aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nb_NO.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2014-05-16 17:56:50 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2014-05-16 18:26:16 +0100
commitc83c3b9e0e98c009d7cd123724251d3a91a2557b (patch)
tree031b721896c43c1244dbb973a08250a519f67286 /locale/nb_NO.UTF-8
parentdf23f3670f82461e6e9eb2372f7ed0869b6755a0 (diff)
Version 1.4.v1.4
Diffstat (limited to 'locale/nb_NO.UTF-8')
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po872
1 files changed, 327 insertions, 545 deletions
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 984244393..6b918cd11 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:15+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/nb_NO/)\n"
@@ -22,25 +22,25 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:604
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
msgid " and "
msgstr " og "
-#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17
msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>"
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:21
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5
-#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3
msgid " or "
msgstr " eller "
@@ -78,19 +78,19 @@ msgstr "%d til %d av %d"
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:538
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:540
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapportert %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innefor bydel %s"
@@ -121,30 +121,27 @@ msgstr "(en standardavstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
-#: templates/web/bromley/report/_item.html:22
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12
#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27
#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
msgid "(closed)"
msgstr "(lukket)"
-#: templates/web/bromley/report/_item.html:20
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25
#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
-#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8
+#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:9
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller ødelagte gatelys)"
-#: templates/web/bromley/report/_item.html:16
#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
@@ -154,9 +151,8 @@ msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
-#: templates/web/bromley/report/_item.html:15
#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
@@ -168,8 +164,8 @@ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Velg en kategori --"
@@ -209,7 +205,7 @@ msgstr ""
"representanter</a>, eller hvis det er et problem som kan fikses\n"
"av folk i nabolaget som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>"
-#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:25
msgid ""
"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n"
@@ -281,7 +277,7 @@ msgstr ""
"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake hit til\n"
"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>"
-#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:4
#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5
msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
msgstr "<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>.</small>"
@@ -336,8 +332,6 @@ msgstr "<strong>Ja</strong> Jeg har et passord"
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:81
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -375,7 +369,7 @@ msgstr "Legg til ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
-#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60
+#: templates/web/default/my/my.html:61 templates/web/fixmystreet/my/my.html:67
msgid "Added %s"
msgstr "La til %s"
@@ -391,7 +385,6 @@ msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:209
#: templates/web/default/report/update-form.html:163
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148
msgid "Alert me to future updates"
@@ -404,17 +397,12 @@ msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
msgid "All Reports"
msgstr "Alle rapporter"
-#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21
-#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11
+#: templates/web/default/footer.html:11
#: templates/web/emptyhomes/header.html:32
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7
-#: templates/web/fixmindelo/footer.html:41
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48
-#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:67
-#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:51
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
#: templates/web/zurich/footer.html:19
@@ -431,27 +419,25 @@ msgstr "Alle rapporter mellom %s og %s"
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
msgstr "All informasjon du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
msgstr "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong> eller en relevant lokal etat som <strong>TfL</strong>, via systemet London Report-It."
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19
#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13
-#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
@@ -475,13 +461,11 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
msgstr "Er du en <strong>utvikler</strong>? Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi?"
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16
-#: templates/web/stevenage/footer.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:19
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Er du en utvikler?"
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20
-#: templates/web/stevenage/footer.html:21
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:23
msgid "Are you from a council?"
msgstr "Er du fra den lokale administrasjonen?"
@@ -504,7 +488,7 @@ msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tildelt underavdeling:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163
#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tildelt %s"
@@ -523,7 +507,6 @@ msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Avventer moderasjon"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:26
msgid "Back"
msgstr "Tilbake"
@@ -535,8 +518,8 @@ msgstr "Bannlys epostadresse"
msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
msgstr "Pass på å velge riktig kategori, da vi bruker denne for å avgjøre hvem vi skal sende rapporten til."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1176
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:249
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297
#: templates/web/default/admin/bodies.html:1
#: templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -562,18 +545,15 @@ msgid "By Date"
msgstr "På dato"
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:9
msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>"
msgstr "Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>."
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/default/admin/bodies.html:20
#: templates/web/default/admin/body.html:53
#: templates/web/default/admin/index.html:44
#: templates/web/default/report/new/category.html:10
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74
-#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6
-#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:13
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -598,7 +578,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -647,20 +627,16 @@ msgstr "Klikk her eller tast inn dato på formater dd/mm/åååå"
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:39
-msgid "Click on the map to report a problem"
-msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
-
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
@@ -668,11 +644,11 @@ msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:744
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:748
msgid "Closed by council"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36
+#: templates/web/default/my/my.html:37 templates/web/fixmystreet/my/my.html:43
msgid "Closed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
@@ -680,7 +656,7 @@ msgstr "Fiksede rapporter"
msgid "Closed:"
msgstr "Lukket:"
-#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:11
#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12
msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "De nærmeste problemene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
@@ -737,8 +713,6 @@ msgstr "Bekreft via epost under, og oppgi et nytt passord der. Når du har bekre
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
-#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1
-#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
msgid "Confirmation"
@@ -771,7 +745,6 @@ msgstr "Kontakt"
msgid "Contact FixMyStreet"
msgstr "Kontakt FiksGataMi"
-#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1
#: templates/web/default/contact/index.html:1
#: templates/web/default/contact/index.html:2
#: templates/web/default/contact/submit.html:1
@@ -780,20 +753,18 @@ msgstr "Kontakt FiksGataMi"
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
-#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3
#: templates/web/default/contact/index.html:6
#: templates/web/default/contact/submit.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:19
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1310
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1338
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1319
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1347
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikke finne bruker"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:31
msgid "Could not look up location"
msgstr "Klarte ikke finne posisjon"
@@ -851,7 +822,7 @@ msgstr "Gjeldende tilstand"
msgid "Currently no bodies have been created."
msgstr ""
-#: templates/web/default/dashboard/index.html:5
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:6
#: templates/web/default/dashboard/index.html:7
msgid "Dashboard"
msgstr "Oversikt"
@@ -874,11 +845,8 @@ msgstr "Slettet"
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:34
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:28
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
@@ -916,8 +884,10 @@ msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?"
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ikke"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:82
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:115
+msgid "Don't like forms?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -948,9 +918,9 @@ msgid "Edit body details"
msgstr "Rediger detaljer for administrasjon"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
msgid "Editing problem %d"
msgstr "Rediger problem %d"
@@ -968,7 +938,6 @@ msgstr "Redigerer bruker %d"
msgid "Editor"
msgstr "Oppdatert av"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:128
#: templates/web/default/admin/bodies.html:18
#: templates/web/default/admin/body.html:54
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83
@@ -976,7 +945,6 @@ msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/default/admin/users.html:16
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -984,7 +952,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epost lagt til misbruksliste"
@@ -992,7 +960,7 @@ msgstr "Epost lagt til misbruksliste"
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadresse:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epost allerede i misbrukslisten"
@@ -1016,7 +984,7 @@ msgstr "Send meg oppdateringer"
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
@@ -1069,7 +1037,7 @@ msgstr "Slutt-dato:"
msgid "Endpoint"
msgstr "Endepunkt"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Skriv inn et veinavn i Z&uuml;rich"
@@ -1078,26 +1046,26 @@ msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:37
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
-#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1
#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11
-#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3
-#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Skriv inn et veinavn og sted"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9
+#, fuzzy
+msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
+msgstr "Skriv inn et veinavn og sted"
+
#: templates/web/default/auth/general.html:64
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
#: templates/web/default/report/update-form.html:124
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Skriv inn et nytt passord:"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:150
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122
@@ -1132,7 +1100,6 @@ msgstr "Eksempler:"
msgid "Extra data:"
msgstr "Ekstra data:"
-#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14
#: templates/web/default/contact/submit.html:15
msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
msgstr "Klarte ikke å sende melding. Vennligst prøv igjen senere eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en e-post</a>."
@@ -1146,12 +1113,6 @@ msgstr "Filtrer rapportliste"
msgid "Find latest local and national news"
msgstr "Finn nyeste lokale og nasjonale nyheter"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:191
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160
-msgid "First Name"
-msgstr "Fornavn"
-
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73
msgid "First time"
@@ -1194,8 +1155,6 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr "FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt til alle de det gjelder."
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:84
#: templates/web/default/admin/index.html:44
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
@@ -1220,7 +1179,7 @@ msgstr "Løst - Administrasjon"
msgid "Fixed - User"
msgstr "Løst - Bruker"
-#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31
+#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:38
msgid "Fixed reports"
msgstr "Fiksede rapporter"
@@ -1237,7 +1196,7 @@ msgstr "Merk som slettet"
msgid "Flag user"
msgstr "Flag bruker"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1181
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190
#: templates/web/default/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flagget:"
@@ -1282,11 +1241,9 @@ msgstr "Glemt passordet ditt?"
#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
-#: templates/web/fixmindelo/faq/faq-pt-cv.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1
-#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte spurte spørsmål"
@@ -1294,19 +1251,18 @@ msgstr "Ofte spurte spørsmål"
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:30
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
msgid "Get updates"
msgstr "Få oppdateringer"
-#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9
msgid "Get updates of %s problems"
msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s"
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4
msgid "Get updates of problems in this %s"
msgstr "Få oppdateringer for problemer i denne %s"
@@ -1319,7 +1275,6 @@ msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
#: templates/web/default/alert/index.html:34
#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21
-#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
msgstr "Fortsett"
@@ -1346,19 +1301,12 @@ msgstr "Har dette problemet blitt løst?"
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr "Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
-#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25
-#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15
+#: templates/web/default/footer.html:15
#: templates/web/emptyhomes/header.html:33
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9
-#: templates/web/fixmindelo/footer.html:45
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52
-#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:75
-#: templates/web/reading/footer.html:10
-#: templates/web/seesomething/footer.html:13
-#: templates/web/stevenage/footer.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:55
#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:21
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
@@ -1370,13 +1318,9 @@ msgstr "Hjelp"
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr "Her er de forskjellige typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
-#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64
-#: templates/web/bromley/header.html:99
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/header.html:50
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:111
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:47
-#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:53
+#: templates/web/zurich/footer.html:11
msgid "Hi %s"
msgstr "Hei, %s"
@@ -1384,8 +1328,8 @@ msgstr "Hei, %s"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
@@ -1406,7 +1350,6 @@ msgid "History"
msgstr "Historie"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:25
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@@ -1415,7 +1358,6 @@ msgid "How to report a problem"
msgstr "Hvordan rapportere et problem"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:27
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hvordan sende inn rapporter som løses"
@@ -1431,7 +1373,7 @@ msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen, da det er for lenge siden rapporten ble laget."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260
msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
@@ -1471,7 +1413,6 @@ msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din rapport bli publisert"
msgid "If you do not, your update will not be posted."
msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din oppdatering bli publisert"
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Hvis du sender inn et problem hit, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til administrasjonen."
@@ -1523,7 +1464,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ugyldig ID"
@@ -1531,8 +1472,6 @@ msgstr "Ugyldig ID"
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ugyldig valg av feed"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:82
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -1550,21 +1489,17 @@ msgstr ""
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifikasjonen returnert: agency_sent_datetime, title (også returnert som del av description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis innsender tillot at navnet kunne vises på dette nettstedet)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
msgstr "Under arbeid"
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38
-msgid "Incident Category"
-msgstr "Hendelseskategori"
-
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Inkluder rapporørens personlige detaljer"
@@ -1590,7 +1525,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-verdi %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1105
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slutt-dato"
@@ -1598,12 +1533,10 @@ msgstr "Ugyldig slutt-dato"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldig format %s oppgitt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1092
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:81
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
@@ -1615,30 +1548,25 @@ msgstr "Ugyldig startdato"
msgid "Investigating"
msgstr "Undersøkes"
-#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:13
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
msgstr "Det er verdt å merke seg imidlertid at prosessen kan være treg, spesielt hvis eiendommen er i svært dårlig reparasjon eller eieren ikke er villig til å handle. I de fleste tilfeller kan det ta seks måneder eller mer før du kan forvente å se noe endring og noen ganger kan det være betydelige hindre før en eiendom blir brakt tilbake i bruk. Dette betyr ikke at kommunen ikke gjør noe. Vi oppfordrer kommunene til å oppdatere nettsiden slik at du kan se hva som skjer. Det kan være en lang prosess, men det at du rapportere dine bekymringer om denne eiendommen til rådet er en verdifull første skritt."
-#: templates/web/bromley/report/display.html:168
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209
+#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/auth/general.html:44
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149
#: templates/web/default/report/update-form.html:104
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Husk min innlogging på denne datamaskinen"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:197
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166
-msgid "Last Name"
-msgstr "Etternavn"
-
#: templates/web/default/admin/body.html:58
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
msgid "Last editor"
@@ -1661,11 +1589,9 @@ msgstr ""
msgid "List all reported problems"
msgstr "List alle rapporterte problemer"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
@@ -1674,7 +1600,7 @@ msgstr "Laster..."
#: templates/web/default/alert/choose.html:3
#: templates/web/default/alert/index.html:1
#: templates/web/default/alert/index.html:3
-#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:2
#: templates/web/default/alert/list.html:5
#: templates/web/default/alert/updates.html:1
#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
@@ -1687,23 +1613,17 @@ msgstr "Laster..."
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel"
-#: templates/web/default/alert/list.html:1
-#: templates/web/default/alert/list.html:12
+#: templates/web/default/alert/list.html:13
#: templates/web/default/alert/list.html:14
+#: templates/web/default/alert/list.html:2
#: templates/web/default/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr "Lokal RSS-strøm og e-postvarsel for ‘%s’"
-#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23
-#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13
-#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+#: templates/web/default/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:8
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8
-#: templates/web/fixmindelo/footer.html:43
#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50
-#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:71
-#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:53
msgid "Local alerts"
msgstr "Lokale varsler"
@@ -1712,7 +1632,6 @@ msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:43
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:37
msgid "MAP"
msgstr "KART"
@@ -1724,11 +1643,11 @@ msgstr "Kart &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">Op
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:103
msgid "Message"
msgstr "Melding"
-#: templates/web/default/contact/index.html:90
+#: templates/web/default/contact/index.html:92
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
@@ -1770,10 +1689,6 @@ msgstr "Flere problemer i nærheten"
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74
-msgid "Name (optional)"
-msgstr "Navn (valgfritt)"
-
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66
#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/default/admin/user-form.html:18
@@ -1783,30 +1698,30 @@ msgstr "Navn (valgfritt)"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:317
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3
-#: templates/web/reading/footer.html:4
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:142
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:297
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1970,7 +1885,6 @@ msgid "No problems have been reported yet."
msgstr "Ingen problemer er rapportert"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:38
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:32
msgid "No result returned"
msgstr "Ingen resultater returnert"
@@ -1981,7 +1895,7 @@ msgid ""
" your config file is not pointing to a live MapIt service."
msgstr ""
-#: templates/web/default/report/_support.html:2
+#: templates/web/default/report/_support.html:3
#: templates/web/default/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
msgstr "Ingen støttespillere"
@@ -2005,8 +1919,6 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:83
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -2065,7 +1977,6 @@ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
msgstr "På tide å registrere din oppdatering&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:42
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:36
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -2109,8 +2020,7 @@ msgstr "Eldre løste"
msgid "Older problems"
msgstr "Eldre problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:115
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
@@ -2118,7 +2028,7 @@ msgstr "Eldre problemer"
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
@@ -2127,7 +2037,7 @@ msgstr "Eldre problemer"
msgid "Open"
msgstr "Åpen"
-#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26
+#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:33
msgid "Open reports"
msgstr "Åpne rapporter"
@@ -2153,15 +2063,15 @@ msgstr "Eller problemer meldt til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du hører inn under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1053
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:665
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:544
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:556
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:566
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -2188,8 +2098,6 @@ msgstr "Forelder"
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:147
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
@@ -2210,15 +2118,12 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valgfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:282
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138
@@ -2228,11 +2133,8 @@ msgstr "Telefonnummer (valgfritt)"
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:111
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
@@ -2254,7 +2156,6 @@ msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilder av nye problemer i nærheten"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:24
msgid "Place pin on map"
msgstr "Plasser tegnestiften på kartet"
@@ -2262,7 +2163,7 @@ msgstr "Plasser tegnestiften på kartet"
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
@@ -2276,7 +2177,6 @@ msgstr "Vennligst <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">se over</a> oppdatering
#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6
-#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
@@ -2293,20 +2193,16 @@ msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
#: templates/web/default/auth/general.html:8
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:848
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:917
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
@@ -2314,19 +2210,8 @@ msgstr "Velg en kategori"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Velg en type egenskap"
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6
-msgid "Please choose a transport category"
-msgstr "Vennligst velg en transportkategori"
-
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7
-msgid "Please choose an incident category"
-msgstr "Vennligst velg en hendelseskategori"
-
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64
-msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”"
-msgstr "Vennligst beskriv den nøyaktige posisjonen til problemet. For eksempel: «2 madrasser dumpet utenfor Jernbanegata 19»"
-
#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2338,7 +2223,6 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7
-#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne."
@@ -2348,7 +2232,6 @@ msgstr "Vennligst ikke skriv inn adresser eller personlig informasjon her,"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Vennligst legg til en melding"
@@ -2361,19 +2244,14 @@ msgstr "Skriv inn et passord"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Vennligst legg inn et emne"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1032
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:979
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1041
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:988
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:12
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:16
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Legg til en gyldig e-post"
@@ -2384,8 +2262,6 @@ msgstr "Legg inn din e-post"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:4
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
@@ -2397,32 +2273,22 @@ msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:11
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:15
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
msgstr "Legg inn din e-post"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt fornavn"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:7
-#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
@@ -2431,7 +2297,6 @@ msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt pro
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Legg inn ditt navn"
@@ -2440,12 +2305,10 @@ msgid "Please enter your phone number"
msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:20
msgid "Please enter your second name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt mellomnavn"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:18
msgid "Please enter your title"
msgstr "Vennligst legg inn din tittel"
@@ -2470,16 +2333,16 @@ msgstr ""
"og rett på sak, skriver du meldingen i bare store bokstaver blir den vanskelig\n"
"å lese, det samme gjør manglende tegnsetting."
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11
-#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet under"
-#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n"
@@ -2489,7 +2352,7 @@ msgstr ""
"Vennligst fyll inn detaljene om problemet under. Legg inn så mange detaljer som du kan, og om mulig beskriv eksakt plassering for problemet (f.eks. på en vegg), hva det er, hvor lenge det har\n"
"vært der, osv."
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
@@ -2503,12 +2366,10 @@ msgstr ""
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), osv."
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet."
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35
@@ -2522,7 +2383,7 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et nytt spørreskjema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Vær oppmerksom på at oppdaterginger ikke blir videresendt til administrasjonen."
@@ -2530,11 +2391,6 @@ msgstr "Vær oppmerksom på at oppdaterginger ikke blir videresendt til administ
msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy</a>"
-#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1
-msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke vil bli sendt til administrasjonen. Dersom du legger igjen navnet ditt vil det være synlig for alle. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler</a>"
-
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26
@@ -2545,7 +2401,6 @@ msgstr "Merk at din rapport <strong>ennå ikke er sendt</strong. Velg en katego
#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1
-#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
msgstr "Vennligst merk deg:"
@@ -2590,19 +2445,15 @@ msgstr "Vennligst last opp kun JPEG eller JPG-bilder\n"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv inn en melding"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:70
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
msgid "Please write your update here"
msgstr "Vennligst skriv inn din oppdatering her"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:123
-#: templates/web/bromley/report/display.html:151
-#: templates/web/bromley/report/display.html:163
-#: templates/web/default/contact/index.html:93
+#: templates/web/default/contact/index.html:95
#: templates/web/default/report/update-form.html:109
#: templates/web/default/report/update-form.html:131
#: templates/web/default/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:105
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:110
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95
@@ -2635,7 +2486,7 @@ msgstr "Privat"
msgid "Private information (not shown on site)"
msgstr "Privat informasjon (vises ikke på websiden)"
-#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85
+#: templates/web/default/maps/openlayers.html:86
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
@@ -2656,7 +2507,7 @@ msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling av problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:950
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:959
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som åpent."
@@ -2672,7 +2523,6 @@ msgstr "Problemer"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemer i dette området"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:31
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46
msgid "Problems nearby"
@@ -2692,15 +2542,16 @@ msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer innenfor %.1fkm av denne posisjonen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:626
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:184
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:242
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:236
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s bydel"
@@ -2728,12 +2579,10 @@ msgstr "Eiendomsadresse:"
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskap:"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64
msgid "Provide a title"
msgstr "Oppgi en tittel"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:57
#: templates/web/default/report/update-form.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
msgid "Provide an update"
@@ -2743,11 +2592,6 @@ msgstr "Bidra med en oppdatering"
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180
-msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt over dine rapporter."
-
-#: templates/web/bromley/report/display.html:144
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173
#: templates/web/default/report/update-form.html:128
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202
@@ -2778,7 +2622,6 @@ msgstr "Publiser bilde"
msgid "Publish the response"
msgstr "Publiser svar"
-#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
@@ -2802,9 +2645,7 @@ msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d"
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:37
#: templates/web/default/alert/_list.html:21
-#: templates/web/default/around/display_location.html:1
#: templates/web/default/around/display_location.html:3
#: templates/web/default/report/display.html:46
#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
@@ -2814,11 +2655,11 @@ msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
@@ -2826,11 +2667,15 @@ msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:200
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:208
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:218
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:226
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm av %s, innenfor %s bydel"
@@ -2843,31 +2688,30 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:229
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
-#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
#: templates/web/default/around/display_location.html:4
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:37
#: templates/web/default/report/display.html:46
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:39
#: templates/web/default/alert/updates.html:9
#: templates/web/default/report/display.html:37
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
@@ -2891,7 +2735,7 @@ msgid "Recently fixed"
msgstr "Nylig løste problemer"
#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24
-#: templates/web/fixmystreet/index.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/index.html:49
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Nylig meldte problemer"
@@ -2908,8 +2752,8 @@ msgstr "Husk at for testprosjektet er FixMyBarangay kun veihull og manglende lys
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern flagg"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:57
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:62
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
@@ -2918,29 +2762,21 @@ msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
msgid "Report Empty Homes"
msgstr "Rapporter tomme hjem"
-#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17
#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5
-#: templates/web/fixmindelo/footer.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44
-#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19
-#: templates/web/reading/footer.html:6
-#: templates/web/seesomething/footer.html:11
-#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:47
+#: templates/web/zurich/footer.html:17
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapporter misbruk"
#: templates/web/default/report_created.html:1
#: templates/web/default/report_created.html:3
-#: templates/web/seesomething/report_created.html:0
-#: templates/web/seesomething/report_created.html:8
msgid "Report created"
msgstr "Rapport opprettet"
@@ -2950,22 +2786,21 @@ msgstr "Rapport på %s"
#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
-#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
-#: templates/web/default/my/my.html:74
+#: templates/web/default/my/my.html:79
msgid "Reported %s"
msgstr "Rapportert %s"
-#: templates/web/default/my/my.html:72
+#: templates/web/default/my/my.html:77
msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Rapportert %s, til %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
#: templates/web/default/contact/index.html:45
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:62
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
@@ -2975,9 +2810,9 @@ msgstr "Rapportert anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidligere"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584
#: templates/web/default/contact/index.html:47
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:60
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:64
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
@@ -2985,27 +2820,27 @@ msgstr "Publisert av %s %s"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapportert i kategorien %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:557
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:551
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:547
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
@@ -3019,22 +2854,18 @@ msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:35
-#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1177
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:242
-#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1186
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:397
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -3055,27 +2886,28 @@ msgid "Resend report"
msgstr "Send rapport på nytt"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:22
msgid "Right place?"
msgstr "Riktig sted?"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:195
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenummer og type) %s"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (fra OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:85
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1397
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter til venstre"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:86
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter til høyre"
@@ -3126,7 +2958,7 @@ msgstr "Velg et område"
msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-kilde, eller skriv inn din e-postadresse for å abonnere på et e-postvarsel."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
@@ -3143,9 +2975,6 @@ msgstr "Tjeneste:"
msgid "Share"
msgstr "Dele"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:205
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210
#: templates/web/default/report/update-form.html:157
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129
@@ -3168,11 +2997,7 @@ msgstr "Vis nåler"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:115
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39
-#: templates/web/stevenage/header.html:101
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:57
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -3184,20 +3009,15 @@ msgstr "Logg inn via epost"
#: templates/web/default/auth/general.html:1
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
msgid "Sign in or create an account"
msgstr "Logg inn eller opprett en konto"
-#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/default/header.html:30
#: templates/web/emptyhomes/header.html:46
#: templates/web/fiksgatami/header.html:22
#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22
-#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
-#: templates/web/reading/header.html:33
-#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
msgstr "Logg ut"
@@ -3206,14 +3026,12 @@ msgstr "Logg ut"
#: templates/web/emptyhomes/header.html:45
#: templates/web/fiksgatami/header.html:21
#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21
-#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
-#: templates/web/reading/header.html:32
msgid "Signed in as %s"
msgstr "Logget inn som %s"
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
-#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
msgid "Some categories may require additional information."
msgstr "Noen kategorier krever kanskje mer informasjon"
@@ -3244,6 +3062,8 @@ msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte proble
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:75
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:95
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
msgid "Sorry, we could not find that location."
@@ -3251,7 +3071,7 @@ msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
@@ -3264,7 +3084,6 @@ msgstr "Kildekode"
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: templates/web/bromley/report/display.html:78
#: templates/web/default/admin/flagged.html:18
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/default/admin/reports.html:15
@@ -3281,8 +3100,8 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1182
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:257
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305
#: templates/web/default/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
@@ -3298,7 +3117,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Fortsatt åpen via spørreskjema, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -3306,8 +3125,7 @@ msgstr "Underkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdeling/administrasjon"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:95
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
@@ -3320,9 +3138,6 @@ msgstr "Emne"
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154
@@ -3331,13 +3146,12 @@ msgstr "Emne:"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:60
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:97
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/default/admin/user-form.html:55
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
@@ -3350,8 +3164,8 @@ msgstr "Send inn endringer"
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Send inn spørreskjema"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:111
-#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
@@ -3363,7 +3177,6 @@ msgstr "Send inn spørreskjema"
msgid "Submitted"
msgstr "Sendt inn"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:44
#: templates/web/default/alert/updates.html:17
#: templates/web/default/report/display.html:42
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
@@ -3381,8 +3194,8 @@ msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel"
msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you&rsquo;re in:"
msgstr "Abonner på varsel basert på hvilket distrikt du hører inn under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:241
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1184
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289
#: templates/web/default/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -3401,7 +3214,7 @@ msgstr "Oppsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1179
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188
msgid "Survey"
msgstr "Spørreundersøkelse"
@@ -3424,17 +3237,15 @@ msgstr "Tekst-versjon"
msgid "Text:"
msgstr "Tekst:"
-#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
msgstr "Tusen takk &mdash; du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> her hos oss."
-#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:7
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
msgstr "Takk for rapporten om en tomt eiendom på ReportEmptyHomes.com. Vi har sendt en e-post til den avnsvarlige for tomme eiendommer i administrasjonen med detaljene, og bedt dem om å gjøre hva de kan for å få den tomme eiendommen i bruk igjen så snart som mulig."
-#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
msgid ""
"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
@@ -3450,7 +3261,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi ser ut til å ha en feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi se på saken."
-#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:25
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
msgstr "Takk for at du bruker ReportEmptyHomes.com. Ditt bidrag bidrar allerede for å løse UKs tomme hjem-krise."
@@ -3471,15 +3282,16 @@ msgstr "Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre de
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
msgstr "Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs eller utenfor lander - vennligst forsøk et annet sted."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:79
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
@@ -3539,7 +3351,7 @@ msgstr ""
msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
msgstr "Bekreftelsese-posten <strong>kan</strong> bruke noen minutter før den kommer frem &mdash; så vær tålmodig."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
@@ -3570,6 +3382,7 @@ msgstr "Feilen var: %s"
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "De følgende Open311 v2-atributtene blir returnert for hver forespørsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:187
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "Følgende informasjon om nærmeste vei kan være unøyaktig eller irrelevant, hvis problemet er nær flere veier eller nær en vei uten navn registrert i OpenStreetmap."
@@ -3628,7 +3441,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11
#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren"
@@ -3638,9 +3451,7 @@ msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren"
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
-#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3
#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
@@ -3649,7 +3460,7 @@ msgstr ""
"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n"
"hvis du gir oss tillatelse til det."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt stedet de skrev inn"
@@ -3664,16 +3475,15 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/default/auth/general.html:23
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Det var problemer med din e-post/passord-kombinasjon. Hvis du har glemt ditt passord, eller hvis du ikke har et, vennligst fyll inn «Logg inn via e-post»-delen av skjemaet"
@@ -3686,7 +3496,7 @@ msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vær så snill å forsøk igjen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
@@ -3726,16 +3536,16 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:385
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan legge det til i vårt system."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så snill å ignorere e-posten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
msgid "This information is required"
@@ -3767,7 +3577,6 @@ msgstr "Dette kan være fordi lenken er for gammel eller allerede brukt, eller a
msgid "This problem has been closed"
msgstr "Dette problemet er lukket"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:98
#: templates/web/default/report/banner.html:12
#: templates/web/default/report/update-form.html:48
#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3
@@ -3775,7 +3584,6 @@ msgstr "Dette problemet er lukket"
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dette problemet er løst"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:92
#: templates/web/default/report/update-form.html:43
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
msgid "This problem has not been fixed"
@@ -3789,33 +3597,33 @@ msgstr "Dette problemet er under arbeid"
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Dette problemet er gammel og med ukjent status."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:108
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Denne rapporten avventer moderasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som lukket."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:90
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Denne rapporten ble rapportert anonymt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:284
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1178
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1187
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3833,7 +3641,7 @@ msgstr "For å <strong>rapportere et problem</strong>, klikk på riktig sted på
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:290
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å se en kart med en mer presis plassering for dette problemet."
@@ -3845,17 +3653,10 @@ msgstr "For å se en kart med en mer presis plassering for dette problemet."
msgid "Total"
msgstr "Totalt"
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24
-msgid "Transport Category"
-msgstr "Transportkategori"
-
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:23
msgid "Try again"
msgstr "Prøv igjen"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/bromley/report/display.html:83
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -3883,7 +3684,6 @@ msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukjent varsel-type"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:33
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
@@ -3891,7 +3691,6 @@ msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukjent problem-Id"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:66
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
msgid "Update"
msgstr "Oppdatering"
@@ -3901,12 +3700,12 @@ msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:34
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt inn anonymt %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt til av %s %s"
@@ -3950,12 +3749,12 @@ msgstr "Oppdatering:"
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:796
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:940
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:998
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:487
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:801
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:949
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619
msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
@@ -3967,16 +3766,15 @@ msgstr "Oppdatert!"
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
-msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#, fuzzy
+msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Oppdateringer er begrenset til 2000 tegn i lengde. Vennligst skriv en kortere tekst."
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:0
-#: templates/web/bromley/report/display.html:8
#: templates/web/default/report/display.html:0
#: templates/web/default/report/display.html:5
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
@@ -3993,11 +3791,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr "Bruker"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1342
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351
msgid "User flag removed"
msgstr "Brukerflagg fjernet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1314
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1323
msgid "User flagged"
msgstr "Bruker flagget"
@@ -4005,8 +3803,8 @@ msgstr "Bruker flagget"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1180
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:256
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1189
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
#: templates/web/default/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
@@ -4035,12 +3833,9 @@ msgstr "Vis din rapport"
#: templates/web/default/around/display_location.html:0
#: templates/web/default/around/display_location.html:34
-#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0
-#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16
msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på et sted"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:0
#: templates/web/default/report/display.html:0
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
@@ -4053,7 +3848,6 @@ msgstr "Bydeler innenfor denne administrasjonen"
#: templates/web/default/alert/choose.html:6
#: templates/web/default/around/around_index.html:13
#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16
-#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
@@ -4065,25 +3859,22 @@ msgstr "Vi har ikke klart å bekrefte din konto - beklager."
msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
msgstr "Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
-#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:19
#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
msgstr "Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har endret seg med eiedommen du rapporterte."
-#: templates/web/bromley/report/display.html:143
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta kontakt med oss."
@@ -4091,14 +3882,12 @@ msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler
msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217
#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy.</a>"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4
-#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlige informasjon om deg i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler.</a>"
@@ -4128,13 +3917,11 @@ msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Når du søker etter forespørsler, så er det også mulig å søke etter agency_responsible for å begrense det til forespørsler som er sendt til en enkelt adminstrasjon. Søktetermen er administrasjons-IDen som oppgitt av <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21
-#: templates/web/stevenage/footer.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24
msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>."
msgstr "Ønsker dere bedre integrasjon med FiksGataMi? <a href=\"/for-councils\"> Finn ut mer om FiksGataMi for administrajoner</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17
-#: templates/web/stevenage/footer.html:18
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
msgstr "Ønsker du å bidra til FiksGataMi? Kildekoden vår er fri programvare og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgjengelig på GitHub</a>."
@@ -4146,7 +3933,6 @@ msgstr "Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg
#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8
-#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr "Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
@@ -4176,26 +3962,24 @@ msgstr "År"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:157
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
msgid "Yes I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har et passord"
#: templates/web/default/contact/index.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig informasjon eller lignende:"
#: templates/web/default/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig informasjon, eller lignende:"
-#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:20
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21
-#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">lese om problemet på denne siden</a>."
@@ -4204,6 +3988,10 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">lese om problemet på denne siden</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/admin/flagged.html:5
msgid ""
"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n"
@@ -4211,9 +3999,9 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13
-#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-e-post for lokale problemer i %s, og sende den via e-post til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -4223,7 +4011,6 @@ msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the
msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:30
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Du avviste; vennligst fyll inn boksen ovenfor"
@@ -4231,30 +4018,25 @@ msgstr "Du avviste; vennligst fyll inn boksen ovenfor"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt problem</a>.\n"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til dette problemet. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
-#: templates/web/bromley/report/display.html:108
#: templates/web/default/report/update-form.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3
-#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
msgstr "Du er allerede logget ut"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28
@@ -4266,17 +4048,14 @@ msgstr "Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en gr
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel."
-#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte din e-postadresse."
-#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
msgid "You have successfully confirmed your problem"
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt problem"
-#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
msgstr "Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">og kan se den på dette nettstedet</a>."
@@ -4289,11 +4068,15 @@ msgstr "Du har lykkes med å opprette ditt varsel."
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har lykkes med å logge inn. Vennligst sjekk og bekreft at dine detaljer er korrekte:"
+#: templates/web/default/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17
+msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/default/email_sent.html:13
msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
msgstr "Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg."
@@ -4320,13 +4103,10 @@ msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?"
msgid "Your Reports"
msgstr "Dine rapporter"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:41
-#: templates/web/bromley/report/display.html:43
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:88
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
@@ -4335,14 +4115,8 @@ msgstr "Dine rapporter"
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81
-msgid "Your email (optional)"
-msgstr "Din e-postadresse (valgfritt)"
-
-#: templates/web/bromley/report/display.html:132
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
@@ -4360,28 +4134,15 @@ msgstr "Din e-postadresse:"
msgid "Your email:"
msgstr "Din e-post"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:195
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164
-msgid "Your first name"
-msgstr "Ditt fornavn"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler.</a>"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:201
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170
-msgid "Your last name"
-msgstr "Ditt etternavn"
-
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:77
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:81
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
msgid "Your name"
@@ -4395,12 +4156,9 @@ msgstr "Ditt navn"
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
-#: templates/web/bromley/report/display.html:162
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94
-#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ditt passord"
@@ -4409,11 +4167,8 @@ msgstr "Ditt passord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt passord har blitt endret"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206
-#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
@@ -4426,19 +4181,13 @@ msgstr "Dine rapporter"
msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
msgstr "Din rapport har blitt opprettet og vil bli sendt innen kort tid."
-#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19
-#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9
-#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:6
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6
-#: templates/web/fixmindelo/footer.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46
-#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:63
-#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:49
msgid "Your reports"
msgstr "Dine oppdateringer"
-#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49
+#: templates/web/default/my/my.html:50 templates/web/fixmystreet/my/my.html:56
msgid "Your updates"
msgstr "Dine oppdateringer"
@@ -4455,7 +4204,7 @@ msgstr "av %s"
msgid "council"
msgstr "administrasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
msgid "council ref:&nbsp;%s"
msgstr "administrasjonsreferanse:&nbsp;%s"
@@ -4467,7 +4216,6 @@ msgstr "brukte ikke kart"
#: templates/web/default/alert/index.html:33
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
-#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
msgstr "for eksempel «%s» eller «%s»"
@@ -4480,13 +4228,12 @@ msgstr "rediger bruker"
msgid "from %d different users"
msgstr "fra %d forskjellige brukere"
-#: templates/web/bromley/report/_item.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
msgid "last updated %s"
msgstr "sist oppdatert %s"
-#: perllib/Utils.pm:263
+#: perllib/Utils.pm:265
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre enn et minutt"
@@ -4544,21 +4291,20 @@ msgid "or"
msgstr "eller"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27
-#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:21
msgid "or locate me automatically"
msgstr "eller finn min posisjon automatisk"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:25
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "opprinnelig lagt inn: &ldquo;%s&rdquo;"
@@ -4572,23 +4318,17 @@ msgstr "andre områder:"
msgid "reopened"
msgstr "åpnet på nytt"
-#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100
-#: templates/web/bromley/header.html:65
#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67
-#: templates/web/fixmystreet/header.html:51
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:112
-#: templates/web/oxfordshire/header.html:48
-#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
+#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "logg ut"
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7
-#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "den lokale administrasjonen"
@@ -4598,11 +4338,11 @@ msgstr "den lokale administrasjonen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
-#: perllib/Utils.pm:235
+#: perllib/Utils.pm:237
msgid "today"
msgstr "idag"
@@ -4632,7 +4372,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
-#: perllib/Utils.pm:282
+#: perllib/Utils.pm:284
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4646,7 +4386,7 @@ msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d støttespiller"
msgstr[1] "%d støttespillere"
-#: perllib/Utils.pm:284
+#: perllib/Utils.pm:286
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4667,7 +4407,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
-#: perllib/Utils.pm:278
+#: perllib/Utils.pm:280
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -4688,6 +4428,13 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
+#: perllib/Utils.pm:282
+#, perl-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
+
#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
@@ -4695,9 +4442,44 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet."
-#: perllib/Utils.pm:280
-#, perl-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dager"
+#~ msgid "Click on the map to report a problem"
+#~ msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
+
+#~ msgid "First Name"
+#~ msgstr "Fornavn"
+
+#~ msgid "Incident Category"
+#~ msgstr "Hendelseskategori"
+
+#~ msgid "Last Name"
+#~ msgstr "Etternavn"
+
+#~ msgid "Name (optional)"
+#~ msgstr "Navn (valgfritt)"
+
+#~ msgid "Please choose a transport category"
+#~ msgstr "Vennligst velg en transportkategori"
+
+#~ msgid "Please choose an incident category"
+#~ msgstr "Vennligst velg en hendelseskategori"
+
+#~ msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”"
+#~ msgstr "Vennligst beskriv den nøyaktige posisjonen til problemet. For eksempel: «2 madrasser dumpet utenfor Jernbanegata 19»"
+
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke vil bli sendt til administrasjonen. Dersom du legger igjen navnet ditt vil det være synlig for alle. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler</a>"
+
+#~ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
+#~ msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men om du gjør det vil det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt over dine rapporter."
+
+#~ msgid "Transport Category"
+#~ msgstr "Transportkategori"
+
+#~ msgid "Your email (optional)"
+#~ msgstr "Din e-postadresse (valgfritt)"
+
+#~ msgid "Your first name"
+#~ msgstr "Ditt fornavn"
+
+#~ msgid "Your last name"
+#~ msgstr "Ditt etternavn"