diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-01-24 18:28:55 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-01-24 18:28:55 +0000 |
commit | 29765918541ea4b00502c9723a5a8557c9f30a52 (patch) | |
tree | beec0dd03c6ff5664a8bedabbf62335f966ac766 /locale/nn_NO.UTF-8 | |
parent | 438ab796179d32421d48dc7da3a3d7e999f253dd (diff) |
Make email_sent template strings easier to translate.
Diffstat (limited to 'locale/nn_NO.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 132 |
1 files changed, 68 insertions, 64 deletions
diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 22c494c60..a3e584024 100644 --- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-01-24 15:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:56+0100\n" "Last-Translator: Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" @@ -98,9 +98,26 @@ msgstr "%s, rapportert av %s %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, innanfor bydelen %s" -#: templates/web/default/email_sent.html:31 -msgid "(Don't worry — %s)" -msgstr "(Ingen grunn til å uroa seg — %s)" +#: templates/web/default/email_sent.html:28 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your " +"email.)" +msgstr "vi tek vare på varselet ditt medan du sjekkar e-posten din." + +#: templates/web/default/email_sent.html:24 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're " +"checking your email.)" +msgstr "vi tek vare på rapporten din medan du sjekkar e-posten din." + +#: templates/web/default/email_sent.html:26 +#, fuzzy +msgid "" +"(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your " +"email.)" +msgstr "vi tek vare på oppdateringa di medan du sjekkar e-posten din." #: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 #: templates/web/default/admin/users.html:26 @@ -694,7 +711,7 @@ msgstr "Merkevaresamarbeid:" msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "Oppsett oppdatert - kontaktar vil genererast automatisk seinare" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 #, fuzzy msgid "Configure Endpoint" msgstr "Sett opp Open311" @@ -730,8 +747,8 @@ msgstr "Stadfesting" #: templates/web/default/admin/body.html:37 #: templates/web/default/admin/body.html:85 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:31 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:77 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 msgid "Confirmed" @@ -836,8 +853,8 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body.html:38 #: templates/web/default/admin/body.html:88 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:33 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:78 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 msgid "Deleted" msgstr "Sletta" @@ -916,14 +933,14 @@ msgstr "Redigerer oppdatering %d" msgid "Editing user %d" msgstr "Redigerer brukar %d" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 msgid "Editor" msgstr "Oppdatert av" #: templates/web/bromley/report/display.html:126 #: templates/web/default/admin/bodies.html:9 #: templates/web/default/admin/body.html:36 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 #: templates/web/default/admin/flagged.html:12 #: templates/web/default/admin/flagged.html:35 #: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 @@ -1234,7 +1251,7 @@ msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS på Google Maps" #: templates/web/bromley/report/display.html:30 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 #, fuzzy msgid "Get updates" msgstr "Siste oppdatering:" @@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr "" msgid "Hide pins" msgstr "Skjul nåler" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:72 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 msgid "History" msgstr "Historie" @@ -1388,6 +1405,21 @@ msgstr "" msgid "ID" msgstr "ID" +#: templates/web/default/email_sent.html:18 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your alert will not be activated." +msgstr "varselet ditt vil ikkje aktiverast" + +#: templates/web/default/email_sent.html:14 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your problem will not be posted." +msgstr "vil problemet ditt ikkje publiserast" + +#: templates/web/default/email_sent.html:16 +#, fuzzy +msgid "If you do not, your update will not be posted." +msgstr "oppdateringa di vil ikkje publiserast" + #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "" @@ -1410,7 +1442,7 @@ msgstr "" "området ditt." #: templates/web/default/auth/token.html:23 -#: templates/web/default/email_sent.html:26 +#: templates/web/default/email_sent.html:9 msgid "" "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to " "check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that " @@ -1712,7 +1744,7 @@ msgstr "" "Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av " "Bing Maps): %s" -#: templates/web/default/email_sent.html:20 +#: templates/web/default/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …" @@ -1892,7 +1924,7 @@ msgid "Not reported to council" msgstr "Ikkje rapportert til administrasjonen" #: templates/web/default/admin/body.html:41 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:80 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Note" msgstr "Merk" @@ -1908,7 +1940,7 @@ msgstr "" "så tala kan hoppa litt opp og ned." #: templates/web/default/admin/body.html:92 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 #: templates/web/zurich/admin/body.html:47 msgid "Note:" msgstr "Merk:" @@ -2490,7 +2522,7 @@ msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Sendt inn av %s %s" #: templates/web/default/admin/body.html:97 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:35 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:44 msgid "Private" msgstr "" @@ -2533,7 +2565,7 @@ msgstr "Problem i dette området" #: templates/web/bromley/report/display.html:31 #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43 #, fuzzy msgid "Problems nearby" msgstr "Fleire problem i nærleiken" @@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "Spørjeskjema fylt inn av feilrapportøren" #: templates/web/default/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-straum" @@ -2720,7 +2752,7 @@ msgstr "RSS-straum med nye lokale problem" #: templates/web/bromley/report/display.html:37 #: templates/web/default/report/display.html:42 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-straum med oppdateringar for dette problemet" @@ -2728,7 +2760,7 @@ msgstr "RSS-straum med oppdateringar for dette problemet" #: templates/web/default/alert/updates.html:9 #: templates/web/default/report/display.html:33 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:59 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Motta e-post når det er oppdateringar på dette problemet" @@ -2798,7 +2830,7 @@ msgid "Report a problem" msgstr "Rapporter eit problem" #: templates/web/bromley/report/display.html:28 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:29 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 #, fuzzy msgid "Report abuse" msgstr "Rapporter eit problem" @@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr "" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vegoperatør for denne namngjevne vegen (frå OpenStreetMap): %s" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:69 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 msgid "Save changes" msgstr "Lagra endringar" @@ -2974,7 +3006,7 @@ msgstr "Sendt:" msgid "Service:" msgstr "Teneste:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 msgid "Share" msgstr "" @@ -3217,7 +3249,7 @@ msgstr "Send inn" #: templates/web/default/alert/updates.html:17 #: templates/web/default/report/display.html:38 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" @@ -3424,7 +3456,7 @@ msgstr "" "med korleis attributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen." #: templates/web/default/auth/token.html:21 -#: templates/web/default/email_sent.html:23 +#: templates/web/default/email_sent.html:6 msgid "" "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " "— <em>please</em> be patient." @@ -4060,7 +4092,7 @@ msgstr "" "Berre fyll ut skjemaet, eller send ein e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:" #: templates/web/default/admin/body.html:43 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:75 +#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "When edited" msgstr "Når redigert" @@ -4298,10 +4330,9 @@ msgstr "" "Du har no logga inn. Ver venleg og sjekk og stadfest at detaljane dine er " "korrekte:" -#: templates/web/default/email_sent.html:28 -msgid "" -"You must now click the link in the email we've just sent you — if you " -"do not, %s." +#: templates/web/default/email_sent.html:12 +#, fuzzy +msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." msgstr "" "Du må no opna lenkja i e-posten vi akkurat sende deg — dersom du ikkje " "gjer det, %s" @@ -4324,8 +4355,8 @@ msgstr "Rapportane dine" #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:55 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:157 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 @@ -4561,36 +4592,6 @@ msgstr "brukaren er eigaren av problemet" msgid "ward" msgstr "bydel" -#: templates/web/default/email_sent.html:15 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email." -msgstr "vi tek vare på varselet ditt medan du sjekkar e-posten din." - -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -#: templates/web/default/email_sent.html:7 -msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email." -msgstr "vi tek vare på rapporten din medan du sjekkar e-posten din." - -#: templates/web/default/email_sent.html:11 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email." -msgstr "vi tek vare på oppdateringa di medan du sjekkar e-posten din." - -#: templates/web/default/email_sent.html:14 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "your alert will not be activated" -msgstr "varselet ditt vil ikkje aktiverast" - -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -#: templates/web/default/email_sent.html:6 -msgid "your problem will not be posted" -msgstr "vil problemet ditt ikkje publiserast" - -#: templates/web/default/email_sent.html:10 -#: templates/web/default/email_sent.html:3 -msgid "your update will not be posted" -msgstr "oppdateringa di vil ikkje publiserast" - #: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:17 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" @@ -4672,6 +4673,9 @@ msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dager" +#~ msgid "(Don't worry — %s)" +#~ msgstr "(Ingen grunn til å uroa seg — %s)" + #, fuzzy #~ msgid "" #~ "All the information you provide here will be sent to <strong>Stadt " |