diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-10-25 16:14:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2016-11-08 11:38:38 +0000 |
commit | 8f936a242169909c24cbd4d13672c245319261e1 (patch) | |
tree | 3701610bf848954bdb3e90890db56db4fc50e5a2 /locale/nn_NO.UTF-8 | |
parent | b7c33b2f0af8f97cc2789b5166e18afddbb411c7 (diff) |
Updates from Transifex.
Diffstat (limited to 'locale/nn_NO.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 41 |
1 files changed, 2 insertions, 39 deletions
diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index bc6b0ffb8..2dca7cdda 100644 --- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/nn_NO/)\n" "Language: nn_NO\n" @@ -2086,9 +2086,8 @@ msgstr "Ver venleg og oppgje om dette problemet har vorte fiksa eller ikkje" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 -#, fuzzy msgid "Please upload an image only" -msgstr "Ver venleg og berre last opp JPEG-bilete" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" @@ -3896,39 +3895,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har enno <strong>ikkje</strong> detaljane for den andre administrasjonen som dekkjer denne staden." msgstr[1] "Vi har enno <strong>ikkje</strong> detaljane for dei andre administrasjonane som dekkjer denne staden." - -#~ msgid "About us" -#~ msgstr "Om oss" - -#~ msgid "Email me new local problems" -#~ msgstr "Send meg e-post om lokale problem" - -#~ msgid "Empty flat or maisonette" -#~ msgstr "Tom leilegheit" - -#~ msgid "Empty house or bungalow" -#~ msgstr "Tomt hus eller bungalow" - -#~ msgid "Empty office or other commercial" -#~ msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg" - -#~ msgid "Empty pub or bar" -#~ msgstr "Tom pub eller bar" - -#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -#~ msgstr "Tom offentleg bygning – skule, sjukehus, osb." - -#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -#~ msgstr "Eg er redd du ikkje kan stadfesta ustadfesta rapportar." - -#~ msgid "Problems in this area" -#~ msgstr "Problem i dette området" - -#~ msgid "Property type:" -#~ msgstr "Type eigenskap:" - -#~ msgid "RSS feed of problems in this %s" -#~ msgstr "RSS-straum for problem i denne %s-en" - -#~ msgid "Whole block of empty flats" -#~ msgstr "Heil blokk med tomme leilegheiter" |