diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2015-07-31 17:22:25 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2015-07-31 17:22:25 +0100 |
commit | 6b84622fb7d58531baa7943abdcc7620999c34ee (patch) | |
tree | 505f561b5f16c5b78f07514e8c2b2bdc18fef51d /locale/el_GR.UTF-8 | |
parent | f929b3f79d3d3eea3a4a284a221b3106957a6fc9 (diff) |
Version 1.6.1.v1.6.1
(Renumbering version 1.5.5 to 1.6.)
Diffstat (limited to 'locale/el_GR.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 624 |
1 files changed, 324 insertions, 300 deletions
diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index af707ad89..e649315ca 100644 --- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -5,6 +5,7 @@ # # Translators: # basanas1606, 2015 +# basanas1606, 2015 # Theodore D <diamaltho@gmail.com>, 2015 # Vassilis Perantzakis <vaspervnp@yahoo.gr>, 2015 # Σίμος Δαλκυριάδης <press@pirateparty.gr>, 2015 @@ -12,9 +13,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-10 10:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-28 15:43+0000\n" -"Last-Translator: basanas1606\n" +"POT-Creation-Date: 2015-07-31 14:28+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-10 13:31+0000\n" +"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/el_GR/)\n" "Language: el_GR\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22,7 +23,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:392 msgid " and " msgstr "και" @@ -66,7 +67,7 @@ msgstr "%d μέχρι %d από %d" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Συνοπτικές αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:692 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s αναφ.: %s" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "%s αναφ.: %s" msgid "%s ward, %s" msgstr "%s περιοχή, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, έγινε αναφορά στο "%s"" @@ -99,7 +100,7 @@ msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking y msgstr "(Μην ανησυχείς — θα παραμείνουμε στην ενημέρωσή σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 -#: templates/web/base/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/admin/users.html:31 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(το email βρίσκεται στη μαύρη λίστα)" @@ -137,8 +138,8 @@ msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμ msgid "(not sent to council)" msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:199 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:77 msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικό)" @@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "(φαίνεται δημόσια)" msgid "(sent to both)" msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικός αριθμός σου)" @@ -159,13 +160,13 @@ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικό msgid "(we never show your email)" msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:666 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:630 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --" @@ -207,7 +208,7 @@ msgstr "<strong>Όχι</strong> να συνδεθώ μέσω email" msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" msgstr "<strong>Όχι<strong>, να συνδεθώ μέσω email:" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:144 msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" msgstr "<strong>Όχι<strong>, να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email:" @@ -216,7 +217,7 @@ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" msgstr "<strong>Όχι</strong>, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:" #: templates/web/base/auth/general.html:37 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:122 #: templates/web/base/report/update-form.html:95 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39 @@ -230,8 +231,8 @@ msgstr "<strong>Ναι</strong> έχω κωδικό πρόσβασης" msgid "About us" msgstr "Σχετικά με εμάς" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update-form.html:31 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 @@ -249,22 +250,22 @@ msgstr "" "Πρόσθεσε έναν <strong>τομέα</strong> για κάθε υπηρεσία, όπως για παράδειγμα μια υπηρεσία ή τμήμα\n" "στο οποίο θα μπορούν να στέλνονται οι αναφορές προβλημάτων. Μπορείς να προσθέσεις μία ή περισσότερες επαφές (για διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων) στον κάθε τομέα." -#: templates/web/base/admin/body.html:48 +#: templates/web/base/admin/body.html:56 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Πρόσθεσε μία επαφή χρησιμοποιώντας την παρακάτω φόρμα." #: templates/web/base/admin/bodies.html:74 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 msgid "Add body" msgstr "Προσθήκη τομέα" -#: templates/web/base/admin/body.html:108 +#: templates/web/base/admin/body.html:116 #: templates/web/zurich/admin/body.html:31 msgid "Add new category" msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας" -#: templates/web/base/admin/users.html:45 +#: templates/web/base/admin/users.html:47 msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" @@ -331,7 +332,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα ενημερώθηκε ως διορθωμένο." msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Ανώνυμος:" @@ -345,12 +346,13 @@ msgid "Are you a developer?" msgstr "Είσαι προγραμματιστής;" #: templates/web/base/admin/body-form.html:69 +#: templates/web/base/admin/body.html:16 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "Περιοχή αρμοδιότητας" #: templates/web/base/admin/bodies.html:15 -#: templates/web/base/admin/body.html:52 +#: templates/web/base/admin/body.html:60 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα δοκιμαστικό site και το %s είναι ψευδές, οι αναφορές που γίνονται σε αυτό το site θα σταλούν στις δοκιμαστικές αναφορές προβλημάτων και όχι στην κανονική επαφή που υπάρχει για την κατηγορία αναφοράς των προβλημάτων." @@ -394,7 +396,7 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Ban email address" msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:301 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -406,6 +408,7 @@ msgstr "Τομείς" msgid "Body" msgstr "Τομέας" +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 #: templates/web/base/admin/user-form.html:32 msgid "Body:" msgstr "Τομέας:" @@ -418,16 +421,15 @@ msgstr "Ανά ημερομηνία" msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; <em>Παράλειψη βήματος</em>" -#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/body.html:68 #: templates/web/base/admin/index.html:55 #: templates/web/base/report/new/category.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50 msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" @@ -435,10 +437,9 @@ msgstr "Κατηγορία" msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για την κατηγορία > 4 εβδομάδες" -#: templates/web/base/admin/body.html:130 +#: templates/web/base/admin/body.html:138 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140 @@ -456,7 +457,7 @@ msgstr "Κατηγορία: %s" msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" -#: templates/web/base/admin/body.html:152 +#: templates/web/base/admin/body.html:160 msgid "" "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." @@ -464,7 +465,7 @@ msgstr "" "Τσέκαρε το <strong>επιβεβαιώθηκε</strong> για να φαίνεται ότι αυτή η επαφή έχει επιβεβαιωθεί ως σωστή.\n" "Αν δεν είσαι σίγουρος για την προέλευση ή την εγκυρότητα της επαφής, άφησε το μη τσεκαρισμένο." -#: templates/web/base/admin/body.html:163 +#: templates/web/base/admin/body.html:171 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -472,7 +473,7 @@ msgstr "" "Τσέκαρε το <strong>διαγράφηκε</strong> για να αφαιρέσεις την κατηγορία από χρήση.\n" "Δεν θα φαίνεται ως διαθέσιμη κατηγορία στο μενού της σελίδας \"Ανάφερε ένα πρόβλημα\"." -#: templates/web/base/admin/body.html:183 +#: templates/web/base/admin/body.html:191 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -488,7 +489,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Αυτό είναι κατάλληλο για ζητήματα που θέλεις να επιτρέψεις σε χρήστες να υποβάλλουν αναφορές στον τομέα, αλλά για τα οποία δεν χρειάζεται η αναφορά να είναι δημόσια. Ένα τέτοιο παράδειγμα είναι αν κάποιος θέλει να ζητήσει έναν επιπλέον κάδο απορριμάτων σε συγκεκριμένη διεύθυνση." -#: templates/web/base/admin/body.html:122 +#: templates/web/base/admin/body.html:130 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -505,9 +506,9 @@ msgid "Click map to report a problem" msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις ένα πρόβλημα" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:58 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:60 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 @@ -521,7 +522,7 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις έ msgid "Closed" msgstr "Κλειστό" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:791 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:771 msgid "Closed by council" msgstr "Κλειστό από την υπηρεσία" @@ -549,26 +550,26 @@ msgstr "Συντεταγμένες:" msgid "Cobrand" msgstr "Προστεθέν σήμα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 msgid "Cobrand data:" msgstr "Δεδομένα προστεθέντος σήματος:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 msgid "Cobrand:" msgstr "Προστεθέν σήμα:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 msgid "Configure Endpoint" msgstr "Ρύθμιση σημείου τερματισμού" -#: templates/web/base/admin/body.html:64 +#: templates/web/base/admin/body.html:72 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" @@ -589,10 +590,10 @@ msgstr "Κάνε επιβεβαίωση μέσω email παρακάτω, εισ msgid "Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση" -#: templates/web/base/admin/body.html:158 -#: templates/web/base/admin/body.html:71 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 +#: templates/web/base/admin/body.html:166 +#: templates/web/base/admin/body.html:79 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 msgid "Confirmed" msgstr "Επιβεβαιώθηκε" @@ -603,7 +604,7 @@ msgstr "Επιβεβαιωμένες αναφορές μεταξύ %s και %s" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:83 msgid "Confirmed:" msgstr "Επιβεβαιώθηκε:" @@ -624,8 +625,8 @@ msgstr "Επικοινώνησε με εμάς" msgid "Contact the team" msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1324 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1325 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1353 msgid "Could not find user" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση χρήστη" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "Υπηρεσία" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Επαφές υπηρεσίας για "%s"" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:690 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:670 msgid "Council ref: %s" msgstr "υπηρεσία αναφ.: %s" @@ -662,7 +663,7 @@ msgstr "Καταμέτρηση" msgid "Create a report" msgstr "Δημιουργία αναφοράς" -#: templates/web/base/admin/body.html:200 +#: templates/web/base/admin/body.html:208 #: templates/web/zurich/admin/body.html:59 msgid "Create category" msgstr "Δημιουργία κατηγορίας" @@ -674,7 +675,7 @@ msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:82 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 @@ -701,14 +702,14 @@ msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Εξετάστηκε από το τμήμα μέσα σε 5 εργάσιμες ημέρες" #: templates/web/base/admin/bodies.html:27 -#: templates/web/base/admin/body.html:169 -#: templates/web/base/admin/body.html:73 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85 +#: templates/web/base/admin/body.html:177 +#: templates/web/base/admin/body.html:81 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90 msgid "Deleted" msgstr "Διαγραμμένα" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -728,7 +729,7 @@ msgstr "Πληροφορίες" msgid "Details:" msgstr "Πληροφορίες:" -#: templates/web/base/admin/body.html:79 +#: templates/web/base/admin/body.html:87 msgid "Devolved" msgstr "Μεταβιβάστηκε" @@ -756,8 +757,8 @@ msgstr "Δεν γνωρίζω" msgid "Don't like forms?" msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:60 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update-form.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 @@ -765,7 +766,7 @@ msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;" msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" -#: templates/web/base/admin/body.html:98 +#: templates/web/base/admin/body.html:106 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -778,12 +779,12 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 -#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/users.html:33 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: templates/web/base/admin/body.html:212 +#: templates/web/base/admin/body.html:220 #: templates/web/zurich/admin/body.html:71 msgid "Edit body details" msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών του τομέα" @@ -805,12 +806,12 @@ msgstr "Γίνεται επεξεργασία της ενημέρωσης %d" msgid "Editing user %d" msgstr "Γίνεται επεξεργασία του χρήστη %d" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 msgid "Editor" msgstr "Επεξεργαστής" #: templates/web/base/admin/bodies.html:23 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:88 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21 @@ -821,11 +822,11 @@ msgstr "Επεξεργαστής" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1301 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα" -#: templates/web/base/admin/body.html:147 +#: templates/web/base/admin/body.html:155 msgid "Email address:" msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση:" @@ -837,7 +838,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε" msgid "Email alert deleted" msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1298 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" @@ -849,8 +850,8 @@ msgstr "Στείλε μου email για νέα προβλήματα της πε msgid "Email me updates" msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:80 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 #: templates/web/base/alert/updates.html:13 @@ -865,28 +866,28 @@ msgstr "Email:" msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 msgid "Empty flat or maisonette" msgstr "Άδειο διαμέρισμα ή μεζονέτα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:631 msgid "Empty house or bungalow" msgstr "Άδειο σπίτι ή μονοκατοικία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Άδειο γραφείο ή άλλος χώρος εμπορικής χρήσης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Άδειο μπαρ" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Άδειο δημόσιο κτήριο - σχολείο, νοσοκομείο, κτλ." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:158 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:162 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:163 msgid "" "Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" @@ -898,8 +899,8 @@ msgstr "" "Για περισσότερες πληροφορίες δες\n" "<a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>αυτό το άρθρο</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:215 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:216 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:223 msgid "" "Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" @@ -913,7 +914,7 @@ msgstr "" msgid "End Date:" msgstr "Ημερομηνία Λήξης:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:126 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:130 msgid "Endpoint" msgstr "Σημείο τερματισμού" @@ -942,7 +943,7 @@ msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό, περιοχή, ταχυδρομικό κώδικα ή περιφέρεια" #: templates/web/base/auth/general.html:64 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:151 #: templates/web/base/report/update-form.html:124 msgid "Enter a new password:" msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" @@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:" msgid "Enter a password" msgstr "Γράψε ένα κωδικό πρόσβασης" -#: templates/web/base/index-steps.html:33 +#: templates/web/base/index-steps.html:26 msgid "Enter details of the problem" msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα" @@ -977,11 +978,16 @@ msgstr "Παράδειγμα ταχυδρομικού κώδικα %s" msgid "Examples:" msgstr "Παραδείγματα:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρίσκεται ακριβώς και για πόσο καιρό υπάρχει..." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +msgid "External URL" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 msgid "Extra data:" msgstr "Επιπλέον δεδομένα:" @@ -999,7 +1005,7 @@ msgstr "Φίλτρο λίστας αναφοράς" msgid "First time" msgstr "Πρώτη φορά" -#: templates/web/base/admin/body.html:40 +#: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Διόρθωσέ το επιλέγοντας μία <strong>περιοχή αρμοδιότητας</strong> στη φόρμα <em>Επεξεργασία λεπτομερειών του σώματος</em> παρακάτω." @@ -1032,9 +1038,9 @@ msgstr "" "στις κατάλληλες υπηρεσίες, οπότε κάποια προβλήματα που στέλνονται σε μία υπηρεσία μπορεί να μην ταιριάζουν με τα προκαθορισμένα όρια της αρμοδιότητάς της. Για παράδειγμα, μια αναφορά για ένα graffiti θα σταλεί στην υπηρεσία που είναι αρμόδια για την περιοχή, άρα θα εμφανίζεται και στις δύο κατηγορίες ειδοποιήσεων της υπηρεσίας, ενώ όσον αφορά την επικεφαλής υπηρεσία θα εμφανίζεται μόνο στην κατηγορία ειδοποιήσεων \"Εντός του τομέα ευθύνης\"." #: templates/web/base/admin/index.html:55 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:54 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -1045,13 +1051,13 @@ msgstr "" msgid "Fixed" msgstr "Διορθώθηκε" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 msgid "Fixed - Council" msgstr "Διορθώθηκε - Υπηρεσία" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 msgid "Fixed - User" msgstr "Διορθώθηκε - Χρήστης" @@ -1064,7 +1070,7 @@ msgstr "Αναφορές για Διορθωμένα" msgid "Fixed:" msgstr "Διορθώθηκε:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:84 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:89 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο" @@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο" msgid "Flag user" msgstr "Επισήμανση χρήστη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Επισημασμένα" @@ -1082,7 +1088,7 @@ msgstr "Επισημασμένα" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Επισημασμένες αναφορές και χρήστες" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:45 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:46 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες καταγράφονται στη σελίδα <a href='%s'>επισημασμένων</a>." @@ -1090,8 +1096,8 @@ msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες καταγράφοντα msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες δεν υφίστανται κάποιο είδος περιορισμού. Είναι απλά μία λίστα από χρήστες που έχουν επισημανθεί ώστε να ξεχωρίζουν." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:52 msgid "Flagged:" msgstr "Επισημασμένοι:" @@ -1100,10 +1106,6 @@ msgstr "Επισημασμένοι:" msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "Ακολούθησε ένα σύνδεσμο περιοχής για να δεις μόνο αναφορές που αφορούν αυτήν την περιοχή." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 -msgid "For council(s):" -msgstr "Για την υπηρεσία (-ες):" - #: templates/web/base/admin/body-form.html:65 msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δες <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Πώς το FixMyStreet χρησιμοποιεί το Mapit (στα Αγγλικά)</a>." @@ -1154,7 +1156,7 @@ msgstr "Χαιρόμαστε που φτιάχτηκε!" msgid "Go" msgstr "Εμπρός" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Σκοπεύεις να στείλεις ερωτηματολόγιο;" @@ -1188,14 +1190,14 @@ msgstr "Βοήθεια" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Αυτές είναι οι κατηγορίες ειδοποιήσεων για τοπικά προβλήματα για ‘%s’." -#: templates/web/fixmystreet/header.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:58 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "Γεια %s" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 @@ -1214,7 +1216,7 @@ msgstr "Απόκρυψη παλιών" msgid "Hide pins" msgstr "Απόκρυψη καρφιτσών" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 msgid "History" msgstr "Ιστορικό" @@ -1230,7 +1232,7 @@ msgstr "Πώς να αναφέρεις ένα πρόβλημα" msgid "How to send successful reports" msgstr "Πώς να στείλεις επιτυχημένες αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:739 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:740 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Φοβούμαστε ότι δε γίνεται να επιβεβαιώσεις ανεπιβεβαίωτες αναφορές." @@ -1248,7 +1250,7 @@ msgstr "Μόλις ενημέρωσα ένα πρόβλημα στο @fixmystree msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:300 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n" @@ -1272,7 +1274,7 @@ msgstr "" "Κάνε ταυτοποίηση ενός <strong>γονέα</strong> αν αυτός ο τομέας είναι από μόνος του μέρος ενός άλλου τομέα.\n" "Για βασικές διαρθρώσεις, δεν χρειάζεται να συνδέσεις τους τομείς μεταξύ τους, με αυτόν τον τρόπο." -#: templates/web/base/admin/body.html:125 +#: templates/web/base/admin/body.html:133 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." @@ -1311,12 +1313,12 @@ msgid "" "your experience of getting the problem fixed?" msgstr "Αν επιθυμείς να αφήσεις μία δημόσια ενημέρωση για το πρόβλημα, παρακαλούμε γράψ' την εδώ (σημείωση: δεν θα αποσταλεί στην υπηρεσία). Για παράδειγμα, ποια ήταν η εμπειρία που είχες για την διόρθωση του προβλήματος;" -#: templates/web/base/admin/body.html:141 +#: templates/web/base/admin/body.html:149 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "Αν χρησιμοποιείς κάποια μέθοδο αποστολής <strong>εκτός από email</strong>, γράψε το ID της υπηρεσίας (Open311) ή κάποιο ισοδύναμο ID εδώ." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:200 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:201 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:207 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:208 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" @@ -1325,15 +1327,15 @@ msgstr "" "Αν έχεις ενεργοποιήσει την αποστολή ενημερώσεων μέσω Open311 παραπάνω, το Open311 συνήθως δέχεται μόνο τις καταστάσεις OPEN ή CLOSED στις ενημερώσεις του. Ενεργοποίησε τις <strong>πρόσθετες καταστάσεις Open311</strong> αν επιθυμείς να επιτρέψεις τη χρήση επιπλέον καταστάσεων.\n" "Έλεγξε ότι το cobrand σου υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία πριν την ενεργοποιήσεις." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:187 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:194 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:195 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" " if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "Αν έχεις ενεργοποιήσει την αποστολή ενημερώσεων μέσω Open311 παραπάνω, ενεργοποίησε την <strong>απόκρυψη ειδοποιήσεων</strong> αν <strong>δεν</strong> επιθυμείς να ειδοποιείται ο συγκεκριμένος χρήστης όποτε δημιουργούνται αυτές οι ενημερώσεις." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:173 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:174 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:177 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:178 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" @@ -1366,8 +1368,8 @@ msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδιότητες που δεν περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές του Open311 v2: agency_sent_datetime, title (επιστρέφεται επίσης ως μέρος της περιγραφής), interface_used, comment_count, requestor_name (υπάρχει μόνο εφόσον ο αιτών επιτρέψει την εμφάνιση του ονόματός του στην ιστοσελίδα)." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 @@ -1396,8 +1398,8 @@ msgstr "Εσφαλμένη τιμή has_photo \"%s\"" msgid "Internal notes" msgstr "Εσωτερικές οδηγίες" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 msgid "Internal referral" msgstr "Εσωτερική αναφορά" @@ -1405,7 +1407,7 @@ msgstr "Εσωτερική αναφορά" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Εσφαλμένη τιμή agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1112 msgid "Invalid end date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" @@ -1413,12 +1415,12 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Λανθασμένη μορφοποίηση %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 msgid "Invalid start date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -1437,7 +1439,7 @@ msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "Το δημοτικό συμβούλιο ενημερώνεται για το πρόβλημα." #: templates/web/base/auth/general.html:44 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:131 #: templates/web/base/report/update-form.html:104 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 @@ -1446,12 +1448,12 @@ msgstr "Το δημοτικό συμβούλιο ενημερώνεται για msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Να παραμείνω συνδεδεμένος από αυτήν τη συσκευή" -#: templates/web/base/admin/body.html:62 +#: templates/web/base/admin/body.html:70 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "Τελευταίος επεξεργαστής" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88 msgid "Last update:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση" @@ -1459,17 +1461,15 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση" msgid "Last update:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:229 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Άφησέ το κενό αν όλες οι αναφορές σε αυτόν τον τομέα πρέπει να στέλνονται με την ίδια μέθοδο αποστολής (π.χ., \"%s\")." -#: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 +#: templates/web/base/admin/body.html:27 msgid "List all reported problems" msgstr "Λίστα όλων των αναφερθέντων προβλημάτων" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:69 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:54 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 +#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:4 msgid "Loading..." msgstr "Φορτώνει..." @@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr "Τοπικές ροές RSS και ειδοποιήσεις email για msgid "Local alerts" msgstr "Τοπικές ειδοποιήσεις" -#: templates/web/base/index-steps.html:31 +#: templates/web/base/index-steps.html:25 msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Εντόπισε το πρόβλημα στον χάρτη της περιοχής" @@ -1501,13 +1501,27 @@ msgid "MAP" msgstr "ΧΑΡΤΗΣ" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86 +#, fuzzy +msgid "Mark as sent" +msgstr "σημειωμένο ως κλειστό" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:44 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Να επισημάνεις ως <strong>επισημασμένους</strong> τους χρήστες των οποίων τη συμπεριφορά θα ήθελες να παρακολουθείς." +#: templates/web/base/reports/index.html:24 +msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/index.html:25 +msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" +msgstr "" + #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" @@ -1546,11 +1560,11 @@ msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή" #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:77 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 #: templates/web/base/admin/user-form.html:18 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 @@ -1577,7 +1591,7 @@ msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται π msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:279 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:277 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1593,11 +1607,11 @@ msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σο msgid "New <br>problems" msgstr "Νέα <br>προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261 msgid "New body added" msgstr "Προστέθηκε νέος τομέας" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:379 msgid "New category contact added" msgstr "Προστέθηκε νέα επαφή κατηγορίας" @@ -1670,15 +1684,15 @@ msgstr "Νέα ενημέρωση:" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 -#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 +#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:44 @@ -1742,7 +1756,7 @@ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμες μέχρι στιγμής συγ msgid "No supporters" msgstr "Δεν υπάρχουν υποστηρικτές" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 msgid "None" @@ -1760,8 +1774,8 @@ msgstr "" "Χρήστες εξουσιοδοτημένου προσωπικού μπορούν να συσχετιστούν με τον τομέα που αντιπροσωπεύουν.<br>\n" "Ανάλογα με την υλοποίηση, οι χρήστες προσωπικού ίσως έχουν πρόσβαση στον πίνακα εργαλείων (περίληψη της δραστηριότητάς τους μέσα στον τομέα), τη δυνατότητα να κρύβουν αναφορές ή να ορίζουν ειδικές αναφορές κατάστασης." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update-form.html:33 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 @@ -1781,8 +1795,8 @@ msgstr "Δεν αναφέρθηκε στο παρελθόν" msgid "Not reported to council" msgstr "Δεν αναφέρθηκε σε υπηρεσία" -#: templates/web/base/admin/body.html:63 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 +#: templates/web/base/admin/body.html:71 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "Note" msgstr "Σημείωση" @@ -1791,8 +1805,8 @@ msgstr "Σημείωση" msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" msgstr "Όταν συμπεριλαμβάνουμε ανεπιβεβαίωτες αναφορές, χρησιμοποιούμε την ημερομηνία που δημιουργήθηκε η αναφορά, η οποία ενδέχεται να μην έγινε στον ίδιο μήνα που επιβεβαιώθηκε η αναφορά. Επομένως, οι αριθμοί ίσως είναι λίγο εκτός." -#: templates/web/base/admin/body.html:178 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44 +#: templates/web/base/admin/body.html:186 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 #: templates/web/zurich/admin/body.html:53 msgid "Note:" msgstr "Σημείωση:" @@ -1805,7 +1819,7 @@ msgstr "Σημείωση: <strong>%s</strong>" msgid "Now to submit your report…" msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου…" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου… έχεις κωδικό στο FixMyStreet;" @@ -1842,14 +1856,14 @@ msgstr "Παλιά <br>διορθωμένα" msgid "Older <br>problems" msgstr "Παλιά <br>προβλήματα" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "One-line summary" msgstr "Περίληψη μιας γραμμής" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:138 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:49 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 @@ -1863,11 +1877,19 @@ msgstr "Περίληψη μιας γραμμής" msgid "Open" msgstr "Ανοιχτό" +#: templates/web/base/reports/index.html:22 +msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks" +msgstr "" + #: templates/web/base/my/my.html:30 #: templates/web/fixmystreet/my/_problem-list.html:2 msgid "Open reports" msgstr "Ανοιχτές αναφορές" +#: templates/web/base/reports/index.html:23 +msgid "Open, but not had any update in eight weeks" +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:70 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API για τον server του mySociety FixMyStreet" @@ -1890,13 +1912,13 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1041 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1061 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:666 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:667 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:393 msgid "Other" @@ -1920,8 +1942,8 @@ msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" msgid "Parent" msgstr "Πηγή" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 msgid "Partial" msgstr "Εν μέρει" @@ -1941,7 +1963,7 @@ msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:" msgid "Permalink" msgstr "Σύνδεσμος" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:83 msgid "Phone number" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου" @@ -1951,26 +1973,26 @@ msgid "Phone number (optional)" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου (προαιρετικό)" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:81 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:197 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Τηλέφωνο:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 msgid "Photo" msgstr "Φωτογραφία" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:103 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 #: templates/web/base/report/update-form.html:62 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:91 msgid "Photo:" @@ -1984,8 +2006,8 @@ msgstr "Φωτογραφίες από κοντινές και πρόσφατες msgid "Place pin on map" msgstr "Θέση της περιοχής στο χάρτη" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/dashboard/index.html:143 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -2022,19 +2044,19 @@ msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε το email σου" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email είναι σωστή" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:861 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:905 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:876 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε μια κατηγορία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 msgid "Please choose a property type" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:370 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Παρακαλούμε διόρθωσε τα παρακάτω λάθη" @@ -2050,7 +2072,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε <strong>μην</strong> αναφέρεις προ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση — η κατάχρηση της υπηρεσίας υποβαθμίζει την αξία της για όλους τους χρήστες." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" @@ -2068,9 +2090,9 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβαση msgid "Please enter a subject" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1047 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:994 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:995 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 @@ -2101,7 +2123,7 @@ msgid "Please enter your email" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το email σου" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 msgid "Please enter your email address" msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" @@ -2109,7 +2131,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου" msgid "Please enter your first name" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" @@ -2251,10 +2273,10 @@ msgstr "Προηγούμενα" msgid "Privacy" msgstr "Ιδιωτικότητα" -#: templates/web/base/admin/body.html:194 -#: templates/web/base/admin/body.html:77 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 +#: templates/web/base/admin/body.html:202 +#: templates/web/base/admin/body.html:85 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" @@ -2279,7 +2301,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στην υπηρεσία %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Ανάλυση προβλήματος ανά κατάσταση" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:965 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:966 msgid "Problem marked as open." msgstr "Το πρόβλημα επισημάνθηκε ως ανοιχτό." @@ -2340,7 +2362,7 @@ msgstr "Προβλήματα μέσα στα όρια του:" msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "Ιδιοκτησίες που πρόσφατα αναφέρθηκε ότι επαναλειτουργούν στο reportemptyhomes.com" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 msgid "Property address:" msgstr "Διεύθυνση ακινήτου:" @@ -2357,7 +2379,7 @@ msgstr "Δώσε μια ενημέρωση" msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Η εισαγωγή ονόματος και κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου." -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155 #: templates/web/base/report/update-form.html:128 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 @@ -2493,16 +2515,15 @@ msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet έχει ως πρωταρχικ msgid "Remove flag" msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας (δεν αναιρείται!)" #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 -#, fuzzy msgid "Report" -msgstr "Αναφορές" +msgstr "" #: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 @@ -2538,7 +2559,7 @@ msgstr "Αναφέρθηκε %s" msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Αναφέρθηκε %s, στο %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 #: templates/web/base/contact/index.html:50 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65 msgid "Reported anonymously at %s" @@ -2550,7 +2571,7 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" msgid "Reported before" msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 #: templates/web/base/contact/index.html:52 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67 msgid "Reported by %s at %s" @@ -2560,30 +2581,35 @@ msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:614 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" +#: templates/web/base/reports/index.html:21 +#, fuzzy +msgid "Reported within the last four weeks" +msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" + #: templates/web/base/around/around_index.html:1 #: templates/web/base/around/around_index.html:3 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 @@ -2594,14 +2620,13 @@ msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από msgid "Reporting a problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:294 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Παρακαλούμε συντόμευσε την αναφορά σου" @@ -2617,7 +2642,7 @@ msgstr "Αναφορές κοντά στον χάρτη" msgid "Reports published" msgstr "Αναφορές που δημοσιεύθηκαν" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85 msgid "Resend report" msgstr "Επαναποστολή αναφοράς" @@ -2635,26 +2660,25 @@ msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδ msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1392 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1403 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:106 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73 msgid "Rotate Left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1392 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:107 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 msgid "Rotate Right" msgstr "Περιστροφή δεξιά" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 msgid "Satellite" msgstr "Δορυφόρος" -#: templates/web/base/admin/body.html:200 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76 +#: templates/web/base/admin/body.html:208 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:81 #: templates/web/zurich/admin/body.html:59 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" @@ -2682,7 +2706,7 @@ msgstr "Αναζήτηση:" msgid "Searching found no reports." msgstr "Η αναζήτηση δε βρήκε καμία αναφορά." -#: templates/web/base/admin/users.html:39 +#: templates/web/base/admin/users.html:41 msgid "Searching found no users." msgstr "Η αναζήτηση δε βρήκε κανένα χρήστη." @@ -2705,15 +2729,15 @@ msgstr "Διάλεξε μια περιοχή" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Διάλεξε ποιο είδος ειδοποίησης θα προτιμούσες και μετά κάνε κλικ στο κουμπί για να οδηγηθείς σε μία ροή RSS, ή γράψε τη διεύθυνση email σου για να ειδοποιείσαι μέσω email." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:705 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Στάλθηκε στο %s %s αργότερα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 msgid "Sent:" msgstr "Στάλθηκε:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" @@ -2722,7 +2746,7 @@ msgstr "Υπηρεσία:" msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:192 #: templates/web/base/report/update-form.html:157 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 @@ -2771,8 +2795,8 @@ msgstr "Συνδεδεμένος ως %s" msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Μερικές κατηγορίες ίσως απαιτούν πρόσθετες πληροφορίες." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:145 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:146 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:149 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:150 msgid "" "Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." @@ -2813,7 +2837,7 @@ msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυ msgid "Start Date:" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" -#: templates/web/base/admin/body.html:61 +#: templates/web/base/admin/body.html:69 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 @@ -2821,7 +2845,7 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 #: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53 @@ -2830,7 +2854,7 @@ msgstr "Κατάσταση" msgid "State:" msgstr "Κατάσταση:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:308 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 @@ -2867,19 +2891,19 @@ msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:136 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:158 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:91 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:113 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:55 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 @@ -2916,7 +2940,7 @@ msgstr "Γίνε συνδρομητής" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Γίνε συνδρομητής σε ειδοποιήσεις μέσω email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:293 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2933,7 +2957,7 @@ msgstr "Περίληψη" msgid "Summary reports" msgstr "Περιληπτικές αναφορές" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 msgid "Survey" msgstr "Έρευνα" @@ -2947,7 +2971,7 @@ msgstr "Αποτελέσματα έρευνας" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" -#: templates/web/base/admin/body.html:21 +#: templates/web/base/admin/body.html:28 msgid "Text only version" msgstr "Έκδοση απλού κειμένου" @@ -2999,7 +3023,12 @@ msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται σ msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας δεν αναγνωρίστηκε, λυπούμαστε." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:710 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:712 +#, fuzzy +msgid "That problem has been marked as sent." +msgstr "Το πρόβλημα τώρα θα αποσταλθεί ξανά." + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Το πρόβλημα τώρα θα αποσταλθεί ξανά." @@ -3011,7 +3040,7 @@ msgstr "Η αναφορά δεν μπορεί να προβληθεί σε %s." msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Η αναφορά αφαιρέθηκε από το FixMyStreet." -#: templates/web/base/admin/body.html:136 +#: templates/web/base/admin/body.html:144 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." @@ -3019,22 +3048,22 @@ msgstr "" "Οι αναφορές αυτής της κατηγορίας θα σταλθούν στη <strong>διεύθυνση email</strong>.\n" "Άλλες κατηγορίες αυτού του σώματος ίσως έχουν την ίδια διεύθυνση email." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:119 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:123 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:124 msgid "" "The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "Το <strong>σημείο τερματισμού</strong> είναι η διεύθυνση URL της υπηρεσίας στην οποία συνδέεται το FixMyStreet όταν στέλνονται αναφορές σε αυτό το σώμα." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:132 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:133 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:136 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:137 msgid "" "The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "Η <strong>αρμοδιότητα</strong> χρειάζεται μόνο αν το σημείο τερματισμού υπηρετεί παραπάνω από έναν. Αν το σώμα έχει το δικό του σημείο τερματισμού, μπορείς συνήθως να την αφήσεις κενή." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:90 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:94 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:95 msgid "" "The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." @@ -3188,7 +3217,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδ msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 #: templates/web/base/auth/general.html:23 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25 @@ -3212,8 +3241,8 @@ msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την αναφορά σου. msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:108 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:109 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:112 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:113 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" " <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" @@ -3229,7 +3258,7 @@ msgstr "" msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Αυτή η υλοποίηση του API είναι έργο σε εξέλιξη και δεν είναι ακόμη σταθερή. Θα αλλάξει χωρίς προειδοποιήσεις στο μέλλον." -#: templates/web/base/admin/body.html:36 +#: templates/web/base/admin/body.html:44 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" @@ -3239,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Συνεπώς, καμία από τις κατηγορίες του δε θα εμφανιστούν στο μενού κατηγοριών όταν οι χρήστες αναφέρουν προβλήματα.\n" "Μέχρι στιγμής, οι χρήστες <strong>δεν μπορούν να αναφέρουν προβλήματα σε αυτό το σώμα</strong>." -#: templates/web/base/admin/body.html:46 +#: templates/web/base/admin/body.html:54 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "Αυτό η υπηρεσία δεν έχει επαφές. Αυτό σημαίνει ότι μέχρι στιγμής τα προβλήματα που αναφέρονται σε αυτήν την υπηρεσία <strong>δεν θα στέλνονται</strong>." @@ -3260,8 +3289,8 @@ msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσ msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:952 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:902 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43 msgid "This information is required" @@ -3328,7 +3357,7 @@ msgstr "Αυτή η αναφορά υποβλήθηκε ανώνυμα" msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει επίσης μία φωτογραφία του προβλήματος, που παρέχεται από το χρήστη." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Χρονοδιάγραμμα" @@ -3366,8 +3395,8 @@ msgstr "Δοκίμασε ξανά" msgid "Try emailing us directly:" msgstr "Στείλε μας ένα email:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59 #: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update-form.html:33 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 @@ -3375,8 +3404,8 @@ msgstr "Στείλε μας ένα email:" msgid "Unable to fix" msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58 @@ -3418,7 +3447,7 @@ msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε ανώνυμ msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε από %s στις %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 msgid "Update body" msgstr "Ενημέρωση σώματος" @@ -3444,7 +3473,7 @@ msgstr "Η ενημέρωση επισήμανε το πρόβλημα ως δι msgid "Update reopened problem" msgstr "Η ενημέρωση άνοιξε ξανά το πρόβλημα" -#: templates/web/base/admin/body.html:93 +#: templates/web/base/admin/body.html:101 msgid "Update statuses" msgstr "Καταστάσεις ενημέρωσης" @@ -3458,10 +3487,10 @@ msgstr "Ενημέρωση:" msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1013 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1057 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:807 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:955 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1014 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:808 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:956 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:625 msgid "Updated!" @@ -3490,7 +3519,7 @@ msgstr "Ενημερώσεις για {{title}}" msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "Ενημερώσεις για το πρόβλημα, FixMyStreet" -#: templates/web/base/admin/body.html:174 +#: templates/web/base/admin/body.html:182 msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." msgstr "Χρησιμοποίησε την <strong>σημείωση</strong> για να καταγράψεις τις λεπτομέρειες που θα φαίνονται στον διαχειριστή. Οι σημειώσεις δεν εμφανίζονται δημόσια και δεν αποστέλλονται στον τομέα." @@ -3499,11 +3528,11 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε την <strong>σημείωση</strong> γι msgid "User" msgstr "Χρήστης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1357 msgid "User flag removed" msgstr "Η επισήμανση του χρήστη αφαιρέθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1329 msgid "User flagged" msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" @@ -3511,16 +3540,16 @@ msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Η αναζήτηση χρηστών βρίσκει αποτελέσματα για ονόματα χρηστών και διευθύνσεις email." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:307 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:377 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:407 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:374 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421 msgid "Values updated" msgstr "Οι τιμές ενημερώθηκαν" @@ -3578,7 +3607,7 @@ msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σ msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Καταλαβαίνουμε ότι το πρόβλημα ίσως είναι στην ευθύνη του %s. Ωστόσο, μέχρι στιγμής δεν έχουμε πληροφορίες επικοινωνίας μαζί τους. Αν γνωρίζεις μία κατάλληλη διεύθυνση επικοινωνίας, παρακαλούμε επικοινώνησε μαζί τους." -#: templates/web/base/index-steps.html:38 +#: templates/web/base/index-steps.html:31 msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "Και εμείς θα το στείλουμε στην υπηρεσία εκ μέρους σου" @@ -3599,11 +3628,11 @@ msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49 msgid "What’s the issue, and where is it?" msgstr "Ποιο είναι το θέμα και που βρίσκεται;" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 #: templates/web/zurich/admin/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "Όταν διορθώθηκε" @@ -3612,7 +3641,7 @@ msgstr "Όταν διορθώθηκε" msgid "When sent" msgstr "Όταν αποστάλθηκε " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Ολόκληρο τετράγωνο από άδεια διαμερίσματα" @@ -3647,18 +3676,18 @@ msgid "Year" msgstr "Έτος" #: templates/web/base/admin/bodies.html:66 -#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74 -#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80 +#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 +#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 -#: templates/web/base/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:42 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:81 @@ -3692,7 +3721,7 @@ msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω ενη msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Μπορείς να <a href=\"%s%s\">δεις το πρόβλημα σε αυτόν τον ιστότοπο</a>." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:48 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις την ηλεκτρονική διεύθυνση ενός καταχρηστικού χρήστη στην λίστα καταχρήσεων, κάτι που αυτόματα θα αποκρύπτει (και δεν θα αποστέλλει) αναφορές που αυτός δημιουργεί." @@ -3717,7 +3746,7 @@ msgstr "" msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις με το να βρεις ένα email επικοινωνίας για τα τοπικά προβλήματα για %s και να μας την στείλεις με e-mail στο <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:85 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Μπορείς να επισημάνεις έναν τομέα ως διαγεγραμμένο αν δεν θέλεις να είναι ενεργός σε αυτόν τον ιστότοπο." @@ -3730,10 +3759,10 @@ msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, ple msgstr "Έχεις ήδη απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Αν έχεις κάποιος απορία, παρακαλούμε <a href='%s'>επικοινώνησε</a>, ή <a href='%s'>δες το πρόβλημά σου</a>.\n" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:88 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:79 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:58 msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. " @@ -3784,7 +3813,7 @@ msgstr "" "τις κατηγορίες προβλημάτων που αυτές μπορούν να αντιμετωπίσουν (όπως πχ. λακκούβες ή φωτισμός δρόμων)\n" "και τις επαφές (όπως πχ. e-mail διευθύνσεις) στις οποίες μπορούν να αποσταλούν οι αναφορές." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85 msgid "You really want to resend?" msgstr "Είσαι σίγουρος ότι θέλεις να το ξαναστείλεις;" @@ -3804,7 +3833,7 @@ msgstr "Οι Αναφορές σου" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:71 msgid "Your email" msgstr "Το e-mail σου" @@ -3820,7 +3849,7 @@ msgid "Your email address:" msgstr "Η διεύθυνση του e-mail σου:" #: templates/web/base/alert/_list.html:92 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:125 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 #: templates/web/base/report/update-form.html:81 msgid "Your email:" msgstr "Το e-mail σου:" @@ -3835,13 +3864,13 @@ msgstr "Οι πληροφορίες σου θα χρησιμοποιηθούν #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:81 msgid "Your name" msgstr "Το όνομά σου" #: templates/web/base/auth/general.html:59 #: templates/web/base/contact/index.html:73 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:185 #: templates/web/base/report/update-form.html:151 msgid "Your name:" msgstr "Το όνομά σου:" @@ -3859,7 +3888,7 @@ msgstr "Ο κωδικός σου έχει αλλάξει" #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 #: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:87 msgid "Your phone number" msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου" @@ -3888,7 +3917,7 @@ msgstr "από %s" msgid "council" msgstr "υπηρεσία" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 msgid "didn't use map" @@ -3899,6 +3928,7 @@ msgstr "δεν χρησιμοποιήθηκε χάρτης" msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "π.χ. ‘%s’ ή ‘%s’" +#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 msgid "edit user" msgstr "επεξεργασία χρήστη" @@ -3973,8 +4003,8 @@ msgstr "ή" msgid "or locate me automatically" msgstr "ή να βρεθεί η τοποθεσία μου αυτόματα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 @@ -3988,7 +4018,7 @@ msgstr "ή να βρεθεί η τοποθεσία μου αυτόματα" msgid "originally entered: “%s”" msgstr "αναφέρθηκε αρχικά από: “%s”" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 msgid "other areas:" msgstr "άλλες περιοχές:" @@ -3997,7 +4027,7 @@ msgstr "άλλες περιοχές:" msgid "reopened" msgstr "άνοιξε ξανά" -#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:59 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "έξοδος" @@ -4022,7 +4052,7 @@ msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος" msgid "today" msgstr "σήμερα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 msgid "used map" @@ -4118,11 +4148,5 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils msgstr[0] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το άλλο συμβούλιο που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." msgstr[1] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπόλοιπες υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για αυτήν την τοποθεσία." -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>." -#~ msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο <strong>"%s"</strong> ή στην <strong>Οδική Υπηρεσία</strong>" - -#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." -#~ msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο <strong>"%s"</strong> ή σε έναν σχετικό τομέα της περιοχής." - -#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." -#~ msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token, μιας και η αναφορά έγινε πολύ παλιά." +#~ msgid "For council(s):" +#~ msgstr "Για την υπηρεσία (-ες):" |