diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-10-25 16:14:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-11-08 11:38:38 +0000 |
commit | 8f936a242169909c24cbd4d13672c245319261e1 (patch) | |
tree | 3701610bf848954bdb3e90890db56db4fc50e5a2 /locale/nb_NO.UTF-8 | |
parent | b7c33b2f0af8f97cc2789b5166e18afddbb411c7 (diff) |
Updates from Transifex.
Diffstat (limited to 'locale/nb_NO.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 45 |
1 files changed, 0 insertions, 45 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 66c404d3b..9e63be5fe 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -3968,48 +3968,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet." msgstr[1] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet." - -#~ msgid "%s, reported at %s" -#~ msgstr "%s, rapportert %s" - -#~ msgid "About us" -#~ msgstr "Om oss" - -#~ msgid "Email me new local problems" -#~ msgstr "Send meg e-post om lokale problemer" - -#~ msgid "Empty flat or maisonette" -#~ msgstr "Tom leilighet" - -#~ msgid "Empty house or bungalow" -#~ msgstr "Tomt hus eller bungalow" - -#~ msgid "Empty office or other commercial" -#~ msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg" - -#~ msgid "Empty pub or bar" -#~ msgstr "Tom pub eller bar" - -#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -#~ msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehus, etc." - -#~ msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -#~ msgstr "Velg et nærliggende gatenavn og område, postnummer eller distrikt i Delhi" - -#~ msgid "FixMyStreet" -#~ msgstr "FiksGataMi" - -#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -#~ msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter." - -#~ msgid "Problems in this area" -#~ msgstr "Problemer i dette området" - -#~ msgid "Property type:" -#~ msgstr "Type egenskap:" - -#~ msgid "RSS feed of problems in this %s" -#~ msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s" - -#~ msgid "Whole block of empty flats" -#~ msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter" |