aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/nn_NO.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2013-01-24 18:28:55 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2013-01-24 18:28:55 +0000
commit29765918541ea4b00502c9723a5a8557c9f30a52 (patch)
treebeec0dd03c6ff5664a8bedabbf62335f966ac766 /locale/nn_NO.UTF-8
parent438ab796179d32421d48dc7da3a3d7e999f253dd (diff)
Make email_sent template strings easier to translate.
Diffstat (limited to 'locale/nn_NO.UTF-8')
-rw-r--r--locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po132
1 files changed, 68 insertions, 64 deletions
diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 22c494c60..a3e584024 100644
--- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-24 15:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-24 18:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:56+0100\n"
"Last-Translator: Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -98,9 +98,26 @@ msgstr "%s, rapportert av %s %s"
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innanfor bydelen %s"
-#: templates/web/default/email_sent.html:31
-msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
-msgstr "(Ingen grunn til å uroa seg &mdash; %s)"
+#: templates/web/default/email_sent.html:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your "
+"email.)"
+msgstr "vi tek vare på varselet ditt medan du sjekkar e-posten din."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:24
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're "
+"checking your email.)"
+msgstr "vi tek vare på rapporten din medan du sjekkar e-posten din."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your "
+"email.)"
+msgstr "vi tek vare på oppdateringa di medan du sjekkar e-posten din."
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
#: templates/web/default/admin/users.html:26
@@ -694,7 +711,7 @@ msgstr "Merkevaresamarbeid:"
msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
msgstr "Oppsett oppdatert - kontaktar vil genererast automatisk seinare"
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47
#, fuzzy
msgid "Configure Endpoint"
msgstr "Sett opp Open311"
@@ -730,8 +747,8 @@ msgstr "Stadfesting"
#: templates/web/default/admin/body.html:37
#: templates/web/default/admin/body.html:85
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:31
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
msgid "Confirmed"
@@ -836,8 +853,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:38
#: templates/web/default/admin/body.html:88
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:33
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:78
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
@@ -916,14 +933,14 @@ msgstr "Redigerer oppdatering %d"
msgid "Editing user %d"
msgstr "Redigerer brukar %d"
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86
msgid "Editor"
msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/bromley/report/display.html:126
#: templates/web/default/admin/bodies.html:9
#: templates/web/default/admin/body.html:36
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83
#: templates/web/default/admin/flagged.html:12
#: templates/web/default/admin/flagged.html:35
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
@@ -1234,7 +1251,7 @@ msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
#: templates/web/bromley/report/display.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
#, fuzzy
msgid "Get updates"
msgstr "Siste oppdatering:"
@@ -1337,7 +1354,7 @@ msgstr ""
msgid "Hide pins"
msgstr "Skjul nåler"
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:72
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79
msgid "History"
msgstr "Historie"
@@ -1388,6 +1405,21 @@ msgstr ""
msgid "ID"
msgstr "ID"
+#: templates/web/default/email_sent.html:18
+#, fuzzy
+msgid "If you do not, your alert will not be activated."
+msgstr "varselet ditt vil ikkje aktiverast"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:14
+#, fuzzy
+msgid "If you do not, your problem will not be posted."
+msgstr "vil problemet ditt ikkje publiserast"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:16
+#, fuzzy
+msgid "If you do not, your update will not be posted."
+msgstr "oppdateringa di vil ikkje publiserast"
+
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
msgid ""
@@ -1410,7 +1442,7 @@ msgstr ""
"området ditt."
#: templates/web/default/auth/token.html:23
-#: templates/web/default/email_sent.html:26
+#: templates/web/default/email_sent.html:9
msgid ""
"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
@@ -1712,7 +1744,7 @@ msgstr ""
"Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av "
"Bing Maps): %s"
-#: templates/web/default/email_sent.html:20
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …"
@@ -1892,7 +1924,7 @@ msgid "Not reported to council"
msgstr "Ikkje rapportert til administrasjonen"
#: templates/web/default/admin/body.html:41
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:80
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Note"
msgstr "Merk"
@@ -1908,7 +1940,7 @@ msgstr ""
"så tala kan hoppa litt opp og ned."
#: templates/web/default/admin/body.html:92
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
@@ -2490,7 +2522,7 @@ msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Sendt inn av %s %s"
#: templates/web/default/admin/body.html:97
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44
msgid "Private"
msgstr ""
@@ -2533,7 +2565,7 @@ msgstr "Problem i dette området"
#: templates/web/bromley/report/display.html:31
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
#, fuzzy
msgid "Problems nearby"
msgstr "Fleire problem i nærleiken"
@@ -2667,7 +2699,7 @@ msgstr "Spørjeskjema fylt inn av feilrapportøren"
#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-straum"
@@ -2720,7 +2752,7 @@ msgstr "RSS-straum med nye lokale problem"
#: templates/web/bromley/report/display.html:37
#: templates/web/default/report/display.html:42
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:51
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-straum med oppdateringar for dette problemet"
@@ -2728,7 +2760,7 @@ msgstr "RSS-straum med oppdateringar for dette problemet"
#: templates/web/default/alert/updates.html:9
#: templates/web/default/report/display.html:33
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:59
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta e-post når det er oppdateringar på dette problemet"
@@ -2798,7 +2830,7 @@ msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter eit problem"
#: templates/web/bromley/report/display.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:29
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
#, fuzzy
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapporter eit problem"
@@ -2918,7 +2950,7 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vegoperatør for denne namngjevne vegen (frå OpenStreetMap): %s"
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:69
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra endringar"
@@ -2974,7 +3006,7 @@ msgstr "Sendt:"
msgid "Service:"
msgstr "Teneste:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
msgid "Share"
msgstr ""
@@ -3217,7 +3249,7 @@ msgstr "Send inn"
#: templates/web/default/alert/updates.html:17
#: templates/web/default/report/display.html:38
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
@@ -3424,7 +3456,7 @@ msgstr ""
"med korleis attributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen."
#: templates/web/default/auth/token.html:21
-#: templates/web/default/email_sent.html:23
+#: templates/web/default/email_sent.html:6
msgid ""
"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
"&mdash; <em>please</em> be patient."
@@ -4060,7 +4092,7 @@ msgstr ""
"Berre fyll ut skjemaet, eller send ein e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
#: templates/web/default/admin/body.html:43
-#: templates/web/default/admin/body_edit.html:75
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "When edited"
msgstr "Når redigert"
@@ -4298,10 +4330,9 @@ msgstr ""
"Du har no logga inn. Ver venleg og sjekk og stadfest at detaljane dine er "
"korrekte:"
-#: templates/web/default/email_sent.html:28
-msgid ""
-"You must now click the link in the email we've just sent you &mdash; if you "
-"do not, %s."
+#: templates/web/default/email_sent.html:12
+#, fuzzy
+msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
msgstr ""
"Du må no opna lenkja i e-posten vi akkurat sende deg &mdash; dersom du ikkje "
"gjer det, %s"
@@ -4324,8 +4355,8 @@ msgstr "Rapportane dine"
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:55
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:57
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:157
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
@@ -4561,36 +4592,6 @@ msgstr "brukaren er eigaren av problemet"
msgid "ward"
msgstr "bydel"
-#: templates/web/default/email_sent.html:15
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
-msgstr "vi tek vare på varselet ditt medan du sjekkar e-posten din."
-
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-#: templates/web/default/email_sent.html:7
-msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
-msgstr "vi tek vare på rapporten din medan du sjekkar e-posten din."
-
-#: templates/web/default/email_sent.html:11
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
-msgstr "vi tek vare på oppdateringa di medan du sjekkar e-posten din."
-
-#: templates/web/default/email_sent.html:14
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-msgid "your alert will not be activated"
-msgstr "varselet ditt vil ikkje aktiverast"
-
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-#: templates/web/default/email_sent.html:6
-msgid "your problem will not be posted"
-msgstr "vil problemet ditt ikkje publiserast"
-
-#: templates/web/default/email_sent.html:10
-#: templates/web/default/email_sent.html:3
-msgid "your update will not be posted"
-msgstr "oppdateringa di vil ikkje publiserast"
-
#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:17
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
@@ -4672,6 +4673,9 @@ msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dager"
+#~ msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
+#~ msgstr "(Ingen grunn til å uroa seg &mdash; %s)"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "All the information you provide here will be sent to <strong>Stadt "