aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cy_GB.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2011-06-14 17:36:46 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2011-06-14 17:36:46 +0100
commitb842092026d72f04c39473dc9e98bfb1505707ff (patch)
tree67877a2c722ea13db81b42fadfeadea8754f3e58 /locale/cy_GB.UTF-8
parent815ce1e98c6024ec0ea4b2843981a00bfd88507e (diff)
Remove some unused docs, show 410 message with front page.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po222
1 files changed, 105 insertions, 117 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
index e483e0c9b..7395ef230 100644
--- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-14 17:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
"Language-Team: mySociety\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: bin/send-reports:173
+#: bin/send-reports:176 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
msgid " and "
msgstr ""
@@ -111,8 +111,8 @@ msgstr "wythnos"
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - Adroddiadau cryno"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:752
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:763
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:777
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
@@ -124,8 +124,8 @@ msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s"
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:808
#, fuzzy
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn"
msgid "(returned to use)"
msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
-#: templates/web/default/index.html:4 templates/web/default/index.html:8
+#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8
msgid " "
msgstr " "
@@ -179,18 +179,18 @@ msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259
msgid "*unknown*"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:475
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:476
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:504
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204
#, fuzzy
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:461
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:462
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
@@ -464,15 +464,15 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Categori:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:478
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:502
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:479
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
msgid "Category:"
msgstr "Categori:"
-#: bin/send-reports:170
+#: bin/send-reports:173
#, fuzzy
msgid "Category: %s"
msgstr "Categori:"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Cysylltu â'r tîm"
msgid "Council"
msgstr "cyngor"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:598
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:596
#: templates/web/default/admin/council_list.html:1
#, fuzzy
msgid "Council contacts"
@@ -672,15 +672,15 @@ msgstr ""
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:462
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
@@ -688,26 +688,26 @@ msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
msgid "Empty property details form"
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tafarn neu far gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:468
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
#: templates/web/default/around/around_index.html:10
#: templates/web/default/around/around_index.html:13
-#: templates/web/default/index.html:40 templates/web/default/index.html:43
+#: templates/web/default/index.html:38 templates/web/default/index.html:41
msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:24
#, fuzzy
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
-#: templates/web/default/index.html:61
+#: templates/web/default/index.html:59
msgid "Enter details of the empty property"
msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
"bob eiddo gwag\n"
"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
-#: templates/web/default/alert/list.html:101
+#: templates/web/default/alert/list.html:100
msgid ""
"reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n"
"to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a "
@@ -819,18 +819,18 @@ msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
msgid "Further information about our work on empty homes."
msgstr ""
-#: templates/web/default/index.html:22
+#: templates/web/default/index.html:26
#, fuzzy
msgid "Get reportemptyhomes.com on your iPhone"
msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone"
-#: templates/web/default/alert/list.html:115
+#: templates/web/default/alert/list.html:112
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi"
#: templates/web/default/alert/index.html:24
#: templates/web/default/around/around_index.html:17
-#: templates/web/default/index.html:49
+#: templates/web/default/index.html:47
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
@@ -888,15 +888,15 @@ msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
msgid "History"
msgstr ""
-#: templates/web/default/index.html:56
+#: templates/web/default/index.html:54
msgid "How to report an empty property"
msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:516
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:514
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96
msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n"
msgstr ""
"Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n"
@@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
msgid "Get local reports"
msgstr "Gweld adroddiadau lleol"
-#: templates/web/default/index.html:60
+#: templates/web/default/index.html:58
msgid "Locate the empty property on a map of the area"
msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "Mordwyo "
msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:291
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:289
msgid "New category contact added"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
-#: templates/web/default/index.html:23
+#: templates/web/default/index.html:27
msgid "New!"
msgstr "Newydd!"
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag"
msgid "Open"
msgstr ""
-#: templates/web/default/alert/list.html:88
+#: templates/web/default/alert/list.html:87
msgid "Or empty properties reported to:"
msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:"
@@ -1302,10 +1302,10 @@ msgstr ""
"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn "
"byw ynddo:"
-#: bin/send-reports:165 bin/send-reports:174
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:492
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856
+#: bin/send-reports:168 bin/send-reports:177
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:495
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336
@@ -1313,11 +1313,6 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:1
-#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:3
-msgid "Page Gone"
-msgstr ""
-
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
msgid "Page Not Found"
@@ -1347,7 +1342,7 @@ msgstr "Ffotograff:"
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar"
-#: templates/web/default/index.html:78
+#: templates/web/default/index.html:76
msgid "Photos of recent reports"
msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar"
@@ -1371,9 +1366,9 @@ msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:660
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:676
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:675
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
msgid "Please choose a category"
msgstr "Dewiswch gategori"
@@ -1499,7 +1494,7 @@ msgstr ""
"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall"
@@ -1520,16 +1515,16 @@ msgstr ""
msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:252
msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:119
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:122
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:238
msgid ""
"Please say whether you've ever reported an empty property to your council "
"before"
@@ -1545,7 +1540,7 @@ msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael"
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:234
msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use"
msgstr ""
"Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio"
@@ -1554,7 +1549,7 @@ msgstr ""
msgid "Please take a look at the updates that have been left."
msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:728
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny."
@@ -1601,7 +1596,7 @@ msgstr "Eiddo gwag yn %s"
msgid "Empty property breakdown by state"
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:745
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:743
#, fuzzy
msgid "Empty property marked as open."
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
@@ -1623,13 +1618,13 @@ msgstr ""
msgid "Empty properties within %.1fkm of this location"
msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:161
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:127
msgid "Empty properties within %s"
msgstr "Eiddo gwag yn %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169
msgid "Empty properties within %s ward"
msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
@@ -1649,7 +1644,7 @@ msgstr ""
"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
"eu hadfer i'w defnyddio"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:470
msgid "Property type:"
msgstr "Math o eiddo:"
@@ -1673,7 +1668,7 @@ msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d"
msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:185
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:188
msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter"
msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
@@ -1685,29 +1680,29 @@ msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthiant RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:757
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:771
#, fuzzy
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:753
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:778
#, fuzzy
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:147
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:157
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:801
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:151
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:169
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:807
#, fuzzy
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Porthiant RSS %s"
@@ -1720,14 +1715,14 @@ msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
msgid "RSS feed of empty properties in this %s"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:122
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:126
#, fuzzy
msgid "RSS feed of empty properties within %s"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:168
#, fuzzy
msgid "RSS feed of empty properties within %s ward"
@@ -1762,7 +1757,7 @@ msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
msgid "Recently returned to use"
msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar"
-#: templates/web/default/index.html:87
+#: templates/web/default/index.html:85
msgid "Recently reported empty properties"
msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
@@ -1788,12 +1783,12 @@ msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag"
msgid "Report a property"
msgstr "Rhoi gwybod am eiddo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:252
#, fuzzy
msgid "Report on %s"
msgstr "Adroddiadau"
-#: templates/web/default/index.html:11
+#: templates/web/default/index.html:15
msgid "Report and view empty properties"
msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
@@ -1856,7 +1851,7 @@ msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:597
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1
#, fuzzy
msgid "Search Reports"
@@ -1876,7 +1871,7 @@ msgstr ""
"porthiant RSS,\n"
"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:390
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
@@ -2009,11 +2004,11 @@ msgstr "Anfon yr holiadur"
msgid "Subscribe"
msgstr "Tanysgrifio"
-#: templates/web/default/alert/list.html:127
+#: templates/web/default/alert/list.html:124
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:597
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:595
#: templates/web/default/admin/index.html:1
#, fuzzy
msgid "Summary"
@@ -2025,7 +2020,7 @@ msgstr "Adroddiadau cryno"
msgid "Summary reports"
msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:601
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:599
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
msgstr ""
@@ -2124,7 +2119,7 @@ msgstr ""
"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag "
"cyn hyn?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:737
msgid ""
"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr ""
@@ -2149,13 +2144,12 @@ msgstr ""
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:498
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:496
#, fuzzy
msgid "That empty property will now be resent."
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:41
msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
@@ -2291,20 +2285,15 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:10
-#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:12
-msgid "The requested URL '%s' is no longer available"
-msgstr ""
-
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:649
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:688
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:647
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:771
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr ""
@@ -2336,7 +2325,7 @@ msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod."
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
-#: bin/send-reports:175
+#: bin/send-reports:178
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the empty "
"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
@@ -2344,7 +2333,7 @@ msgid ""
"empty property this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: bin/send-reports:178
+#: bin/send-reports:181
msgid ""
"This email has been sent to several councils covering the location of the "
"empty property, as the category selected is provided for all of them; please "
@@ -2376,22 +2365,22 @@ msgstr ""
"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i "
"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
#: templates/web/default/report/display.html:111
msgid "This empty property has been returned to use"
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:811
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:836
msgid "This empty property is old and of unknown status."
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:78
#, fuzzy
msgid "This report is currently marked as returned to use."
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:81
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
@@ -2403,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i "
"ddarparu gan y defnyddiwr."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:600
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:598
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -2444,14 +2433,13 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:166
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:156
#, fuzzy
msgid "Unknown alert type"
msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:24
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:37
msgid "Unknown empty property ID"
msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
@@ -2486,8 +2474,8 @@ msgstr "Diweddariadau"
msgid "Update:"
msgstr "Diweddariad:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:572
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:735
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:570
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:733
#, fuzzy
msgid "Updated!"
msgstr "Diweddariadau"
@@ -2506,8 +2494,8 @@ msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:286
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:284
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:314
#, fuzzy
msgid "Values updated"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
@@ -2549,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch "
"lleoliad chi yno."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Around.pm:235
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Around.pm:229
msgid ""
"We had an empty property with the supplied co-ordinates - outside the UK?"
msgstr ""
@@ -2561,14 +2549,14 @@ msgid ""
"property you reported."
msgstr ""
-#: bin/send-reports:185
+#: bin/send-reports:188
msgid ""
"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, "
"we don't currently have any contact details for them. If you know of an "
"appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: templates/web/default/index.html:62
+#: templates/web/default/index.html:60
msgid ""
"The details will be sent directly to the right person in the local council "
"for them to take action"
@@ -2611,7 +2599,7 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
@@ -2688,7 +2676,7 @@ msgid ""
"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:42
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:45
msgid ""
"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</"
@@ -2761,7 +2749,7 @@ msgstr ""
msgid "Your Reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: templates/web/default/alert/list.html:123
+#: templates/web/default/alert/list.html:120
msgid "Your email:"
msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
@@ -2794,13 +2782,13 @@ msgstr "llai na munud"
msgid "marked as returned to use"
msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:106
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
msgstr ""
-#: templates/web/default/alert/list.html:119
+#: templates/web/default/alert/list.html:116
msgid "or"
msgstr "neu"
@@ -2821,7 +2809,7 @@ msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr ""
"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir"
-#: bin/send-reports:166
+#: bin/send-reports:169
#, fuzzy
msgid "this type of local empty property"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"