aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nb_NO.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2011-08-18 11:08:29 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2011-08-18 11:08:29 +0100
commit302f5961f5da13e8124e8d2e91e52a29f141946f (patch)
tree88ee0863609c981ab9f79e8398b81f19dc345bc5 /locale/nb_NO.UTF-8
parentf8b121084d7fd7d04a1947e4147d91fd53476e79 (diff)
Update .po files.
Diffstat (limited to 'locale/nb_NO.UTF-8')
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po895
1 files changed, 618 insertions, 277 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 2168d4b32..ae110af52 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-07-14 12:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-18 11:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-18 10:14MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: bin/send-reports:179 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376
+#: bin/send-reports:179 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:378
msgid " and "
msgstr " og "
@@ -28,13 +28,13 @@ msgstr " og "
msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>"
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:10
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:15
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5
#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -100,39 +100,37 @@ msgstr "%d uker"
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:836
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:850
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:826
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:840
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309
msgid "%s, reported anonymously at %s"
msgstr "%s, rapportert anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:311
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr "%s, rapportert av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:867
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:881
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:857
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:871
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innefor bydel %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:82
-# I de tilfeller denne teksten blir brukt, er det vel
-# det britiske Ministry of Justice som har copyright,
-# ikke det norske Justisdepartementet?
-msgid ""
-"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
-"100037819&nbsp;2008."
-msgstr ""
-"&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
-"100037819&nbsp;2008."
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+#, fuzzy
+msgid "%sreports between %s and %s"
+msgstr "%s, rapportert av %s %s"
#: templates/web/default/email_sent.html:28
msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
msgstr "(Ingen grunn til bekymring &mdash; %s)"
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+msgid "(Email in abuse table)"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/alert/list.html:53
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "(en standardavstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
@@ -154,16 +152,16 @@ msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller ødelagte gatelys)"
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:233
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:208
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
-#: templates/web/default/reports/council.html:131
# Denne teksten er lite forklarende
+#: templates/web/default/reports/council.html:131
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:227
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:202
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
@@ -171,24 +169,24 @@ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:269
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:270
msgid "*unknown*"
msgstr "*ukjent*"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:477
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:532
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Velg en kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:490
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Velg en eiendomsstype --"
+# Bør "portalen" byttes ut med et annet ord? (trenger kontekst)
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
-# Bør "portalen" byttes ut med et annet ord? (trenger kontekst)
msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese om problemet på portalen </a>."
@@ -275,8 +273,8 @@ msgstr ""
"hit til\n"
"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:87
-#: templates/web/default/around/display_location.html:89
+#: templates/web/default/around/display_location.html:71
+#: templates/web/default/around/display_location.html:73
msgid ""
"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this "
"step</a>.</small>"
@@ -292,7 +290,7 @@ msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
msgstr "<strong>Nei</strong>, det gjør jeg ikke. La meg logge inn med e-post:"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:175
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154
msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
msgstr "<strong>No</strong>, la meg bekrefte min rapport med e-post:"
@@ -302,13 +300,13 @@ msgstr "<strong>No</strong>, la meg bekrefte min oppdatering med e-post:"
#: templates/web/default/auth/general.html:37
#: templates/web/default/report/display.html:142
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:157
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:136
msgid "<strong>Yes</strong>, I have a password:"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har et passord:"
#: templates/web/default/static/about.html:1
#: templates/web/default/static/about.html:3
-#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:32
#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:1
#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:3
msgid "About us"
@@ -338,33 +336,42 @@ msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+msgid "All"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/admin/council_list.html:44
msgid "All confirmed"
msgstr "Alle bekreftet"
-#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:31
+#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:29
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
msgid "All reports"
msgstr "Alle rapporter"
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or "
"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It "
"system."
msgstr ""
"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller "
-"en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-It."
+"en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-"
+"It."
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12
-msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
-msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:10
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+msgstr ""
+"All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4
@@ -374,14 +381,15 @@ msgid ""
"name if you give us permission."
msgstr ""
"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
-"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, inkludert ditt "
-"navn\n"
+"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, inkludert "
+"ditt navn\n"
"dersom du gir oss lov."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62
msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset."
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:15
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:18
msgid "Anonymous"
@@ -392,6 +400,31 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anonym:"
+#: templates/web/default/footer.html:29
+msgid "Are you a developer? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/footer.html:26
+msgid ""
+"Are you from a council? Would you like better integration with FixMyStreet?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:17
+msgid ""
+"At most %d requests are returned in each query. The returned requests are "
+"ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches "
+"with rolling start_date and end_date."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:9
+msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+#, fuzzy
+msgid "Ban email address"
+msgstr "Din e-postadresse:"
+
#: templates/web/default/footer.html:16
msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>"
msgstr "Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>"
@@ -406,6 +439,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19
#: templates/web/default/admin/index.html:36
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:14
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:17
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -414,11 +448,12 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:480
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:506
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:507
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:533
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
@@ -432,8 +467,8 @@ msgstr "Kategori: %s"
msgid "Change Password"
msgstr "Bytt passord"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:105
-#: templates/web/default/around/display_location.html:107
+#: templates/web/default/around/display_location.html:102
+#: templates/web/default/around/display_location.html:104
msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "De nærmeste problemene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
@@ -441,6 +476,7 @@ msgstr "De nærmeste problemene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Koordinater:"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:16
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:19
msgid "Cobrand"
@@ -478,11 +514,12 @@ msgstr "Bekreftelse"
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:66
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:28
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:43
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekreftet"
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:23
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:47
msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekreftet:"
@@ -490,7 +527,7 @@ msgstr "Bekreftet:"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: templates/web/default/footer.html:18
+#: templates/web/default/footer.html:17
msgid "Contact FixMyStreet"
msgstr "Kontakt FiksGataMi"
@@ -505,11 +542,17 @@ msgstr "Kontakt oss"
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:965
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:993
+msgid "Could not find user"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:13
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16
msgid "Council"
msgstr "Administrasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:612
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:839
#: templates/web/default/admin/council_list.html:1
msgid "Council contacts"
msgstr "Administrasjonskontakter"
@@ -523,6 +566,11 @@ msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
msgid "Councils"
msgstr "Administrasjoner"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Kontakt"
+
#: templates/web/default/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Lag en rapport"
@@ -531,6 +579,7 @@ msgstr "Lag en rapport"
msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:17
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:20
msgid "Created"
@@ -541,6 +590,11 @@ msgstr "Opprettet"
msgid "Created:"
msgstr "Opprettet:"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:9
+#, fuzzy
+msgid "Current state"
+msgstr "Ny tilstand"
+
#: templates/web/default/admin/council_list.html:40
#, fuzzy
msgid "Currently has 1+ deleted"
@@ -554,12 +608,12 @@ msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:99
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: templates/web/default/admin/council_list.html:23
# Trenger kontekst / Needs context
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:23
msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
@@ -572,7 +626,7 @@ msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ikke"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:52
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
@@ -590,12 +644,23 @@ msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:42
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:12
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:35
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
+#: templates/web/default/admin/search_abuse.html:11
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:15
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:71
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:941
+msgid "Email added to abuse list"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:938
+msgid "Email already in abuse list"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:84
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send meg e-post om lokale problemer"
@@ -612,45 +677,57 @@ msgstr "Send meg oppdateringer"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:492
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom leilighet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:491
#, fuzzy
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus eller bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:494
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
-#, funny
msgid "Empty property details form"
msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:468
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:495
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:496
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc."
+#: templates/web/default/admin/stats.html:47
+msgid "End Year:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:49
+#, fuzzy
+msgid "End day:"
+msgstr "%d dag"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:48
+msgid "End month:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/around/around_index.html:10
#: templates/web/default/around/around_index.html:13
#: templates/web/default/index.html:24 templates/web/default/index.html:27
msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:27
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:32
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
#: templates/web/default/auth/general.html:64
#: templates/web/default/report/display.html:167
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:182
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:161
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Skriv inn et nytt passord:"
@@ -673,22 +750,32 @@ msgstr "Feil"
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Eksempel-postnummer %s"
+#: templates/web/default/open311/index.html:27
+msgid "Examples:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/contact/submit.html:15
msgid ""
"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email "
"us</a>."
-msgstr "Klarte ikke å sende melding. Vennligst prøv igjen senere eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en e-post</a>."
+msgstr ""
+"Klarte ikke å sende melding. Vennligst prøv igjen senere eller <a href="
+"\"mailto:%s\">send oss en e-post</a>."
+
+#: templates/web/default/footer.html:27
+msgid "Find out about FixMyStreet for councils"
+msgstr ""
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81
msgid "First time"
msgstr "Første gang"
-#: templates/web/default/header.html:20
-#: templates/web/fiksgatami/header.html:14
+#: templates/web/default/header.html:22
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:13
msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi"
-#: templates/web/default/admin/header.html:12
+#: templates/web/default/admin/header.html:13
msgid "FixMyStreet admin:"
msgstr "FiksGataMi-administrator:"
@@ -705,8 +792,8 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
"Fiksgatami har ulike RSS-strømmer og e-postlister om lokale problemer, dette "
-"inkluderer problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller "
-"et område med problemer\n"
+"inkluderer problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, "
+"eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
#: templates/web/default/alert/list.html:100
@@ -739,10 +826,18 @@ msgstr "Løst"
msgid "Fixed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:24
msgid "Fixed:"
msgstr "Løst:"
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Flag user"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
+msgid "Flagged:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/reports/council.html:23
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Følg en bydelslenke for å kun se rapporter innenfor den bydelen."
@@ -762,6 +857,10 @@ msgstr "Ofte spurte spørsmål"
msgid "Further information about our work on empty homes."
msgstr "Mer informasjon om vårt arbeid med tomme hjem"
+#: templates/web/default/open311/index.html:69
+msgid "GeoRSS on Google Maps"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/alert/list.html:112
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
@@ -783,7 +882,8 @@ msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
#: templates/web/default/reports/index.html:5
#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr "Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer."
+msgstr ""
+"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63
msgid "Has this problem been fixed?"
@@ -793,28 +893,31 @@ msgstr "Har dette problemet blitt løst?"
msgid ""
"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first "
"time?"
-msgstr "Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
+msgstr ""
+"Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette "
+"første gangen?"
#: templates/web/default/footer.html:10
-#: templates/web/emptyhomes/header.html:33
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:31
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: templates/web/default/alert/list.html:39
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr "Her er de forskjellige typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr ""
+"Her er de forskjellige typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
msgid "Hidden"
msgstr "Skjul"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:52
+#: templates/web/default/around/display_location.html:54
msgid "Hide pins"
msgstr "Skjul nåler"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:57
+#: templates/web/default/around/display_location.html:59
msgid "Hide stale reports"
msgstr "Skjul utdaterte rapporter"
@@ -826,7 +929,7 @@ msgstr "Historie"
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hvordan rapportere et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:530
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:546
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
@@ -834,7 +937,16 @@ msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:173
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:43
+#, fuzzy
+msgid ""
+"I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long "
+"ago."
+msgstr ""
+"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte "
+"webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:232
msgid ""
"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
"email, please check that you copied it exactly.\n"
@@ -842,13 +954,14 @@ msgstr ""
"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte "
"webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:9
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:12
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:3
msgid ""
"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
@@ -876,8 +989,8 @@ msgid ""
"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
"way."
msgstr ""
-"Hvis du bruker web-basert e-post eller har filtre for søppel-e-post på din e-postkonto, "
-"kan du i noen tilfellet måtte se etter våre meldinger der."
+"Hvis du bruker web-basert e-post eller har filtre for søppel-e-post på din e-"
+"postkonto, kan du i noen tilfellet måtte se etter våre meldinger der."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85
msgid ""
@@ -890,7 +1003,7 @@ msgstr ""
"(denne blir ikke sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n"
"dele din erfaring med hvordan ditt problem ble løst."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ugyldig ID"
@@ -898,10 +1011,44 @@ msgstr "Ugyldig ID"
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ugyldig valg av feed"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:59
+#: templates/web/default/open311/index.html:21
+msgid ""
+"In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 "
+"specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as "
+"part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only "
+"present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:61
msgid "Include stale reports"
msgstr "Inkludert utdaterte problemer"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:53
+#, fuzzy
+msgid "Include unconfirmed reports"
+msgstr "Inkludert utdaterte problemer"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:355
+msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:340
+msgid "Invalid agency_responsible value %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:785
+#, fuzzy
+msgid "Invalid end date"
+msgstr "Bidra med en oppdatering"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:423
+msgid "Invalid format %s specified."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:775
+msgid "Invalid start date"
+msgstr ""
+
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
msgid ""
@@ -917,7 +1064,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/auth/general.html:44
#: templates/web/default/report/display.html:149
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:164
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:143
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Husk min innlogging på denne datamaskinen"
@@ -929,14 +1076,22 @@ msgstr "Sist redigert av"
msgid "Last update:"
msgstr "Siste oppdatering:"
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:25
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Siste&nbsp;oppdatering:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:844
+msgid "List Flagged"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11
msgid "List all reported problems"
msgstr "List alle rapporterte problemer"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/alert/choose.html:1
#: templates/web/default/alert/choose.html:3
#: templates/web/default/alert/index.html:1
@@ -956,7 +1111,7 @@ msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel"
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel for ‘%s’"
-#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:32
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:30
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
msgid "Local alerts"
msgstr "Lokale varsler"
@@ -990,17 +1145,23 @@ msgid ""
"&copy; AND, Navteq, Ordnance Survey."
msgstr ""
"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
-"databaserettigheter 2010. <a href=\"http://www.bing.com/maps/\">Microsoft</a>. "
-"&copy; AND, Navteq, Ordnance Survey."
+"databaserettigheter 2010. <a href=\"http://www.bing.com/maps/\">Microsoft</"
+"a>. &copy; AND, Navteq, Ordnance Survey."
#: templates/web/default/contact/index.html:90
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:431
+msgid "Missing jurisdiction_id"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/report/display.html:38
msgid "More problems nearby"
msgstr "Flere problemer i nærheten"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:11
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:34
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:14
#: templates/web/default/reports/index.html:10
@@ -1023,26 +1184,30 @@ msgid ""
"Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated "
"using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-"Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet "
-"(automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
+"Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved "
+"hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:570
msgid ""
"Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s "
"(%sm away)"
-msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
+msgstr ""
+"Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%"
+"sm unna)"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:558
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing "
"Maps): %s"
-msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
+msgstr ""
+"Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av "
+"Bing Maps): %s"
#: templates/web/default/email_sent.html:20
msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke e-posten din..."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:299
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:300
msgid "New category contact added"
msgstr "Ny kategorikontakt lagt til"
@@ -1083,8 +1248,10 @@ msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på FiksGataMi"
#: db/alert_types_eha.pl:23
-msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
+msgid ""
+"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
#: db/alert_types_eha.pl:5
msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
@@ -1115,9 +1282,9 @@ msgstr "Ny!"
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:4
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:19
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:16
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
@@ -1125,7 +1292,7 @@ msgstr "Ny!"
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:189
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
@@ -1133,6 +1300,16 @@ msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
msgid "No edits have yet been made."
msgstr "Ingenting endringer har blitt gjort."
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:26
+#, fuzzy
+msgid "No flagged problems found"
+msgstr "Ingen problemer ble funnet."
+
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:47
+#, fuzzy
+msgid "No flagged users found"
+msgstr "Ingen problemer ble funnet."
+
#: templates/web/default/admin/council_list.html:38
msgid "No info at all"
msgstr "Helt uten informasjon"
@@ -1163,18 +1340,31 @@ msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen"
msgid "Note"
msgstr "Merk"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:28
+msgid ""
+"Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was "
+"created which may not be in the same month the report was confirmed so the "
+"numbers may jump about a little"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:31
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:148
+#: templates/web/default/open311/index.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Note: <strong>%s</strong>"
+msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:127
msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "På tide å sende din rapport&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/default/report/display.html:133
msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-msgstr "På tide å registrere din oppdatering&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
+msgstr ""
+"På tide å registrere din oppdatering&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/default/report/display.html:33
#: templates/web/default/report/updates.html:19
@@ -1225,6 +1415,18 @@ msgstr "Åpen"
msgid "Open reports"
msgstr "Åpne rapporter"
+#: templates/web/default/open311/index.html:3
+msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:13
+msgid "Open311 initiative web page"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:14
+msgid "Open311 specification"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/alert/list.html:87
msgid "Or problems reported to:"
msgstr "Eller problemer meldt til:"
@@ -1238,16 +1440,22 @@ msgstr ""
"hører inn under:"
#: bin/send-reports:171 bin/send-reports:180
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:496
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:505
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:869
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:523
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:532
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:903
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:338
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:350
msgid "Other"
msgstr "Annet"
+#: templates/web/default/footer.html:30
+msgid ""
+"Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet"
+"\">available on GitHub</a>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
msgid "Page Not Found"
@@ -1262,13 +1470,13 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:231
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:206
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97
#: templates/web/default/report/display.html:109
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:119
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:98
msgid "Photo:"
msgstr "Bilde:"
@@ -1298,14 +1506,14 @@ msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:671
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:688
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:705
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:722
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:208
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:214
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Velg en type egenskap"
@@ -1339,43 +1547,43 @@ msgstr "Vennligst legg til en melding"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv inn et passord"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:183
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Vennligst legg inn et tema"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:92
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:94
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Legg til en gyldig e-post"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Legg inn din e-post"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:186
msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:91
#: templates/web/default/auth/general.html:13
#: templates/web/default/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
msgstr "Legg inn din e-post"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:201
msgid ""
"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
"wish your name to be shown on the site, untick the box"
msgstr ""
-"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - "
-"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
+"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger "
+"dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:85
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:194
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:87
msgid "Please enter your name"
msgstr "Legg inn ditt navn"
@@ -1414,7 +1622,7 @@ msgstr ""
"det har\n"
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), osv."
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:48
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the problem, and describe the "
"location as precisely as possible in the details box."
@@ -1437,7 +1645,7 @@ msgstr ""
"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
"\">personvernpolicy</a>"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:33
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid ""
"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
"category and add further information below, then submit."
@@ -1461,7 +1669,8 @@ msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
-msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgid ""
+"Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr ""
"Gi oss informasjon om du har rapportert et problem til din administrasjon "
"tidligere"
@@ -1482,11 +1691,11 @@ msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke"
msgid "Please take a look at the updates that have been left."
msgstr "Vær sa snill å ta en titt på oppdateringene som har blitt lagt inn."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:740
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:774
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Vennligst last opp kun JPEG-bilder"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv inn en melding"
@@ -1505,9 +1714,7 @@ msgstr "Publisert anonymt %s"
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Sendt inn av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:92
#: templates/web/default/maps/openlayers.html:89
-#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:63
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@@ -1527,7 +1734,7 @@ msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:759
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:703
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som åpent."
@@ -1535,7 +1742,12 @@ msgstr "Problem markert som åpent."
msgid "Problem state change based on survey results"
msgstr "Problemtilstandsendring basert på spørreundersøkelsesresultater"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:67
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Problems"
+msgstr "Problem"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:80
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemer i dette området"
@@ -1547,13 +1759,13 @@ msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer innenfor %.1fkm av denne posisjonen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:792
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:172
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:177
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:801
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:791
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:170
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s bydel"
@@ -1571,7 +1783,7 @@ msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:471
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:498
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskap:"
@@ -1580,14 +1792,14 @@ msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med en oppdatering"
#: templates/web/default/report/display.html:172
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:187
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:166
msgid ""
"Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily "
"report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-"Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil "
-"det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer "
-"og holde oversikt over dine rapporter"
+"Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli enklere "
+"for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt "
+"over dine rapporter"
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2
@@ -1617,27 +1829,27 @@ msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:830
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:844
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:820
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:837
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:851
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:827
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:841
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:860
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:874
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:188
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:196
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:206
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:850
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:864
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:193
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:201
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:211
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:219
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:866
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:880
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:856
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:870
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm av %s, innenfor %s bydel"
@@ -1649,13 +1861,13 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:793
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:163
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:176
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:800
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:790
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
@@ -1703,7 +1915,11 @@ msgstr ""
"tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen "
"nettside."
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Remove flag"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
@@ -1712,12 +1928,12 @@ msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
msgid "Report Empty Homes"
msgstr "Rapporter tomme hjem"
-#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30
+#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:28
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:252
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:268
msgid "Report on %s"
msgstr "Rapport på %s"
@@ -1733,7 +1949,7 @@ msgstr "Rapportert %s"
msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Rapportert %s, til %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:333
#: templates/web/default/contact/index.html:45
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
@@ -1743,43 +1959,43 @@ msgstr "Rapportert anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidligere"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:325
msgid "Reported by %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356
#: templates/web/default/contact/index.html:47
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:347
msgid "Reported by %s by %s at %s"
msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:321
msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:341
msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:329
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:351
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
#: templates/web/default/around/around_index.html:1
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:29
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til et problem"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:97
+#: templates/web/default/around/display_location.html:94
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Problemer i og rundt kartet"
@@ -1791,7 +2007,9 @@ msgstr "Send rapport på nytt"
msgid ""
"Road operator for this named road (derived from road reference number and "
"type): %s"
-msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenummer og type) %s"
+msgstr ""
+"Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenummer og "
+"type) %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:104
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
@@ -1801,11 +2019,22 @@ msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (fra OpenStreetMap): %s"
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:613
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:843
+#, fuzzy
+msgid "Search Abuse"
+msgstr "Søk:"
+
+#: templates/web/default/admin/search_abuse.html:1
+msgid "Search Abuse Table"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:840
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:1
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1
msgid "Search Reports"
msgstr "Søk i rapporter"
+#: templates/web/default/admin/search_abuse.html:4
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5
msgid "Search:"
msgstr "Søk:"
@@ -1819,7 +2048,7 @@ msgstr ""
"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, "
"eller skriv inn din e-postadresse for å abonnere på et e-postvarsel."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:396
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
@@ -1853,11 +2082,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/web/default/report/display.html:205
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:226
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:201
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Vis mitt navn offentlig"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:50
+#: templates/web/default/around/display_location.html:52
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåler"
@@ -1875,13 +2104,15 @@ msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Logg inn eller opprett en konto"
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1
-#: templates/web/default/header.html:26
-#: templates/web/emptyhomes/header.html:46
+#: templates/web/default/header.html:28
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:44
+#: templates/web/lichfielddc/header.html:174
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
-#: templates/web/default/header.html:25
-#: templates/web/emptyhomes/header.html:45
+#: templates/web/default/header.html:27
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:43
+#: templates/web/lichfielddc/header.html:174
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Logget inn som %s"
@@ -1890,7 +2121,7 @@ msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer"
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
-#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:41
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
@@ -1899,14 +2130,17 @@ msgid "Some unconfirmeds"
msgstr "Noen ubekreftede"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:516
-msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+msgid ""
+"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi "
"ikke dekker."
#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
-msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte problemrapporten din"
+msgstr ""
+"Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte "
+"problemrapporten din"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:27 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:68
@@ -1918,11 +2152,25 @@ msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
-#: templates/web/default/footer.html:17
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15
msgid "Source code"
msgstr "Kildekode"
+#: templates/web/default/admin/stats.html:41
+#, fuzzy
+msgid "Start Year:"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Start day:"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:42
+msgid "Start month:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:18
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:21
msgid "State"
@@ -1933,20 +2181,26 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:845
+#: templates/web/default/admin/stats.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Stats"
+msgstr "Tilstand"
+
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13
#: templates/web/default/contact/index.html:83
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:90
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:131
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:169
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:190
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:110
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:148
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36
msgid "Submit changes"
msgstr "Send inn endringer"
@@ -1964,7 +2218,7 @@ msgstr "Abonner"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:611
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:838
#: templates/web/default/admin/index.html:1
msgid "Summary"
msgstr "Oppsummering"
@@ -1975,7 +2229,7 @@ msgstr "Oppsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:615
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:842
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
msgstr "Resultater fra spørreundersøkelsen"
@@ -2028,8 +2282,8 @@ msgid ""
"a> and we'll look into it."
msgstr ""
"Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi "
-"ser ut til å ha en feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</"
-"a> så skal vi se på saken."
+"ser ut til å ha en feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell "
+"oss hva som skjedde</a> så skal vi se på saken."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
@@ -2049,7 +2303,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/contact/submit.html:8
msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
-msgstr "Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
+msgstr ""
+"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid ""
@@ -2059,8 +2314,9 @@ msgstr ""
"Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om "
"du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:749
-msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:783
+msgid ""
+"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
#: templates/web/default/alert/index.html:12
@@ -2076,11 +2332,11 @@ msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:509
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:78
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:512
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:517
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
@@ -2093,7 +2349,10 @@ msgid ""
"That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to "
"report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest "
"point on land."
-msgstr "Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon. Hvis du for eksempel har forsøkt å rapportere et problem utenfor kysten, marker nærmeste punkt på land."
+msgstr ""
+"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon. Hvis du for "
+"eksempel har forsøkt å rapportere et problem utenfor kysten, marker nærmeste "
+"punkt på land."
#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7
msgid "The Empty Homes Agency"
@@ -2115,24 +2374,41 @@ msgid ""
" the UK."
msgstr ""
+#: templates/web/default/open311/index.html:23
+msgid ""
+"The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the "
+"administrations that received the problem report, which is not quite the way "
+"the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/auth/token.html:21
#: templates/web/default/email_sent.html:22
msgid ""
"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
"&mdash; <em>please</em> be patient."
-msgstr "Bekreftelsese-posten <strong>kan</strong>bruke noen minutter før den kommer frem &mdash; så vær tålmodig."
+msgstr ""
+"Bekreftelsese-posten <strong>kan</strong>bruke noen minutter før den kommer "
+"frem &mdash; så vær tålmodig."
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51
msgid ""
"The details of your problem are available on the right hand side of this "
"page."
-msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden."
+msgstr ""
+"Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:46
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:73
msgid "The error was: %s"
msgstr "Feilen var: %s"
+#: templates/web/default/open311/index.html:19
+msgid ""
+"The following Open311 v2 attributes are returned for each request: "
+"service_request_id, description, lat, long, media_url, status, "
+"requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:99
msgid ""
"The following information about the nearest road might be inaccurate or "
@@ -2140,7 +2416,8 @@ msgid ""
"without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr ""
"Følgende informasjon om nærmeste vei kan være unøyaktig eller irrelevant, "
-"hvis problemet er nær flere veier eller nær en vei uten navn registrert i OpenStreetmap."
+"hvis problemet er nær flere veier eller nær en vei uten navn registrert i "
+"OpenStreetmap."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
@@ -2156,7 +2433,8 @@ msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
#: db/alert_types.pl:39
-msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgid ""
+"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av "
"brukere"
@@ -2182,7 +2460,8 @@ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
#: db/alert_types_eha.pl:24
-msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgid ""
+"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
"De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapporter av "
"brukere"
@@ -2201,10 +2480,10 @@ msgstr "Passordene er ikke like"
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:493
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:663
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:787
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1039
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:497
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:630
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:894
msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr "Den forespurte URL-en ble ikke funnet på denne tjeneren"
@@ -2212,9 +2491,10 @@ msgstr "Den forespurte URL-en ble ikke funnet på denne tjeneren"
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
-#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17
msgid ""
"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
"give us permission."
@@ -2231,10 +2511,13 @@ msgstr ""
"stedet de skrev inn"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
-msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
-msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere."
+msgid ""
+"There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
+msgstr ""
+"Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen "
+"senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:578
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:605
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:117
#: templates/web/default/auth/general.html:23
msgid ""
@@ -2242,13 +2525,20 @@ msgid ""
"accounts are a brand <strong>new</strong> service, so you probably do not "
"have one yet &ndash; please fill in the right hand side of this form to get "
"one."
-msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Passord og brukerkontoer er en helt <strong>ny</strong> tjeneste, så du har antagelig ikke en konto ennå. &ndash; vær så snill å fyll inn høyresiden av dette skjemaet for å skaffe deg en."
+msgstr ""
+"Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Passord og "
+"brukerkontoer er en helt <strong>ny</strong> tjeneste, så du har antagelig "
+"ikke en konto ennå. &ndash; vær så snill å fyll inn høyresiden av dette "
+"skjemaet for å skaffe deg en."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:354
-msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å forsøk igjen."
+msgid ""
+"There was a problem with your email/password combination. Please try again."
+msgstr ""
+"Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å forsøk "
+"igjen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
@@ -2256,6 +2546,12 @@ msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
+#: templates/web/default/open311/index.html:10
+msgid ""
+"This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will "
+"change without warnings in the future."
+msgstr ""
+
#: bin/send-reports:181
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the "
@@ -2306,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"Dette er en opplisting av alle problemene i denne tjenesten; velg en bestemt "
"administrasjon for å se problemer som er sendt dit."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:913
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:903
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
#: templates/web/default/report/display.html:96
msgid "This problem has been fixed"
@@ -2316,42 +2612,48 @@ msgstr "Dette problemet er løst"
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dette problemet har ikke blitt løst"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:909
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:899
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Dette problemet er gammel og med ukjent status."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:80
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
#: bin/send-reports:70
-msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
+msgid ""
+"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+msgstr ""
+"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:614
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:841
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:10
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13
msgid "Title"
msgstr "Tittel"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:70
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To <strong>report a problem</strong>, simply click on the map at the correct "
+"location."
+msgstr ""
+"For å rapportere et problem, <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
+
#: templates/web/default/alert/index.html:21
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
-msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
-
-#: templates/web/default/around/display_location.html:86
-msgid ""
-"To report a problem, simply <strong>click on the map</strong> at the correct "
-"location."
-msgstr "For å rapportere et problem, <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
+msgstr ""
+"Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
#: bin/send-reports:76
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
@@ -2359,13 +2661,10 @@ msgstr "For å se en kart med en mer presis plassering for dette problemet."
#: templates/web/default/admin/index.html:36
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+#: templates/web/default/admin/stats.html:21
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10
-msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
-msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:45
msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later."
msgstr "Klarte ikke slå opp områder i MaPit. Vennligst forsøk igjen senere."
@@ -2375,7 +2674,7 @@ msgstr "Klarte ikke slå opp områder i MaPit. Vennligst forsøk igjen senere."
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ubekreftet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:163
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukjent varsel-type"
@@ -2411,8 +2710,8 @@ msgstr "Oppdater tilstanden"
msgid "Update:"
msgstr "Oppdatering:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:586
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:749
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:606
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:693
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
@@ -2430,8 +2729,20 @@ msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:294
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:324
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:997
+msgid "User flag removed"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:969
+msgid "User flagged"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:30
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:295
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:325
msgid "Values updated"
msgstr "Verdier oppdatert"
@@ -2481,7 +2792,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/auth/token.html:19
msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
+msgstr ""
+"Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
@@ -2539,14 +2851,22 @@ msgstr ""
msgid "When edited"
msgstr "Når redigert"
+#: templates/web/default/admin/list_flagged.html:19
#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22
msgid "When sent"
msgstr "Når sendt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:493
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
+#: templates/web/default/open311/index.html:25
+msgid ""
+"With request searches, it is also possible to search for agency_responsible "
+"to limit the requests to those sent to a single administration. The search "
+"term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104
msgid ""
"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
@@ -2567,9 +2887,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
#: templates/web/default/admin/council_edit.html:5
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:19
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
-#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:15
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:107
@@ -2606,16 +2926,16 @@ msgstr ""
msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"/reports/\">se alle administrasjoner</a>."
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22
msgid ""
"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-e-post for lokale problemer i "
-"%s, og sende den via e-post til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-e-post for lokale problemer i %s, "
+"og sende den via e-post til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid ""
@@ -2627,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"problem</a>.\n"
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:110
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:89
msgid ""
"You have already attached a photo to this report, attaching another one will "
"replace it."
@@ -2647,7 +2967,7 @@ msgstr ""
msgid "You have been signed out"
msgstr "Du er allerede logget ut"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:35
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7
#, fuzzy
msgid ""
"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
@@ -2666,16 +2986,16 @@ msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel."
msgid "You have successfully confirmed your problem"
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt problem"
+# "portalen" ?
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
#, fuzzy
-# "portalen" ?
msgid ""
"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
"\">view it on the site</a>."
msgstr ""
-"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">og kan lese "
-"om problemet på portalen</a>."
+"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">og kan lese om problemet "
+"på portalen</a>."
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
#, fuzzy
@@ -2686,21 +3006,22 @@ msgstr "Opprettelsen av ditt varsel var vellykket."
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:584
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:611
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:123
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully signed in; please check and confirm your details are "
"accurate:"
-msgstr "Du er nå logget på; vennligst sjekk og bekreft at detaljene er riktige:"
+msgstr ""
+"Du er nå logget på; vennligst sjekk og bekreft at detaljene er riktige:"
#: templates/web/default/email_sent.html:26
msgid ""
"You must now click the link in the email we've just sent you &mdash; if you "
"do not, %s."
msgstr ""
-"Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg &mdash; "
-"dersom du ikke gjør det, %s"
+"Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg &mdash; dersom du ikke "
+"gjør det, %s"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
msgid "You really want to resend?"
@@ -2717,14 +3038,14 @@ msgstr "Din e-postadresse:"
#: templates/web/default/alert/list.html:122
#: templates/web/default/report/display.html:128
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:120
msgid "Your email:"
msgstr "Din e-post"
#: templates/web/default/auth/general.html:59
#: templates/web/default/contact/index.html:68
#: templates/web/default/report/display.html:199
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:219
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:194
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
@@ -2791,7 +3112,13 @@ msgstr "andre områder:"
msgid "reopened"
msgstr "åpnet på nytt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#, fuzzy
+msgid "the local council"
+msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:363
msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig"
@@ -2843,19 +3170,21 @@ msgid "your update will not be posted"
msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert"
#: templates/web/default/front/stats.html:19
-#, perl-format
-#, fuzzy
+#, fuzzy, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
-#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:5
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
-msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
+msgstr[1] ""
+"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
#: templates/web/default/front/stats.html:14
#, perl-format
@@ -2878,7 +3207,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer"
-#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
#, perl-format
msgid ""
"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
@@ -2893,3 +3222,15 @@ msgstr[1] ""
"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene "
"som dekker dette stedet."
+# I de tilfeller denne teksten blir brukt, er det vel
+# det britiske Ministry of Justice som har copyright,
+# ikke det norske Justisdepartementet?
+#~ msgid ""
+#~ "&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
+#~ "100037819&nbsp;2008."
+#~ msgstr ""
+#~ "&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
+#~ "100037819&nbsp;2008."
+
+#~ msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
+#~ msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."