+#: web/index.cgi:737 web/index.cgi:1096 web-admin/index.cgi:629
#: web-admin/index.cgi:749
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:631
+#: web/index.cgi:739 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:631
msgid "Phone:"
msgstr "Rhif ffôn:"
-#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1101
+#: web/index.cgi:740 web/index.cgi:1103
msgid "(optional)"
msgstr "(dewisol)"
-#: web/index.cgi:740
+#: web/index.cgi:742
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
-#: web/index.cgi:742
+#: web/index.cgi:744
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:744
+#: web/index.cgi:746
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
-#: web/index.cgi:771
+#: web/index.cgi:773
msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:773
+#: web/index.cgi:775
msgid ""
"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:774
+#: web/index.cgi:776
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:775
+#: web/index.cgi:777
msgid ""
"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
"for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:776
+#: web/index.cgi:778
msgid ""
"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
"does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:777
+#: web/index.cgi:779
msgid ""
"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty "
"properties that can be returned to use. If your empty property is not "
@@ -1441,7 +1442,7 @@ msgid ""
"council directly using their own website."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:779
+#: web/index.cgi:781
msgid ""
"reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in "
"partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, "
@@ -1450,56 +1451,56 @@ msgid ""
"in accordance with their privacy policies."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:788
+#: web/index.cgi:790
msgid "Submit"
msgstr "Anfon"
-#: web/index.cgi:883
+#: web/index.cgi:885
msgid "Hide stale reports"
msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web/index.cgi:886
+#: web/index.cgi:888
msgid "Include stale reports"
msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
-#: web/index.cgi:905
+#: web/index.cgi:907
msgid "No empty properties have been reported yet."
msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:921
+#: web/index.cgi:923
msgid "No empty properties found."
msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:926
+#: web/index.cgi:928
msgid "Show pins"
msgstr "Dangos pinnau"
-#: web/index.cgi:930
+#: web/index.cgi:932
msgid "Hide pins"
msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web/index.cgi:974
+#: web/index.cgi:976
msgid "Email me new local empty properties"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:976
+#: web/index.cgi:978
msgid "RSS feed of recent local empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
-#: web/index.cgi:979
+#: web/index.cgi:981
msgid "Empty properties in this area"
msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
-#: web/index.cgi:980
+#: web/index.cgi:982
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
-#: web/index.cgi:981
+#: web/index.cgi:983
#, perl-format
msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#: web/index.cgi:985
+#: web/index.cgi:987
msgid ""
"To report an empty property, simply\n"
" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
@@ -1507,7 +1508,7 @@ msgstr ""
"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
-#: web/index.cgi:987
+#: web/index.cgi:989
#, perl-format
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
@@ -1516,68 +1517,68 @@ msgstr ""
"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
" i'r cam hwn</a>.</small>"
-#: web/index.cgi:992
+#: web/index.cgi:994
msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:1005
+#: web/index.cgi:1007
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
-#: web/index.cgi:1026 web/index.cgi:1028
+#: web/index.cgi:1028 web/index.cgi:1030
msgid "Unknown empty property ID"
msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
-#: web/index.cgi:1029
+#: web/index.cgi:1031
msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:1049
+#: web/index.cgi:1051
msgid "This empty property is old and of unknown status."
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
-#: web/index.cgi:1052 web/index.cgi:1093
+#: web/index.cgi:1054 web/index.cgi:1095
msgid "This empty property has been returned to use"
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: web/index.cgi:1077
+#: web/index.cgi:1079
msgid "More empty properties nearby"
msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
-#: web/index.cgi:1080
+#: web/index.cgi:1082
msgid "Email me updates"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:1083
+#: web/index.cgi:1085
msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
msgstr ""
"Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn"
-#: web/index.cgi:1088
+#: web/index.cgi:1090
msgid "RSS feed of updates to this empty property"
msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
-#: web/index.cgi:1089
+#: web/index.cgi:1091
msgid "Provide an update"
msgstr "Rhowch ddiweddariad"
-#: web/index.cgi:1095
+#: web/index.cgi:1097
msgid "Update:"
msgstr "Diweddariad:"
-#: web/index.cgi:1096
+#: web/index.cgi:1098
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
-#: web/index.cgi:1104
+#: web/index.cgi:1106
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1124
+#: web/index.cgi:1126
msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
@@ -2200,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#: web-admin/index.cgi:190
#, perl-format
-msgid "%d edits by %d"
+msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
#: web-admin/index.cgi:193