aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/es_DO.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2018-05-29 13:34:10 +0100
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2018-05-31 15:56:22 +0100
commit20f9d2877c38df4b46bc231d3cf2a0f45729d98b (patch)
tree84d748a464a392b4059185463cfcfd16b1382a02 /locale/es_DO.UTF-8
parentd910b3a1b0a0f953fbcd53048474cbb5a06e6490 (diff)
Update with new strings.
Diffstat (limited to 'locale/es_DO.UTF-8')
-rw-r--r--locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1309
1 files changed, 728 insertions, 581 deletions
diff --git a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index f6e717fcd..ce45ede6f 100644
--- a/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/es_DO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-12 15:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/es_DO/)\n"
@@ -18,13 +18,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:675
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188
msgid " and "
msgstr " y "
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12
#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr " y "
msgid " or "
msgstr " o "
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:163
msgid "%d characters maximum"
msgstr ""
@@ -44,6 +45,11 @@ msgstr "%d ediciones por %s"
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d a %d de %d"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:42
+#, fuzzy
+msgid "%d users already existed"
+msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones"
+
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
msgid "%s - Summary reports"
@@ -150,7 +156,7 @@ msgstr "(como pintadas, basuras, pavimento o alumbrado rotos)"
msgid "(no longer exists)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:70
+#: templates/web/base/report/_item.html:71
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(no enviadas al ayuntamiento)"
@@ -160,6 +166,11 @@ msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
#: templates/web/base/report/_item.html:69
+#, fuzzy
+msgid "(sent to all)"
+msgstr "(enviado a ambos)"
+
+#: templates/web/base/report/_item.html:70
msgid "(sent to both)"
msgstr "(enviado a ambos)"
@@ -170,16 +181,21 @@ msgid "(we also have RSS feeds for problems within %s)"
msgstr "Listado RSS de los problemas dentro de %s"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:252
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:685
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Escoja una categoría --"
+#: templates/web/base/report/new/category_extras_fields.html:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Pick an option --"
+msgstr "-- Escoja una categoría --"
+
#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3
msgid "--Choose a template--"
msgstr "--Elija una plantilla--"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_title.html:6
msgid "10 inch pothole on Example St, near post box"
msgstr "Un bache de 25 centímetros en Calle Ejemplo, cerca al buzón de correos"
@@ -199,7 +215,7 @@ msgid "<h2>Reports, Statistics and Actions for</h2> <h1>%s</h1>"
msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:56
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:58
#, fuzzy
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s reports <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Mostrar</label> %s <label for=\"filter_categories\">sobre</label> %s"
@@ -241,11 +257,11 @@ msgstr "<strong>No</strong>- permítanme registrarme por email"
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email or text"
msgstr "<strong>No</strong>- permítanme registrarme por email"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:177
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:188
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe ha sido enviado y espera una acción. Cualquier cambio realizado no será pasado."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:179
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:190
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr "<strong>Nota:</strong> Este informe aún no se ha sido enviado por una acción. Cualquier cambio realizado podría no pasar."
@@ -303,7 +319,7 @@ msgid "Add fixed state"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:126
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:33
msgid "Add new category"
msgstr "Agregar nueva categoría"
@@ -332,18 +348,16 @@ msgstr "Añadir a la lista de pre-seleccionados"
msgid "Add user"
msgstr "Añadir un usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:108
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:157
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr "Añadir/editar las categorias del problema"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:110
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr "Añadir/Editar las prioridades de respuesta"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:737
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
msgid "Add/edit response templates"
msgstr "Añadir/Editar las plantillas de respuesta"
@@ -371,7 +385,7 @@ msgstr "Alerta %d creada por %s, tipo %s, parámetros %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alerta %d desactivada (creada %s)"
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:42
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:39
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Notificadme actualizaciones futuras"
@@ -379,7 +393,7 @@ msgstr "Notificadme actualizaciones futuras"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:40
#: templates/web/base/dashboard/index.html:51
#: templates/web/base/dashboard/index.html:64
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
msgid "All"
msgstr ""
@@ -387,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "All Reports"
msgstr "Todas las notificaciones"
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:5
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:47
msgid "All Reports as CSV"
msgstr "Todos los informes como CSV"
@@ -409,13 +423,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/main_nav_items.html:0
#: templates/web/base/main_nav_items.html:27
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:11
#: templates/web/zurich/footer.html:20
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
msgid "All reports"
msgstr "Todas las notificaciones"
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:8
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:45
msgid "All reports between %s and %s"
msgstr "Todas las notificaciones entre %s y %s"
@@ -427,7 +441,11 @@ msgstr ""
msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:47
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:165
+msgid "Always fetch all problems"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:31
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "Una actualización marcó este problema como arreglado."
@@ -442,7 +460,7 @@ msgstr "Anónimo"
msgid "Anonymous user"
msgstr "Anónimo"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:122
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anónimo:"
@@ -456,8 +474,8 @@ msgstr "Otro usuario"
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr "¿Está seguro(a) que quiere cancelar esta carga?"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:79
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
@@ -478,29 +496,28 @@ msgstr "Área:"
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
msgstr "Puesto que éste es un servidor de integración y %s es falsa, las notificaciones serán enviados al email del propio informante, no al contacto establecido para la categoría de problema."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Assign to competent body:"
msgstr "Asignar al organismo administrativo competente:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:169
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:170
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:57
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Asignar a otra categoria:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:207
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Asignar a un órgano externo:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:186
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Asigne a la subdivisión:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:105
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:734
msgid "Assign users to areas"
msgstr "Asignar usuarios a las áreas"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Asignado a %s"
@@ -522,7 +539,7 @@ msgstr "Usuarios del personal autorizado pueden estar asociados a las categoría
msgid "Auto Response"
msgstr "Respuesta automática:"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:64
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:80
msgid "Auto-response:"
msgstr "Respuesta automática:"
@@ -556,20 +573,22 @@ msgstr "Volver a todos los informes"
msgid "Ban user"
msgstr "Marca usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:107
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:735
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:423
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:736
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
-#: templates/web/zurich/header.html:50
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56
+#: templates/web/zurich/header.html:49
msgid "Bodies"
msgstr "Órganos administrativos"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
#: templates/web/base/admin/index.html:63
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:25
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:48
#: templates/web/base/admin/users.html:18
msgid "Body"
msgstr "Órgano administrativo"
@@ -578,6 +597,10 @@ msgstr "Órgano administrativo"
msgid "Body:"
msgstr "Órgano administrativo:"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:12
+msgid "CSV File"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:36
msgid "Can be used to display extra text to the user alongside the field. The default template does not show this (<code>meta.datatype_description</code>), you must add it in <code>category_extras_fields.html</code>"
msgstr ""
@@ -590,8 +613,8 @@ msgstr "¿No puedes encontrar nuestro email? Busque en su folder de email basura
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "¿No puedes ver el mapa? <em>Salte este paso</em>"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:260
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:261
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
#: templates/web/base/admin/templates.html:7
msgid "Categories"
@@ -606,15 +629,16 @@ msgstr "Categorías:"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:100
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:54
-#: templates/web/base/report/_item.html:92
-#: templates/web/base/report/new/category.html:12
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:65
+#: templates/web/base/report/_item.html:93
+#: templates/web/base/report/new/category.html:14
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
@@ -623,7 +647,7 @@ msgstr "Categoría"
msgid "Category and State"
msgstr "Categoría"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1026
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr "Categoría cambiada de ‘%s’ a ‘%s’"
@@ -632,19 +656,14 @@ msgstr "Categoría cambiada de ‘%s’ a ‘%s’"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125
#: templates/web/base/dashboard/index.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:8
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
-msgid "Category: %s"
-msgstr "Categoría: %s"
-
#: templates/web/base/my/my.html:41 templates/web/base/my/my.html:44
#: templates/web/base/my/my.html:52 templates/web/base/my/my.html:57
#, fuzzy
@@ -698,7 +717,7 @@ msgstr ""
"Elegir un nombre de <strong>categoria</strong> que tenga sentido para el público (por ejemplo, \"baches\", \"alumbrado público\") y que sea también útil\n"
"para el organismo administrativo. Las categorías aparecerán en un menú desplegable al notificar un problema."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:109
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:120
msgid "Choose another"
msgstr "Elija otro"
@@ -731,26 +750,29 @@ msgstr "Haga un clic en nuestro email de confirmación para iniciar sesión."
msgid "Click the link in that email to sign in."
msgstr "Haga un clic en nuestro email de confirmación para iniciar sesión."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:132
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:1004
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:136
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:71
#: templates/web/base/admin/states/index.html:103
#: templates/web/base/admin/states/index.html:27
#: templates/web/base/admin/states/index.html:33
#: templates/web/base/dashboard/index.html:113
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:52
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:844
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:861
msgid "Closed by council"
msgstr "Cerrada por el Ayuntamiento"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:175
+#, fuzzy
+msgid "Closed to updates"
+msgstr "Recibe actualizaciones"
+
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
@@ -760,12 +782,12 @@ msgstr "Coordenadas:"
msgid "Cobrand"
msgstr "Cobrand"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:54
msgid "Cobrand data:"
msgstr "Datos cobrand:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
@@ -780,8 +802,9 @@ msgstr ""
msgid "Collapse map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:256
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:647
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:257
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:396
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -809,14 +832,14 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
msgid "Confirmed:"
msgstr "Confirmada:"
@@ -835,13 +858,17 @@ msgstr "Contáctenos"
msgid "Contact the team"
msgstr "Contactar con el equipo"
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:151
+msgid "Convert location from Easting/Northing"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
msgid "Coordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1854
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1883
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1963
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1992
msgid "Could not find user"
msgstr "No se pudo encontrar el usuario"
@@ -867,8 +894,8 @@ msgstr "Referencia del ayuntamiento:&nbsp;%s"
msgid "Council:"
msgstr "Ayuntamiento:"
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:45
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:71
msgid "Count"
msgstr "Total"
@@ -882,7 +909,7 @@ msgid "Create a report"
msgstr "Crear una notificación"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
msgid "Create category"
msgstr "Crear una categoría"
@@ -890,23 +917,23 @@ msgstr "Crear una categoría"
msgid "Create priority"
msgstr "Crear prioridad"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:91
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:149
#, fuzzy
msgid "Create reports/updates as anonymous user"
msgstr "Crear informes/actualizaciones en nombre del usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:92
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:720
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:150
msgid "Create reports/updates as the council"
msgstr "Crear informes/actualizaciones como ayuntamiento"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:90
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:719
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:148
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr "Crear informes/actualizaciones en nombre del usuario"
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Create template"
msgstr "Crear plantillas"
@@ -916,8 +943,12 @@ msgstr "Crear plantillas"
msgid "Created"
msgstr "Creado"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:20
+msgid "Created %d new users"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:55
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
@@ -942,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr "No se han creado organismos aún."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:869
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:845
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105
msgid "Customer not contactable"
msgstr "Cliente imposible de contactar"
@@ -958,7 +989,7 @@ msgstr "Tablero de control"
msgid "Deactivate two-factor authentication"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:56
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Tratado por el departamento dentro de los 5 días hábiles"
@@ -971,24 +1002,24 @@ msgstr ""
msgid "Default priority"
msgstr "Crear prioridad"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:78
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
msgid "Defect type"
msgstr "Tipo de defecto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1104
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1162
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr "Eliminar plantilla"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
#: templates/web/base/report/_main.html:110
-#: templates/web/base/report/update.html:71
+#: templates/web/base/report/update.html:52
msgid "Describe why you are moderating this"
msgstr "Describe el motivo de la moderación"
@@ -1004,7 +1035,7 @@ msgstr "Descripción"
msgid "Description:"
msgstr "Descripción:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:372
msgid "Detailed information is limited to %d characters."
msgstr ""
@@ -1013,7 +1044,7 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:112
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:118
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45
@@ -1038,11 +1069,11 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Ranking de premios a la constancia"
#: templates/web/base/report/_main.html:114
-#: templates/web/base/report/update.html:73
+#: templates/web/base/report/update.html:54
msgid "Discard changes"
msgstr "Desechar cambios"
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:107
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
msgstr "No enviar alertas por email en los comentarios recopilados para el creador del problema"
@@ -1050,20 +1081,20 @@ msgstr "No enviar alertas por email en los comentarios recopilados para el cread
#: templates/web/base/auth/general.html:57
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:25
#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update-form.html:34
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "¿Tiene una contraseña %s?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:104
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:57
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:41
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "No lo sé"
-#: templates/web/base/contact/index.html:112
+#: templates/web/base/contact/index.html:115
msgid "Don't like forms?"
msgstr "¿No te gustan los formularios?"
@@ -1075,11 +1106,11 @@ msgstr ""
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr "Deslice y deje las fotos aquí o <u>haga clic para subir</u>"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:104
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:115
msgid "Duplicate of"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:114
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:125
msgid "Duplicates"
msgstr ""
@@ -1094,54 +1125,56 @@ msgstr ""
"Diferentes categorías <strong>pueden tener el mismo contacto</strong>.\n"
"Esto significa que puede agregar muchas categorías incluso si tiene un solo contacto para el órgano."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:26
-#: templates/web/base/report/_item.html:83
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:32
+#: templates/web/base/report/_item.html:84
msgid "Easting/Northing:"
msgstr "Falso este/Falso norte:"
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42
-#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:44
+#: templates/web/base/admin/problem_row.html:43
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:28
-#: templates/web/base/admin/templates.html:28
+#: templates/web/base/admin/templates.html:31
#: templates/web/base/admin/users.html:34
-#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:49
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/web/base/admin/body.html:141
#: templates/web/base/admin/index.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:69
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Edit body details"
msgstr "Editar los detalles del órgano administrativo"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:102
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:154
msgid "Edit other users' details"
msgstr "Editar los detalles de otros usuarios"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr "Editar los permisos de otros usuarios"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:89
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:147
msgid "Edit report category"
msgstr "Editar la categoría del informe"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
msgid "Edit report priority"
msgstr "Editar la prioridad del informe"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:88
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:146
msgid "Edit reports"
msgstr "Editar los informes"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
+msgid "Edit users' details/search for their reports"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:14
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:5
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:15
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:6
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
@@ -1165,6 +1198,8 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:28
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:24
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:47
#: templates/web/base/admin/users.html:17
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
@@ -1181,8 +1216,8 @@ msgstr "Email:"
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de email"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:71
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:56
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:20
#, fuzzy
msgid "Email address (optional)"
msgstr "Dirección de email"
@@ -1199,15 +1234,43 @@ msgstr "Borrada alerta de email"
msgid "Email verified:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:138
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145
#: templates/web/base/admin/user-form.html:19 templates/web/base/my/my.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:48
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:18
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:156
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:157
+msgid ""
+"Enable <strong>Always fetch all problems</strong> if you've enabled Open311 problem-fetching above\n"
+" and the endpoint always returns a list of all problems. This will suppress error messages about\n"
+" bad dates in the problems fetched."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:143
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:144
+msgid ""
+"Enable <strong>Convert location from Easting/Northing</strong> if you've enabled Open311 problem-fetching above\n"
+" and problems fetching from the endpoint have the location in Easting/Northings and not Latitude/Longitude."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:127
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enable <strong>Open311 problem-fetching</strong> if you want to display reports created at\n"
+" the endpoint to FixMyStreet. If you're not sure, you probably do not, so leave this unchecked.\n"
+" For more information, see \n"
+" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
+msgstr ""
+"Activar <strong>Open311 envío de actualizaciones</strong> si el organismo enviará y recibirá\n"
+"actualizaciones de las notificaciones existentes. Si no está seguro, mejor no lo active.\n"
+"Para obtener más información, consulte\n"
+"<a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>este documento</a>."
+
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:66
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:67
msgid ""
"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
@@ -1230,6 +1293,11 @@ msgstr ""
"tienen diferentes vías para recibir (y enviar) actualizaciones. Por ejemplo, si los informes para algunas categorías de \n"
"incidencia deben ser enviadas por correo electrónico, mientras que otros pueden ser enviados a través Open311."
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:54
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55
+msgid "Enabling this will suppress the error message that is normally emitted when an update has no description"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#, fuzzy
msgid "End Date"
@@ -1239,7 +1307,7 @@ msgstr "Fecha final:"
msgid "Endpoint"
msgstr "Punto final"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:82
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:80
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Introduzca un nombre de calle de Z&uuml;rich"
@@ -1259,7 +1327,7 @@ msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Introduzca el nombre de una calle cercana"
#: templates/web/base/auth/general.html:128
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:47
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:33
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:20
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Enter a password"
@@ -1278,8 +1346,8 @@ msgstr "Introduzca detalles del problema"
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:47
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:49
msgid "Everything"
msgstr "Todo"
@@ -1296,11 +1364,15 @@ msgstr "Ejemplos:"
msgid "Existing category"
msgstr "Categoría existente"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:66
+msgid "Existing users won't be modified."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Expand map"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:54
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:51
msgid "Explain what’s wrong"
msgstr "Explicar el problema"
@@ -1308,13 +1380,6 @@ msgstr "Explicar el problema"
msgid "Export as CSV"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:180
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:957
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-msgid "Extern"
-msgstr "Externo"
-
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:27
msgid "External ID"
@@ -1328,11 +1393,22 @@ msgstr "URL Externo"
msgid "External body"
msgstr "Organismo administrativo externo"
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:106
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:66
+#, fuzzy
+msgid "External status code"
+msgstr "Organismo administrativo externo"
+
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:57
+#, fuzzy
+msgid "External status code:"
+msgstr "Organismo administrativo externo"
+
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
msgid "External team"
msgstr "Equipo externo"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:674
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:675
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:1
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/index.html:1
#, fuzzy
@@ -1340,12 +1416,12 @@ msgid "Extra Fields"
msgstr "Detalles adicionales"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:141
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128
msgid "Extra data:"
msgstr "Datos adicionales:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:150
-#: templates/web/base/report/_item.html:108
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:161
+#: templates/web/base/report/_item.html:109
msgid "Extra details"
msgstr "Detalles adicionales"
@@ -1372,7 +1448,8 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod
msgstr "Arreglar esto eligiendo un <strong>área cubierta</strong> en el formulario <em>Editar detalles del organismo</em> a continuación."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/States.pm:35
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:179
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:135
#: templates/web/base/admin/states/index.html:29
#: templates/web/base/admin/stats/fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:114
@@ -1397,7 +1474,7 @@ msgstr "Marcar como borrado"
msgid "Flag user"
msgstr "Marca usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:644
#: templates/web/base/admin/users.html:20
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
@@ -1414,12 +1491,12 @@ msgstr "Los usuarios marcados se listan en página de<a href='%s'>marcados</a>"
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Las capacidades de los \"usuarios marcados\" no se limitan de ninguna manera. Es solo una lista de usuarios que han sido marcado para observación."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:149
#: templates/web/base/admin/user-form.html:115
msgid "Flagged:"
msgstr "Marcado:"
-#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:4
+#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:6
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Haga clic en el enlace de un barrio para ver solo sus notificaciones."
@@ -1441,11 +1518,11 @@ msgstr "Para más información, vea <a href='https://fixmystreet.org/customising
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:760
msgid "Forwarded to external body"
msgstr "Reenviado al organismo administrativo externo"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:788
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:761
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Deseo reenviado al organismo administrativo externo"
@@ -1491,10 +1568,10 @@ msgstr "¡Nos alegra saber que ha sido arreglado!"
#: templates/web/base/admin/index.html:49
#: templates/web/base/alert/index.html:35
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:15
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:57
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:72
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:59
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:74
#: templates/web/base/reports/index.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37
msgid "Go"
msgstr "Ir"
@@ -1502,8 +1579,7 @@ msgstr "Ir"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "¿Va a enviar cuestionario?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:104
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733
msgid "Grant access to the admin"
msgstr "Permitir el acceso al administrador"
@@ -1520,7 +1596,7 @@ msgstr "por %s"
msgid "Group by:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:48
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:32
msgid "Has this problem been fixed?"
msgstr "¿Ha sido corregido este problema?"
@@ -1535,8 +1611,8 @@ msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es su pr
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13
-#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:14
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:15
+#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:16
msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online."
msgstr "Ayuda <strong>%s</strong>para resolver su problema más rápido, indique detalles adicionales. Esta información adicional no será publicada online."
@@ -1549,12 +1625,9 @@ msgstr "Fotos de notificaciones cercanas recientes"
msgid "Hi %s"
msgstr "%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:950
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:64
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:53
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
@@ -1591,12 +1664,12 @@ msgstr ""
msgid "Hide pins"
msgstr "Ocultar marcadores"
-#: templates/web/base/report/update.html:13
+#: templates/web/base/report/update.html:14
msgid "Hide update completely?"
msgstr "Ocultar actualización entero"
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3
-#: templates/web/base/report/update.html:58
+#: templates/web/base/report/_update_state.html:16
msgid "Hide your name?"
msgstr ""
@@ -1630,7 +1703,7 @@ msgstr "Acabo de informar de un problema en @fixmystreet"
msgid "I just updated a problem on @fixmystreet"
msgstr "Acabo de actualizar un problema en @fixmystreet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:87
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:92
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "No se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n"
@@ -1667,7 +1740,7 @@ msgstr ""
msgid "If ticked the user won’t see an input field, just the ‘Description’ text."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:59
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:75
msgid "If ticked, this template will be used for Open311 updates that put problems in this state."
msgstr ""
@@ -1700,7 +1773,11 @@ msgstr "Si quiere que esta plantilla sea una opción para categorías específic
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Si envía un problema aquí, éste será <strong>no</strong> reportado al ayuntamiento."
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:62
+msgid "If you want to use this template to prefill the update field when a report&rsquo;s <strong>external</strong> (e.g. Confirm) status code changes, enter the status code here."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:49
msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report&rsquo;s state, select the state here."
msgstr ""
@@ -1716,38 +1793,41 @@ msgstr ""
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr "Si utiliza <strong> un método de envío distinto del email</strong>, introduzca el ID de servicio (Open311) o identificador equivalente aquí."
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:101
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:112
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:113
+#, fuzzy
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
-" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
-" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
+" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
+" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr ""
"Si ha habilitado \"Open311 envío de actualizaciones\", tenga en cuenta que Open311 normalmente sólo acepta el estado ABIERTO o CERRADO en\n"
"sus actualizaciones. Active <strong>Open311 extensión de status</strong> si desea permitir que los estados adicionales sean también transferidos.\n"
"Compruebe que su cobrand admite esta función antes de activarlo."
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:87
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:88
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:99
+#, fuzzy
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
-" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
+" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr ""
"Si ha habilitado \"Open311 envío de actualizaciones\", active <strong>suprimir alertas</strong>\n"
"si <strong>NO</strong> deseas que el usuario sea notificado cada vez que se cree uno de estos updates."
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:70
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:71
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:82
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:83
+#, fuzzy
msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
-" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
-" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
+" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
+" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
"Si ha habilitado \"Open311 envío de actualizaciones\", debe identificar qué \n"
"<strong>usuario</strong> de CuidoMiCiudad aparece como creador de dichas actualizaciones\n"
"en esta web. Introduzca el ID (número) del usuario."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
msgid "Illegal ID"
msgstr "ID incorrecto"
@@ -1755,6 +1835,11 @@ msgstr "ID incorrecto"
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Selección de listado incorrecta"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Import users"
+msgstr "Denunciar abuso"
+
#: templates/web/base/admin/flagged.html:39
msgid "In abuse table?"
msgstr "¿En tabla de abusones?"
@@ -1763,13 +1848,6 @@ msgstr "¿En tabla de abusones?"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open311 v2, son adicionalmente devueltos: agency_sent_datetime, title (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (solo si el solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:998
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
-msgid "In progress"
-msgstr "Procesando"
-
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:57
msgid "Inactive"
msgstr ""
@@ -1778,11 +1856,11 @@ msgstr ""
msgid "Inbox zero, here we come!"
msgstr "Bandeja de entrada vacía"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:223
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:225
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Incluir datos del notificador"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:352
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Valor incorrecto para has_photo \"%s\""
@@ -1794,7 +1872,7 @@ msgstr ""
msgid "Inspection required"
msgstr "Inspección requerida"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
msgid "Instruct contractors to fix problems"
msgstr "Dar instrucciones a los contratistas para que solucionen los problemas"
@@ -1806,15 +1884,15 @@ msgstr "Notas internas"
msgid "Internet glitch"
msgstr "Fallo de Internet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:337
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:430
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:434
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Especificado un formato no válido %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:423
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:445
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr "Ubicación equivocada. Una nueva ubicación debe estar bajo la protección del mismo ayuntamiento."
@@ -1826,16 +1904,6 @@ msgstr "A menudo es más rápido <a href=\"%s\">consultar nuestro Listado de Pre
msgid "It’s on its way to the council right now."
msgstr "De camino al ayuntamiento en este momento."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:183
-msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr "Jurisdicción Desconocida"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:962
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
-msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr "Jurisdicción desconocida"
-
#: templates/web/base/auth/general.html:92
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
@@ -1870,11 +1938,11 @@ msgstr ""
msgid "Last editor"
msgstr "Último editor"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
msgid "Last update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
@@ -1882,12 +1950,12 @@ msgstr "Última actualización:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Última&nbsp;actualización:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:30
-#: templates/web/base/report/_item.html:88
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:36
+#: templates/web/base/report/_item.html:89
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr "Latitud/Longitud:"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:69
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:71
msgid "Least recently updated"
msgstr "Menos recientemente actualizado"
@@ -1971,11 +2039,11 @@ msgstr "MAPA"
msgid "Make anonymous on all reports and updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:717
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:718
msgid "Manage shortlist"
msgstr "Administrar los pre-seleccionados"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:64
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:66
msgid "Manual order"
msgstr ""
@@ -1983,7 +2051,7 @@ msgstr ""
msgid "Map"
msgstr " Mapa"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:87
msgid "Mark as sent"
msgstr "Marcado como enviado"
@@ -1991,7 +2059,7 @@ msgstr "Marcado como enviado"
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Señalar como <strong>marcados</strong> aquellos usuarios cuyo comportamiento desea observar."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
msgid "Markup problem details"
msgstr "Marcar los detalles del problema"
@@ -1999,19 +2067,19 @@ msgstr "Marcar los detalles del problema"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:280
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:281
msgid "Message to competent body:"
msgstr "Mensaje al organismo administrativo competente:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:278
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:279
msgid "Message to external body:"
msgstr "Mensaje al organismo administrativo externo:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
msgid "Missing bodies:"
msgstr "Organismos administrativos perdidos:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:442
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Falta jurisdiction_id"
@@ -2019,8 +2087,8 @@ msgstr "Falta jurisdiction_id"
msgid "Moderate"
msgstr "Moderar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:87
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:145
msgid "Moderate report details"
msgstr "Moderar los detalles del informe"
@@ -2028,29 +2096,30 @@ msgstr "Moderar los detalles del informe"
msgid "Moderate this report"
msgstr "Moderar este informe"
-#: templates/web/base/report/update.html:10
+#: templates/web/base/report/update.html:11
msgid "Moderate this update"
msgstr "Moderar este actualización"
#: templates/web/base/report/_main.html:69
-#: templates/web/base/report/update.html:61
+#: templates/web/base/report/_update_state.html:19
msgid "Moderated by %s at %s"
msgstr "Moderado por %s a %s"
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:34
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:55
msgid "Moderated by division within one working day"
msgstr "Moderado por el organismo durante el siguiente día laborable"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#: templates/web/base/report/update.html:69
+#: templates/web/base/report/update.html:50
msgid "Moderation reason:"
msgstr "Motivo de moderación"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:102
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:9
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:72
msgid "Most commented"
msgstr "Lo más comentado"
@@ -2067,10 +2136,11 @@ msgstr "Lo más comentado"
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6
#: templates/web/base/admin/states/index.html:108
#: templates/web/base/admin/states/index.html:11
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:23
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:46
#: templates/web/base/admin/users.html:16
#: templates/web/base/auth/general.html:115
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:49
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:11
+#: templates/web/base/report/new/form_user_name.html:1
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:27
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:50
@@ -2078,34 +2148,33 @@ msgstr "Lo más comentado"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:127
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:134
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/user-form.html:16 templates/web/base/my/my.html:35
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:62
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:44
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:50
msgid "Navigate to this problem"
msgstr "Navegue a este problema"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:45
#, fuzzy
msgid "Nearest calculated address:"
msgstr "Nueva dirección de email:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:151
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nombre de la calle más cercana al marcador colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:21
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Código Postal más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:539
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:566
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Address.pm:17
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Camino más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s"
@@ -2131,16 +2200,16 @@ msgstr "¡Casi hemos terminado! Lea su email&hellip;"
msgid "Nearly done! Now check your phone&hellip;"
msgstr "¡Casi hemos terminado! Lea su email&hellip;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:133
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "Lo más reciente"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:230
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:237
msgid "New body added"
msgstr "Nuevo organismo añadido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:354
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:368
msgid "New category contact added"
msgstr "Añadida nueva categoría de contactos"
@@ -2205,13 +2274,13 @@ msgid "New state"
msgstr "Nuevo estado"
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4
-#: templates/web/base/admin/templates.html:34
+#: templates/web/base/admin/templates.html:37
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
msgid "New template"
msgstr "Plantilla nueva"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:66
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:68
msgid "Newest"
msgstr "Lo más reciente"
@@ -2219,19 +2288,19 @@ msgstr "Lo más reciente"
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1240
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1199
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:132
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:39
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:109
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -2260,7 +2329,7 @@ msgid "No flagged users found."
msgstr "No se encuentran usuarios marcados"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:259
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:260
msgid "No further updates"
msgstr "No hay más actualizaciones"
@@ -2294,9 +2363,9 @@ msgstr ""
msgid "No supporters"
msgstr "No hay seguidores"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
msgid "None"
msgstr "Nada"
@@ -2322,13 +2391,6 @@ msgstr ""
"Dependiendo de la implementación, el personal pueden tener acceso al tablero (resumen de\n"
"la actividad a través de su departamento), la capacidad de ocultar notificaciones, o establecer estados especiales para las notificaciones."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:187
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:972
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-msgid "Not contactable"
-msgstr "Imposible de contactar"
-
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "No para mi subdivisión"
@@ -2347,8 +2409,7 @@ msgstr "No comunicado al ayuntamiento"
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:55
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
@@ -2368,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update-form.html:33
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23
msgid "Now to submit your update&hellip;"
@@ -2398,7 +2459,7 @@ msgstr ""
msgid "Old state"
msgstr "Estado antiguo"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:67
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:69
msgid "Oldest"
msgstr "Lo más antiguo"
@@ -2406,16 +2467,14 @@ msgstr "Lo más antiguo"
msgid "On behalf of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:175
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:944
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:178
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:155
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/State.pm:70
#: templates/web/base/admin/states/index.html:102
#: templates/web/base/admin/states/index.html:25
#: templates/web/base/admin/states/index.html:32
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/base/dashboard/index.html:112
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
msgstr "Abierto"
@@ -2453,17 +2512,17 @@ msgstr ""
msgid "Order"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1262
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:686
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:687
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:716
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1286
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:689
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:690
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:719
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:179
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:722
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:607
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:622
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:631
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:182
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -2499,7 +2558,7 @@ msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
#: templates/web/base/auth/general.html:118
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:24
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:10
#: templates/web/zurich/auth/general.html:22
#: templates/web/zurich/auth/general.html:53
@@ -2518,7 +2577,12 @@ msgstr "Enlace permanente"
msgid "Permissions:"
msgstr "Licencias:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:61
+#, fuzzy
+msgid "Permit blank updates"
+msgstr "Proporcionar una actualización"
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:25
#, fuzzy
msgid "Phone Reporter:"
msgstr "Notificado:"
@@ -2529,8 +2593,8 @@ msgstr "Notificado:"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:67
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:30
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:52
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:15
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Número de teléfono (opcional)"
@@ -2539,25 +2603,25 @@ msgstr "Número de teléfono (opcional)"
msgid "Phone verified:"
msgstr "Notificado:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:135
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
#: templates/web/base/admin/user-form.html:23 templates/web/base/my/my.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:60
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:30
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:47
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:42
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:44
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:58
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:38
@@ -2568,12 +2632,12 @@ msgstr "Foto"
msgid "Photo is required."
msgstr "Foto es obligatoria."
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32
msgid "Photo required"
msgstr "Foto es obligatoria"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:30
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:27
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Photos"
@@ -2598,14 +2662,6 @@ msgstr ""
msgid "Place pin on map"
msgstr "Coloque el marcador en el mapa"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:984
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:990
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
-msgid "Planned"
-msgstr "Planificado"
-
#: templates/web/base/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Por favor, sea cortés, conciso y vaya al grano."
@@ -2622,18 +2678,18 @@ msgstr "Por favor, comprueba la contraseña e inténtalo de nuevo"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:206
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:219
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:220
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:7
#, fuzzy
msgid "Please check your phone number is correct"
msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:297
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:923
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:946
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:310
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:931
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:954
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:383
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:13
msgid "Please choose a category"
@@ -2644,7 +2700,7 @@ msgstr "Por favor, elija una categoría"
msgid "Please choose a less commonly-used password"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:359
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13
msgid "Please correct the errors below"
@@ -2661,27 +2717,27 @@ msgstr "Por favor, <strong>no</strong> reporte los problemas a través de este
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Por favor notifique incidencias relevantes y no abuse; abusando de su ayuntamiento degrada su capacidad de servicio a toda la ciudadanía."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:298
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:311
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:128
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter a message"
msgstr "Por favor escriba su mensaje."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1325
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:208
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:209
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1392
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:222
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:223
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:4
#, fuzzy
msgid "Please enter a mobile number"
msgstr "Por favor, introduzca su número de telefono"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1358
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1462
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1425
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1529
msgid "Please enter a name"
msgstr "Por favor, indique un nombre"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:465
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:490
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr "Por favor, indique un nombre para este organismo"
@@ -2691,28 +2747,28 @@ msgstr "Por favor, indique un nombre para este organismo"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor, introduzca una contraseña"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Por favor, introduzca un título"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1453
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:311
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1422
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:324
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:212
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:20
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección de email válida"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1349
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1416
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1514
#, fuzzy
msgid "Please enter a valid email or phone number"
msgstr "Por favor, introduzca su número de telefono"
@@ -2722,8 +2778,8 @@ msgstr "Por favor, introduzca su número de telefono"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:196
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
#: templates/web/base/auth/change_email.html:24
@@ -2741,15 +2797,15 @@ msgstr "Por favor introduzca su email"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Por favor, indique su nombre"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:322
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Por favor escriba su nombre completo, ya que los ayuntamientos necesitan esta información. Si usted NO desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:10
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
@@ -2791,7 +2847,7 @@ msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problem
msgid "Please generate a two-factor code and enter it below:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:259
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Por favor, indique si le gustaría recibir algún otro cuestionario"
@@ -2808,7 +2864,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no son enviadas al ayuntamiento.
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta que su informe no ha <strong>sido aún enviado</strong>."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación <strong>no ha sido enviada aún</strong>. Elija una categoría y añada más información a continuación antes de enviar."
@@ -2822,29 +2878,29 @@ msgstr "Por favor, tenga en cuenta que su actualización no ha <strong>sido aún
msgid "Please note:"
msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:407
#, fuzzy
msgid "Please provide a duplicate ID or public update for this report."
msgstr "Por favor, proveer una actualización pública para este reporte."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:367
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:389
msgid "Please provide a public update for this report."
msgstr "Por favor, proveer una actualización pública para este reporte."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:262
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Por favor, explique por qué está reabriendo esta notificación."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:269
msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr "Proporcione un texto y una foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:255
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Por favor, indique si ha notificado un problema al ayuntamiento alguna vez."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:204
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:206
msgid "Please select a body."
msgstr "Por favor, seleccione un organismo administrativo"
@@ -2856,7 +2912,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione el tipo de listado que desea"
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Por favor, seleccione el tipo de alerta que desea"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:251
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado"
@@ -2867,12 +2923,12 @@ msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado"
msgid "Please upload an image only"
msgstr "Por favor, suba solo una imagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1419
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1517
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
msgid "Please write a message"
msgstr "Por favor, escriba un mensaje"
@@ -2880,7 +2936,7 @@ msgstr "Por favor, escriba un mensaje"
msgid "Please write your update here"
msgstr "Por favor, escriba su actualización aquí"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:25
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:21
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
@@ -2914,8 +2970,8 @@ msgstr "Previo"
msgid "Priorities"
msgstr "Prioridades"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:129
-#: templates/web/base/report/_item.html:100
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:140
+#: templates/web/base/report/_item.html:101
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
@@ -2931,7 +2987,9 @@ msgstr "Privacidad y cookies"
#: templates/web/base/admin/body.html:88
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:75
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:13
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@@ -2961,7 +3019,7 @@ msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Desglose de problemas según estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1350
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcado como abierto."
@@ -2969,8 +3027,8 @@ msgstr "Problema marcado como abierto."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "El estado del problema cambió debido a los resultados de la encuesta"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:86
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:144
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
msgstr "Problemas"
@@ -2997,18 +3055,18 @@ msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en CuidoMiCiudad"
msgid "Problems within %.1fkm of %s"
msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:839
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:211 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:253
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemas en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:229
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:225
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemas en el barrio %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:259 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271
#, fuzzy
msgid "Problems within %s ward, %s"
msgstr "Problemas en el barrio %s"
@@ -3019,13 +3077,13 @@ msgstr "Problemas en el barrio %s"
msgid "Problems within %s, %s"
msgstr "Problemas dentro %s, %s"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
msgid "Property address:"
msgstr "Dirección de la propiedad:"
#: templates/web/base/report/display.html:57
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
-#: templates/web/base/report/update-form.html:6
+#: templates/web/base/report/update-form.html:9
msgid "Provide an update"
msgstr "Proporcionar una actualización"
@@ -3037,26 +3095,26 @@ msgstr "Proporcionar la actualización como"
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Proporcionar un nombre y una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes."
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:43
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:29
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:16
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes."
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:11
msgid "Public details"
msgstr "Detalles públicos"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:242
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:269
msgid "Public response:"
msgstr "Respuesta del público:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:169
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:180
msgid "Public update:"
msgstr "Actualización pública:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:122
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:59
msgid "Publish photo"
msgstr "Publicar foto"
@@ -3075,7 +3133,7 @@ msgstr "Cuestionario %d para el problema %d respondido, %s para %s"
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
msgstr "Cuestionario %d enviado para el problema %d"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:191
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:211
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema"
@@ -3087,23 +3145,23 @@ msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema"
msgid "RSS feed"
msgstr "Listado RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:258 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:254 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Listado RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:264 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:153
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:162
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:172
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:180
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:280 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Listado RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s"
@@ -3111,13 +3169,13 @@ msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s"
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "Listado RSS de los problemas cercanos"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:841
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:218
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Listado RSS de los problemas dentro de %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s"
@@ -3136,7 +3194,7 @@ msgstr "Listado RSS de actualizaciones sobre este problema"
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Reciba un correo cuando se dejen actualizaciones sobre este problema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:756
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:773
msgid "Received by %s moments later"
msgstr "Recibido por unos %s momentos tarde"
@@ -3150,10 +3208,15 @@ msgstr "Problemas locales recientes, %s"
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Problemas recientemente notificados"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:68
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:70
msgid "Recently updated"
msgstr "Recientemente actualizado"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:57
+#, fuzzy
+msgid "Reject report"
+msgstr "Vuelva a enviar la notificación"
+
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr "Recuerde que CuidoMiCiudad es principalmente para informar sobre problemas físicos que pueden ser arreglados. Si su problema no es apropiado para ser presentado a través de este sitio recuerde que puede ponerse en contacto con su Ayuntamiento directamente mediante su página web."
@@ -3188,8 +3251,8 @@ msgstr "Eliminar de los pre-seleccionados"
msgid "Remove from site"
msgstr "Eliminar de la site"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:161
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:168
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:74
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)"
@@ -3198,7 +3261,7 @@ msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)"
msgid "Replace token"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:240
msgid "Reply to user:"
msgstr "Responder al usuario:"
@@ -3206,8 +3269,8 @@ msgstr "Responder al usuario:"
msgid "Report"
msgstr "Notificar"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:14
-#: templates/web/base/report/_item.html:78
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:17
+#: templates/web/base/report/_item.html:79
msgid "Report ID:"
msgstr "ID del informe:"
@@ -3240,12 +3303,17 @@ msgstr ""
msgid "Report your problem"
msgstr "Notifique su incidencia"
+#: templates/web/base/header_opengraph.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Report, view, and discuss local street-related problems."
+msgstr "Notifique, consulte o discuta problemas locales"
+
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Notifique, consulte o discuta problemas locales"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:611
#: templates/web/base/contact/index.html:55
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente en %s"
@@ -3255,7 +3323,7 @@ msgstr "Notificado anónimamente en %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Notificado con anterioridad"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:635
#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Notificado por %s en %s"
@@ -3269,27 +3337,27 @@ msgstr "Notificado por:"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Notificado en la categoría %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente en la categoría %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:620
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:632
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente vía %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:629
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Notificado vía %s por %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente vía %s en la categoría %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:612
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Notificado vía %s en la categoría %s por %s en %s"
@@ -3307,14 +3375,15 @@ msgstr "Notificado:"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Notificando un problema"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:265
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:656
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:415
-#: templates/web/zurich/header.html:46
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:266
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:374
+#: templates/web/zurich/header.html:45
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:333 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:335
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:329 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Las notificaciones tienen una longitud máxima de %s. Por favor, acorte su notificación."
@@ -3343,12 +3412,12 @@ msgstr "Notificaciones publicadas"
msgid "Reports saved offline."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:279 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291
#, fuzzy
msgid "Reports sent to %s"
msgstr "Notificar sobre %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:290 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298
#, fuzzy
msgid "Reports sent to %s, within %s ward"
msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s"
@@ -3370,7 +3439,7 @@ msgstr "Umbral de reputación"
msgid "Required"
msgstr "requerido"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:85
msgid "Resend report"
msgstr "Vuelva a enviar la notificación"
@@ -3419,27 +3488,25 @@ msgstr "Volver al titulo original"
msgid "Right place?"
msgstr "¿Es correcto el lugar?"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:158
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Operador responsable de este camino (derivado del número de referencia y tipo del camino): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:155
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador responsable de este camino (de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1932
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:158
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:68
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2037
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2041
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:165
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1928
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:159
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:2037
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
@@ -3453,19 +3520,18 @@ msgstr "Rotar esta foto eliminará los cambios no guardados al informe."
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:189
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
msgid "Save + close as duplicate"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
#: templates/web/base/admin/reportextrafields/edit.html:64
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:58
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:71
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:189
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:87
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
#: templates/web/base/report/_main.html:113
-#: templates/web/base/report/update.html:72
-#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22
+#: templates/web/base/report/update.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
@@ -3474,7 +3540,7 @@ msgstr "Guardar cambios"
msgid "Save new fields"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:165
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save with a public update"
msgstr "Guardar con una actualización pública"
@@ -3483,7 +3549,7 @@ msgstr "Guardar con una actualización pública"
msgid "Saving reports offline"
msgstr "Guardando reportes sin conexión"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:130
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Oxfordshire.pm:134
#, fuzzy
msgid "Scheduled"
msgstr "Acción programada"
@@ -3498,7 +3564,7 @@ msgstr "Buscar Notificaciones"
msgid "Search Users"
msgstr "Buscar Usuarios"
-#: templates/web/zurich/header.html:68
+#: templates/web/zurich/header.html:67
msgid "Search reports"
msgstr "Buscar informes"
@@ -3529,8 +3595,8 @@ msgstr ""
msgid "See our privacy policy"
msgstr "Ver nuestra política de privacidad"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:93
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:151
msgid "See user detail for reports created as the council"
msgstr ""
@@ -3548,6 +3614,15 @@ msgstr "Seleccione un área"
msgid "Select if this is the default priority"
msgstr ""
+#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:7
+#, fuzzy
+msgid "Select multiple wards to view only reports within those wards."
+msgstr "Haga clic en el enlace de un barrio para ver solo sus notificaciones."
+
+#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:8
+msgid "Select multiple wards?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6
msgid "Select:"
msgstr "Seleccionar:"
@@ -3556,7 +3631,7 @@ msgstr "Seleccionar:"
msgid "Send"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:121
msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates"
msgstr "Enviar estados Open311 extendidos con actualizaciones de pedidos de servicio"
@@ -3565,20 +3640,20 @@ msgstr "Enviar estados Open311 extendidos con actualizaciones de pedidos de serv
msgid "Sending a confirmation text failed: \"%s\""
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:870
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:846
msgid "Sent report back"
msgstr "Devolver el informe"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:759
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:776
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Enviado a %s %s después"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:80
msgid "Sent:"
msgstr "Enviado:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:45
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:66
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"
@@ -3588,7 +3663,7 @@ msgstr "Servicio:"
msgid "Set password"
msgstr "Contraseña nueva:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:47
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:53
msgid "Set to my current location"
msgstr "Ajustar a mi ubicación actual"
@@ -3610,7 +3685,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:130
#: templates/web/base/report/_main.html:16
#: templates/web/base/report/_main.html:21
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:17
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18
msgid "Shortlisted"
msgstr "Entre los pre-seleccionados"
@@ -3619,21 +3694,19 @@ msgstr "Entre los pre-seleccionados"
msgid "Shortlisted by %s"
msgstr "Pre-seleecionados por %s"
-#: templates/web/base/report/update.html:18
+#: templates/web/base/report/update.html:19
msgid "Show Photo?"
msgstr "Mostrar foto"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:54
msgid "Show all updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:63
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
-#: templates/web/base/report/update/form_name.html:37
+#: templates/web/base/report/_show_name_label.html:4
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostrar mi nombre públicamente"
-#: templates/web/base/report/update.html:15
+#: templates/web/base/report/update.html:16
msgid "Show name publicly?"
msgstr "Mostrar el nombre públicamente"
@@ -3705,21 +3778,22 @@ msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Algún texto para localizar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:59 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:131
#, fuzzy
msgid "Sorry, that appears to be a Northern Irish postcode, which we don't cover."
msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:65
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:123
#, fuzzy
msgid "Sorry, that appears to be a Scottish postcode, which we don't cover."
msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:69
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:127
#, fuzzy
msgid "Sorry, that appears to be a Welsh postcode, which we don't cover."
msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos."
@@ -3739,20 +3813,19 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su notificación."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:242
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:40
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:52
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar."
#: templates/web/base/auth/general.html:11
#: templates/web/base/report/display.html:29
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:17
msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
msgstr "Lo sentimos, pero pudimos iniciar la sesión. Por favor, llena el siguiente formulario."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:55
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -3771,7 +3844,7 @@ msgstr "Disculpa, no tenemos una buena conexión de internet para grabar este p
msgid "Sorry, you don't have permission to do that."
msgstr "Lo sentimos, no tiene permiso para hacer eso."
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:61
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:63
msgid "Sort by"
msgstr "Seleccionado por"
@@ -3795,23 +3868,28 @@ msgstr "Fecha de inicio:"
#: templates/web/base/admin/index.html:64
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:53
#: templates/web/base/admin/templates.html:8
#: templates/web/base/dashboard/index.html:101
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#: templates/web/base/report/_item.html:96
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:99
+#: templates/web/base/report/_item.html:97
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23
msgid "State"
msgstr "Estado"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1180
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1181
+msgid "State and external status code cannot be used simultaneously."
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:102
-#: templates/web/base/report/update.html:49
+#: templates/web/base/report/_update_state.html:7
#, fuzzy
msgid "State changed to:"
msgstr "Guardar cambios"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:116
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:122
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103
@@ -3820,20 +3898,21 @@ msgstr "Guardar cambios"
msgid "State:"
msgstr "Estado/Prov.:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:255
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:395
#: templates/web/base/admin/states/index.html:1
#, fuzzy
msgid "States"
msgstr "Estado"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:377
#: templates/web/base/admin/index.html:71
#: templates/web/base/admin/stats/index.html:1
#: templates/web/base/admin/stats/state.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:1
-#: templates/web/zurich/header.html:59
+#: templates/web/zurich/header.html:58
msgid "Stats"
msgstr "Estadísticas"
@@ -3843,8 +3922,10 @@ msgstr "Estadísticas"
msgid "Status"
msgstr "Estado"
+#: templates/web/base/report/_update_state.html:22
#: templates/web/base/report/updates.html:16
-msgid "Still open, via questionnaire, %s"
+#, fuzzy
+msgid "Still open, via questionnaire"
msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
@@ -3852,19 +3933,19 @@ msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s"
msgid "Street View"
msgstr "Vista de calle"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Smidsy.pm:26
+msgid "Street, area, or landmark"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/extra-metadata-form.html:46
msgid "String"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/category.html:35
+#: templates/web/base/report/new/category.html:37
#, fuzzy
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoria: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:188
-msgid "Subcategory: %s"
-msgstr "Subcategoria: %s"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Subdivisión/Órgano"
@@ -3873,7 +3954,7 @@ msgstr "Subdivisión/Órgano"
msgid "Subject"
msgstr "Título"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:116
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
msgid "Subject:"
msgstr "Título:"
@@ -3881,19 +3962,19 @@ msgstr "Título:"
#: templates/web/base/auth/2faform.html:21
#: templates/web/base/auth/smsform.html:27
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:76
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:68
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:179
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:82
#: templates/web/base/admin/user-form.html:191
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:265
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Enviar cambios"
@@ -3902,10 +3983,6 @@ msgstr "Enviar cambios"
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Enviar cuestionario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:170
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -3925,7 +4002,7 @@ msgstr "Suscribirse"
msgid "Subscribe by email"
msgstr "Suscríbeme a alertas por email"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
+#: templates/web/base/report/new/form_title.html:1
msgid "Summarise the problem"
msgstr "Resuma el problema"
@@ -3933,16 +4010,16 @@ msgstr "Resuma el problema"
msgid "Summarise your changes"
msgstr "Resuma sus cambios"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:249
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:414
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:250
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:373
#: templates/web/base/admin/bodies.html:29
#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
-#: templates/web/zurich/header.html:43
+#: templates/web/zurich/header.html:42
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
@@ -3975,8 +4052,9 @@ msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
msgstr "Plantilla &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:662
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:425
-#: templates/web/zurich/header.html:63
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
+#: templates/web/base/develop/email_list.html:3
+#: templates/web/zurich/header.html:62
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
@@ -4016,7 +4094,7 @@ msgstr "Gracias por su consulta"
msgid "Thank you for your feedback"
msgstr "Gracias por su feedback"
-#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:18
+#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:23
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
msgstr "Gracias por subir una foto. Ahora necesitamos situar la incidencia, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de arriba:"
@@ -4028,7 +4106,7 @@ msgstr "¡Gracias, nos alegra saber que fue arreglado! ¿Podría decirnos si hab
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "La imagen no ha cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuevo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:102
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:110
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "Esa localización no parece estar cubierta por un ayuntamiento, tal vez esté en alta mar o fuera del país. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -4036,43 +4114,43 @@ msgstr "Esa localización no parece estar cubierta por un ayuntamiento, tal vez
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:52
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:104
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:110
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:73
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:858
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:903
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "El problema se ha marcado como enviado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:851
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:896
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "El problema ahora será reenviado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:137
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Esa notificación no se puede ver en %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:128
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de CuidoMiCiudad."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1769
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1891
#, fuzzy
msgid "That user has been logged out."
msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de CuidoMiCiudad."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1776
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1898
msgid "That user has been made anonymous on all reports and updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1812
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1921
msgid "That user’s personal details have been removed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1790
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1912
msgid "That user’s reports and updates have been hidden."
msgstr ""
@@ -4151,8 +4229,7 @@ msgstr ""
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:150
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "La información siguiente sobre la carretera más cercana podría ser incorrecta o irrelevante si el problema se encuentra cerca de varias carreteras o cerca de una carretera sin nombre registrado en OpenStreetMap."
@@ -4206,7 +4283,11 @@ msgstr "La URL solicitada, '%s', no fue encontrada en el servidor"
msgid "The type of input field to show to the user. <strong>Text</strong> is a simple text field, <strong>List</strong> is a drop-down selection."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:68
+msgid "The uploaded CSV file must contain a header row, and records must have the following fields (in this order):"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:99
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo."
@@ -4225,7 +4306,7 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "No hay ninguna notificación que mostrar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1208
msgid "There is already an auto-response template for this category/state."
msgstr ""
@@ -4233,7 +4314,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
@@ -4242,7 +4323,7 @@ msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:818
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:142
#: templates/web/base/auth/general.html:51
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
@@ -4250,15 +4331,15 @@ msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuev
msgid "There was a problem with your login information. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;No&rsquo; section of the form."
msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda o no tiene contraseña, por favor rellene la sección 'registrarme con email' del formulario."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:349
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:389
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:390
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Hubo problemas con su actualización. Por favor, vea más abajo."
@@ -4276,13 +4357,18 @@ msgstr ""
"Para obtener más información sobre Open311, consulte\n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>este documento</a>."
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:43
+#, fuzzy
+msgid "These users weren't updated."
+msgstr "Menos recientemente actualizado"
+
#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3
#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4
msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr "Estos serán publicados online para que otros los vean: de acuerdo con nuestra <a href=\"%s\">política de privacidad</a>."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:7
msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>."
msgstr "Estos serán enviados al <strong>%s</strong> y también publicados online para que otros los vean, de acuerdo a nuestra <a href=\"%s\">política de privacidad</a>."
@@ -4322,18 +4408,18 @@ msgstr ""
"A este organismo sólo se enviarán informes de problemas que se encuentran en el <strong>área cubierta</strong>.\n"
"Un organismo no recibirá ningún informe salvo que represente al menos un área."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:195
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizó. Por favor, haga caso omiso del mismo si usted no es el organismo administrativo responsable de este problema, o háganos saber qué clase de problema es para que lo podamos añadir a nuestro sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:193
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, pues la categoría de problema seleccionada por el usuario se proporciona para todos ellos. Por favor, si usted no pertenece al órgano administrativo responsable de resolver esta incidencia haga caso omiso de este mensaje."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1004
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1021
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1067
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:960
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1028
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1045
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:45
msgid "This information is required"
msgstr "Esta información es necesaria"
@@ -4350,19 +4436,23 @@ msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cu
msgid "This is the <strong>public</strong> text that will be shown on the site."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:58
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:65
+msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56
msgid "This pothole has been here for two months and…"
msgstr "Este bache ha estado aquí dos meses y ..."
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:55
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:14
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Este problema se ha arreglado"
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:48
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:7
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Este problema no se ha arreglado"
-#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_state_checkbox.html:5
msgid "This problem is still ongoing"
msgstr ""
@@ -4370,8 +4460,8 @@ msgstr ""
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
msgstr "Ese reporte es duplicado. Por favor, actualizar el reporte original:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:167
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:142
#: templates/web/zurich/report/_main.html:12
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Esta notificación está pendiente de moderación."
@@ -4388,7 +4478,7 @@ msgstr "Esta notificación está marcada como arreglada."
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Esta notificación está marcada como abierta."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:90
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario."
@@ -4399,8 +4489,8 @@ msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Tiempo invertido (en minutos):"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:250
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:251
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"
@@ -4438,7 +4528,7 @@ msgstr ""
msgid "To limit this collection of fields to a single language, select it here."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:98
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema"
@@ -4463,12 +4553,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:115
#: templates/web/base/dashboard/index.html:120
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:51
msgid "Total"
msgstr "Total"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:140
-#: templates/web/base/report/_item.html:104
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:151
+#: templates/web/base/report/_item.html:105
msgid "Traffic management required?"
msgstr "¿Se necesita administración del tráfico?"
@@ -4484,8 +4574,7 @@ msgstr ""
msgid "Trusted by bodies:"
msgstr "Confiables por los organismos administrativos:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:99
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
msgstr "Acreditado para hacer informes que no requieren inspección"
@@ -4544,14 +4633,14 @@ msgstr "Tipo de alerta desconocida"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:199
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID de problema desconocido"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:18
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -4622,13 +4711,13 @@ msgstr "Publicado por <strong>%s</strong> (%s) - %s"
msgid "Updated by <strong>%s</strong> at %s"
msgstr "Publicado por <strong>%s</strong> - %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1592
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:933
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:806
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:831
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:901
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1344
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1458
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:984
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:779
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:804
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:877
msgid "Updated!"
msgstr "¡Actualizado!"
@@ -4652,6 +4741,11 @@ msgstr "Actualizaciones en {{title}}"
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr "Actualizaciones a este problema, %s"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:64
+#, fuzzy
+msgid "Usage notes"
+msgstr "Por favor, tenga en cuenta:"
+
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:43
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:44
msgid ""
@@ -4663,7 +4757,11 @@ msgid ""
"as well."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:65
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:137
+msgid "Use Open311 problem fetching"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:76
msgid "Use Open311 update-sending extension"
msgstr "Abrir la extension Open311 de envío de actualización"
@@ -4676,32 +4774,36 @@ msgstr "Use este campo para registrar detalles que solo se muestran en el admini
msgid "Used map"
msgstr "Mapa usado"
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:78
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:90
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr "ID de usuario a quien atribuir los comentarios obtenidos"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1746
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1756
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:1
+msgid "User Import"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1868
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1878
#, fuzzy
msgid "User added to abuse list"
msgstr "Email añadido a lista de abusones"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1369
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1474
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1436
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1541
msgid "User already exists"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1743
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1753
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1865
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1875
#, fuzzy
msgid "User already in abuse list"
msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1887
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1996
msgid "User flag removed"
msgstr "Eliminada marca de usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1858
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1967
msgid "User flagged"
msgstr "Usuario marcado"
@@ -4716,18 +4818,18 @@ msgstr "¿En tabla de abusones?"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcciones de email."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:129
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:136
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:36
#, fuzzy
msgid "User:"
msgstr "Usuarios"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:101
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ACV.pm:271
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:430
-#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:55
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:671
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:153
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/KiitC.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:389
+#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:54
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
@@ -4735,9 +4837,9 @@ msgstr "Usuarios"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr "Los usuarios pueden realizar las siguientes acciones dentro de sus organismos administrativos o áreas asignadas. "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:407
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:426
msgid "Values updated"
msgstr "Valores actualizados"
@@ -4757,7 +4859,7 @@ msgstr "Nueva dirección de email:"
msgid "Verify phone number"
msgstr "Su número de teléfono"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24
@@ -4769,6 +4871,11 @@ msgstr "Ver notificaciones en el site"
msgid "View reports by ward"
msgstr "Ver notificaciones por barrio"
+#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:24
+#, fuzzy
+msgid "View wards"
+msgstr "otras áreas:"
+
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:37
msgid "Viewing a location"
@@ -4805,7 +4912,7 @@ msgstr ""
msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr "Necesitamos su dirección de email, por favor escríbala debajo."
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s; sin embargo, actualmente no disponemos de sus datos de contacto. Si conoce la dirección de contacto adecuada, por favor contáctenos."
@@ -4814,7 +4921,7 @@ msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "Se lo enviamos al Ayuntamiento en su nombre"
#: templates/web/base/alert/choose.html:12
-#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:12
+#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
msgid "We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Selecciona uno de los enlaces proporcionados, y si aún no encuentras la ubicación exacta, realiza una búsqueda diferente hasta encontrar tu ubicación."
@@ -4856,7 +4963,7 @@ msgstr ""
msgid "Which problems do you want alerts about?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:105
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:116
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr "¿Ese reporte es un reporte duplicado de qué reporte?"
@@ -4868,13 +4975,6 @@ msgstr "¡Espere! Tres fotos son suficientes."
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
msgstr "¿Por qué detenerse ahí? <a href=\"/alert\">Configure más alertas</a> gratis."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:191
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:967
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
-msgid "Wish"
-msgstr "Deseo"
-
#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por <a href=\"%s\">MapIT</a>."
@@ -4899,7 +4999,7 @@ msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas o sin signos de puntuac
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "¿Ubicación incorrecta? Haga clic de nuevo en el mapa, en el lugar correcto."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:1198
#: templates/web/base/admin/bodies.html:70
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
@@ -4907,14 +5007,14 @@ msgstr "¿Ubicación incorrecta? Haga clic de nuevo en el mapa, en el lugar corr
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:124
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:131
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/users.html:32
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:107
msgid "Yes"
msgstr "SÍ"
@@ -4952,7 +5052,7 @@ msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusones, que ocul
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:115
+#: templates/web/base/contact/index.html:118
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Puede ponerse en contacto con el soporte técnico en <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -4989,7 +5089,7 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Ya respondió a esta encuesta. Si tiene alguna pregunta, por favor, <a href='%s'>póngase en contacto con nosotros</a>, o <a href ='%s'>vea su problema</a>.\n"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:36
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Ya ha adjuntado fotos a este informe. Tenga en cuenta que solo puede adjuntar un máximo de 3 a este informe (si intenta subir más, las más antiguas serán desechadas)."
@@ -5104,7 +5204,6 @@ msgstr "Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra <a href=\"/priv
#: templates/web/base/auth/general.html:116
#: templates/web/base/contact/index.html:74
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:21
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63
@@ -5115,11 +5214,11 @@ msgstr "Su nombre"
msgid "Your name has already been sent to %s, but we can hide it on this page:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:271
msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:267
msgid "Your name has been hidden."
msgstr ""
@@ -5140,7 +5239,7 @@ msgid "Your password has been changed"
msgstr "Su contraseña ha cambiado"
#: templates/web/base/auth/general.html:133
-#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:52
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:25
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Your password should include %d or more characters."
@@ -5152,7 +5251,7 @@ msgstr ""
msgid "Your phone number"
msgstr "Su número de teléfono"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44
msgid "Your report"
msgstr "Su informe"
@@ -5187,14 +5286,24 @@ msgstr ""
msgid "Yourself"
msgstr "Usted mismo"
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:72
+msgid "a colon-separated list of permissions to grant that user, e.g. <code>contribute_as_body:moderate:user_edit</code>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:20
+#, fuzzy
+msgid "admin"
+msgstr "Administración"
+
#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7
#: templates/web/base/admin/user-form.html:171
msgid "all"
msgstr "todo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:85
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Script/ArchiveOldEnquiries.pm:145
msgid "an administrator"
msgstr ""
@@ -5211,7 +5320,7 @@ msgstr "por %s"
msgid "council"
msgstr "ayuntamiento"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53
msgid "didn't use map"
msgstr "no utilizó mapa"
@@ -5221,7 +5330,7 @@ msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "por ejemplo, '%s' o '%s'"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:51
-#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:81
+#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:93
msgid "edit user"
msgstr "editar usuario"
@@ -5239,7 +5348,7 @@ msgstr "ultima actualización %s"
msgid "less than a minute"
msgstr "menos de un minuto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:122
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/stats/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -5260,8 +5369,8 @@ msgstr "marcado como que el ayuntamiento no es responsable"
msgid "or locate me automatically"
msgstr "o localízame automáticamente"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:49
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
@@ -5275,7 +5384,7 @@ msgstr "o localízame automáticamente"
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "consignados inicialmente:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69
msgid "other areas:"
msgstr "otras áreas:"
@@ -5283,7 +5392,11 @@ msgstr "otras áreas:"
msgid "sign out"
msgstr "salir"
-#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13
+#: templates/web/base/admin/user_import.html:71
+msgid "the database id of the body to associate that user with, e.g. <code>2217</code> for Buckinghamshire."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:14
msgid "the local council"
msgstr "ayuntamiento"
@@ -5297,7 +5410,7 @@ msgstr "no hay marcador porque el usuario no usó el mapa"
msgid "this location"
msgstr "Visualizando una ubicación"
-#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:183
msgid "this type of local problem"
msgstr "este tipo de problema local"
@@ -5313,7 +5426,7 @@ msgstr ""
msgid "updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:53
msgid "used map"
msgstr "mapa utilizado"
@@ -5325,12 +5438,12 @@ msgstr "El usuario es del mismo ayuntamiento que el problema - %d"
msgid "user is problem owner"
msgstr "El usuario es el propietario del problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1831
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1940
#, fuzzy
msgid "user not in abuse list"
msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1829
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1938
#, fuzzy
msgid "user removed from abuse list"
msgstr "Eliminar de los pre-seleccionados"
@@ -5396,7 +5509,7 @@ msgid_plural "%d years"
msgstr[0] "%d año"
msgstr[1] "%d años"
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:104
+#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:153
#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
@@ -5417,7 +5530,7 @@ msgid_plural "%s problems reported"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:119
+#: templates/web/fixmystreet.com/reports/summary.html:168
#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
@@ -5459,7 +5572,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
msgstr[0] "<big>%s</big> notificaciones actualizadas"
msgstr[1] "<big>%s</big> notificaciones actualizadas"
-#: templates/web/base/report/_item.html:51
+#: templates/web/buckinghamshire/report/_item.html:51
#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
@@ -5480,20 +5593,54 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "Todavía no tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona."
msgstr[1] "Todavía no tenemos información de qué ayuntamientos cubren este área."
-#: templates/web/base/report/_item.html:61
+#: templates/web/buckinghamshire/report/_item.html:61
#, perl-format
msgid "last updated %d day ago"
msgid_plural "last updated %d days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
+#: templates/email/default/inactive-account.txt:8
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "month"
+msgid_plural "months"
+msgstr[0] "Mes"
+msgstr[1] "Mes"
+
+#: templates/email/warwickshire/archive.txt:9
#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
+#~ msgid "Category: %s"
+#~ msgstr "Categoría: %s"
+
+#~ msgid "Extern"
+#~ msgstr "Externo"
+
+#~ msgid "In progress"
+#~ msgstr "Procesando"
+
+#~ msgid "Jurisdiction Unknown"
+#~ msgstr "Jurisdicción Desconocida"
+
+#~ msgid "Jurisdiction unknown"
+#~ msgstr "Jurisdicción desconocida"
+
+#~ msgid "Not contactable"
+#~ msgstr "Imposible de contactar"
+
+#~ msgid "Planned"
+#~ msgstr "Planificado"
+
+#~ msgid "Subcategory: %s"
+#~ msgstr "Subcategoria: %s"
+
+#~ msgid "Wish"
+#~ msgstr "Deseo"
+
#~ msgid "Email: %s"
#~ msgstr "Email: %s"