diff options
author | Matthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk> | 2011-02-23 12:39:50 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk> | 2011-02-23 12:39:50 +0000 |
commit | ebb927e969e693189c18d5520f526049676f6e5e (patch) | |
tree | df3858c18dd0954cb2a80bfd4a56e3f13ce336ae /locale/cy_GB.UTF-8 | |
parent | e5b437745262aab24ea4918c36bd32a37387b54b (diff) |
Remove colon from translated string, as it appears elsewhere.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 490 |
1 files changed, 245 insertions, 245 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index 6a7078c19..61fea72ab 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-22 22:49+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag" #: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:27 #, fuzzy -msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:" +msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" #: perllib/Page.pm:83 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach" msgid "Not reported to council" msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" -#: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:521 web-admin/index.cgi:645 +#: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:522 web-admin/index.cgi:646 msgid "Updates" msgstr "Diweddariadau" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio" msgid "reopened" msgstr "wedi'i ailagor" -#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1070 +#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1071 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "cat=20'>Gwybodaeth\n" "bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:901 web/index.cgi:916 +#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:902 web/index.cgi:917 msgid "(returned to use)" msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)" @@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)" msgid "RSS feed of nearby empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" -#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:969 web/index.cgi:1081 -#: web/reports.cgi:254 +#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:970 web/index.cgi:1082 +#: web/reports.cgi:255 msgid "RSS feed" msgstr "Porthiant RSS" @@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "" "ward chi,\n" "cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" -#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165 +#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 msgid "Go" msgstr "Ewch" @@ -723,12 +723,12 @@ msgstr "" "Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn." -#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:735 web/index.cgi:1075 -#: web-admin/index.cgi:629 web-admin/index.cgi:749 +#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1076 +#: web-admin/index.cgi:630 web-admin/index.cgi:750 msgid "Email:" msgstr "E-bost:" -#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1076 +#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1077 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" @@ -877,15 +877,15 @@ msgstr "" "i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag " "cyn hyn?" -#: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web-admin/index.cgi:339 -#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589 -#: web-admin/index.cgi:607 +#: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web-admin/index.cgi:340 +#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:503 web-admin/index.cgi:590 +#: web-admin/index.cgi:608 msgid "Yes" msgstr "Ydw" -#: web/confirm.cgi:191 web/questionnaire.cgi:235 web-admin/index.cgi:339 -#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589 -#: web-admin/index.cgi:607 +#: web/confirm.cgi:191 web/questionnaire.cgi:235 web-admin/index.cgi:340 +#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:503 web-admin/index.cgi:590 +#: web-admin/index.cgi:608 msgid "No" msgstr "Nac ydw" @@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "" "Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu " "anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:446 +#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:447 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod." @@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Eich enw:" msgid "Your email:" msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:731 web-admin/index.cgi:621 +#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Pwnc:" msgid "Message:" msgstr "Neges:" -#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1091 +#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1092 msgid "Post" msgstr "Postio" @@ -1029,39 +1029,39 @@ msgstr "" msgid "Weird and Wonderful reports" msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol" -#: web/index.cgi:82 +#: web/index.cgi:83 msgid "Submitting your report" msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad" -#: web/index.cgi:85 +#: web/index.cgi:86 msgid "Submitting your update" msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" -#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:637 +#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638 msgid "Reporting an empty property" msgstr "Adrodd am eiddo gwag" -#: web/index.cgi:92 +#: web/index.cgi:93 msgid "Viewing an empty property" msgstr "Gweld eiddo gwag" -#: web/index.cgi:95 +#: web/index.cgi:96 msgid "Viewing a location" msgstr "Gweld lleoliad" -#: web/index.cgi:120 -msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:" -msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" +#: web/index.cgi:121 +msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" +msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw" -#: web/index.cgi:134 +#: web/index.cgi:135 msgid "Report and view empty properties" msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain" -#: web/index.cgi:135 +#: web/index.cgi:136 msgid " " msgstr " " -#: web/index.cgi:157 +#: web/index.cgi:158 msgid "" "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, " "so please enter a nearby street name or postcode in the box below :" @@ -1070,19 +1070,19 @@ msgstr "" "leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y " "blwch isod :" -#: web/index.cgi:175 +#: web/index.cgi:176 msgid "How to report an empty property" msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag" -#: web/index.cgi:178 +#: web/index.cgi:179 msgid "Locate the empty property on a map of the area" msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal" -#: web/index.cgi:179 +#: web/index.cgi:180 msgid "Enter details of the empty property" msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag" -#: web/index.cgi:180 +#: web/index.cgi:181 msgid "" "The details will be sent directly to the right person in the local council " "for them to take action" @@ -1090,27 +1090,27 @@ msgstr "" "Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor " "lleol er mwyn iddynt weithredu" -#: web/index.cgi:195 +#: web/index.cgi:196 msgid "Photos of recent reports" msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar" -#: web/index.cgi:197 +#: web/index.cgi:198 msgid "Recently reported empty properties" msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" -#: web/index.cgi:221 +#: web/index.cgi:222 msgid "Please enter a message" msgstr "Ychwanegwch neges" -#: web/index.cgi:224 web/index.cgi:308 +#: web/index.cgi:225 web/index.cgi:309 msgid "Please enter your email" msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost" -#: web/index.cgi:226 web/index.cgi:310 +#: web/index.cgi:227 web/index.cgi:311 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" -#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:377 +#: web/index.cgi:236 web/index.cgi:378 #, perl-format msgid "" "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." @@ -1118,27 +1118,27 @@ msgstr "" "Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), " "rhowch gynnig arni eto." -#: web/index.cgi:257 web-admin/index.cgi:476 +#: web/index.cgi:258 web-admin/index.cgi:477 msgid "Anonymous" msgstr "Di-enw" -#: web/index.cgi:299 +#: web/index.cgi:300 msgid "No council selected" msgstr "Ni ddewiswyd cyngor" -#: web/index.cgi:300 +#: web/index.cgi:301 msgid "Please enter a subject" msgstr "Rhowch enw'r pwnc" -#: web/index.cgi:301 +#: web/index.cgi:302 msgid "Please enter some details" msgstr "Cofnodwch fanylion" -#: web/index.cgi:303 +#: web/index.cgi:304 msgid "Please enter your name" msgstr "Cofnodwch eich enw" -#: web/index.cgi:305 +#: web/index.cgi:306 msgid "" "Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on " "the site, untick the box" @@ -1146,47 +1146,47 @@ msgstr "" "Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei " "ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs" -#: web/index.cgi:312 web/index.cgi:564 +#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 #, fuzzy msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" -#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:353 +#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354 msgid "Please choose a category" msgstr "Dewiswch gategori" -#: web/index.cgi:315 web/index.cgi:571 +#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" -#: web/index.cgi:316 +#: web/index.cgi:317 msgid "Please choose a property type" msgstr "Dewiswch fath o eiddo" -#: web/index.cgi:337 +#: web/index.cgi:338 msgid "That location is not part of that council" msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw" -#: web/index.cgi:357 +#: web/index.cgi:358 msgid "We have details for that council" msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw" -#: web/index.cgi:366 +#: web/index.cgi:367 msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again." msgstr "" "Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni " "eto." -#: web/index.cgi:368 +#: web/index.cgi:369 msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again." msgstr "" "Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto." -#: web/index.cgi:391 web/index.cgi:557 web/index.cgi:564 +#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565 msgid "Other" msgstr "Arall" -#: web/index.cgi:407 +#: web/index.cgi:408 #, perl-format msgid "" "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s" @@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "" "Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href=" "\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>." -#: web/index.cgi:544 +#: web/index.cgi:545 msgid "" "That spot does not appear to be covered by a council.\n" "If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n" @@ -1205,39 +1205,39 @@ msgstr "" "Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n" "dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir." -#: web/index.cgi:565 web-admin/index.cgi:627 +#: web/index.cgi:566 web-admin/index.cgi:628 msgid "Category:" msgstr "Categori:" -#: web/index.cgi:571 +#: web/index.cgi:572 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag" -#: web/index.cgi:572 +#: web/index.cgi:573 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag" -#: web/index.cgi:572 +#: web/index.cgi:573 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag" -#: web/index.cgi:573 +#: web/index.cgi:574 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall" -#: web/index.cgi:573 +#: web/index.cgi:574 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Tafarn neu far gwag" -#: web/index.cgi:574 +#: web/index.cgi:575 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati." -#: web/index.cgi:575 +#: web/index.cgi:576 msgid "Property type:" msgstr "Math o eiddo:" -#: web/index.cgi:634 +#: web/index.cgi:635 msgid "" "You have located the empty property at the point marked with a purple pin on " "the map.\n" @@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr "" "gan y pin porffor ar y map.\n" "Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. " -#: web/index.cgi:640 web/index.cgi:659 web/index.cgi:661 web/index.cgi:674 +#: web/index.cgi:641 web/index.cgi:660 web/index.cgi:662 web/index.cgi:675 #, fuzzy msgid " or " msgstr "neu" -#: web/index.cgi:642 +#: web/index.cgi:643 #, perl-format msgid "" "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr "" "Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n" "ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni." -#: web/index.cgi:646 +#: web/index.cgi:647 #, perl-format msgid "" "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n" @@ -1273,17 +1273,17 @@ msgid "" "name if you give us permission." msgstr "" -#: web/index.cgi:660 +#: web/index.cgi:661 msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "" -#: web/index.cgi:663 +#: web/index.cgi:664 msgid "" "The subject and details of the empty property will be public, plus your name " "if you give us permission." msgstr "" -#: web/index.cgi:665 +#: web/index.cgi:666 msgid "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " "covers this location." @@ -1293,28 +1293,28 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: web/index.cgi:669 web/index.cgi:684 +#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685 #, perl-format msgid "" "You can help us by finding a contact email address for local empty " "properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web/index.cgi:679 web/index.cgi:687 +#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688 msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "" "We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: web/index.cgi:683 +#: web/index.cgi:684 msgid "" "If you submit an empty property here the subject and details of the empty " "property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be " "reported to the council." msgstr "" -#: web/index.cgi:689 +#: web/index.cgi:690 #, fuzzy msgid "" "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr "" "fel y gallwn\n" "ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." -#: web/index.cgi:695 +#: web/index.cgi:696 msgid "" "Please fill in the form below with details of the empty property,\n" "and describe the location as precisely as possible in the details box." @@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr "" "Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n" "a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion." -#: web/index.cgi:704 +#: web/index.cgi:705 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr "" "ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n" "yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n" -#: web/index.cgi:712 +#: web/index.cgi:713 msgid "" "Please fill in details of the empty property below. The council won't be " "able\n" @@ -1366,74 +1366,74 @@ msgid "" "photo of the empty property if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:717 +#: web/index.cgi:718 msgid "Please fill in details of the empty property below." msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod." -#: web/index.cgi:730 +#: web/index.cgi:731 msgid "Empty property details form" msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622 +#: web/index.cgi:733 web-admin/index.cgi:623 msgid "Details:" msgstr "Manylion:" -#: web/index.cgi:733 web/index.cgi:1107 +#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1108 msgid "Photo:" msgstr "Ffotograff:" -#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1088 web-admin/index.cgi:628 -#: web-admin/index.cgi:748 +#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1089 web-admin/index.cgi:629 +#: web-admin/index.cgi:749 msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: web/index.cgi:736 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:630 +#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:631 msgid "Phone:" msgstr "Rhif ffôn:" -#: web/index.cgi:737 web/index.cgi:1095 +#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1096 msgid "(optional)" msgstr "(dewisol)" -#: web/index.cgi:739 +#: web/index.cgi:740 msgid "Can we show your name on the site?" msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?" -#: web/index.cgi:741 +#: web/index.cgi:742 msgid "Can we show your name publicly?" msgstr "" -#: web/index.cgi:743 +#: web/index.cgi:744 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" -#: web/index.cgi:770 +#: web/index.cgi:771 msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:772 +#: web/index.cgi:773 msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" "faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:773 +#: web/index.cgi:774 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:774 +#: web/index.cgi:775 msgid "" "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " "for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:775 +#: web/index.cgi:776 msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:776 +#: web/index.cgi:777 msgid "" "Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty " "properties that can be returned to use. If your empty property is not " @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid "" "council directly using their own website." msgstr "" -#: web/index.cgi:778 +#: web/index.cgi:779 msgid "" "reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in " "partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, " @@ -1450,56 +1450,56 @@ msgid "" "in accordance with their privacy policies." msgstr "" -#: web/index.cgi:787 +#: web/index.cgi:788 msgid "Submit" msgstr "Anfon" -#: web/index.cgi:882 +#: web/index.cgi:883 msgid "Hide stale reports" msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/index.cgi:885 +#: web/index.cgi:886 msgid "Include stale reports" msgstr "Cynnwys hen adroddiadau" -#: web/index.cgi:904 +#: web/index.cgi:905 msgid "No empty properties have been reported yet." msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:920 +#: web/index.cgi:921 msgid "No empty properties found." msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:925 +#: web/index.cgi:926 msgid "Show pins" msgstr "Dangos pinnau" -#: web/index.cgi:929 +#: web/index.cgi:930 msgid "Hide pins" msgstr "Cuddio pinnau" -#: web/index.cgi:968 +#: web/index.cgi:969 msgid "Email me new local empty properties" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:970 +#: web/index.cgi:971 msgid "RSS feed of recent local empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" -#: web/index.cgi:973 +#: web/index.cgi:974 msgid "Empty properties in this area" msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" -#: web/index.cgi:974 +#: web/index.cgi:975 msgid "Reports on and around the map" msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map" -#: web/index.cgi:975 +#: web/index.cgi:976 #, perl-format msgid "Closest nearby empty properties <small>(within %skm)</small>" msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within %skm)</small>" -#: web/index.cgi:979 +#: web/index.cgi:980 msgid "" "To report an empty property, simply\n" " <strong>click on the map</strong> at the correct location." @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr "" "Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n" " <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir." -#: web/index.cgi:981 +#: web/index.cgi:982 #, perl-format msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" @@ -1516,68 +1516,68 @@ msgstr "" "<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n" " i'r cam hwn</a>.</small>" -#: web/index.cgi:986 +#: web/index.cgi:987 msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com" msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:999 +#: web/index.cgi:1000 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" -#: web/index.cgi:1020 web/index.cgi:1022 +#: web/index.cgi:1021 web/index.cgi:1023 msgid "Unknown empty property ID" msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" -#: web/index.cgi:1023 +#: web/index.cgi:1024 msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com." msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1043 +#: web/index.cgi:1044 msgid "This empty property is old and of unknown status." msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys." -#: web/index.cgi:1046 web/index.cgi:1087 +#: web/index.cgi:1047 web/index.cgi:1088 msgid "This empty property has been returned to use" msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" -#: web/index.cgi:1071 +#: web/index.cgi:1072 msgid "More empty properties nearby" msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" -#: web/index.cgi:1074 +#: web/index.cgi:1075 msgid "Email me updates" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:1077 +#: web/index.cgi:1078 msgid "Receive email when updates are left on this empty property" msgstr "" "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn" -#: web/index.cgi:1082 +#: web/index.cgi:1083 msgid "RSS feed of updates to this empty property" msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" -#: web/index.cgi:1083 +#: web/index.cgi:1084 msgid "Provide an update" msgstr "Rhowch ddiweddariad" -#: web/index.cgi:1089 +#: web/index.cgi:1090 msgid "Update:" msgstr "Diweddariad:" -#: web/index.cgi:1090 +#: web/index.cgi:1091 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol" -#: web/index.cgi:1098 +#: web/index.cgi:1099 msgid "" "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " "<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:1118 +#: web/index.cgi:1119 msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" @@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr "" "profiad\n" "o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?" -#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239 +#: web/reports.cgi:193 web/reports.cgi:240 msgid "Summary reports" msgstr "Adroddiadau cryno" -#: web/reports.cgi:194 +#: web/reports.cgi:195 msgid "" "This is a summary of all reports on this site; select a particular council " "to see the reports sent there." @@ -1810,64 +1810,64 @@ msgstr "" "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i " "weld yr adroddiadau a anfonwyd ato." -#: web/reports.cgi:195 +#: web/reports.cgi:196 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach." -#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web/reports.cgi:200 web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "Name" msgstr "Enw" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275 +#: web/reports.cgi:200 web/reports.cgi:276 msgid "New empty property reports" msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" -#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283 +#: web/reports.cgi:200 web/reports.cgi:284 msgid "Older empty property reports" msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag" -#: web/reports.cgi:201 +#: web/reports.cgi:202 msgid "Old empty properties,<br>state unknown" msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys" -#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290 +#: web/reports.cgi:204 web/reports.cgi:291 msgid "Recently returned to use" msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar" -#: web/reports.cgi:203 +#: web/reports.cgi:204 msgid "Older returned to use" msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser" -#: web/reports.cgi:245 +#: web/reports.cgi:246 msgid "council" msgstr "cyngor" -#: web/reports.cgi:255 +#: web/reports.cgi:256 #, perl-format msgid "RSS feed of empty properties in this %s" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn" -#: web/reports.cgi:259 +#: web/reports.cgi:260 #, perl-format msgid "This is a summary of all reports for one %s." msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s." -#: web/reports.cgi:260 +#: web/reports.cgi:261 #, perl-format msgid "This is a summary of all reports for this %s." msgstr "" -#: web/reports.cgi:264 +#: web/reports.cgi:265 #, perl-format msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>." msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>." -#: web/reports.cgi:266 +#: web/reports.cgi:267 #, perl-format msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>." msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>." -#: web/reports.cgi:268 +#: web/reports.cgi:269 #, perl-format msgid "" "You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports" @@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "" "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/" "reports\">dangos pob cyngor</a>." -#: web/reports.cgi:270 +#: web/reports.cgi:271 #, perl-format msgid "" "You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports" @@ -1885,25 +1885,25 @@ msgstr "" "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/" "reports\">dangos pob cyngor</a>." -#: web/reports.cgi:285 +#: web/reports.cgi:286 msgid "Old empty properties, state unknown" msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys" -#: web/reports.cgi:291 +#: web/reports.cgi:292 msgid "Old returned to use" msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio" -#: web/reports.cgi:294 +#: web/reports.cgi:295 #, perl-format msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Adroddiadau cryno" -#: web/reports.cgi:294 +#: web/reports.cgi:295 #, perl-format msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com" msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com" -#: web/reports.cgi:334 +#: web/reports.cgi:335 #, fuzzy msgid "(not sent to council)" msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" @@ -2131,12 +2131,12 @@ msgstr "Adroddiadau cryno" msgid "Council contacts" msgstr "Cysylltwch â Ni" -#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:463 +#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:464 #, fuzzy msgid "Search Reports" msgstr "Adroddiadau cryno" -#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:782 web-admin/index.cgi:783 +#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:783 web-admin/index.cgi:784 msgid "Timeline" msgstr "" @@ -2206,400 +2206,400 @@ msgstr "" msgid "Councils" msgstr "cyngor" -#: web-admin/index.cgi:210 web-admin/index.cgi:585 +#: web-admin/index.cgi:211 web-admin/index.cgi:586 #, fuzzy msgid "None" msgstr "Nac ydw" -#: web-admin/index.cgi:222 +#: web-admin/index.cgi:223 #, fuzzy, perl-format msgid "%d addresses" msgstr "wythnos" -#: web-admin/index.cgi:228 +#: web-admin/index.cgi:229 msgid "No info at all" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:230 +#: web-admin/index.cgi:231 msgid "Currently has 1+ deleted" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:232 +#: web-admin/index.cgi:233 msgid "Some unconfirmeds" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:234 +#: web-admin/index.cgi:235 msgid "All confirmed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:264 web-admin/index.cgi:274 web-admin/index.cgi:291 +#: web-admin/index.cgi:265 web-admin/index.cgi:275 web-admin/index.cgi:292 msgid "*unknown*" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:267 web-admin/index.cgi:295 +#: web-admin/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:296 #, fuzzy msgid "Values updated" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web-admin/index.cgi:277 +#: web-admin/index.cgi:278 msgid "New category contact added" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:314 web-admin/index.cgi:397 +#: web-admin/index.cgi:315 web-admin/index.cgi:398 #, perl-format msgid "Council contacts for %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:327 +#: web-admin/index.cgi:328 #, fuzzy msgid " List all reported empty properties" msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar" -#: web-admin/index.cgi:329 +#: web-admin/index.cgi:330 msgid "Text only version" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:476 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:477 #, fuzzy msgid "Category" msgstr "Categori:" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 web-admin/index.cgi:476 -#: web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438 web-admin/index.cgi:477 +#: web-admin/index.cgi:656 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-bost:" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:367 web-admin/index.cgi:420 -#: web-admin/index.cgi:437 web-admin/index.cgi:736 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:368 web-admin/index.cgi:421 +#: web-admin/index.cgi:438 web-admin/index.cgi:737 #, fuzzy msgid "Confirmed" msgstr "Cadarnhau" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422 -#: web-admin/index.cgi:437 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:370 web-admin/index.cgi:423 +#: web-admin/index.cgi:438 msgid "Deleted" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:335 +#: web-admin/index.cgi:336 msgid "Last editor" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "Nac ydw" -#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 +#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438 msgid "When edited" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:335 +#: web-admin/index.cgi:336 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Cadarnhau" -#: web-admin/index.cgi:352 +#: web-admin/index.cgi:353 #, fuzzy msgid "Update statuses" msgstr "Diweddariadau" -#: web-admin/index.cgi:357 +#: web-admin/index.cgi:358 msgid "Add new category" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:360 web-admin/index.cgi:414 +#: web-admin/index.cgi:361 web-admin/index.cgi:415 #, fuzzy msgid "Category: " msgstr "Categori:" -#: web-admin/index.cgi:363 web-admin/index.cgi:417 +#: web-admin/index.cgi:364 web-admin/index.cgi:418 #, fuzzy msgid "Email: " msgstr "E-bost:" -#: web-admin/index.cgi:372 web-admin/index.cgi:425 +#: web-admin/index.cgi:373 web-admin/index.cgi:426 msgid "Note: " msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:379 +#: web-admin/index.cgi:380 #, fuzzy msgid "Create category" msgstr "Categori:" -#: web-admin/index.cgi:431 +#: web-admin/index.cgi:432 msgid "Save changes" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:435 +#: web-admin/index.cgi:436 msgid "History" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:437 +#: web-admin/index.cgi:438 msgid "Editor" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:441 web-admin/index.cgi:442 +#: web-admin/index.cgi:442 web-admin/index.cgi:443 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Ydw" -#: web-admin/index.cgi:441 web-admin/index.cgi:442 +#: web-admin/index.cgi:442 web-admin/index.cgi:443 msgid "no" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:469 +#: web-admin/index.cgi:470 msgid "Search:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "ID" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 +#: web-admin/index.cgi:477 msgid "Title" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 +#: web-admin/index.cgi:477 #, fuzzy msgid "Council" msgstr "cyngor" -#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "Cobrand" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "Created" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 #, fuzzy msgid "State" msgstr "Diweddariad:" -#: web-admin/index.cgi:476 +#: web-admin/index.cgi:477 msgid "When sent" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656 msgid "*" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:498 web-admin/index.cgi:632 +#: web-admin/index.cgi:499 web-admin/index.cgi:633 #, fuzzy msgid "Confirmed:" msgstr "Cadarnhau" -#: web-admin/index.cgi:499 +#: web-admin/index.cgi:500 msgid "Fixed:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:500 +#: web-admin/index.cgi:501 msgid "Last update:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:516 web-admin/index.cgi:674 +#: web-admin/index.cgi:517 web-admin/index.cgi:675 msgid "Edit" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:541 +#: web-admin/index.cgi:542 #, fuzzy msgid "That empty property will now be resent." msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio" -#: web-admin/index.cgi:547 +#: web-admin/index.cgi:548 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:576 web-admin/index.cgi:696 +#: web-admin/index.cgi:577 web-admin/index.cgi:697 #, fuzzy msgid "Updated!" msgstr "Diweddariadau" -#: web-admin/index.cgi:580 +#: web-admin/index.cgi:581 #, fuzzy, perl-format msgid "Editing empty property %d" msgstr "Gweld eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:590 +#: web-admin/index.cgi:591 msgid "used map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:590 +#: web-admin/index.cgi:591 msgid "didn't use map" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:602 web-admin/index.cgi:732 +#: web-admin/index.cgi:603 web-admin/index.cgi:733 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:607 +#: web-admin/index.cgi:608 #, fuzzy msgid "Anonymous:" msgstr "Di-enw" -#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736 +#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737 #, fuzzy msgid "State:" msgstr "Diweddariad:" -#: web-admin/index.cgi:608 +#: web-admin/index.cgi:609 msgid "Open" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:608 +#: web-admin/index.cgi:609 msgid "Fixed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736 +#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Cuddio pinnau" -#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736 +#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737 msgid "Unconfirmed" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:608 +#: web-admin/index.cgi:609 msgid "Partial" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:611 +#: web-admin/index.cgi:612 msgid "You really want to resend?" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:611 +#: web-admin/index.cgi:612 #, fuzzy msgid "Resend report" msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web-admin/index.cgi:620 +#: web-admin/index.cgi:621 #, fuzzy msgid "View report on site" msgstr "Adroddiadau" -#: web-admin/index.cgi:623 +#: web-admin/index.cgi:624 msgid "Co-ordinates:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:623 +#: web-admin/index.cgi:624 msgid "originally entered" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:624 +#: web-admin/index.cgi:625 #, fuzzy msgid "For council(s):" msgstr "cyngor" -#: web-admin/index.cgi:624 +#: web-admin/index.cgi:625 msgid "other areas:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:752 +#: web-admin/index.cgi:632 web-admin/index.cgi:753 msgid "Created:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:633 +#: web-admin/index.cgi:634 #, fuzzy msgid "Sent:" msgstr "Pwnc:" -#: web-admin/index.cgi:634 +#: web-admin/index.cgi:635 #, fuzzy msgid "Last update:" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web-admin/index.cgi:635 +#: web-admin/index.cgi:636 msgid "Service:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:636 web-admin/index.cgi:750 +#: web-admin/index.cgi:637 web-admin/index.cgi:751 msgid "Cobrand:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:637 web-admin/index.cgi:751 +#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752 msgid "Cobrand data:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:638 +#: web-admin/index.cgi:639 #, fuzzy msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Anfon yr holiadur" -#: web-admin/index.cgi:642 web-admin/index.cgi:756 +#: web-admin/index.cgi:643 web-admin/index.cgi:757 #, fuzzy msgid "Submit changes" msgstr "Anfon" -#: web-admin/index.cgi:655 +#: web-admin/index.cgi:656 msgid "Text" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:701 +#: web-admin/index.cgi:702 #, fuzzy msgid "Empty property marked as open." msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:717 +#: web-admin/index.cgi:718 #, fuzzy, perl-format msgid "Editing update %d" msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad" -#: web-admin/index.cgi:745 +#: web-admin/index.cgi:746 #, fuzzy msgid "View update on site" msgstr "Diweddariadau am {{title}}" -#: web-admin/index.cgi:746 +#: web-admin/index.cgi:747 msgid "Text:" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:748 +#: web-admin/index.cgi:749 msgid "(blank to go anonymous)" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:829 +#: web-admin/index.cgi:830 #, perl-format msgid "by %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:831 +#: web-admin/index.cgi:832 #, fuzzy, perl-format msgid "Empty property %d created" msgstr "Eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:835 +#: web-admin/index.cgi:836 #, fuzzy, perl-format msgid "Empty property %s confirmed" msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:839 +#: web-admin/index.cgi:840 #, fuzzy, perl-format msgid "Empty property %s sent to council %s" msgstr "Eiddo gwag yn %s" -#: web-admin/index.cgi:841 +#: web-admin/index.cgi:842 #, fuzzy, perl-format msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d" msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:843 +#: web-admin/index.cgi:844 #, fuzzy, perl-format msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s" msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag" -#: web-admin/index.cgi:848 +#: web-admin/index.cgi:849 #, perl-format msgid "Update %s created for empty property %d; by %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:852 +#: web-admin/index.cgi:853 #, perl-format msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" msgstr "" -#: web-admin/index.cgi:855 +#: web-admin/index.cgi:856 #, perl-format msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "" @@ -3516,6 +3516,9 @@ msgstr "" "ymddangos am yr eiddo hwn,\n" "dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" +#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:" +#~ msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:" + #~ msgid "" #~ "We will contact you again in a month and again after six months to ask " #~ "what has\n" @@ -3529,9 +3532,6 @@ msgstr "" #~ "hynny,\n" #~ "ond os nad ydyw, gallwn gynnig cyngor ar yr beth y gallwch ei wneud nesaf." -#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area" -#~ msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw" - #~ msgid "Please note that updates are not sent to the council." #~ msgstr "Sylwer nad yw diweddariadau'n cael eu hanfon at y cyngor." |