aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/cy_GB.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-23 12:39:50 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@fury.ukcod.org.uk>2011-02-23 12:39:50 +0000
commitebb927e969e693189c18d5520f526049676f6e5e (patch)
treedf3858c18dd0954cb2a80bfd4a56e3f13ce336ae /locale/cy_GB.UTF-8
parente5b437745262aab24ea4918c36bd32a37387b54b (diff)
Remove colon from translated string, as it appears elsewhere.
Diffstat (limited to 'locale/cy_GB.UTF-8')
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po490
1 files changed, 245 insertions, 245 deletions
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
index 6a7078c19..61fea72ab 100644
--- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-22 22:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
"Language-Team: mySociety\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag"
#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:27
#, fuzzy
-msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:"
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
#: perllib/Page.pm:83
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
-#: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:521 web-admin/index.cgi:645
+#: perllib/Page.pm:622 web-admin/index.cgi:522 web-admin/index.cgi:646
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
msgid "reopened"
msgstr "wedi'i ailagor"
-#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1070
+#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1071
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr ""
"cat=20'>Gwybodaeth\n"
"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:901 web/index.cgi:916
+#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:902 web/index.cgi:917
msgid "(returned to use)"
msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
msgid "RSS feed of nearby empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
-#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:969 web/index.cgi:1081
-#: web/reports.cgi:254
+#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:970 web/index.cgi:1082
+#: web/reports.cgi:255
msgid "RSS feed"
msgstr "Porthiant RSS"
@@ -701,7 +701,7 @@ msgstr ""
"ward chi,\n"
"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:"
-#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165
+#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
@@ -723,12 +723,12 @@ msgstr ""
"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn."
-#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:735 web/index.cgi:1075
-#: web-admin/index.cgi:629 web-admin/index.cgi:749
+#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1076
+#: web-admin/index.cgi:630 web-admin/index.cgi:750
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
-#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1076
+#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1077
msgid "Subscribe"
msgstr "Tanysgrifio"
@@ -877,15 +877,15 @@ msgstr ""
"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag "
"cyn hyn?"
-#: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web-admin/index.cgi:339
-#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589
-#: web-admin/index.cgi:607
+#: web/confirm.cgi:190 web/questionnaire.cgi:234 web-admin/index.cgi:340
+#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:503 web-admin/index.cgi:590
+#: web-admin/index.cgi:608
msgid "Yes"
msgstr "Ydw"
-#: web/confirm.cgi:191 web/questionnaire.cgi:235 web-admin/index.cgi:339
-#: web-admin/index.cgi:340 web-admin/index.cgi:502 web-admin/index.cgi:589
-#: web-admin/index.cgi:607
+#: web/confirm.cgi:191 web/questionnaire.cgi:235 web-admin/index.cgi:340
+#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:503 web-admin/index.cgi:590
+#: web-admin/index.cgi:608
msgid "No"
msgstr "Nac ydw"
@@ -966,7 +966,7 @@ msgstr ""
"Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu "
"anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:446
+#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:447
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod."
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Eich enw:"
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:731 web-admin/index.cgi:621
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "Pwnc:"
msgid "Message:"
msgstr "Neges:"
-#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1091
+#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1092
msgid "Post"
msgstr "Postio"
@@ -1029,39 +1029,39 @@ msgstr ""
msgid "Weird and Wonderful reports"
msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol"
-#: web/index.cgi:82
+#: web/index.cgi:83
msgid "Submitting your report"
msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad"
-#: web/index.cgi:85
+#: web/index.cgi:86
msgid "Submitting your update"
msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:637
+#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638
msgid "Reporting an empty property"
msgstr "Adrodd am eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:92
+#: web/index.cgi:93
msgid "Viewing an empty property"
msgstr "Gweld eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:95
+#: web/index.cgi:96
msgid "Viewing a location"
msgstr "Gweld lleoliad"
-#: web/index.cgi:120
-msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
-msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
+#: web/index.cgi:121
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
-#: web/index.cgi:134
+#: web/index.cgi:135
msgid "Report and view empty properties"
msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
-#: web/index.cgi:135
+#: web/index.cgi:136
msgid " "
msgstr " "
-#: web/index.cgi:157
+#: web/index.cgi:158
msgid ""
"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, "
"so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
@@ -1070,19 +1070,19 @@ msgstr ""
"leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y "
"blwch isod&nbsp;:"
-#: web/index.cgi:175
+#: web/index.cgi:176
msgid "How to report an empty property"
msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:178
+#: web/index.cgi:179
msgid "Locate the empty property on a map of the area"
msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal"
-#: web/index.cgi:179
+#: web/index.cgi:180
msgid "Enter details of the empty property"
msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:180
+#: web/index.cgi:181
msgid ""
"The details will be sent directly to the right person in the local council "
"for them to take action"
@@ -1090,27 +1090,27 @@ msgstr ""
"Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor "
"lleol er mwyn iddynt weithredu"
-#: web/index.cgi:195
+#: web/index.cgi:196
msgid "Photos of recent reports"
msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar"
-#: web/index.cgi:197
+#: web/index.cgi:198
msgid "Recently reported empty properties"
msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
-#: web/index.cgi:221
+#: web/index.cgi:222
msgid "Please enter a message"
msgstr "Ychwanegwch neges"
-#: web/index.cgi:224 web/index.cgi:308
+#: web/index.cgi:225 web/index.cgi:309
msgid "Please enter your email"
msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost"
-#: web/index.cgi:226 web/index.cgi:310
+#: web/index.cgi:227 web/index.cgi:311
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:377
+#: web/index.cgi:236 web/index.cgi:378
#, perl-format
msgid ""
"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
@@ -1118,27 +1118,27 @@ msgstr ""
"Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), "
"rhowch gynnig arni eto."
-#: web/index.cgi:257 web-admin/index.cgi:476
+#: web/index.cgi:258 web-admin/index.cgi:477
msgid "Anonymous"
msgstr "Di-enw"
-#: web/index.cgi:299
+#: web/index.cgi:300
msgid "No council selected"
msgstr "Ni ddewiswyd cyngor"
-#: web/index.cgi:300
+#: web/index.cgi:301
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Rhowch enw'r pwnc"
-#: web/index.cgi:301
+#: web/index.cgi:302
msgid "Please enter some details"
msgstr "Cofnodwch fanylion"
-#: web/index.cgi:303
+#: web/index.cgi:304
msgid "Please enter your name"
msgstr "Cofnodwch eich enw"
-#: web/index.cgi:305
+#: web/index.cgi:306
msgid ""
"Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on "
"the site, untick the box"
@@ -1146,47 +1146,47 @@ msgstr ""
"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei "
"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
-#: web/index.cgi:312 web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565
#, fuzzy
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
-#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:353
+#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr "Dewiswch gategori"
-#: web/index.cgi:315 web/index.cgi:571
+#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
-#: web/index.cgi:316
+#: web/index.cgi:317
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Dewiswch fath o eiddo"
-#: web/index.cgi:337
+#: web/index.cgi:338
msgid "That location is not part of that council"
msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw"
-#: web/index.cgi:357
+#: web/index.cgi:358
msgid "We have details for that council"
msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw"
-#: web/index.cgi:366
+#: web/index.cgi:367
msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
msgstr ""
"Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni "
"eto."
-#: web/index.cgi:368
+#: web/index.cgi:369
msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
msgstr ""
"Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto."
-#: web/index.cgi:391 web/index.cgi:557 web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565
msgid "Other"
msgstr "Arall"
-#: web/index.cgi:407
+#: web/index.cgi:408
#, perl-format
msgid ""
"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
"Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href="
"\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>."
-#: web/index.cgi:544
+#: web/index.cgi:545
msgid ""
"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
@@ -1205,39 +1205,39 @@ msgstr ""
"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n"
"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir."
-#: web/index.cgi:565 web-admin/index.cgi:627
+#: web/index.cgi:566 web-admin/index.cgi:628
msgid "Category:"
msgstr "Categori:"
-#: web/index.cgi:571
+#: web/index.cgi:572
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
-#: web/index.cgi:572
+#: web/index.cgi:573
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
-#: web/index.cgi:572
+#: web/index.cgi:573
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
-#: web/index.cgi:573
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
-#: web/index.cgi:573
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tafarn neu far gwag"
-#: web/index.cgi:574
+#: web/index.cgi:575
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
-#: web/index.cgi:575
+#: web/index.cgi:576
msgid "Property type:"
msgstr "Math o eiddo:"
-#: web/index.cgi:634
+#: web/index.cgi:635
msgid ""
"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on "
"the map.\n"
@@ -1247,12 +1247,12 @@ msgstr ""
"gan y pin porffor ar y map.\n"
"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. "
-#: web/index.cgi:640 web/index.cgi:659 web/index.cgi:661 web/index.cgi:674
+#: web/index.cgi:641 web/index.cgi:660 web/index.cgi:662 web/index.cgi:675
#, fuzzy
msgid " or "
msgstr "neu"
-#: web/index.cgi:642
+#: web/index.cgi:643
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgstr ""
"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
-#: web/index.cgi:646
+#: web/index.cgi:647
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1273,17 +1273,17 @@ msgid ""
"name if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:660
+#: web/index.cgi:661
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:663
+#: web/index.cgi:664
msgid ""
"The subject and details of the empty property will be public, plus your name "
"if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:665
+#: web/index.cgi:666
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
"covers this location."
@@ -1293,28 +1293,28 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: web/index.cgi:669 web/index.cgi:684
+#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
#, perl-format
msgid ""
"You can help us by finding a contact email address for local empty "
"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:679 web/index.cgi:687
+#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural ""
"We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: web/index.cgi:683
+#: web/index.cgi:684
msgid ""
"If you submit an empty property here the subject and details of the empty "
"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be "
"reported to the council."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:689
+#: web/index.cgi:690
#, fuzzy
msgid ""
"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"fel y gallwn\n"
"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
-#: web/index.cgi:695
+#: web/index.cgi:696
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the empty property,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgstr ""
"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
-#: web/index.cgi:704
+#: web/index.cgi:705
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgstr ""
"ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n"
"yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n"
-#: web/index.cgi:712
+#: web/index.cgi:713
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below. The council won't be "
"able\n"
@@ -1366,74 +1366,74 @@ msgid ""
"photo of the empty property if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:717
+#: web/index.cgi:718
msgid "Please fill in details of the empty property below."
msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:731
msgid "Empty property details form"
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:732 web-admin/index.cgi:622
+#: web/index.cgi:733 web-admin/index.cgi:623
msgid "Details:"
msgstr "Manylion:"
-#: web/index.cgi:733 web/index.cgi:1107
+#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1108
msgid "Photo:"
msgstr "Ffotograff:"
-#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1088 web-admin/index.cgi:628
-#: web-admin/index.cgi:748
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1089 web-admin/index.cgi:629
+#: web-admin/index.cgi:749
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: web/index.cgi:736 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:630
+#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 web-admin/index.cgi:631
msgid "Phone:"
msgstr "Rhif ffôn:"
-#: web/index.cgi:737 web/index.cgi:1095
+#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1096
msgid "(optional)"
msgstr "(dewisol)"
-#: web/index.cgi:739
+#: web/index.cgi:740
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
-#: web/index.cgi:741
+#: web/index.cgi:742
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:743
+#: web/index.cgi:744
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
-#: web/index.cgi:770
+#: web/index.cgi:771
msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:772
+#: web/index.cgi:773
msgid ""
"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:773
+#: web/index.cgi:774
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:774
+#: web/index.cgi:775
msgid ""
"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
"for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:775
+#: web/index.cgi:776
msgid ""
"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
"does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:776
+#: web/index.cgi:777
msgid ""
"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty "
"properties that can be returned to use. If your empty property is not "
@@ -1441,7 +1441,7 @@ msgid ""
"council directly using their own website."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:778
+#: web/index.cgi:779
msgid ""
"reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in "
"partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, "
@@ -1450,56 +1450,56 @@ msgid ""
"in accordance with their privacy policies."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:787
+#: web/index.cgi:788
msgid "Submit"
msgstr "Anfon"
-#: web/index.cgi:882
+#: web/index.cgi:883
msgid "Hide stale reports"
msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web/index.cgi:885
+#: web/index.cgi:886
msgid "Include stale reports"
msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
-#: web/index.cgi:904
+#: web/index.cgi:905
msgid "No empty properties have been reported yet."
msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:920
+#: web/index.cgi:921
msgid "No empty properties found."
msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:925
+#: web/index.cgi:926
msgid "Show pins"
msgstr "Dangos pinnau"
-#: web/index.cgi:929
+#: web/index.cgi:930
msgid "Hide pins"
msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web/index.cgi:968
+#: web/index.cgi:969
msgid "Email me new local empty properties"
msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:970
+#: web/index.cgi:971
msgid "RSS feed of recent local empty properties"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
-#: web/index.cgi:973
+#: web/index.cgi:974
msgid "Empty properties in this area"
msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
-#: web/index.cgi:974
+#: web/index.cgi:975
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
-#: web/index.cgi:975
+#: web/index.cgi:976
#, perl-format
msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#: web/index.cgi:979
+#: web/index.cgi:980
msgid ""
"To report an empty property, simply\n"
" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
-#: web/index.cgi:981
+#: web/index.cgi:982
#, perl-format
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
@@ -1516,68 +1516,68 @@ msgstr ""
"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
" i'r cam hwn</a>.</small>"
-#: web/index.cgi:986
+#: web/index.cgi:987
msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:999
+#: web/index.cgi:1000
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
-#: web/index.cgi:1020 web/index.cgi:1022
+#: web/index.cgi:1021 web/index.cgi:1023
msgid "Unknown empty property ID"
msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
-#: web/index.cgi:1023
+#: web/index.cgi:1024
msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:1043
+#: web/index.cgi:1044
msgid "This empty property is old and of unknown status."
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
-#: web/index.cgi:1046 web/index.cgi:1087
+#: web/index.cgi:1047 web/index.cgi:1088
msgid "This empty property has been returned to use"
msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:1072
msgid "More empty properties nearby"
msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
-#: web/index.cgi:1074
+#: web/index.cgi:1075
msgid "Email me updates"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/index.cgi:1077
+#: web/index.cgi:1078
msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
msgstr ""
"Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag "
"hwn"
-#: web/index.cgi:1082
+#: web/index.cgi:1083
msgid "RSS feed of updates to this empty property"
msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
-#: web/index.cgi:1083
+#: web/index.cgi:1084
msgid "Provide an update"
msgstr "Rhowch ddiweddariad"
-#: web/index.cgi:1089
+#: web/index.cgi:1090
msgid "Update:"
msgstr "Diweddariad:"
-#: web/index.cgi:1090
+#: web/index.cgi:1091
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
-#: web/index.cgi:1098
+#: web/index.cgi:1099
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1118
+#: web/index.cgi:1119
msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
@@ -1798,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"profiad\n"
"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?"
-#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
+#: web/reports.cgi:193 web/reports.cgi:240
msgid "Summary reports"
msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: web/reports.cgi:194
+#: web/reports.cgi:195
msgid ""
"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
"to see the reports sent there."
@@ -1810,64 +1810,64 @@ msgstr ""
"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i "
"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato."
-#: web/reports.cgi:195
+#: web/reports.cgi:196
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach."
-#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web/reports.cgi:200 web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
msgid "Name"
msgstr "Enw"
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
+#: web/reports.cgi:200 web/reports.cgi:276
msgid "New empty property reports"
msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
+#: web/reports.cgi:200 web/reports.cgi:284
msgid "Older empty property reports"
msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag"
-#: web/reports.cgi:201
+#: web/reports.cgi:202
msgid "Old empty properties,<br>state unknown"
msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys"
-#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
+#: web/reports.cgi:204 web/reports.cgi:291
msgid "Recently returned to use"
msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar"
-#: web/reports.cgi:203
+#: web/reports.cgi:204
msgid "Older returned to use"
msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser"
-#: web/reports.cgi:245
+#: web/reports.cgi:246
msgid "council"
msgstr "cyngor"
-#: web/reports.cgi:255
+#: web/reports.cgi:256
#, perl-format
msgid "RSS feed of empty properties in this %s"
msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: web/reports.cgi:259
+#: web/reports.cgi:260
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for one %s."
msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s."
-#: web/reports.cgi:260
+#: web/reports.cgi:261
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for this %s."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:264
+#: web/reports.cgi:265
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>."
-#: web/reports.cgi:266
+#: web/reports.cgi:267
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>."
-#: web/reports.cgi:268
+#: web/reports.cgi:269
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
@@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr ""
"Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
"reports\">dangos pob cyngor</a>."
-#: web/reports.cgi:270
+#: web/reports.cgi:271
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
@@ -1885,25 +1885,25 @@ msgstr ""
"Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
"reports\">dangos pob cyngor</a>."
-#: web/reports.cgi:285
+#: web/reports.cgi:286
msgid "Old empty properties, state unknown"
msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys"
-#: web/reports.cgi:291
+#: web/reports.cgi:292
msgid "Old returned to use"
msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
-#: web/reports.cgi:294
+#: web/reports.cgi:295
#, perl-format
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - Adroddiadau cryno"
-#: web/reports.cgi:294
+#: web/reports.cgi:295
#, perl-format
msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com"
msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com"
-#: web/reports.cgi:334
+#: web/reports.cgi:335
#, fuzzy
msgid "(not sent to council)"
msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
@@ -2131,12 +2131,12 @@ msgstr "Adroddiadau cryno"
msgid "Council contacts"
msgstr "Cysylltwch â Ni"
-#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:463
+#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:464
#, fuzzy
msgid "Search Reports"
msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:782 web-admin/index.cgi:783
+#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:783 web-admin/index.cgi:784
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -2206,400 +2206,400 @@ msgstr ""
msgid "Councils"
msgstr "cyngor"
-#: web-admin/index.cgi:210 web-admin/index.cgi:585
+#: web-admin/index.cgi:211 web-admin/index.cgi:586
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Nac ydw"
-#: web-admin/index.cgi:222
+#: web-admin/index.cgi:223
#, fuzzy, perl-format
msgid "%d addresses"
msgstr "wythnos"
-#: web-admin/index.cgi:228
+#: web-admin/index.cgi:229
msgid "No info at all"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:230
+#: web-admin/index.cgi:231
msgid "Currently has 1+ deleted"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:232
+#: web-admin/index.cgi:233
msgid "Some unconfirmeds"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:234
+#: web-admin/index.cgi:235
msgid "All confirmed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:264 web-admin/index.cgi:274 web-admin/index.cgi:291
+#: web-admin/index.cgi:265 web-admin/index.cgi:275 web-admin/index.cgi:292
msgid "*unknown*"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:267 web-admin/index.cgi:295
+#: web-admin/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:296
#, fuzzy
msgid "Values updated"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web-admin/index.cgi:277
+#: web-admin/index.cgi:278
msgid "New category contact added"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:314 web-admin/index.cgi:397
+#: web-admin/index.cgi:315 web-admin/index.cgi:398
#, perl-format
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:327
+#: web-admin/index.cgi:328
#, fuzzy
msgid " List all reported empty properties"
msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
-#: web-admin/index.cgi:329
+#: web-admin/index.cgi:330
msgid "Text only version"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:476
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:477
#, fuzzy
msgid "Category"
msgstr "Categori:"
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437 web-admin/index.cgi:476
-#: web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438 web-admin/index.cgi:477
+#: web-admin/index.cgi:656
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-bost:"
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:367 web-admin/index.cgi:420
-#: web-admin/index.cgi:437 web-admin/index.cgi:736
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:368 web-admin/index.cgi:421
+#: web-admin/index.cgi:438 web-admin/index.cgi:737
#, fuzzy
msgid "Confirmed"
msgstr "Cadarnhau"
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422
-#: web-admin/index.cgi:437
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:370 web-admin/index.cgi:423
+#: web-admin/index.cgi:438
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:335
+#: web-admin/index.cgi:336
msgid "Last editor"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "Nac ydw"
-#: web-admin/index.cgi:335 web-admin/index.cgi:437
+#: web-admin/index.cgi:336 web-admin/index.cgi:438
msgid "When edited"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:335
+#: web-admin/index.cgi:336
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Cadarnhau"
-#: web-admin/index.cgi:352
+#: web-admin/index.cgi:353
#, fuzzy
msgid "Update statuses"
msgstr "Diweddariadau"
-#: web-admin/index.cgi:357
+#: web-admin/index.cgi:358
msgid "Add new category"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:360 web-admin/index.cgi:414
+#: web-admin/index.cgi:361 web-admin/index.cgi:415
#, fuzzy
msgid "Category: "
msgstr "Categori:"
-#: web-admin/index.cgi:363 web-admin/index.cgi:417
+#: web-admin/index.cgi:364 web-admin/index.cgi:418
#, fuzzy
msgid "Email: "
msgstr "E-bost:"
-#: web-admin/index.cgi:372 web-admin/index.cgi:425
+#: web-admin/index.cgi:373 web-admin/index.cgi:426
msgid "Note: "
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:379
+#: web-admin/index.cgi:380
#, fuzzy
msgid "Create category"
msgstr "Categori:"
-#: web-admin/index.cgi:431
+#: web-admin/index.cgi:432
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:435
+#: web-admin/index.cgi:436
msgid "History"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:437
+#: web-admin/index.cgi:438
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:441 web-admin/index.cgi:442
+#: web-admin/index.cgi:442 web-admin/index.cgi:443
#, fuzzy
msgid "yes"
msgstr "Ydw"
-#: web-admin/index.cgi:441 web-admin/index.cgi:442
+#: web-admin/index.cgi:442 web-admin/index.cgi:443
msgid "no"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:469
+#: web-admin/index.cgi:470
msgid "Search:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
msgid "ID"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476
+#: web-admin/index.cgi:477
msgid "Title"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476
+#: web-admin/index.cgi:477
#, fuzzy
msgid "Council"
msgstr "cyngor"
-#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
msgid "Cobrand"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
msgid "Created"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
#, fuzzy
msgid "State"
msgstr "Diweddariad:"
-#: web-admin/index.cgi:476
+#: web-admin/index.cgi:477
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:476 web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:477 web-admin/index.cgi:656
msgid "*"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:498 web-admin/index.cgi:632
+#: web-admin/index.cgi:499 web-admin/index.cgi:633
#, fuzzy
msgid "Confirmed:"
msgstr "Cadarnhau"
-#: web-admin/index.cgi:499
+#: web-admin/index.cgi:500
msgid "Fixed:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:500
+#: web-admin/index.cgi:501
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:516 web-admin/index.cgi:674
+#: web-admin/index.cgi:517 web-admin/index.cgi:675
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:541
+#: web-admin/index.cgi:542
#, fuzzy
msgid "That empty property will now be resent."
msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: web-admin/index.cgi:547
+#: web-admin/index.cgi:548
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:576 web-admin/index.cgi:696
+#: web-admin/index.cgi:577 web-admin/index.cgi:697
#, fuzzy
msgid "Updated!"
msgstr "Diweddariadau"
-#: web-admin/index.cgi:580
+#: web-admin/index.cgi:581
#, fuzzy, perl-format
msgid "Editing empty property %d"
msgstr "Gweld eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:590
+#: web-admin/index.cgi:591
msgid "used map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:590
+#: web-admin/index.cgi:591
msgid "didn't use map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:602 web-admin/index.cgi:732
+#: web-admin/index.cgi:603 web-admin/index.cgi:733
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:607
+#: web-admin/index.cgi:608
#, fuzzy
msgid "Anonymous:"
msgstr "Di-enw"
-#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736
+#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737
#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Diweddariad:"
-#: web-admin/index.cgi:608
+#: web-admin/index.cgi:609
msgid "Open"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:608
+#: web-admin/index.cgi:609
msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736
+#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737
#, fuzzy
msgid "Hidden"
msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web-admin/index.cgi:608 web-admin/index.cgi:736
+#: web-admin/index.cgi:609 web-admin/index.cgi:737
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:608
+#: web-admin/index.cgi:609
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:611
+#: web-admin/index.cgi:612
msgid "You really want to resend?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:611
+#: web-admin/index.cgi:612
#, fuzzy
msgid "Resend report"
msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web-admin/index.cgi:620
+#: web-admin/index.cgi:621
#, fuzzy
msgid "View report on site"
msgstr "Adroddiadau"
-#: web-admin/index.cgi:623
+#: web-admin/index.cgi:624
msgid "Co-ordinates:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:623
+#: web-admin/index.cgi:624
msgid "originally entered"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:624
+#: web-admin/index.cgi:625
#, fuzzy
msgid "For council(s):"
msgstr "cyngor"
-#: web-admin/index.cgi:624
+#: web-admin/index.cgi:625
msgid "other areas:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:752
+#: web-admin/index.cgi:632 web-admin/index.cgi:753
msgid "Created:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:633
+#: web-admin/index.cgi:634
#, fuzzy
msgid "Sent:"
msgstr "Pwnc:"
-#: web-admin/index.cgi:634
+#: web-admin/index.cgi:635
#, fuzzy
msgid "Last update:"
msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web-admin/index.cgi:635
+#: web-admin/index.cgi:636
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:636 web-admin/index.cgi:750
+#: web-admin/index.cgi:637 web-admin/index.cgi:751
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:637 web-admin/index.cgi:751
+#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752
msgid "Cobrand data:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:638
+#: web-admin/index.cgi:639
#, fuzzy
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Anfon yr holiadur"
-#: web-admin/index.cgi:642 web-admin/index.cgi:756
+#: web-admin/index.cgi:643 web-admin/index.cgi:757
#, fuzzy
msgid "Submit changes"
msgstr "Anfon"
-#: web-admin/index.cgi:655
+#: web-admin/index.cgi:656
msgid "Text"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:701
+#: web-admin/index.cgi:702
#, fuzzy
msgid "Empty property marked as open."
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:717
+#: web-admin/index.cgi:718
#, fuzzy, perl-format
msgid "Editing update %d"
msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
-#: web-admin/index.cgi:745
+#: web-admin/index.cgi:746
#, fuzzy
msgid "View update on site"
msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
-#: web-admin/index.cgi:746
+#: web-admin/index.cgi:747
msgid "Text:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:748
+#: web-admin/index.cgi:749
msgid "(blank to go anonymous)"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:829
+#: web-admin/index.cgi:830
#, perl-format
msgid "by %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:831
+#: web-admin/index.cgi:832
#, fuzzy, perl-format
msgid "Empty property %d created"
msgstr "Eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:835
+#: web-admin/index.cgi:836
#, fuzzy, perl-format
msgid "Empty property %s confirmed"
msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:839
+#: web-admin/index.cgi:840
#, fuzzy, perl-format
msgid "Empty property %s sent to council %s"
msgstr "Eiddo gwag yn %s"
-#: web-admin/index.cgi:841
+#: web-admin/index.cgi:842
#, fuzzy, perl-format
msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d"
msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:843
+#: web-admin/index.cgi:844
#, fuzzy, perl-format
msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s"
msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:848
+#: web-admin/index.cgi:849
#, perl-format
msgid "Update %s created for empty property %d; by %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:852
+#: web-admin/index.cgi:853
#, perl-format
msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:855
+#: web-admin/index.cgi:856
#, perl-format
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
@@ -3516,6 +3516,9 @@ msgstr ""
"ymddangos am yr eiddo hwn,\n"
"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
+#~ msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
+
#~ msgid ""
#~ "We will contact you again in a month and again after six months to ask "
#~ "what has\n"
@@ -3529,9 +3532,6 @@ msgstr ""
#~ "hynny,\n"
#~ "ond os nad ydyw, gallwn gynnig cyngor ar yr beth y gallwch ei wneud nesaf."
-#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
-#~ msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
-
#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council."
#~ msgstr "Sylwer nad yw diweddariadau'n cael eu hanfon at y cyngor."