diff options
author | Matthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk> | 2011-02-22 22:52:17 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk> | 2011-02-22 22:52:17 +0000 |
commit | ad627dd3acf26efc0089fffa99946d2c711a1501 (patch) | |
tree | 0d041f9f2efb08d6a16801c54ac4afe2b765a2ce /locale/cy_GB.UTF-8 | |
parent | 8c3766882191a225a40410ef1d1f320fe5662758 (diff) |
More admin strings in translation.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 494 |
1 files changed, 359 insertions, 135 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index 1bd47967f..6a7078c19 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-22 13:53+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 22:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio" msgid "reopened" msgstr "wedi'i ailagor" -#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1071 +#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1070 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni" @@ -324,7 +324,7 @@ msgid "" "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" -#: perllib/Page.pm:675 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:133 +#: perllib/Page.pm:675 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:134 msgid "" "We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include " "any maps for the region." @@ -363,16 +363,16 @@ msgstr "" "Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall " "arni." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:114 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "" "Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:115 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:116 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:131 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:146 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:147 msgid "" "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " "please try a different search if yours is not here." @@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "" "hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch " "lleoliad chi yno." -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:162 msgid "More than one match" msgstr "" @@ -425,32 +425,32 @@ msgstr "" msgid "Empty property" msgstr "Eiddo gwag" -#: perllib/Problems.pm:147 +#: perllib/Problems.pm:148 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf" msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf" -#: perllib/Problems.pm:152 +#: perllib/Problems.pm:153 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar" msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar" -#: perllib/Problems.pm:158 +#: perllib/Problems.pm:159 msgid "reportemptyhomes.com updates" msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" -#: perllib/Problems.pm:161 perllib/Problems.pm:165 +#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166 #, perl-format msgid "<big>%s</big> returned to use in past month" msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month" msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf" msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf" -#: perllib/Problems.pm:166 +#: perllib/Problems.pm:167 #, perl-format msgid "<big>%s</big> update on reports" msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "cat=20'>Gwybodaeth\n" "bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:902 web/index.cgi:917 +#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:901 web/index.cgi:916 msgid "(returned to use)" msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)" @@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)" msgid "RSS feed of nearby empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" -#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:970 web/index.cgi:1082 +#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:969 web/index.cgi:1081 #: web/reports.cgi:254 msgid "RSS feed" msgstr "Porthiant RSS" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "ward chi,\n" "cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" -#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 +#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165 msgid "Go" msgstr "Ewch" @@ -723,11 +723,12 @@ msgstr "" "Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn." -#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1076 +#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:735 web/index.cgi:1075 +#: web-admin/index.cgi:629 web-admin/index.cgi:749 msgid "Email:" msgstr "E-bost:" -#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1077 +#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1076 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" @@ -877,12 +878,14 @@ msgstr "" "cyn hyn?" #: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web-admin/index.cgi:339 -#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:589 +#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589 +#: web-admin/index.cgi:607 msgid "Yes" msgstr "Ydw" #: web/confirm.cgi:191 web/questionnaire.cgi:235 web-admin/index.cgi:339 -#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:589 +#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589 +#: web-admin/index.cgi:607 msgid "No" msgstr "Nac ydw" @@ -963,7 +966,7 @@ msgstr "" "Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu " "anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:447 +#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:446 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod." @@ -993,7 +996,7 @@ msgstr "Eich enw:" msgid "Your email:" msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 +#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:731 web-admin/index.cgi:621 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" @@ -1001,7 +1004,7 @@ msgstr "Pwnc:" msgid "Message:" msgstr "Neges:" -#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1092 +#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1091 msgid "Post" msgstr "Postio" @@ -1026,39 +1029,39 @@ msgstr "" msgid "Weird and Wonderful reports" msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol" -#: web/index.cgi:83 +#: web/index.cgi:82 msgid "Submitting your report" msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad" -#: web/index.cgi:86 +#: web/index.cgi:85 msgid "Submitting your update" msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" -#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638 +#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:637 msgid "Reporting an empty property" msgstr "Adrodd am eiddo gwag" -#: web/index.cgi:93 +#: web/index.cgi:92 msgid "Viewing an empty property" msgstr "Gweld eiddo gwag" -#: web/index.cgi:96 +#: web/index.cgi:95 msgid "Viewing a location" msgstr "Gweld lleoliad" -#: web/index.cgi:121 +#: web/index.cgi:120 msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:" msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" -#: web/index.cgi:135 +#: web/index.cgi:134 msgid "Report and view empty properties" msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: web/index.cgi:136 +#: web/index.cgi:135 msgid " " msgstr " " -#: web/index.cgi:158 +#: web/index.cgi:157 msgid "" "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, " "so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" @@ -1067,19 +1070,19 @@ msgstr "" "leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y " "blwch isod :" -#: web/index.cgi:176 +#: web/index.cgi:175 msgid "How to report an empty property" msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" -#: web/index.cgi:179 +#: web/index.cgi:178 msgid "Locate the empty property on a map of the area" msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal" -#: web/index.cgi:180 +#: web/index.cgi:179 msgid "Enter details of the empty property" msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag" -#: web/index.cgi:181 +#: web/index.cgi:180 msgid "" "The details will be sent directly to the right person in the local council " "for them to take action" @@ -1087,27 +1090,27 @@ msgstr "" "Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor " "lleol er mwyn iddynt weithredu" -#: web/index.cgi:196 +#: web/index.cgi:195 msgid "Photos of recent reports" msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar" -#: web/index.cgi:198 +#: web/index.cgi:197 msgid "Recently reported empty properties" msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" -#: web/index.cgi:222 +#: web/index.cgi:221 msgid "Please enter a message" msgstr "Ychwanegwch neges" -#: web/index.cgi:225 web/index.cgi:309 +#: web/index.cgi:224 web/index.cgi:308 msgid "Please enter your email" msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost" -#: web/index.cgi:227 web/index.cgi:311 +#: web/index.cgi:226 web/index.cgi:310 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" -#: web/index.cgi:236 web/index.cgi:378 +#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:377 #, perl-format msgid "" "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." @@ -1115,27 +1118,27 @@ msgstr "" "Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), " "rhowch gynnig arni eto." -#: web/index.cgi:258 +#: web/index.cgi:257 web-admin/index.cgi:476 msgid "Anonymous" msgstr "Di-enw" -#: web/index.cgi:300 +#: web/index.cgi:299 msgid "No council selected" msgstr "Ni ddewiswyd cyngor" -#: web/index.cgi:301 +#: web/index.cgi:300 msgid "Please enter a subject" msgstr "Rhowch enw'r pwnc" -#: web/index.cgi:302 +#: web/index.cgi:301 msgid "Please enter some details" msgstr "Cofnodwch fanylion" -#: web/index.cgi:304 +#: web/index.cgi:303 msgid "Please enter your name" msgstr "Cofnodwch eich enw" -#: web/index.cgi:306 +#: web/index.cgi:305 msgid "" "Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on " "the site, untick the box" @@ -1143,47 +1146,47 @@ msgstr "" "Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei " "ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs" -#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 +#: web/index.cgi:312 web/index.cgi:564 #, fuzzy msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" -#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354 +#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:353 msgid "Please choose a category" msgstr "Dewiswch gategori" -#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572 +#: web/index.cgi:315 web/index.cgi:571 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" -#: web/index.cgi:317 +#: web/index.cgi:316 msgid "Please choose a property type" msgstr "Dewiswch fath o eiddo" -#: web/index.cgi:338 +#: web/index.cgi:337 msgid "That location is not part of that council" msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw" -#: web/index.cgi:358 +#: web/index.cgi:357 msgid "We have details for that council" msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw" -#: web/index.cgi:367 +#: web/index.cgi:366 msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." msgstr "" "Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni " "eto." -#: web/index.cgi:369 +#: web/index.cgi:368 msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again." msgstr "" "Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto." -#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565 +#: web/index.cgi:391 web/index.cgi:557 web/index.cgi:564 msgid "Other" msgstr "Arall" -#: web/index.cgi:408 +#: web/index.cgi:407 #, perl-format msgid "" "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" @@ -1192,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href=" "\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>." -#: web/index.cgi:545 +#: web/index.cgi:544 msgid "" "That spot does not appear to be covered by a council.\n" "If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" @@ -1202,39 +1205,39 @@ msgstr "" "Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n" "dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir." -#: web/index.cgi:566 +#: web/index.cgi:565 web-admin/index.cgi:627 msgid "Category:" msgstr "Categori:" -#: web/index.cgi:572 +#: web/index.cgi:571 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag" -#: web/index.cgi:573 +#: web/index.cgi:572 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag" -#: web/index.cgi:573 +#: web/index.cgi:572 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag" -#: web/index.cgi:574 +#: web/index.cgi:573 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall" -#: web/index.cgi:574 +#: web/index.cgi:573 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Tafarn neu far gwag" -#: web/index.cgi:575 +#: web/index.cgi:574 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati." -#: web/index.cgi:576 +#: web/index.cgi:575 msgid "Property type:" msgstr "Math o eiddo:" -#: web/index.cgi:635 +#: web/index.cgi:634 msgid "" "You have located the empty property at the point marked with a purple pin on " "the map.\n" @@ -1244,7 +1247,12 @@ msgstr "" "gan y pin porffor ar y map.\n" "Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. " -#: web/index.cgi:643 +#: web/index.cgi:640 web/index.cgi:659 web/index.cgi:661 web/index.cgi:674 +#, fuzzy +msgid " or " +msgstr "neu" + +#: web/index.cgi:642 #, perl-format msgid "" "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" @@ -1257,7 +1265,7 @@ msgstr "" "Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" "ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." -#: web/index.cgi:647 +#: web/index.cgi:646 #, perl-format msgid "" "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" @@ -1265,22 +1273,17 @@ msgid "" "name if you give us permission." msgstr "" -#: web/index.cgi:660 web/index.cgi:662 web/index.cgi:675 -#, fuzzy -msgid " or " -msgstr "neu" - -#: web/index.cgi:661 +#: web/index.cgi:660 msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: web/index.cgi:664 +#: web/index.cgi:663 msgid "" "The subject and details of the empty property will be public, plus your name " "if you give us permission." msgstr "" -#: web/index.cgi:666 +#: web/index.cgi:665 msgid "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " "covers this location." @@ -1290,28 +1293,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685 +#: web/index.cgi:669 web/index.cgi:684 #, perl-format msgid "" "You can help us by finding a contact email address for local empty " "properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688 +#: web/index.cgi:679 web/index.cgi:687 msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "" "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: web/index.cgi:684 +#: web/index.cgi:683 msgid "" "If you submit an empty property here the subject and details of the empty " "property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be " "reported to the council." msgstr "" -#: web/index.cgi:690 +#: web/index.cgi:689 #, fuzzy msgid "" "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " @@ -1325,7 +1328,7 @@ msgstr "" "fel y gallwn\n" "ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." -#: web/index.cgi:696 +#: web/index.cgi:695 msgid "" "Please fill in the form below with details of the empty property,\n" "and describe the location as precisely as possible in the details box." @@ -1333,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n" "a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion." -#: web/index.cgi:705 +#: web/index.cgi:704 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr "" "ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n" "yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n" -#: web/index.cgi:713 +#: web/index.cgi:712 msgid "" "Please fill in details of the empty property below. The council won't be " "able\n" @@ -1363,73 +1366,74 @@ msgid "" "photo of the empty property if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:718 +#: web/index.cgi:717 msgid "Please fill in details of the empty property below." msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod." -#: web/index.cgi:731 +#: web/index.cgi:730 msgid "Empty property details form" msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/index.cgi:733 +#: web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622 msgid "Details:" msgstr "Manylion:" -#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1108 +#: web/index.cgi:733 web/index.cgi:1107 msgid "Photo:" msgstr "Ffotograff:" -#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1089 +#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1088 web-admin/index.cgi:628 +#: web-admin/index.cgi:748 msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 +#: web/index.cgi:736 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:630 msgid "Phone:" msgstr "Rhif ffôn:" -#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1096 +#: web/index.cgi:737 web/index.cgi:1095 msgid "(optional)" msgstr "(dewisol)" -#: web/index.cgi:740 +#: web/index.cgi:739 msgid "Can we show your name on the site?" msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?" -#: web/index.cgi:742 +#: web/index.cgi:741 msgid "Can we show your name publicly?" msgstr "" -#: web/index.cgi:744 +#: web/index.cgi:743 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" -#: web/index.cgi:771 +#: web/index.cgi:770 msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:773 +#: web/index.cgi:772 msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" "faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:774 +#: web/index.cgi:773 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:775 +#: web/index.cgi:774 msgid "" "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " "for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:776 +#: web/index.cgi:775 msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:777 +#: web/index.cgi:776 msgid "" "Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty " "properties that can be returned to use. If your empty property is not " @@ -1437,7 +1441,7 @@ msgid "" "council directly using their own website." msgstr "" -#: web/index.cgi:779 +#: web/index.cgi:778 msgid "" "reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in " "partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, " @@ -1446,56 +1450,56 @@ msgid "" "in accordance with their privacy policies." msgstr "" -#: web/index.cgi:788 +#: web/index.cgi:787 msgid "Submit" msgstr "Anfon" -#: web/index.cgi:883 +#: web/index.cgi:882 msgid "Hide stale reports" msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/index.cgi:886 +#: web/index.cgi:885 msgid "Include stale reports" msgstr "Cynnwys hen adroddiadau" -#: web/index.cgi:905 +#: web/index.cgi:904 msgid "No empty properties have been reported yet." msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:921 +#: web/index.cgi:920 msgid "No empty properties found." msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:926 +#: web/index.cgi:925 msgid "Show pins" msgstr "Dangos pinnau" -#: web/index.cgi:930 +#: web/index.cgi:929 msgid "Hide pins" msgstr "Cuddio pinnau" -#: web/index.cgi:969 +#: web/index.cgi:968 msgid "Email me new local empty properties" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:971 +#: web/index.cgi:970 msgid "RSS feed of recent local empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" -#: web/index.cgi:974 +#: web/index.cgi:973 msgid "Empty properties in this area" msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" -#: web/index.cgi:975 +#: web/index.cgi:974 msgid "Reports on and around the map" msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map" -#: web/index.cgi:976 +#: web/index.cgi:975 #, perl-format msgid "Closest nearby empty properties <small>(within %skm)</small>" msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within %skm)</small>" -#: web/index.cgi:980 +#: web/index.cgi:979 msgid "" "To report an empty property, simply\n" " <strong>click on the map</strong> at the correct location." @@ -1503,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n" " <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir." -#: web/index.cgi:982 +#: web/index.cgi:981 #, perl-format msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" @@ -1512,68 +1516,68 @@ msgstr "" "<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n" " i'r cam hwn</a>.</small>" -#: web/index.cgi:987 +#: web/index.cgi:986 msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com" msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1000 +#: web/index.cgi:999 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" -#: web/index.cgi:1021 web/index.cgi:1023 +#: web/index.cgi:1020 web/index.cgi:1022 msgid "Unknown empty property ID" msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" -#: web/index.cgi:1024 +#: web/index.cgi:1023 msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com." msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1044 +#: web/index.cgi:1043 msgid "This empty property is old and of unknown status." msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys." -#: web/index.cgi:1047 web/index.cgi:1088 +#: web/index.cgi:1046 web/index.cgi:1087 msgid "This empty property has been returned to use" msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" -#: web/index.cgi:1072 +#: web/index.cgi:1071 msgid "More empty properties nearby" msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" -#: web/index.cgi:1075 +#: web/index.cgi:1074 msgid "Email me updates" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:1078 +#: web/index.cgi:1077 msgid "Receive email when updates are left on this empty property" msgstr "" "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn" -#: web/index.cgi:1083 +#: web/index.cgi:1082 msgid "RSS feed of updates to this empty property" msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" -#: web/index.cgi:1084 +#: web/index.cgi:1083 msgid "Provide an update" msgstr "Rhowch ddiweddariad" -#: web/index.cgi:1090 +#: web/index.cgi:1089 msgid "Update:" msgstr "Diweddariad:" -#: web/index.cgi:1091 +#: web/index.cgi:1090 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol" -#: web/index.cgi:1099 +#: web/index.cgi:1098 msgid "" "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " "<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:1119 +#: web/index.cgi:1118 msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" @@ -1810,7 +1814,7 @@ msgstr "" msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach." -#: web/reports.cgi:199 +#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 msgid "Name" msgstr "Enw" @@ -2127,6 +2131,11 @@ msgstr "Adroddiadau cryno" msgid "Council contacts" msgstr "Cysylltwch â Ni" +#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:463 +#, fuzzy +msgid "Search Reports" +msgstr "Adroddiadau cryno" + #: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:782 web-admin/index.cgi:783 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -2141,6 +2150,31 @@ msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com" msgid "reportemptyhomes.com admin:" msgstr "reportemptyhomes.com" +#: web-admin/index.cgi:153 +#, fuzzy, perl-format +msgid "<strong>%d</strong> live empty properties" +msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" + +#: web-admin/index.cgi:154 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d live updates" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" + +#: web-admin/index.cgi:155 +#, perl-format +msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:156 +#, perl-format +msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%d%%)" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:157 +#, perl-format +msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" +msgstr "" + #: web-admin/index.cgi:162 msgid "Graph of empty property creation by status over time" msgstr "" @@ -2158,6 +2192,11 @@ msgstr "" msgid "Diligency prize league table" msgstr "" +#: web-admin/index.cgi:190 +#, perl-format +msgid "%d edits by %d" +msgstr "" + #: web-admin/index.cgi:193 msgid "No edits have yet been made." msgstr "" @@ -2172,6 +2211,11 @@ msgstr "cyngor" msgid "None" msgstr "Nac ydw" +#: web-admin/index.cgi:222 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%d addresses" +msgstr "wythnos" + #: web-admin/index.cgi:228 msgid "No info at all" msgstr "" @@ -2215,12 +2259,13 @@ msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" msgid "Text only version" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:335 +#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:476 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Categori:" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 +#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 web-admin/index.cgi:476 +#: web-admin/index.cgi:655 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-bost:" @@ -2307,6 +2352,57 @@ msgstr "" msgid "Search:" msgstr "" +#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +msgid "ID" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:476 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:476 +#, fuzzy +msgid "Council" +msgstr "cyngor" + +#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +msgid "Cobrand" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +msgid "Created" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "Diweddariad:" + +#: web-admin/index.cgi:476 +msgid "When sent" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +msgid "*" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:498 web-admin/index.cgi:632 +#, fuzzy +msgid "Confirmed:" +msgstr "Cadarnhau" + +#: web-admin/index.cgi:499 +msgid "Fixed:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:500 +msgid "Last update:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:516 web-admin/index.cgi:674 +msgid "Edit" +msgstr "" + #: web-admin/index.cgi:541 #, fuzzy msgid "That empty property will now be resent." @@ -2326,6 +2422,23 @@ msgstr "Diweddariadau" msgid "Editing empty property %d" msgstr "Gweld eiddo gwag" +#: web-admin/index.cgi:590 +msgid "used map" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:590 +msgid "didn't use map" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:602 web-admin/index.cgi:732 +msgid "Remove photo (can't be undone!)" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:607 +#, fuzzy +msgid "Anonymous:" +msgstr "Di-enw" + #: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736 #, fuzzy msgid "State:" @@ -2361,13 +2474,66 @@ msgstr "" msgid "Resend report" msgstr "Cuddio hen adroddiadau " +#: web-admin/index.cgi:620 +#, fuzzy +msgid "View report on site" +msgstr "Adroddiadau" + +#: web-admin/index.cgi:623 +msgid "Co-ordinates:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:623 +msgid "originally entered" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:624 +#, fuzzy +msgid "For council(s):" +msgstr "cyngor" + +#: web-admin/index.cgi:624 +msgid "other areas:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:752 +msgid "Created:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:633 +#, fuzzy +msgid "Sent:" +msgstr "Pwnc:" + +#: web-admin/index.cgi:634 +#, fuzzy +msgid "Last update:" +msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" + +#: web-admin/index.cgi:635 +msgid "Service:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:636 web-admin/index.cgi:750 +msgid "Cobrand:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:637 web-admin/index.cgi:751 +msgid "Cobrand data:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:638 +#, fuzzy +msgid "Going to send questionnaire?" +msgstr "Anfon yr holiadur" + #: web-admin/index.cgi:642 web-admin/index.cgi:756 #, fuzzy msgid "Submit changes" msgstr "Anfon" -#: web-admin/index.cgi:674 -msgid "Edit" +#: web-admin/index.cgi:655 +msgid "Text" msgstr "" #: web-admin/index.cgi:701 @@ -2380,6 +2546,64 @@ msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" msgid "Editing update %d" msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" +#: web-admin/index.cgi:745 +#, fuzzy +msgid "View update on site" +msgstr "Diweddariadau am {{title}}" + +#: web-admin/index.cgi:746 +msgid "Text:" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:748 +msgid "(blank to go anonymous)" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:829 +#, perl-format +msgid "by %s" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:831 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Empty property %d created" +msgstr "Eiddo gwag" + +#: web-admin/index.cgi:835 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Empty property %s confirmed" +msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" + +#: web-admin/index.cgi:839 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Empty property %s sent to council %s" +msgstr "Eiddo gwag yn %s" + +#: web-admin/index.cgi:841 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d" +msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" + +#: web-admin/index.cgi:843 +#, fuzzy, perl-format +msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s" +msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" + +#: web-admin/index.cgi:848 +#, perl-format +msgid "Update %s created for empty property %d; by %s" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:852 +#, perl-format +msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" +msgstr "" + +#: web-admin/index.cgi:855 +#, perl-format +msgid "Alert %d disabled (created %s)" +msgstr "" + #. Please leave the first word "Subject:" untranslated #: templates/emails/alert-confirm msgid "" |