aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/it.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-10-25 16:14:44 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-11-08 11:38:38 +0000
commit8f936a242169909c24cbd4d13672c245319261e1 (patch)
tree3701610bf848954bdb3e90890db56db4fc50e5a2 /locale/it.UTF-8
parentb7c33b2f0af8f97cc2789b5166e18afddbb411c7 (diff)
Updates from Transifex.
Diffstat (limited to 'locale/it.UTF-8')
-rw-r--r--locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po41
1 files changed, 2 insertions, 39 deletions
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 4794ab12e..20d315af4 100644
--- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -2084,9 +2084,8 @@ msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
-#, fuzzy
msgid "Please upload an image only"
-msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
msgid "Please write a message"
@@ -3891,39 +3890,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona."
msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona."
-
-#~ msgid "%s, reported at %s"
-#~ msgstr "%s, segnalati al %s"
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr "Chi siamo"
-
-#~ msgid "Email me new local problems"
-#~ msgstr "Inviami via email i nuovi problemi locali"
-
-#~ msgid "Empty house or bungalow"
-#~ msgstr "Case o bungalow vuoti"
-
-#~ msgid "Empty office or other commercial"
-#~ msgstr "Uffici o altri locali commerciali vuoti"
-
-#~ msgid "Empty pub or bar"
-#~ msgstr "Pub o bar vuoti"
-
-#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
-#~ msgstr "Edifici pubblici - scuole, ospedali, ecc vuoti"
-
-#~ msgid "FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixMyStreet"
-
-#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
-#~ msgstr "Mi spiace non puoi confermare le segnalazioni non confermate."
-
-#~ msgid "Problems in this area"
-#~ msgstr "Problemi in questa area"
-
-#~ msgid "Property type:"
-#~ msgstr "Tipo di proprietà:"
-
-#~ msgid "RSS feed of problems in this %s"
-#~ msgstr "RSS feed per i problemi in questo %s"