aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nb_NO.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2015-07-09 20:30:29 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2015-07-10 13:49:26 +0100
commit765a7ef0ed33d010c9bc0a02a021d632c9fb9990 (patch)
treec30f841fa7975412cac2fe237b108d8bab945eca /locale/nb_NO.UTF-8
parentcc6a278898087665071cc68664622cf49b84f693 (diff)
Version 1.5.5.v1.5.5
Diffstat (limited to 'locale/nb_NO.UTF-8')
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po356
1 files changed, 180 insertions, 176 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index edcc146d4..1a40b0965 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-25 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-15 08:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-10 10:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-01 22:14+0000\n"
"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
@@ -24,14 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:392
msgid " and "
msgstr " og "
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
@@ -70,19 +68,19 @@ msgstr "%d til %d av %d"
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:659
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:692
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapportert %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innefor bydel %s"
@@ -163,14 +161,13 @@ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Velg en kategori --"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:391
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Velg en eiendomsstype --"
@@ -268,7 +265,7 @@ msgstr "Legg til ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
-#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:70
+#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:52
msgid "Added %s"
msgstr "La til %s"
@@ -312,18 +309,8 @@ msgstr "Alle rapporter mellom %s og %s"
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13
-msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
-msgstr "All informasjon du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
-
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6
-msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
-msgstr "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-It."
-
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:18
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
@@ -378,7 +365,7 @@ msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tildelt underavdeling:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:165
#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tildelt %s"
@@ -391,7 +378,7 @@ msgstr "På det meste blir %d forespørsler returnert i hver spørring. De retu
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "For øyeblikket er det kun søk etter og å se på rapporter som fungerer."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:340
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Avventer moderasjon"
@@ -404,8 +391,8 @@ msgstr "Tilbake"
msgid "Ban email address"
msgstr "Bannlys epostadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:301
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
msgstr "Administrasjoner"
@@ -455,7 +442,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:364
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -514,7 +501,7 @@ msgstr "Klikk her eller tast inn dato på formater dd/mm/åååå"
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
@@ -531,11 +518,12 @@ msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:791
msgid "Closed by council"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: templates/web/base/my/my.html:40 templates/web/fixmystreet/my/my.html:46
+#: templates/web/base/my/my.html:40
+#: templates/web/fixmystreet/my/_problem-list.html:12
msgid "Closed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
@@ -568,7 +556,7 @@ msgstr "Merkevaresamarbeidsdata:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Merkevaresamarbeid:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
@@ -633,8 +621,8 @@ msgstr "Kontakt oss"
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1324
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1352
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikke finne bruker"
@@ -652,6 +640,10 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:690
+msgid "Council ref:&nbsp;%s"
+msgstr "administrasjonsreferanse:&nbsp;%s"
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:84
msgid "Council:"
msgstr "Administrasjon:"
@@ -826,7 +818,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1303
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epost lagt til misbruksliste"
@@ -842,7 +834,7 @@ msgstr "Epostvarsel laget"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Epostvarsel slettet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epost allerede i misbrukslisten"
@@ -866,7 +858,7 @@ msgstr "Send meg oppdateringer"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:309
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
@@ -921,7 +913,7 @@ msgstr "Slutt-dato:"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endepunkt"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Skriv inn et veinavn i Z&uuml;rich"
@@ -1059,7 +1051,8 @@ msgstr "Løst - Administrasjon"
msgid "Fixed - User"
msgstr "Løst - Bruker"
-#: templates/web/base/my/my.html:35 templates/web/fixmystreet/my/my.html:41
+#: templates/web/base/my/my.html:35
+#: templates/web/fixmystreet/my/_problem-list.html:7
msgid "Fixed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
@@ -1076,7 +1069,7 @@ msgstr "Merk som slettet"
msgid "Flag user"
msgstr "Flag bruker"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flagget:"
@@ -1155,7 +1148,7 @@ msgstr "Glad for å høre at det er i orden!"
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
-msgstr "Fortsett"
+msgstr "Søk"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
msgid "Going to send questionnaire?"
@@ -1233,7 +1226,7 @@ msgstr "Hvordan rapportere et problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hvordan sende inn rapporter som løses"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:739
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
@@ -1251,11 +1244,7 @@ msgstr "Jeg oppdaterte akkurat et problem på @fiksgatami"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:54
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
-msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen, da det er for lenge siden rapporten ble laget."
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:284
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:300
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
@@ -1378,7 +1367,7 @@ msgstr "I misbrukstabell?"
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifikasjonen returnert: agency_sent_datetime, title (også returnert som del av description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis innsender tillot at navnet kunne vises på dette nettstedet)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:144
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
@@ -1401,7 +1390,7 @@ msgstr "Inkluder rapporørens personlige detaljer"
msgid "Include unconfirmed reports"
msgstr "Inkluder ubekreftede problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Feil has_photo-verdi \"%s\""
@@ -1414,19 +1403,19 @@ msgstr "Interne notater"
msgid "Internal referral"
msgstr "Interne referanser"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-verdi %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1111
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slutt-dato"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldig format %s oppgitt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1110
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1107
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
@@ -1529,7 +1518,7 @@ msgstr "Melding"
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Mangler jurisdiction_id"
@@ -1572,7 +1561,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:313
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
@@ -1581,16 +1570,16 @@ msgstr "Navn: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:424
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:464
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:442
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:482
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:278
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:279
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1610,7 +1599,7 @@ msgstr "Nye <br>problemer"
msgid "New body added"
msgstr "Ny administrasjon lagt til"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
msgid "New category contact added"
msgstr "Ny kategorikontakt lagt til"
@@ -1709,7 +1698,7 @@ msgstr "Ingen administrasjon"
msgid "No council"
msgstr "Ingen administrasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
@@ -1794,7 +1783,7 @@ msgstr "Ikke for min underavdeling"
msgid "Not reported before"
msgstr "Ikke rapportert tidligere"
-#: templates/web/base/report/_main.html:61
+#: templates/web/base/report/_main.html:62
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen"
@@ -1839,7 +1828,7 @@ msgid "OK"
msgstr "OK"
#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:16
+#: templates/web/base/report/update.html:17
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
@@ -1863,7 +1852,7 @@ msgstr "Eldre <br>problemer"
msgid "One-line summary"
msgstr "Enlinjers oppsummering"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:138
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37
@@ -1880,7 +1869,8 @@ msgstr "Enlinjers oppsummering"
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
-#: templates/web/base/my/my.html:30 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36
+#: templates/web/base/my/my.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/my/_problem-list.html:2
msgid "Open reports"
msgstr "Åpne rapporter"
@@ -1906,15 +1896,15 @@ msgstr "Eller problemer meldt til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du hører inn under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:359
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1041
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:652
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:393
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -1966,7 +1956,7 @@ msgstr "Telefonnummer"
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valgfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
@@ -2038,20 +2028,19 @@ msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:861
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:905
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Velg en type egenskap"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:373
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Husk å rette opp feilene nedenfor."
@@ -2070,7 +2059,7 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
@@ -2083,14 +2072,14 @@ msgid "Please enter a password"
msgstr "Skriv inn et passord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Vennligst legg inn et emne"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1050
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:997
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1047
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:994
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2102,7 +2091,7 @@ msgstr "Legg til en gyldig e-post"
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Legg inn din e-post"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:365
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
@@ -2129,14 +2118,14 @@ msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt fornavn"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:380
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
@@ -2280,7 +2269,7 @@ msgstr "Personvern"
msgid "Private"
msgstr "Privat"
-#: templates/web/base/maps/openlayers.html:86
+#: templates/web/base/maps/openlayers.html:89
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@@ -2301,7 +2290,7 @@ msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling av problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:968
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:965
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som åpent."
@@ -2336,15 +2325,15 @@ msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer innenfor %.1fkm av denne posisjonen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:632
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:122
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s bydel"
@@ -2434,11 +2423,11 @@ msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
@@ -2446,11 +2435,11 @@ msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm av %s, innenfor %s bydel"
@@ -2463,15 +2452,15 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:633
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:230
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
@@ -2521,7 +2510,13 @@ msgstr "Fjern flagg"
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
+#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Rapporter"
+
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
#: templates/web/zurich/footer.html:17
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
@@ -2554,7 +2549,7 @@ msgstr "Rapportert %s"
msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Rapportert %s, til %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
#: templates/web/base/contact/index.html:50
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
msgid "Reported anonymously at %s"
@@ -2566,7 +2561,7 @@ msgstr "Rapportert anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidligere"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:623
#: templates/web/base/contact/index.html:52
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
msgid "Reported by %s at %s"
@@ -2576,27 +2571,27 @@ msgstr "Publisert av %s %s"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapportert i kategorien %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:614
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
@@ -2610,14 +2605,14 @@ msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1192
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:294
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:405
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapportene begrenses til %s tegn. Rapporten må forkortes."
@@ -2651,14 +2646,14 @@ msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenumm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (fra OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter til venstre"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "Rotate Right"
@@ -2721,7 +2716,7 @@ msgstr "Velg et område"
msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-kilde, eller skriv inn din e-postadresse for å abonnere på et e-postvarsel."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:672
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:705
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
@@ -2806,7 +2801,7 @@ msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Noe tekst å oversette"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi ikke dekker."
@@ -2814,7 +2809,7 @@ msgstr "Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte problemrapporten din"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:214
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:47
@@ -2849,8 +2844,8 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:308
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
@@ -2866,7 +2861,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Fortsatt åpen via spørreskjema, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:368
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2910,7 +2905,7 @@ msgstr "Send inn endringer"
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Send inn spørreskjema"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:134
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
@@ -2935,8 +2930,8 @@ msgstr "Abonner"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:293
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
@@ -2952,7 +2947,7 @@ msgstr "Oppsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194
msgid "Survey"
msgstr "Spørreundersøkelse"
@@ -3014,11 +3009,11 @@ msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:713
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:710
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
@@ -3189,7 +3184,7 @@ msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Oppsummeringen og beskrivelsen vil også offentliggjøres (se våre <a href=\"/privacy\">personvernregler</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:300
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt stedet de skrev inn"
@@ -3202,6 +3197,10 @@ msgstr ""
"Brukerens <strong>navn</strong> vises offentlig på rapporter som ikke er markert med <em>anonym</em>.\n"
"Navn er ikke nødvendigvis unike."
+#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
+msgid "There are no reports to show."
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:75
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere."
@@ -3211,7 +3210,7 @@ msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv i
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/base/auth/general.html:23
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25
@@ -3276,18 +3275,18 @@ msgstr ""
"Denne instansen får bare rapporter for problemer som er lokalisert i <strong>area covered</strong>.\n"
"En instans vil ikke få noen meldinger om det ikke dekker minst ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan legge det til i vårt system."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så snill å ignorere e-posten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:136
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:952
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
msgid "This information is required"
msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
@@ -3326,8 +3325,8 @@ msgstr "Dette problemet er under arbeid"
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Dette problemet er gammel og med ukjent status."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:132
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Denne rapporten avventer moderasjon"
@@ -3344,15 +3343,15 @@ msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Denne rapporten ble rapportert anonymt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:293
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3370,7 +3369,7 @@ msgstr "For å <strong>rapportere et problem</strong>, klikk på riktig sted på
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:299
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å se en kart med en mer presis plassering for dette problemet."
@@ -3482,12 +3481,12 @@ msgstr "Oppdatering:"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1016
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:549
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1013
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1057
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:807
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:955
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:625
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
@@ -3523,11 +3522,11 @@ msgstr "Bruk <strong>notatet</strong> for å notere detaljer som skal vises frem
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
msgid "User flag removed"
msgstr "Brukerflagg fjernet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1331
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328
msgid "User flagged"
msgstr "Bruker flagget"
@@ -3535,16 +3534,16 @@ msgstr "Bruker flagget"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Brukersøk leter etter treff gjennom brukernavn og epostadresser. "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:307
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr "Brukere"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:377
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:407
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427
msgid "Values updated"
msgstr "Verdier oppdatert"
@@ -3598,7 +3597,7 @@ msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse"
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:403
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta kontakt med oss."
@@ -3893,7 +3892,7 @@ msgstr "Dine rapporter"
msgid "Your reports"
msgstr "Dine oppdateringer"
-#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59
+#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:41
msgid "Your updates"
msgstr "Dine oppdateringer"
@@ -3910,10 +3909,6 @@ msgstr "av %s"
msgid "council"
msgstr "administrasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:657
-msgid "council ref:&nbsp;%s"
-msgstr "administrasjonsreferanse:&nbsp;%s"
-
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
@@ -3939,7 +3934,7 @@ msgstr "fra %d forskjellige brukere"
msgid "last updated %s"
msgstr "sist oppdatert %s"
-#: perllib/Utils.pm:264
+#: perllib/Utils.pm:235
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre enn et minutt"
@@ -4040,11 +4035,11 @@ msgstr "den lokale administrasjonen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:379
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
-#: perllib/Utils.pm:236
+#: perllib/Utils.pm:207
msgid "today"
msgstr "idag"
@@ -4074,7 +4069,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
-#: perllib/Utils.pm:283
+#: perllib/Utils.pm:254
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4088,7 +4083,7 @@ msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d støttespiller"
msgstr[1] "%d støttespillere"
-#: perllib/Utils.pm:285
+#: perllib/Utils.pm:256
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4109,7 +4104,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
-#: perllib/Utils.pm:279
+#: perllib/Utils.pm:250
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -4130,7 +4125,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
-#: perllib/Utils.pm:281
+#: perllib/Utils.pm:252
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -4143,3 +4138,12 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet."
+
+#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
+#~ msgstr "All informasjon du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
+
+#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
+#~ msgstr "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-It."
+
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
+#~ msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen, da det er for lenge siden rapporten ble laget."