diff options
author | Chris Mytton <self@hecticjeff.net> | 2013-10-15 12:14:04 +0100 |
---|---|---|
committer | Chris Mytton <self@hecticjeff.net> | 2013-10-15 12:14:46 +0100 |
commit | ce8c4fed6350cbdcf248824c5c1e631c5c8b49af (patch) | |
tree | 06724a943cb329bef1770e4fc8d19d317898d5d9 /locale/de_CH.UTF-8 | |
parent | ac1ffa8bdc67dd83622b3fd0ca63bb020053c842 (diff) |
[Zurich] Update locale file for de_CH
This was provided by the folks at Zurich.
Closes #423
Diffstat (limited to 'locale/de_CH.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 884 |
1 files changed, 645 insertions, 239 deletions
diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 9d79e864f..ce00f7968 100644 --- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -1,4 +1,3 @@ -# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy # This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code. # Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. # @@ -7,10 +6,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-26 11:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:59+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-07 13:57+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -89,15 +87,21 @@ msgid "%s, within %s ward" msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:29 -msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your " +"email.)" msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:25 -msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're " +"checking your email.)" msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:27 -msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your " +"email.)" msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 @@ -181,19 +185,23 @@ msgstr "<big>%s</big> Meldung bearbeitet" #: templates/web/default/admin/body-form.html:42 #: templates/web/default/admin/body-form.html:43 msgid "" -"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n" +"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</" +"code>.<br>\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n" " Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?" msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 -msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" +msgid "" +"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our " +"questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1 msgid "" "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n" +"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/" +"\">writing\n" "direct to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be\n" "fixed by local people working together, why not\n" "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" @@ -203,8 +211,10 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 msgid "" "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n" -"to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing " +"direct\n" +"to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed " +"by\n" "local people working together, why not\n" "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" "</p>" @@ -213,7 +223,8 @@ msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 msgid "" "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" +"suggestions: why not try writing to your local representative or, if " +"it’s\n" "a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" "</p>" @@ -221,39 +232,55 @@ msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good " +"council\n" "will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" -"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" -"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" -"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" -"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner " +"is\n" +"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened " +"or\n" +"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the " +"right\n" +"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people " +"who\n" "may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" "this and other useful information please go to <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www." +"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" -"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t " +"expect\n" +"the property to be back into use yet. But a good council will have started " +"work\n" "and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" -"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" -"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +"satisfied with progress or information from the council, now is the right " +"time\n" +"to say. You may also want to try contacting some other people who may be " +"able\n" "to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" -"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://" +"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 msgid "" "<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" -"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" +"get some more information about the status of your problem, please come back " +"to the\n" "site and leave an update.</p>" msgstr "" #: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 #: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 -msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>" -msgstr "Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen</a>.</small>" +msgid "" +"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this " +"step</a>.</small>" +msgstr "" +"Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen</a>.</" +"small>" #: templates/web/default/admin/index.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 @@ -319,8 +346,10 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:3 #: templates/web/default/admin/body-form.html:4 msgid "" -"Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n" -" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" +"Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council " +"or department\n" +" to which problem reports can be sent. You can add one or more " +"contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "" @@ -402,12 +431,17 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 -msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>." +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or " +"<strong>Roads Service</strong>." msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 -msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or " +"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It " +"system." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 @@ -422,7 +456,8 @@ msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 -msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." +msgid "" +"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 @@ -441,7 +476,9 @@ msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" #: templates/web/default/footer.html:26 -msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?" +msgid "" +"Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to " +"FixMyStreet?" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 @@ -476,10 +513,17 @@ msgstr "An Fachbereich zuweisen:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141 #: templates/web/zurich/report/updates.html:11 msgid "Assigned to %s" -msgstr "Besten Dank für Ihre Meldung. Wir haben Ihr Anliegen an %s weitergeleitet, da es nicht in den Zuständigkeitsbereich der am Pilot beteiligten Fachbereiche fällt.<br/>Freundliche Grüsse <br/>Ihre Stadt Zürich" +msgstr "" +"Besten Dank für Ihre Meldung. Wir haben Ihr Anliegen an %s " +"weitergeleitet, da es nicht in den Zuständigkeitsbereich der am Pilot " +"beteiligten Fachbereiche fällt.<br/>Freundliche Grüsse <br/>Ihre " +"Stadt Zürich" #: templates/web/default/open311/index.html:86 -msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." +msgid "" +"At most %d requests are returned in each query. The returned requests are " +"ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches " +"with rolling start_date and end_date." msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:78 @@ -500,7 +544,9 @@ msgid "Ban email address" msgstr "" #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 -msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +msgid "" +"Be sure to choose the right category, because we use that to determine to " +"whom the report is sent." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1163 @@ -522,7 +568,9 @@ msgstr "Organisation:" #: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 -msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" +msgid "" +"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained " +"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" msgstr "" #: templates/web/default/admin/stats.html:80 @@ -532,7 +580,9 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>" -msgstr "Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen Sie diesen Schritt</a>" +msgstr "" +"Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>Überspringen Sie " +"diesen Schritt</a>" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 #: templates/web/default/admin/bodies.html:21 @@ -578,31 +628,39 @@ msgstr "Passwort ändern" #: templates/web/default/admin/body.html:131 msgid "" -"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" -" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." +"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been " +"confirmed as correct.\n" +" If you are not sure of the origin or validity of the " +"contact, leave this unchecked." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:142 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" -" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." +" It will not appear as an available category in the drop-down " +"menu on the report-a-problem page." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:162 msgid "" -"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" +"Check <strong>private</strong> if reports in this category should " +"<strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" " Normally, categories are not private.\n" " <br>\n" -" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n" -" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n" +" This is suitable for issues that you want to allow users " +"to report to the body, but for which there is no public\n" +" interest in displaying the report. In the UK, we've used " +"this for services like requesting an extra rubbish bin\n" " at a specific address." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:101 msgid "" -"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" -" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." +"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e." +"g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" +" to the body too. These will appear in the drop-down menu " +"on the report-a-problem page." msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:44 @@ -687,7 +745,9 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 -msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." +msgid "" +"Confirm by email below, providing a new password at that point. When you " +"confirm, your password will be updated." msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 @@ -806,9 +866,8 @@ msgstr "Aktueller Status" #: templates/web/default/admin/bodies.html:7 #: templates/web/default/admin/index.html:5 -#, fuzzy msgid "Currently no bodies have been created." -msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst." +msgstr "Bisher wurden noch keine Organisationseinheiten erfasst." #: templates/web/default/dashboard/index.html:5 #: templates/web/default/dashboard/index.html:7 @@ -887,9 +946,12 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:90 msgid "" -"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" -" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" -" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n" +"Each contact for the body has a category, which is displayed to the " +"public. \n" +" Different categories <strong>can have the same contact</" +"strong> (email address).\n" +" This means you can add many categories even if you only have " +"one contact for the body.\n" " " msgstr "" @@ -1007,17 +1069,22 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:139 #: templates/web/default/admin/body-form.html:140 msgid "" -"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" -" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" +"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and " +"receive\n" +" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does " +"not, so leave this unchecked.\n" " For more information, see \n" -" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/'>this article</a>." +" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-" +"extended/'>this article</a>." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:196 #: templates/web/default/admin/body-form.html:197 msgid "" -"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" -" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" +"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts " +"have a \n" +" different endpoint (and send method) from the body's. For example, " +"if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "" @@ -1102,7 +1169,9 @@ msgstr "" #: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 #: templates/web/default/contact/submit.html:15 -msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>." +msgid "" +"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email " +"us</a>." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33 @@ -1126,7 +1195,9 @@ msgid "First time" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:37 -msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." +msgid "" +"Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body " +"details</em> form below." msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/header.html:16 @@ -1144,8 +1215,10 @@ msgstr "" #: templates/web/default/alert/index.html:11 msgid "" -"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" -"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" +"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, " +"including\n" +"alerts for all problems within a particular ward or council, or all " +"problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" @@ -1153,10 +1226,14 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 msgid "" "FixMyStreet sends different categories of problem\n" -"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" -"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n" -"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n" -"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n" +"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " +"council\n" +"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti " +"report\n" +"will be sent to the district council, so will appear in both of the " +"district\n" +"council’s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" " +"alert\n" "for the county council." msgstr "" @@ -1216,7 +1293,9 @@ msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:31 -msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." +msgid "" +"Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users " +"that have been marked for attention." msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:78 @@ -1304,7 +1383,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 -msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" +msgid "" +"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first " +"time?" msgstr "" #: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 @@ -1388,12 +1469,19 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." +msgid "" +"I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long " +"ago." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 -msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n" +msgid "" +"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " +"email, please check that you copied it exactly.\n" +msgstr "" +"Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus " +"einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte " +"URL kopiert haben.\n" #: templates/web/default/admin/flagged.html:14 #: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 @@ -1409,14 +1497,17 @@ msgstr "ID" #: templates/web/default/admin/body-form.html:24 #: templates/web/default/admin/body-form.html:25 msgid "" -"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n" +"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another " +"body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:104 msgid "" -"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" -" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." +"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines " +"identical categories into a single entry in\n" +" the menu. Make sure you use the same category name in " +"the bodies if you want this to happen." msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:19 @@ -1433,17 +1524,27 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 -msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." +msgid "" +"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be " +"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 -msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +msgid "" +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"the council – please still leave your report, so that we can show to " +"the council the activity in their area." msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:22 #: templates/web/default/email_sent.html:9 -msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -msgstr "Falls Sie kein E-Mail erhalten, überprüfend Sie bitte Ihren Spam-Ordner." +msgid "" +"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " +"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " +"way." +msgstr "" +"Falls Sie kein E-Mail erhalten, überprüfend Sie bitte Ihren Spam-" +"Ordner." #: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 @@ -1454,30 +1555,39 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:120 -msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." +msgid "" +"If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the " +"service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:181 #: templates/web/default/admin/body-form.html:182 msgid "" -"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" -" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" -" Check that your cobrand supports this feature before switching it on." +"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts " +"OPEN or CLOSED status in \n" +" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if " +"you want to allow extra states to be passed.\n" +" Check that your cobrand supports this feature before switching it " +"on." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:168 #: templates/web/default/admin/body-form.html:169 msgid "" -"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" -" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." +"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression " +"of alerts</strong> \n" +" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified " +"whenever these updates are created." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:154 #: templates/web/default/admin/body-form.html:155 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" -" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" -" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." +" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the " +"creator of those updates\n" +" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that " +"user." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 @@ -1504,7 +1614,11 @@ msgid "In abuse table?" msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:90 -msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." +msgid "" +"In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 " +"specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as " +"part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only " +"present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:121 @@ -1535,7 +1649,6 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3 -#, fuzzy msgid "Internal notes" msgstr "Interne Notizen" @@ -1576,7 +1689,15 @@ msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 -msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +msgid "" +"It is worth noting however that the process can sometimes be slow, " +"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling " +"to act. In most cases it can take six months or more before you can expect " +"to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a " +"property being brought back into use. This doesn’t mean the council " +"isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so " +"you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting " +"your concerns about this property to the council is a valuable first step." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:168 @@ -1671,11 +1792,16 @@ msgid "MAP" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44 -msgid "Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" +msgid "" +"Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/" +"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" msgstr "" #: templates/web/default/admin/user-form.html:39 -msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." +msgid "" +"Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</" +"strong>." msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 @@ -1748,21 +1874,28 @@ msgid "Navigation" msgstr "Navigation" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 -msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" +msgid "" +"Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated " +"using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 -msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" +msgid "" +"Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s " +"(%sm away)" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458 -msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" +msgid "" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing " +"Maps): %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273 msgid "" -"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" +"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing " +"Maps): %s\n" "\n" msgstr "" @@ -1785,9 +1918,8 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84 -#, fuzzy msgid "New internal note:" -msgstr "Interne Notizen" +msgstr "Neue interne Notiz" #: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 msgid "New local problems on FixMyStreet" @@ -1828,7 +1960,8 @@ msgid "New reports" msgstr "Neu" #: db/alert_types_eha.pl:23 -msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" +msgid "" +"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:5 @@ -1946,10 +2079,14 @@ msgstr "Keine" #: templates/web/default/admin/user-form.html:20 #: templates/web/default/admin/user-form.html:21 msgid "" -"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" -" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" -" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n" -" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." +"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</" +"strong>.<br>\n" +" Authorised staff users can be associated with the body they " +"represent.<br>\n" +" Depending on the implementation, staff users may have access " +"to the dashboard (summary of\n" +" activity across their body), the ability to hide reports or " +"set special report statuses." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:80 @@ -1982,7 +2119,10 @@ msgid "Note" msgstr "" #: templates/web/default/admin/stats.html:51 -msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" +msgid "" +"Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was " +"created which may not be in the same month the report was confirmed so the " +"numbers may jump about a little" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:157 @@ -2096,7 +2236,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/alert/_list.html:33 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 -msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" +msgid "" +"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" +"re in:" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1049 @@ -2112,7 +2254,9 @@ msgid "Other" msgstr "" #: templates/web/default/footer.html:27 -msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." +msgid "" +"Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet" +"\">available on GitHub</a>." msgstr "" #: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 @@ -2216,7 +2360,9 @@ msgid "Planned" msgstr "Rückmeldung ausstehend" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 -msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left." +msgid "" +"Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates " +"that have been left." msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:6 @@ -2269,12 +2415,15 @@ msgid "Please choose an incident category" msgstr "Bitte wählen Sie eine Kategorie" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 -msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" +msgid "" +"Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped " +"mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" msgstr "" #: templates/web/default/contact/blurb.html:2 msgid "" -"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n" +"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages " +"go to\n" "the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" "please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." msgstr "" @@ -2282,7 +2431,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 #: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 -msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." +msgid "" +"Please do not be abusive — abusing your council devalues the " +"service for all users." msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 @@ -2354,7 +2505,9 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 #: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 -msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" +msgid "" +"Please enter your full name, councils need this information – if you do not " +"wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 @@ -2379,16 +2532,23 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an" #: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 -msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>." -msgstr "<a href=\"%s\">Erneut anmelden</a> oder <a href=\"/\">zurück zur Startseite</a>." +msgid "" +"Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a " +"href=\"/\">front page</a>." +msgstr "" +"<a href=\"%s\">Erneut anmelden</a> oder <a href=\"/\">zurück zur " +"Startseite</a>." #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" -"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" -"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" -"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +"something about its condition and any other information you feel is " +"relevant.\n" +"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, " +"concise\n" +"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it " +"hard\n" "to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" @@ -2404,19 +2564,32 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" -"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you " +"can, \n" "and if possible describe the exact location of\n" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." -msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich ein Photo des Mangels hoch." +msgstr "" +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " +"ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" -"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" -"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the " +"exact location of\n" +"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a " +"description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich ein Photo des Mangels hoch." +msgstr "" +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " +"ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 @@ -2429,8 +2602,12 @@ msgstr "Beschreiben Sie den Mangel." #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 -msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." -msgstr "Füllen Sie das Formular mit den Details des Mangels aus und beschreiben Sie den Ort des Mangels möglichst genau." +msgid "" +"Please fill in the form below with details of the problem, and describe the " +"location as precisely as possible in the details box." +msgstr "" +"Füllen Sie das Formular mit den Details des Mangels aus und beschreiben " +"Sie den Ort des Mangels möglichst genau." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" @@ -2441,19 +2618,29 @@ msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" #: templates/web/default/report/update-form.html:7 -msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +msgid "" +"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " +"it will be public. Your information will only be used in accordance with our " +"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" #: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 -msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" -msgstr "Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" +msgid "" +"Please note that updates are not sent to the relevant department. If you " +"leave your name it will be public. Your information will only be used in " +"accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" +msgstr "" +"Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=" +"\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 -msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." +msgid "" +"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a " +"category and add further information below, then submit." msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:1 @@ -2473,7 +2660,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 -msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" +msgid "" +"Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 @@ -2655,11 +2843,15 @@ msgid "Provide an update" msgstr "Meldung aktualisieren" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53 -msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgid "" +"Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to " +"more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 -msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." +msgid "" +"Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily " +"report future problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:144 @@ -2667,7 +2859,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/update-form.html:128 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 -msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." +msgid "" +"Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily " +"report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:60 @@ -2812,11 +3006,22 @@ msgstr "Kürzlich erfasste Meldungen:" #: templates/web/default/report/new/notes.html:9 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 -msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." -msgstr "Züri wie neu dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. Meldungen und Wünsche bezüglich Verbesserungen an der Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Züri wie neu nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der Polizei gemeldet werden via Telefon 117." +msgid "" +"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " +"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " +"site remember that you can contact your council directly using their own " +"website." +msgstr "" +"Züri wie neu dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. " +"Meldungen und Wünsche bezüglich Verbesserungen an der " +"Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Züri " +"wie neu nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der " +"Polizei gemeldet werden via Telefon 117." #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 -msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +msgid "" +"Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting " +"potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 @@ -2950,7 +3155,8 @@ msgstr "Meldungen" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:397 -msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" +msgid "" +"Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 @@ -2974,7 +3180,9 @@ msgid "Right place?" msgstr "Richtiger Ort?" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 -msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" +msgid "" +"Road operator for this named road (derived from road reference number and " +"type): %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 @@ -3038,7 +3246,9 @@ msgstr "Gebiet wählen" #: templates/web/default/alert/_list.html:8 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 -msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." +msgid "" +"Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, " +"or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664 @@ -3136,7 +3346,8 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:126 #: templates/web/default/admin/body-form.html:127 msgid "" -"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" +"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the " +"reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." msgstr "" @@ -3151,7 +3362,8 @@ msgid "Some text to localize" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 -msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." +msgid "" +"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "" #: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 @@ -3351,34 +3563,51 @@ msgstr "" #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 -msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." -msgstr "Danke — Sie können Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s\">auf der Webseite anschauen</a>." +msgid "" +"Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on " +"the site." +msgstr "" +"Danke — Sie können Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s\">auf " +"der Webseite anschauen</a>." #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 -msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +msgid "" +"Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have " +"emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with " +"details, and asked them to do whatever they can to get the empty property " +"back into use as soon as possible." msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 msgid "" "Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" -"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" -"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +"At present the report cannot be sent through to the council for this area. " +"We\n" +"are working with councils to link them into the system so that as many " +"areas\n" "as possible will be covered." msgstr "" #: templates/web/default/tokens/error.html:7 -msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it." +msgid "" +"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an " +"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</" +"a> and we'll look into it." msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 -msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +msgid "" +"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to " +"resolve the UK’s empty homes crisis." msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 -msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" +msgid "" +"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so " +"please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "" #: templates/web/default/contact/submit.html:8 @@ -3386,16 +3615,23 @@ msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 -msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" +msgid "" +"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " +"reported a problem to a council before?" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190 -msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." +msgid "" +"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 -msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." -msgstr "Sie können Mängel nur innerhalb der Stadt Zürich melden. Verwenden Sie dafür die Adressuche." +msgid "" +"That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is " +"offshore or outside the country. Please try again." +msgstr "" +"Sie können Mängel nur innerhalb der Stadt Zürich melden. " +"Verwenden Sie dafür die Adressuche." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." @@ -3420,63 +3656,87 @@ msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." #: templates/web/default/admin/body.html:115 msgid "" -"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" +"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about " +"this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:100 #: templates/web/default/admin/body-form.html:101 msgid "" -"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" +"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet " +"will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:113 #: templates/web/default/admin/body-form.html:114 msgid "" -"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" -" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." +"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving " +"more\n" +" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually " +"leave this blank." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:71 #: templates/web/default/admin/body-form.html:72 msgid "" -"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" -" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." +"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent " +"to the body.\n" +" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</" +"strong>." msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:92 -msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." +msgid "" +"The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the " +"administrations that received the problem report, which is not quite the way " +"the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:11 #: templates/web/default/admin/body-form.html:12 msgid "" -"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n" +"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, " +"<em>Borsetshire District Council</em>)\n" " and may be displayed publically." msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:19 #: templates/web/default/email_sent.html:6 -msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient." +msgid "" +"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " +"— <em>please</em> be patient." msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 -msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie möglich: Beschreiben Sie die Art des Mangels und wo er sich befindet (z.B. an der Wand). Senden Sie uns ein Foto des Mangels (inkl. Umgebung). <br/>Beschreiben Sie nur einen Mangel pro Meldung." +msgid "" +"The council won’t be able to help unless you leave as much detail as " +"you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), " +"what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the " +"problem if you have one), etc." +msgstr "" +"Bitte machen Sie so genaue Angaben wie möglich: Beschreiben Sie die Art " +"des Mangels und wo er sich befindet (z.B. an der Wand). Senden Sie uns ein " +"Foto des Mangels (inkl. Umgebung). <br/>Beschreiben Sie nur einen Mangel pro " +"Meldung." #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 msgid "The details of your problem are available from the other tab above." msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 -msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." +msgid "" +"The details of your problem are available on the right hand side of this " +"page." msgstr "" #: templates/web/default/admin/edit-league.html:3 #: templates/web/default/admin/edit-league.html:4 -msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." +msgid "" +"The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing " +"the most records)." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 @@ -3485,11 +3745,17 @@ msgid "The error was: %s" msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:88 -msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgid "" +"The following Open311 v2 attributes are returned for each request: " +"service_request_id, description, lat, long, media_url, status, " +"requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 -msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." +msgid "" +"The following information about the nearest road might be inaccurate or " +"irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road " +"without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "" #: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 @@ -3506,7 +3772,8 @@ msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:39 -msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgid "" +"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" #: db/alert_types.pl:11 @@ -3530,7 +3797,8 @@ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:24 -msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgid "" +"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:28 @@ -3558,22 +3826,28 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 -msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." +msgid "" +"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you " +"give us permission." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291 -msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" +msgid "" +"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " +"the location they entered" msgstr "" #: templates/web/default/admin/user-form.html:8 #: templates/web/default/admin/user-form.html:9 msgid "" -"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" +"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have " +"not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69 -msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." +msgid "" +"There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 @@ -3587,11 +3861,17 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 #: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 -msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." -msgstr "Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ungültig. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Administrator." +msgid "" +"There was a problem with your email/password combination. If you cannot " +"remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign " +"in by email’ section of the form." +msgstr "" +"Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ungültig. Bitte versuchen Sie es " +"erneut oder wenden Sie sich an den Administrator." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 -msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." +msgid "" +"There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 @@ -3609,41 +3889,60 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:89 #: templates/web/default/admin/body-form.html:90 msgid "" -"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" -" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" +"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end " +"integration) to receive problem reports.<br>\n" +" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</" +"strong>.\n" " For more information on Open311, see \n" -" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained//'>this article</a>.\n" +" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-" +"explained//'>this article</a>.\n" " " msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:79 -msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." +msgid "" +"This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will " +"change without warnings in the future." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:33 msgid "" -"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" -" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" -" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>." +"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over " +"problems reported <em>at any location</em>.\n" +" Consequently, none of its categories will appear in the drop-" +"down category menu when users report problems.\n" +" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</" +"strong>." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:43 -msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." +msgid "" +"This body has no contacts. This means that currently problems reported to " +"this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:52 #: templates/web/default/admin/body-form.html:53 msgid "" -"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n" -" A body will not receive any reports unless it covers at least one area." +"This body will only be sent reports for problems that are located in the " +"<strong>area covered</strong>.\n" +" A body will not receive any reports unless it covers at least one " +"area." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 -msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." +msgid "" +"This email has been sent to both councils covering the location of the " +"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " +"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of " +"problem this is so we can add it to our system." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 -msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." +msgid "" +"This email has been sent to several councils covering the location of the " +"problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore " +"it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894 @@ -3654,29 +3953,41 @@ msgid "This information is required" msgstr "Diese Information wird benötigt" #: templates/web/default/debug_header.html:3 -msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." +msgid "" +"This is a developer site; things might break at any time, and the database " +"will be periodically deleted." msgstr "" #: templates/web/fixmindelo/header.html:38 -msgid "This is a staging site! Details may change, and reports contain test data only." +msgid "" +"This is a staging site! Details may change, and reports contain test data " +"only." msgstr "" #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +msgid "" +"This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay " +"to see the reports sent there." msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area." +msgid "" +"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " +"to see the empty homes news for that area." msgstr "" #: templates/web/default/reports/index.html:7 #: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 #: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." +msgid "" +"This is a summary of all reports on this site; select a particular council " +"to see the reports sent there." msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:9 -msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." +msgid "" +"This may be because the link is too old or already used, or the address was " +"not copied correctly." msgstr "" #: templates/web/default/report/banner.html:15 @@ -3729,7 +4040,8 @@ msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "%s, gemeldet um %s" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:284 -msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." +msgid "" +"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1165 @@ -3743,11 +4055,15 @@ msgid "Title" msgstr "Titel" #: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 -msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location." +msgid "" +"To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct " +"location." msgstr "" #: templates/web/default/alert/index.html:27 -msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" +msgid "" +"To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or " +"street name and area" msgstr "Geben Sie eine Adresse an" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:290 @@ -3883,7 +4199,8 @@ msgid "Updates" msgstr "Antwort" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 -msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +msgid "" +"Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" msgstr "" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 @@ -3900,7 +4217,9 @@ msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:153 -msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." +msgid "" +"Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in " +"the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 @@ -3969,21 +4288,31 @@ msgstr "" #: templates/web/default/around/around_index.html:13 #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 #: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 -msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." -msgstr "Ihre Anfrage ergab mehr als eine mögliche Adresse. Die ersten zehn Treffer werden unten aufgelistet." +msgid "" +"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, " +"please try a different search if yours is not here." +msgstr "" +"Ihre Anfrage ergab mehr als eine mögliche Adresse. Die ersten zehn " +"Treffer werden unten aufgelistet." #: templates/web/default/auth/token.html:8 #, fuzzy msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." -msgstr "Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestätigen." +msgstr "" +"Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestä" +"tigen." #: templates/web/default/auth/token.html:16 msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -msgstr "Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestätigen." +msgstr "" +"Sie werden in Kürze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu bestä" +"tigen." #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +msgid "" +"We may contact you periodically to ask if anything has changed with the " +"property you reported." msgstr "" #: templates/web/bromley/report/display.html:143 @@ -4000,7 +4329,10 @@ msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 -msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." +msgid "" +"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " +"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate " +"contact address, please do get in touch." msgstr "" #: templates/web/default/index-steps.html:31 @@ -4010,20 +4342,33 @@ msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 #: templates/web/default/report/new/notes.html:5 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 -msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" -msgstr "Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" +msgid "" +"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" +"faq#privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "" +"Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=" +"\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 #: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 -msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>" -msgstr "Ihre persönlichen Angaben werden nur für interne Zwecke verwendet und nicht veröffentlicht." +msgid "" +"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" +"privacy\">privacy policy.</a>" +msgstr "" +"Ihre persönlichen Angaben werden nur für interne Zwecke verwendet " +"und nicht veröffentlicht." #: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 -msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +msgid "" +"We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the " +"form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the " +"box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." msgstr "" #: templates/web/default/contact/blurb.html:8 -msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +msgid "" +"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or " +"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:61 @@ -4041,30 +4386,44 @@ msgid "Whole block of empty flats" msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:94 -msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." +msgid "" +"With request searches, it is also possible to search for agency_responsible " +"to limit the requests to those sent to a single administration. The search " +"term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 #: templates/web/stevenage/footer.html:22 -msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>." +msgid "" +"Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www." +"mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for " +"councils</a>." msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 #: templates/web/stevenage/footer.html:18 -msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." +msgid "" +"Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a " +"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." msgstr "" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 -msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" +msgid "" +"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to " +"check the status?" msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:8 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 #: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 -msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." -msgstr "Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." +msgid "" +"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " +"does a lack of punctuation." +msgstr "" +"Meldungen gänzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese " +"unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden." #: templates/web/default/admin/stats.html:10 msgid "Year" @@ -4100,12 +4459,16 @@ msgstr "" #: templates/web/default/contact/index.html:37 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50 -msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgid "" +"You are reporting the following problem report for being abusive, containing " +"personal information, or similar:" msgstr "" #: templates/web/default/contact/index.html:15 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28 -msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" +msgid "" +"You are reporting the following update for being abusive, containing " +"personal information, or similar:" msgstr "" #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 @@ -4113,16 +4476,22 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." -msgstr "Danke! Sie können Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s%s\">auf der Webseite anschauen</a>." +msgstr "" +"Danke! Sie können Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s%s\">auf der " +"Webseite anschauen</a>." #: templates/web/default/admin/user-form.html:43 -msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." +msgid "" +"You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically " +"hides (and never sends) reports they create." msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:5 msgid "" -"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" -" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" +"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on " +"this page.\n" +" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user " +"who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "" @@ -4130,7 +4499,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 -msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." +msgid "" +"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s " +"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 @@ -4138,7 +4509,9 @@ msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Nicht freigeschaltet; Bitte geben Sie eine Adresse an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38 -msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" +msgid "" +"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please " +"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "" #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 @@ -4149,13 +4522,19 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 -msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -msgstr "Sie haben bereits ein Photo angehängt. Laden Sie ein neues hoch um es zu ersetzen." +msgid "" +"You have already attached a photo to this report, attaching another one will " +"replace it." +msgstr "" +"Sie haben bereits ein Photo angehängt. Laden Sie ein neues hoch um es " +"zu ersetzen." #: templates/web/bromley/report/display.html:108 #: templates/web/default/report/update-form.html:59 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 -msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." +msgid "" +"You have already attached a photo to this update, attaching another one will " +"replace it." msgstr "" #: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 @@ -4169,8 +4548,12 @@ msgstr "Sie haben sich abgemeldet" #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 -msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " -msgstr "Der grüne Punkt lokalisiert Ihre Meldung auf der Karte. Falls dieser Ort nicht stimmt, kann der Pin verschoben werden." +msgid "" +"You have located the problem at the point marked with a green pin on the " +"map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " +msgstr "" +"Der grüne Punkt lokalisiert Ihre Meldung auf der Karte. Falls dieser " +"Ort nicht stimmt, kann der Pin verschoben werden." #: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "You have successfully confirmed your alert." @@ -4188,7 +4571,9 @@ msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich bestätigt" #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 -msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>." +msgid "" +"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s" +"\">view it on the site</a>." msgstr "" #: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 @@ -4201,21 +4586,29 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 -msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" +msgid "" +"You have successfully signed in; please check and confirm your details are " +"accurate:" msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:13 msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." -msgstr "Sie können Ihre Meldung bestätigen, indem Sie auf den Link im E-Mail klicken." +msgstr "" +"Sie können Ihre Meldung bestätigen, indem Sie auf den Link im E-" +"Mail klicken." #: templates/web/default/admin/index.html:7 -msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." +msgid "" +"You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or " +"departments) before any reports can be sent." msgstr "" #: templates/web/default/admin/bodies.html:9 msgid "" -"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" -" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" +"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can " +"then add\n" +" the categories of problems they can handle (such as potholes or " +"streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "" @@ -4278,8 +4671,12 @@ msgid "Your first name" msgstr "Ihr Name" #: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 -msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" -msgstr "Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" +msgid "" +"Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy" +"\">privacy policy</a>" +msgstr "" +"Wir verwenden Ihre persönlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=" +"\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>" #: templates/web/bromley/report/display.html:201 #: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 @@ -4515,7 +4912,9 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/_main.html:6 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" -msgstr "Es wird keine Stecknadel angezeigt, da der User die Karte nicht benützt hat" +msgstr "" +"Es wird keine Stecknadel angezeigt, da der User die Karte nicht benützt " +"hat" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362 msgid "this type of local problem" @@ -4582,7 +4981,8 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen bearbeitet" #: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." msgstr[0] "" #: perllib/Utils.pm:278 @@ -4615,8 +5015,12 @@ msgstr[1] "%d Tage" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 #, perl-format -msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." -msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." +msgid "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " +"covers this location." +msgid_plural "" +"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " +"cover this location." msgstr[0] "" msgstr[1] "" @@ -4640,4 +5044,6 @@ msgstr[1] "" #~ msgstr "Keine Informationen" #~ msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate" -#~ msgstr "Die Karte wurde nicht verwendet und die Stecknadel könnte demnach ungenau sein" +#~ msgstr "" +#~ "Die Karte wurde nicht verwendet und die Stecknadel könnte demnach " +#~ "ungenau sein" |