diff options
author | Kevin Brubeck Unhammer <unhammer@fsfe.org> | 2011-12-07 10:29:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Kevin Brubeck Unhammer <unhammer@fsfe.org> | 2011-12-07 10:29:44 +0100 |
commit | b03fb759c366d1e787e420ac0c1c7ecfd66b8270 (patch) | |
tree | 385d49109aae5ccb30af21033a9f5e7945d7d1ee /locale/nn_NO.UTF-8 | |
parent | 97d1d222a5a60a4af167a52cd2951d1e2b20809b (diff) |
462t+130f+9u
Diffstat (limited to 'locale/nn_NO.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 82 |
1 files changed, 19 insertions, 63 deletions
diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 684f08edb..51202507d 100644 --- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-21 15:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-04 12:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-07 10:28+0100\n" "Last-Translator: Anders Einar Hilden <hildenae@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -2318,67 +2318,55 @@ msgstr "" "allereie til å løyse Storbritannias krise med tomme heimar." #: templates/web/default/around/around_index.html:44 -#, fuzzy msgid "" "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so " "please enter a nearby street name or postcode in the box below :" msgstr "" -"Takk for at du lasta opp biletet ditt. No treng vi å plassera problemet " -"ditt,såg vêr så snill å skriv inn namn på veg i nærleiken, eller postnummer " -"i boksen under :" +"Takk for at du lasta opp biletet ditt. No treng vi å plassera\n" +"problemet ditt, så ver venleg og skriv inn namn på ein veg i\n" +"nærleiken, eller eit postnummer, i boksen under :" #: templates/web/default/contact/submit.html:8 -#, fuzzy msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" -msgstr "Takk for ditt innspill. Vi gjev deg ein tilbakemelding så raskt vi kan" +msgstr "Takk for innspillet ditt. Vi gjev deg ei tilbakemelding så snart vi kan." #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 -#, fuzzy msgid "" "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever " "reported a problem to a council before?" -msgstr "" -"Takk, glad for å høyra at problemet er fiksa! Vi vil gjerne spørja deg om du " -"har rapportert eit problem til ein administrasjon tidlegare?" +msgstr "Takk, glad for å høyra at problemet er løyst! Vi vil gjerne spørja deg om du har rapportert eit problem til ein administrasjon tidlegare?" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:839 -#, fuzzy msgid "" "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." -msgstr "Biletet ser ikkje ut til å vorte lasta opp riktig (%s), prøv på nytt." +msgstr "Biletet ser ikkje ut til å ha vorte lasta opp riktig (%s), prøv på nytt." #: templates/web/default/alert/index.html:12 -#, fuzzy msgid "" "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " "offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -"Den staden vert ikkje dekt av nokon administrasjon, kanskje det er til hav " -"sitt – ver venleg og forsøk eit meir spesifikt stad." +"Den staden vert ikkje dekt av nokon administrasjon, kanskje det er til\n" +"havs – ver venleg og prøv ein meir spesifikk stad." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:107 -#, fuzzy msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again." -msgstr "Den staden verkar ikkje å vera i Storbritannia. Ver venleg og prøv igjen." +msgstr "Den staden synest ikkje å vera i Storbritannia. Ver venleg og prøv igjen." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:510 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:78 -#, fuzzy msgid "That postcode was not recognised, sorry." -msgstr "Det postnummeret vart ikkje gjenkjent, beklagar." +msgstr "Det postnummeret vart ikkje gjenkjent, orsak." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:558 -#, fuzzy msgid "That problem will now be resent." msgstr "Det problemet vil no sendast på nytt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75 -#, fuzzy msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Den rapporten har vorte fjerna frå FiksGataMi." #: templates/web/default/around/around_index.html:27 -#, fuzzy msgid "" "That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to " "report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest " @@ -2409,53 +2397,38 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:23 -#, fuzzy msgid "" "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the " "administrations that received the problem report, which is not quite the way " "the attribute is defined in the Open311 v2 specification." -msgstr "" -"Open311 v2-atributten agency_responsible vert brukte for å liste opp " -"administrasjonane som mottok problemrapporten, noko som ikkje heilt røystar " -"med korleis atributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen." +msgstr "Open311 v2-attributten agency_responsible vert brukt for å lista opp administrasjonane som mottok problemrapporten, noko som ikkje heilt passar med korleis attributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen." #: templates/web/default/auth/token.html:21 #: templates/web/default/email_sent.html:22 -#, fuzzy msgid "" "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive " "— <em>please</em> be patient." -msgstr "" -"Bekreftelsese-posten <strong>kan</strong> bruka nokre minutt før han kjem " -"fram — så vêr tålmodig." +msgstr "Stadfestingse-posten <strong>kan</strong> bruka nokre minutt før han kjem fram — så ver tålmodig." #: templates/web/default/questionnaire/index.html:51 -#, fuzzy msgid "" "The details of your problem are available on the right hand side of this " "page." -msgstr "" -"Detaljane om problemet ditt er tilgjengeleg på høgre kant av denne sida." +msgstr "Detaljane om problemet ditt er tilgjengelege på høgre kant av denne sida." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:46 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:73 -#, fuzzy msgid "The error was: %s" msgstr "Feilen var: %s" #: templates/web/default/open311/index.html:19 -#, fuzzy msgid "" "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: " "service_request_id, description, lat, long, media_url, status, " "requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." -msgstr "" -"Dei følgjande Open311 v2-atributtene vert returnerte for kvar førespurnad: " -"service_request_id, description, la, long, media_url, status, " -"requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." +msgstr "Dei følgjande Open311 v2-attributtene vert returnerte for kvar førespurnad: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name." #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:99 -#, fuzzy msgid "" "The following information about the nearest road might be inaccurate or " "irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road " @@ -2467,22 +2440,18 @@ msgstr "" #: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 #: db/alert_types.pl:31 -#, fuzzy msgid "The latest local problems reported by users" msgstr "Dei siste lokale problema rapportert av brukarar" #: db/alert_types_eha.pl:13 -#, fuzzy msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "Dei siste lokale rapportane rapportert av brukarar" #: db/alert_types.pl:35 -#, fuzzy msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "Dei siste problema for {{COUNCIL}} rapportert av brukarar" #: db/alert_types.pl:39 -#, fuzzy msgid "" "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" @@ -2490,68 +2459,55 @@ msgstr "" "brukarar" #: db/alert_types.pl:11 -#, fuzzy msgid "The latest problems reported by users" msgstr "Dei siste problema rapportert av brukarar" #: db/alert_types.pl:15 -#, fuzzy msgid "The latest problems reported fixed by users" msgstr "Dei siste problema rapportert fiksa av brukarar" #: db/alert_types.pl:43 -#, fuzzy msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "Dei siste problema innanfor grensa til {{NAME}} rapportert av brukarar" #: db/alert_types_eha.pl:9 -#, fuzzy msgid "The latest properties reported back to use by users" msgstr "Dei siste eigedomane rapportert tilbake i bruk av brukarar" #: db/alert_types_eha.pl:20 -#, fuzzy msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "Dei siste rapportane for {{COUNCIL}} rapportert av brukarar" #: db/alert_types_eha.pl:24 -#, fuzzy msgid "" "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" -msgstr "" -"Dei siste rapportane for {{COUNCIL}} innanfor {{WARD}} bydel rapportar av " -"brukarar" +msgstr "Dei siste rapportane for {{COUNCIL}} innanfor {{WARD}} bydel rapportert av brukarar" #: db/alert_types_eha.pl:28 -#, fuzzy msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" "Dei siste rapportane innanfor grensa til {{NAME}} rapportert av brukarar" #: templates/web/default/auth/change_password.html:12 #: templates/web/default/auth/change_password.html:16 -#, fuzzy msgid "The passwords do not match" msgstr "Passorda er ikkje like" #: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 #: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 -#, fuzzy msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" -msgstr "Den forespurte URL '%s' vart ikkje funnen på denne tenaren" +msgstr "Fann ikkje URL-en «%s» på denne tenaren" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1034 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1179 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:538 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:701 -#, fuzzy msgid "The requested URL was not found on this server." -msgstr "Den forespurte URL-ein vart ikkje funnen på denne tenaren" +msgstr "Fann ikkje URL-ein du spurde etter på denne tenaren" #: templates/web/default/alert/list.html:47 -#, fuzzy msgid "The simplest alert is our geographic one:" -msgstr "Den enklaste meldinga er vår geografiske:" +msgstr "Den enklaste meldinga er den geografiske:" #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 |