diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-05-03 11:25:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-05-03 13:32:54 +0100 |
commit | 89b0efeb94631c4c31ce33e7f98297e754dd226d (patch) | |
tree | 44d1d7ade0861dd15b8cc480c4b8dafd629367e4 /locale/hr.UTF-8 | |
parent | 7777e305ee6f00ab6503f07249b13756bbd749b1 (diff) |
Version 1.8.2.v1.8.2
Diffstat (limited to 'locale/hr.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 620 |
1 files changed, 252 insertions, 368 deletions
diff --git a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 71da5eca7..5f4c56f9f 100644 --- a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:43+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/hr/)\n" "Language: hr\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 msgid " and " msgstr "i" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "%s ažuriranje uživo" msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" msgstr "%s Upitnici poslani – %s odgovoreno (%s%%)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" @@ -108,10 +108,6 @@ msgstr "" msgid "%s ward, %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552 -msgid "%s, reported at %s" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295 msgid "%s, within %s ward" msgstr "" @@ -166,7 +162,7 @@ msgstr "(grafiti, ilegalno odlaganje otpada, oštećeni kolnici, klupe, lampe... msgid "(not sent to council)" msgstr "(nije poslano odgovornom tijelu)" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 msgid "(optional)" msgstr "(nije obavezno)" @@ -178,12 +174,11 @@ msgstr "" msgid "(sent to both)" msgstr "(poslano na obje adrese)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Izaberi kategoriju --" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Izaberite vrstu posjeda --" @@ -215,26 +210,21 @@ msgstr "<strong>No</strong> Potvrdi moju prijavu e-mailom" msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" msgstr "<strong>No</strong> Potvrdi moje ažuriranje e-mailom" -#: templates/web/base/auth/general.html:87 +#: templates/web/base/auth/general.html:97 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>No</strong> prijavi se e-mailom" -#: templates/web/base/auth/general.html:70 +#: templates/web/base/auth/general.html:80 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Da</strong> Imam password" -#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3 -msgid "About us" -msgstr "O nama" - #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Action Scheduled" msgstr "" @@ -265,7 +255,7 @@ msgstr "Dodaj novu kategoriju" msgid "Add user" msgstr "" -#: templates/web/base/my/my.html:56 +#: templates/web/base/my/my.html:54 msgid "Added %s" msgstr "Dodano %s" @@ -285,7 +275,7 @@ msgstr "Upozorenje %d kreirano za %s, tip %s, parametri%s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Upozorenje %d onemogućeno (kreirano%s)" -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:21 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Javi mi buduće promjene" @@ -298,7 +288,7 @@ msgstr "Sve Prijave" msgid "All Reports as CSV" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32 +#: templates/web/base/footer.html:32 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:20 @@ -397,7 +387,7 @@ msgstr "" msgid "Ban email address" msgstr "Onemogući e-mail adrese" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -428,7 +418,7 @@ msgstr "Ne možete vidjeti mapu? <em>Preskoči ovaj korak</em>" #: templates/web/base/admin/body.html:68 #: templates/web/base/admin/index.html:54 -#: templates/web/base/report/new/category.html:10 +#: templates/web/base/report/new/category.html:7 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -443,7 +433,7 @@ msgstr "Kategorija" msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr " Postotak popravaka za kategoriju > staro 4 tjedna" -#: templates/web/base/admin/body.html:138 +#: templates/web/base/admin/body.html:137 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 @@ -463,19 +453,19 @@ msgstr "Kategorija: %s" msgid "Change password" msgstr "Promijeni lozinku" -#: templates/web/base/admin/body.html:160 +#: templates/web/base/admin/body.html:158 msgid "" "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:171 +#: templates/web/base/admin/body.html:169 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:191 +#: templates/web/base/admin/body.html:189 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -486,7 +476,7 @@ msgid "" " at a specific address." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:130 +#: templates/web/base/admin/body.html:129 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -527,8 +517,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 @@ -537,7 +527,7 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Zatvoreno" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781 msgid "Closed by council" msgstr "Zatvorilo je odgovorno tijelo" @@ -563,7 +553,7 @@ msgstr "Cobrand podaci:" msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -582,9 +572,8 @@ msgstr "Potvrdi račun" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20 -#, fuzzy msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." -msgstr "Potvrdi pomoću dolje navedene e-mail adrese, a potom upiši novu lozinku. Nakon potvrde tvoja će lozinka biti ažurirana. " +msgstr "" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 @@ -594,7 +583,7 @@ msgstr "Potvrdi pomoću dolje navedene e-mail adrese, a potom upiši novu lozink msgid "Confirmation" msgstr "Potvrda" -#: templates/web/base/admin/body.html:166 +#: templates/web/base/admin/body.html:164 #: templates/web/base/admin/body.html:79 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:92 @@ -613,7 +602,7 @@ msgid "Confirmed:" msgstr "Potvrđeno:" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24 +#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 msgid "Contact %s" msgstr "" @@ -632,8 +621,8 @@ msgstr "Kontaktiraj tim" msgid "Coordinates:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1417 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1445 msgid "Could not find user" msgstr "Nepoznati korisnik" @@ -651,7 +640,7 @@ msgstr "Vijeće" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kontakti vijeća za %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 msgid "Council ref: %s" msgstr "odgovorno tijelo ref: %s" @@ -670,7 +659,7 @@ msgstr "Brojač" msgid "Create a report" msgstr "Kreiraj izvješće" -#: templates/web/base/admin/body.html:208 +#: templates/web/base/admin/body.html:206 #: templates/web/zurich/admin/body.html:59 msgid "Create category" msgstr "Kreiraj kategoriju" @@ -714,20 +703,20 @@ msgstr "Nadzorna ploča" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:865 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "" #: templates/web/base/admin/bodies.html:27 -#: templates/web/base/admin/body.html:177 +#: templates/web/base/admin/body.html:175 #: templates/web/base/admin/body.html:81 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:42 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:93 msgid "Deleted" msgstr "Izbrisano" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:47 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 @@ -735,7 +724,7 @@ msgid "Description" msgstr "" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:70 msgid "Details" msgstr "Detalji" @@ -760,11 +749,11 @@ msgid "Diligency prize league table" msgstr "" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/auth/general.html:48 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 +#: templates/web/base/auth/general.html:58 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:28 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 #: templates/web/base/report/update-form.html:29 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27 msgid "Do you have a %s password?" msgstr "" @@ -782,8 +771,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "Duplicate" msgstr "" @@ -803,7 +792,7 @@ msgstr "" msgid "Edit" msgstr "Uredi" -#: templates/web/base/admin/body.html:220 +#: templates/web/base/admin/body.html:218 #: templates/web/zurich/admin/body.html:71 msgid "Edit body details" msgstr "" @@ -833,7 +822,7 @@ msgstr "Urednik" #: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 #: templates/web/base/admin/users.html:16 -#: templates/web/base/auth/general.html:39 +#: templates/web/base/auth/general.html:49 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -841,11 +830,11 @@ msgstr "Urednik" msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 msgid "Email added to abuse list" msgstr "E-mail dodan na listu zloupotrebe" -#: templates/web/base/admin/body.html:155 +#: templates/web/base/admin/body.html:153 msgid "Email address:" msgstr "" @@ -857,19 +846,14 @@ msgstr "" msgid "Email alert deleted" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1390 msgid "Email already in abuse list" msgstr "E-mail je već na listi zloupotrebe" -#: templates/web/base/around/_updates.html:5 -msgid "Email me new local problems" -msgstr "Pošalji nam e-mail o novom lokalnom problemu" - #: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 #: templates/web/base/admin/user-form.html:20 -#: templates/web/base/alert/updates.html:13 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" @@ -878,26 +862,6 @@ msgstr "E-mail:" msgid "Email: %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 -msgid "Empty flat or maisonette" -msgstr "Prazan stan ili kućica" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633 -msgid "Empty house or bungalow" -msgstr "Prazna kuća ili bungalov" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636 -msgid "Empty office or other commercial" -msgstr "Prazan ured ili poslovni prostor" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 -msgid "Empty pub or bar" -msgstr "Prazan kafić ili bar" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638 -msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -msgstr "Prazne javne zgrade - škola, bolnica, itd." - #: templates/web/base/admin/body-form.html:162 #: templates/web/base/admin/body-form.html:163 msgid "" @@ -941,18 +905,14 @@ msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta" msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Unesi ime obližnje ulice i kvarta" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7 -msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -msgstr "" - -#: templates/web/base/auth/general.html:99 +#: templates/web/base/auth/general.html:109 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Unesi lozinku" -#: templates/web/base/index-steps.html:26 +#: templates/web/base/index-steps.html:6 msgid "Enter details of the problem" msgstr "Unesi detalje o problemu" @@ -978,7 +938,7 @@ msgstr "Primjer poštanskog broja %s" msgid "Examples:" msgstr "Primjeri:" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:51 msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" msgstr "" @@ -1015,19 +975,15 @@ msgstr "Prvi put" msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "" -#: templates/web/base/header.html:26 -msgid "FixMyStreet" -msgstr "Popravi.to" - #: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:40 msgid "Fixed" msgstr "Popravljeno" @@ -1054,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "Označi korisnika" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 #: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Označen" @@ -1076,8 +1032,7 @@ msgstr "" msgid "Flagged:" msgstr "Označen:" -#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 +#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:4 msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "" @@ -1108,18 +1063,18 @@ msgstr "Često postavljana pitanja" msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS na Google Mapama" +#: templates/web/base/around/_updates.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 msgid "Get updates" msgstr "Primite ažuriranja" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "Primite ažuriranja %s problema" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:11 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:3 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Primite ažuriranja problema u ovom %s" @@ -1132,7 +1087,7 @@ msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "" #: templates/web/base/alert/index.html:34 -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:16 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" @@ -1158,7 +1113,7 @@ msgstr "Je li ovaj problem popravljen?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Jeste li prije prijavljivali problem odgovornom tijelu ili je ovo prvi put?" -#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 +#: templates/web/base/footer.html:38 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:22 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1169,8 +1124,7 @@ msgstr "Pomoć" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Vrste upozorenja za lokalne probleme ‘%s’." -#: templates/web/base/header.html:32 templates/web/fixmystreet/header.html:63 -#: templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/base/header.html:63 templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "Hi %s" msgstr "Zdravo %s" @@ -1186,11 +1140,11 @@ msgstr "Zdravo %s" msgid "Hidden" msgstr "Skriveno" -#: templates/web/base/around/display_location.html:65 +#: templates/web/base/around/display_location.html:64 msgid "Hide old" msgstr "Sakrij staro" -#: templates/web/base/around/display_location.html:60 +#: templates/web/base/around/display_location.html:59 msgid "Hide pins" msgstr "Sakrij pinove" @@ -1210,10 +1164,6 @@ msgstr "Kako prijaviti problem" msgid "How to send successful reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752 -msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -msgstr "Nažalost, ne možeš potvrditi nepotvrđena izvješća" - #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 #: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" @@ -1224,7 +1174,7 @@ msgstr "" msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:88 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Nažalost, ne možemo locirati tvoj problem u bazi podataka.⏎\n" @@ -1246,7 +1196,7 @@ msgid "" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:133 +#: templates/web/base/admin/body.html:132 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." @@ -1267,7 +1217,7 @@ msgid "" "(please note it will not be sent to the council)." msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:149 +#: templates/web/base/admin/body.html:147 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "" @@ -1302,10 +1252,10 @@ msgstr "Ilegalan ID" msgid "Illegal feed selection" msgstr "Ilegalan odabir izvora" +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 msgid "In Progress" msgstr "U tijeku" @@ -1356,7 +1306,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Nevažeća odgovorna_vrijednost agencije %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 msgid "Invalid end date" msgstr "Nevažeći datum završetka" @@ -1364,16 +1314,16 @@ msgstr "Nevažeći datum završetka" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Naveden nevažeći %s format." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 msgid "Invalid start date" msgstr "Nevažeći datum početka" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 msgid "Investigating" msgstr "Istražujem" @@ -1395,7 +1345,7 @@ msgstr "" msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/general.html:80 +#: templates/web/base/auth/general.html:90 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 @@ -1433,7 +1383,6 @@ msgstr "Učitavanje" #: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5 #: templates/web/base/alert/updates.html:1 #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja" @@ -1442,11 +1391,11 @@ msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja" msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokalni RSS izvori i e-mail upozorenja za‘%s’" -#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35 +#: templates/web/base/footer.html:35 msgid "Local alerts" msgstr "Lokalna upozorenja" -#: templates/web/base/index-steps.html:25 +#: templates/web/base/index-steps.html:5 msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Lociraj problem na mapi područja" @@ -1506,14 +1455,14 @@ msgstr "Mjesec" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 #: templates/web/base/admin/reports.html:13 #: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:89 +#: templates/web/base/auth/general.html:99 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:5 #: templates/web/base/reports/index.html:20 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 msgid "Name" msgstr "Ime" @@ -1537,8 +1486,8 @@ msgstr "Najbliža imenovana cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski g msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Najbliži poštanski broj pokraj oznake na mapi (automatski generiran): %s (%sm away)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:454 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:494 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću Bing Maps): %s" @@ -1562,7 +1511,7 @@ msgstr "Novi <br>problemi" msgid "New body added" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 msgid "New category contact added" msgstr "Novi kontakt dodan u kategoriju" @@ -1627,7 +1576,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:102 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 msgid "No" msgstr "Ne" @@ -1692,8 +1641,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "Not Responsible" msgstr "" @@ -1726,7 +1675,7 @@ msgstr "Napomena" msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" msgstr "Imajte na umu da kada uključujemo nepotvrđene prijave koristimo datum kada je prijava napravljena koji ne mora biti u istom mjesecu kada je prijava potvrđena pa stoga datumi mogu varirati" -#: templates/web/base/admin/body.html:186 +#: templates/web/base/admin/body.html:184 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/body.html:53 msgid "Note:" @@ -1740,15 +1689,15 @@ msgstr "Napomena: <strong>%s</strong>" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:24 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Podnesite svoju prijavu…" #: templates/web/base/report/update-form.html:28 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje…" @@ -1782,8 +1731,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -1818,13 +1767,13 @@ msgstr "Ili problemi prijavljeni:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ili se možete pretplatiti na upozorenja unutar vašeg vijeća ’:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1044 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Other" @@ -1849,7 +1798,7 @@ msgstr "" msgid "Partial" msgstr "Djelomično" -#: templates/web/base/auth/general.html:92 +#: templates/web/base/auth/general.html:102 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 @@ -1858,7 +1807,7 @@ msgid "Password (optional)" msgstr "Lozinka (neobvezno)" #: templates/web/base/auth/change_password.html:25 -#: templates/web/base/auth/general.html:72 +#: templates/web/base/auth/general.html:82 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" @@ -1866,7 +1815,7 @@ msgstr "Lozinka:" msgid "Permalink" msgstr "" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:90 msgid "Phone number" msgstr "" @@ -1882,13 +1831,21 @@ msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:91 #: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 msgid "Photo" msgstr "Slika" @@ -1912,8 +1869,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:140 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 @@ -1929,16 +1886,16 @@ msgstr "Molimo da budete pristojni, jezgroviti i jasni." msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Provjeri lozinku i pokušaj ponovno" -#: templates/web/base/auth/general.html:27 -#: templates/web/base/auth/general.html:33 +#: templates/web/base/auth/general.html:37 +#: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Provjerite je li vaša e-mail adresa točna" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" @@ -1948,7 +1905,7 @@ msgstr "Izaberi kategoriju" msgid "Please choose a property type" msgstr "Izaberi tip imovine" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 msgid "Please correct the errors below" msgstr "" @@ -1969,11 +1926,10 @@ msgstr "" msgid "Please enter a message" msgstr "Unesi poruku" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1079 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 msgid "Please enter a name" -msgstr "Unesite svoje ime" +msgstr "" #: templates/web/base/auth/change_password.html:12 #: templates/web/base/auth/change_password.html:15 @@ -1987,10 +1943,10 @@ msgstr "Unesi lozinku" msgid "Please enter a subject" msgstr "Unesi predmet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1075 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1130 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:143 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" @@ -2007,9 +1963,9 @@ msgid "Please enter some details" msgstr "Unesi detalje" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 -#: templates/web/base/auth/general.html:27 -#: templates/web/base/auth/general.html:32 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:140 +#: templates/web/base/auth/general.html:37 +#: templates/web/base/auth/general.html:42 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2018,7 +1974,7 @@ msgid "Please enter your email" msgstr "Unesi svoj e-mail" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 msgid "Please enter your email address" msgstr "Unesi svoju e-mail adresu" @@ -2034,7 +1990,7 @@ msgstr "Molimo unesite svoje puno ime, odgovorno tijelo treba ovu informaciju #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:136 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Unesite svoje ime" @@ -2061,7 +2017,7 @@ msgstr "" msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." @@ -2070,7 +2026,7 @@ msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku i opišite lokaciju što preciznije." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:240 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Molimo navedite želite li primiti novi upitnik" @@ -2079,9 +2035,8 @@ msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu." #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4 -#, fuzzy msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>." -msgstr "Napominjemo da vaša prijava <strong>još nije poslana</strong>. Izaberite kategoriju i navedite dodatne informacije u nastavku te zatim potvrdite." +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 @@ -2097,16 +2052,16 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Napominjemo:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Molimo navedite obrazloženje ponovnog otvaranja ove prijave" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:250 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Molimo unesite tekst i fotografiju " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:236 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Jeste li do sada ikada prijavljivali problem odgovoronom tijelu" @@ -2122,22 +2077,23 @@ msgstr "Izaberite izvor koji želite" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Izaberite tip upozorenja koji želite" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:232 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Navedite je li problem rješen " -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 -msgid "Please upload a JPEG image only" +#, fuzzy +msgid "Please upload an image only" msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" msgstr "Napiši poruku" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31 msgid "Please write your update here" msgstr "Ovdje ažurirajte" @@ -2168,7 +2124,7 @@ msgstr "" msgid "Previous" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:41 +#: templates/web/base/footer.html:41 msgid "Privacy" msgstr "" @@ -2178,7 +2134,7 @@ msgstr "" msgid "Privacy and cookies" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:202 +#: templates/web/base/admin/body.html:200 #: templates/web/base/admin/body.html:85 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:45 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 @@ -2207,7 +2163,7 @@ msgstr "Problem %s poslan odgovornom tijelu %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Analiza problema prema stanju" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1046 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problem označen kao otvoren." @@ -2219,10 +2175,6 @@ msgstr "Stanje problema izmijenjeno na temelju rezultata ankete" msgid "Problems" msgstr "Problemi" -#: templates/web/base/around/_updates.html:1 -msgid "Problems in this area" -msgstr "Problemi u ovom području" - #: templates/web/base/report/display_tools.html:19 msgid "Problems nearby" msgstr "Okolni problemi" @@ -2240,13 +2192,11 @@ msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problemi unutar%.1fkm od ove lokacije" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Problemi unutar %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemi unutar %s ward" @@ -2265,15 +2215,11 @@ msgstr "Problemi unutar granice:" msgid "Property address:" msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/category.html:8 -msgid "Property type:" -msgstr "Tip objekta:" - #: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Ažuriranje" -#: templates/web/base/auth/general.html:95 +#: templates/web/base/auth/general.html:105 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" @@ -2307,16 +2253,15 @@ msgstr " Upitnik %d odgovren za problem %d, %s za %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Upitnik %d poslan za problem %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Upitnik popunila osoba koja je prijavila problem" #: templates/web/base/alert/_list.html:22 +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 #: templates/web/base/report/display_tools.html:34 -#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 msgid "RSS feed" msgstr "RSS izvor" @@ -2344,18 +2289,12 @@ msgstr "RSS izvor za %s, unutar %s ward" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS izvor za okolne probleme" -#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 -msgid "RSS feed of problems in this %s" -msgstr "RSS izvor za probleme u ovom %s" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward" @@ -2365,14 +2304,13 @@ msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward" msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS izvor za nedavne lokalne probleme" +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/report/display_tools.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS izvor za ažuriranja ovog problema" -#: templates/web/base/alert/updates.html:9 +#: templates/web/base/alert/updates.html:14 #: templates/web/base/report/display_tools.html:36 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Primite e-mail s ažuriranjima ovog problema" @@ -2408,12 +2346,11 @@ msgstr "Ukloni fotografiju (nije moguće poništiti!)" msgid "Reply to user:" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 +#: templates/web/base/header_logo.html:2 msgid "Report" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2 +#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/header_logo.html:2 #: templates/web/zurich/footer.html:18 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" @@ -2423,7 +2360,7 @@ msgstr "Prijavi problem" msgid "Report abuse" msgstr "Prijavi zloupotrebu" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:297 msgid "Report on %s" msgstr "Prijava za %s" @@ -2438,7 +2375,7 @@ msgstr "" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Prijavi, pregledaj ili raspravljaj o lokalnim problemima" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 #: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Prijavljeno anonimno %s" @@ -2448,7 +2385,7 @@ msgstr "Prijavljeno anonimno %s" msgid "Reported before" msgstr "Prije prijavljeno" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 #: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Prijavio %s za %s" @@ -2462,27 +2399,27 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Prijavljeno %s u kategoriju anonimno u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Prijavio %s anonimno %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Prijavio %s %s u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s anonimno u %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Prijavio %s u %s kategoriju %s u %s" @@ -2503,7 +2440,7 @@ msgstr "" msgid "Reporting a problem" msgstr "Prijavljivanje problema" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" @@ -2546,15 +2483,15 @@ msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (izveden iz cestovnog referentn msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (sa OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1496 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 msgid "Rotate Left" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 @@ -2569,7 +2506,7 @@ msgstr "" msgid "Satellite" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:208 +#: templates/web/base/admin/body.html:206 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 #: templates/web/zurich/admin/body.html:59 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 @@ -2625,7 +2562,7 @@ msgstr "" msgid "Sent report back" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Pošalji %s %s naknadno" @@ -2644,21 +2581,21 @@ msgstr "Podijeli" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:16 msgid "Show my name publicly" msgstr "Prikaži moje ime javno" -#: templates/web/base/around/display_location.html:67 +#: templates/web/base/around/display_location.html:66 msgid "Show old" msgstr "Prikaži staro" -#: templates/web/base/around/display_location.html:58 +#: templates/web/base/around/display_location.html:57 msgid "Show pins" msgstr "Prikaži pinove" -#: templates/web/base/auth/general.html:100 +#: templates/web/base/auth/general.html:110 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:76 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -2717,9 +2654,8 @@ msgstr "Žao nam je, ne možemo pronaći tu lokaciju." #: templates/web/base/auth/general.html:9 #: templates/web/base/report/display.html:21 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 -#, fuzzy msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." -msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno." +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 @@ -2727,15 +2663,10 @@ msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte pon msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301 -#, fuzzy -msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later." -msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno." - #: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "" @@ -2744,7 +2675,7 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 msgid "State" msgstr "Stanje" @@ -2757,7 +2688,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "State:" msgstr "Stanje:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 @@ -2797,10 +2728,10 @@ msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 msgid "Submit" msgstr "Pošalji" @@ -2828,9 +2759,8 @@ msgstr "Pošalji upitnik" msgid "Submitted" msgstr "" -#: templates/web/base/alert/updates.html:17 +#: templates/web/base/alert/updates.html:23 #: templates/web/base/report/display_tools.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 msgid "Subscribe" msgstr "Pretplati se" @@ -2838,7 +2768,7 @@ msgstr "Pretplati se" msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Pretplati se na e-mail upozorenja" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1272 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 #: templates/web/base/admin/bodies.html:25 #: templates/web/base/admin/index.html:1 @@ -2857,7 +2787,7 @@ msgstr "Sažetak" msgid "Summary reports" msgstr "Sažetak prijava" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 msgid "Survey" msgstr "" @@ -2914,7 +2844,7 @@ msgstr "Hvala na učitavanju slike. Sada trebamo locirati problem pa vas molimo msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Hvala, drago nam je čuti da je problem riješen! Htjeli bismo vas još samo upitati jeste li dosada prijavljivali problem odgovornom tijelu?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:157 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Slika nije ispravno učitana (%s), molimo pokušajte ponovno." @@ -2922,7 +2852,7 @@ msgstr "Slika nije ispravno učitana (%s), molimo pokušajte ponovno." msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Odgovorno tijelo ne pokriva navedenu lokaciju, možda je riječ o obalnom dijelu ili je izvan zemlje. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:127 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Lokacija se ne nalazi u Hrvatskoj. Molimo pokušajte ponovno." @@ -2932,11 +2862,11 @@ msgstr "Lokacija se ne nalazi u Hrvatskoj. Molimo pokušajte ponovno." msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Žao nam je, poštanski broj nije prepoznat." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:722 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:714 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Navedeni problem će biti ponovno poslan" @@ -2948,7 +2878,7 @@ msgstr "" msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Navedena prijava je uklonjena s Popravi.to" -#: templates/web/base/admin/body.html:144 +#: templates/web/base/admin/body.html:142 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." @@ -3088,9 +3018,9 @@ msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju svih prijava. Molimo pokušajte po msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:753 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 -#: templates/web/base/auth/general.html:43 +#: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vašeg e-maila i lozinke.Ako se ne možete sjetiti ili nemate lozinku, molimo odaberite ‘ model prijave putem e-maila ’." @@ -3151,9 +3081,9 @@ msgstr "Kako korisnik nije kategorizirao problem ,ovaj e-mail poslan je oboma od msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Kako je odabrana kategorija predviđena za više odgovornih tijela, ovaj e-mail poslan je na adrese nekoliko ureda koje prekrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko niste nadležni za ovaj problem." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:935 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:977 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Potrebna informacija" @@ -3166,11 +3096,11 @@ msgstr "Ovo je stranica za razvojne programere; ovdje se sve može prekinuti u b msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Problem je riješen" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:48 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Problem još nije riješen" @@ -3207,7 +3137,7 @@ msgstr "Stranica sadrži i fotografiju problem, dodanu od strane korisnika." msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Vremenska skala" @@ -3252,8 +3182,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "Unable to fix" msgstr "" @@ -3270,7 +3200,7 @@ msgstr "Nepotvrđeno" msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:174 msgid "Unknown alert type" msgstr "Nepoznat tip upozorenja" @@ -3285,7 +3215,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Nepoznat IB problema" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:27 msgid "Update" msgstr "Ažuriranje" @@ -3337,10 +3267,10 @@ msgstr "Status ažuriranja" msgid "Updated" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1036 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1144 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:809 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 @@ -3367,7 +3297,7 @@ msgstr "Ažuriranja za {{naslov}}" msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body.html:182 +#: templates/web/base/admin/body.html:180 msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." msgstr "" @@ -3376,11 +3306,11 @@ msgstr "" msgid "Used map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449 msgid "User flag removed" msgstr "Korisnička oznaka uklonjena" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1421 msgid "User flagged" msgstr "Korisnik označen" @@ -3388,16 +3318,16 @@ msgstr "Korisnik označen" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "Korisnici" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427 msgid "Values updated" msgstr "Vrijednosti ažurirane" @@ -3434,16 +3364,15 @@ msgstr "Pronađeno je više rezultata za tnavedenulokaciju. Prikazano je do dese #: templates/web/base/auth/general.html:6 #: templates/web/base/report/display.html:27 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 -#, fuzzy msgid "We need your email address, please give it below." -msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj." +msgstr "" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 msgid "We never show your email" msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:30 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj." @@ -3452,7 +3381,7 @@ msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj." msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Shvaćamo da bi za ovaj problem moglo biti odgovorno% s, međutim, trenutno nemamo nikakve pojedinosti o njihovom kontaktu. Ako znate odgovarajuću kontakt adresu, molimo Vas da nam se javite." -#: templates/web/base/index-steps.html:31 +#: templates/web/base/index-steps.html:11 msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "Poslan je odgovornom tijelu u Vaše ime" @@ -3490,10 +3419,6 @@ msgstr "Prilikom slanja" msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 -msgid "Whole block of empty flats" -msgstr "Cijeli blok praznih stanova" - #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7 msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free." msgstr "" @@ -3513,7 +3438,7 @@ msgstr "Osim pretraživanja prijava, moguće je pretražiti i odgovorne_agenc msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Želite li za 4 tjedna primiti još jedan upitnik koji bi Vas podsjetio da provjerite status?" @@ -3543,8 +3468,8 @@ msgstr "Godina" #: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:100 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" msgstr "Da" @@ -3658,19 +3583,19 @@ msgid "Your Reports" msgstr "Vaše prijave" #: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/alert/updates.html:19 +#: templates/web/base/alert/updates.html:22 #: templates/web/base/contact/index.html:83 #: templates/web/base/report/display_tools.html:38 #: templates/web/base/report/display_tools.html:40 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 -#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:78 msgid "Your email" msgstr "Vaš e-mail" -#: templates/web/base/auth/general.html:45 +#: templates/web/base/auth/general.html:55 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 @@ -3681,17 +3606,17 @@ msgstr "Vaša e-mail adresa" msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Vaše informacije će se koristiti isključivo u skladu s našim<a href=\"/privacy\">pravilima o privatnosti</a>" -#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/auth/general.html:100 #: templates/web/base/contact/index.html:76 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 msgid "Your name" msgstr "Ime" -#: templates/web/base/auth/general.html:75 +#: templates/web/base/auth/general.html:85 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 @@ -3704,20 +3629,19 @@ msgstr "Vaša lozinka je promijenjena" #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 msgid "Your phone number" msgstr "Vaš broj telefona" #: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 -#, fuzzy msgid "Your report" -msgstr "Vaše prijave" +msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29 +#: templates/web/base/footer.html:29 msgid "Your reports" msgstr "Vaše prijave" -#: templates/web/base/my/my.html:41 +#: templates/web/base/my/my.html:39 msgid "Your updates" msgstr "Vaša ažuriranja" @@ -3743,7 +3667,7 @@ msgid "didn't use map" msgstr "nije korištena karta" #: templates/web/base/alert/index.html:33 -#: templates/web/base/around/postcode_form.html:15 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:12 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "npr. ‘%s’ ili‘%s’" @@ -3849,8 +3773,7 @@ msgstr "druga područja:" msgid "reopened" msgstr "ponovno otvoreno" -#: templates/web/base/header.html:33 templates/web/fixmystreet/header.html:64 -#: templates/web/zurich/footer.html:13 +#: templates/web/base/header.html:64 templates/web/zurich/footer.html:13 msgid "sign out" msgstr "odjavi se" @@ -3933,7 +3856,7 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> ažuriranje za prijavu" msgstr[1] "<big>%s</big> ažuriranja za prijavu" msgstr[2] "<big>%s</big> ažuriranja za prijavu" -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." @@ -3981,80 +3904,41 @@ msgstr[0] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za drugo odgovorno tijelo koje j msgstr[1] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." msgstr[2] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju." -#~ msgid "(we never show your email address or phone number)" -#~ msgstr "(vašu email adresu i broj telefona držimo u tajnosti)" - -#~ msgid "(we never show your email)" -#~ msgstr "(vaš email držimo u tajnosti)" - -#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" -#~ msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moju prijavu e-mailom:" - -#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" -#~ msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moje ažuriranje e-mailom:" - -#~ msgid "Email me updates" -#~ msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima" - -#~ msgid "Enter a new password:" -#~ msgstr "Unesi novu lozinku:" - -#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" -#~ msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token. Ako ste kopirali URL iz e-maila, molimo provjeriti da ste ga točno kopirali. \n" - -#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." -#~ msgstr "Ako koristite e-mail na Webu ili 'junk mail' filtere, provjerite svoje bulk / spam mail mape: ponekad su naše poruke označene na taj način." - -#~ msgid "Message:" -#~ msgstr "Poruka:" - -#~ msgid "More problems nearby" -#~ msgstr "Više problema u blizini" - -#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..." -#~ msgstr "Skoro učinjeno! Sada provjeri svoj e-mail..." - -#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" -#~ msgstr "Uvredljivo? Neprikladno? Recite nam" - -#~ msgid "Photo:" -#~ msgstr "Slika:" - -#~ msgid "Please check your email" -#~ msgstr "Provjeri svoj e-mail" +#~ msgid "About us" +#~ msgstr "O nama" -#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" -#~ msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu. Ako navedete svoje ime, bit će vidljivo. Vaše informacije će biti korištene u skladu s našim <a href=\"/faq#privacy\">pravilima o privatnosti</a>" +#~ msgid "Email me new local problems" +#~ msgstr "Pošalji nam e-mail o novom lokalnom problemu" -#~ msgid "This problem has been closed" -#~ msgstr "Problem je zatvoren" +#~ msgid "Empty flat or maisonette" +#~ msgstr "Prazan stan ili kućica" -#~ msgid "This problem is in progress" -#~ msgstr "Problem je i dalje aktualan" +#~ msgid "Empty house or bungalow" +#~ msgstr "Prazna kuća ili bungalov" -#~ msgid "This problem is old and of unknown status." -#~ msgstr "Odabrani problem je star i nismo upoznati s trenutnim stanjem." +#~ msgid "Empty office or other commercial" +#~ msgstr "Prazan ured ili poslovni prostor" -#~ msgid "Update:" -#~ msgstr "Ažuriranje:" +#~ msgid "Empty pub or bar" +#~ msgstr "Prazan kafić ili bar" -#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." -#~ msgstr "Poslali smo Vam e-mail s linkom za potvrdu korisničkog računa." +#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc." +#~ msgstr "Prazne javne zgrade - škola, bolnica, itd." -#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#~ msgstr "Rado bismo čuli Vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac ili poslati e-mail na <a href='mailto:%s'>%s</a>:" +#~ msgid "FixMyStreet" +#~ msgstr "Popravi.to" -#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." -#~ msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovoj prijavi, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću." +#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." +#~ msgstr "Nažalost, ne možeš potvrditi nepotvrđena izvješća" -#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." -#~ msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovom ažuriranju, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću." +#~ msgid "Problems in this area" +#~ msgstr "Problemi u ovom području" -#~ msgid "Your email:" -#~ msgstr "Vaš e-mail:" +#~ msgid "Property type:" +#~ msgstr "Tip objekta:" -#~ msgid "Your name:" -#~ msgstr "Ime:" +#~ msgid "RSS feed of problems in this %s" +#~ msgstr "RSS izvor za probleme u ovom %s" -#~ msgid "Your email:" -#~ msgstr "Vaš e-mail:" +#~ msgid "Whole block of empty flats" +#~ msgstr "Cijeli blok praznih stanova" |