aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/pt_CV.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2015-01-20 17:14:55 +0000
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2015-01-21 15:39:52 +0000
commit04117b8be30b5d82d50cdc047ac4e7c19864f8ed (patch)
tree0ad76681852e00228dea97b148781b3d57a5e4f6 /locale/pt_CV.UTF-8
parent201d5cc38c2a75831d5c8e12e498b6e808aee2dc (diff)
Version 1.5.3.v1.5.3
Diffstat (limited to 'locale/pt_CV.UTF-8')
-rw-r--r--locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po631
1 files changed, 322 insertions, 309 deletions
diff --git a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 41b63f50f..71e8a656b 100644
--- a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 16:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:29+0000\n"
"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/pt/)\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386
msgid " and "
msgstr "e"
@@ -30,8 +30,8 @@ msgstr "e"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:23
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "ou"
@@ -142,8 +142,7 @@ msgstr "(Não reportar ao conselho)"
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
#, fuzzy
msgid "(public)"
msgstr "Publico"
@@ -244,7 +243,7 @@ msgstr "<strong> Não </strong> Deixe-me confirmar o meu relatório por e-mail"
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong> Não </strong> Deixe-me confirmar a minha atualização por e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong> Não </strong>, deixe-me entrar por e-mail"
@@ -270,8 +269,8 @@ msgstr " e <strong>agora vamos enviá-lo ao Conselho</strong>"
#: templates/web/base/auth/general.html:37
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141
#: templates/web/base/report/update-form.html:95
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
@@ -303,13 +302,13 @@ msgstr ""
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:67
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:74
#: templates/web/base/admin/body-form.html:233
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Add body"
msgstr "Adicionar"
-#: templates/web/base/admin/body.html:104
+#: templates/web/base/admin/body.html:108
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
msgid "Add new category"
msgstr "Adicionar nova categoria"
@@ -341,7 +340,7 @@ msgstr "Avise-me de atualizações futuras"
#: templates/web/base/reports/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#: templates/web/zurich/reports/index.html:15
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:12
msgid "All Reports"
msgstr "Todos os Relatórios"
@@ -403,7 +402,7 @@ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to Fix
msgstr "Você é um desenvolvedor <strong> </strong> Gostaria de contribuir para FixMyStreet?"
#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Você é um desenvolvedor?"
@@ -412,17 +411,22 @@ msgstr "Você é um desenvolvedor?"
msgid "Area covered"
msgstr "Área coberta"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
+#: templates/web/base/admin/body.html:52
+msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Atribuir a categoria diferente:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:153
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:150
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:187
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Atribuir a subdivisão:"
@@ -431,11 +435,11 @@ msgstr "Atribuir a subdivisão:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Designado para %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "No máximo %d pedidos são retornados em cada consulta. Os pedidos retornados são ordenados por requested_datetime, de modo a obter todos os pedidos, fazer várias pesquisas com start_date rolando e end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:78
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Neste momento, apenas procurando e olhando para os relatórios de trabalho."
@@ -476,7 +480,7 @@ msgstr "Por data"
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Não pode ver a localizaçao no mapa <em> Salte esta etapa </em>"
-#: templates/web/base/admin/body.html:56
+#: templates/web/base/admin/body.html:60
#: templates/web/base/admin/index.html:55
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53
@@ -493,17 +497,17 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Categoria para cada correção taxa para problemas> 4 semanas, um mes"
-#: templates/web/base/admin/body.html:126
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:23
+#: templates/web/base/admin/body.html:130
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
@@ -514,19 +518,19 @@ msgstr "Categoria: %s"
msgid "Change password"
msgstr "Mudar password"
-#: templates/web/base/admin/body.html:148
+#: templates/web/base/admin/body.html:152
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:159
+#: templates/web/base/admin/body.html:163
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:179
+#: templates/web/base/admin/body.html:183
msgid ""
"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
" <br>\n"
@@ -537,7 +541,7 @@ msgid ""
" at a specific address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:118
+#: templates/web/base/admin/body.html:122
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
@@ -548,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Click no mapa para reportar um porblema "
@@ -563,8 +567,8 @@ msgstr "Click no mapa para reportar um porblema "
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
msgid "Closed"
@@ -588,8 +592,8 @@ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Problemas mais proximos <small> (within&nbsp;%skm) </small>"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Co-ordenadas:"
@@ -607,19 +611,16 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
-msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
-msgstr "Configuração atualizada - contactos gerados automaticamente"
-
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:47
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47
msgid "Configure Endpoint"
msgstr "Configurar Endpoint"
-#: templates/web/base/admin/body.html:60
+#: templates/web/base/admin/body.html:64
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
@@ -640,10 +641,10 @@ msgstr "Confirme por e-mail abaixo, proporcionando uma nova senha nesse ponto. Q
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: templates/web/base/admin/body.html:154
-#: templates/web/base/admin/body.html:67
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:32
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/body.html:158
+#: templates/web/base/admin/body.html:71
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
msgstr "Confirmado"
@@ -672,12 +673,12 @@ msgstr "Fale connosco"
#: templates/web/base/contact/index.html:6
#: templates/web/base/contact/submit.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
msgid "Contact the team"
msgstr "Fale com a equipe"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355
msgid "Could not find user"
msgstr "Não foi possível encontrar usuário"
@@ -690,7 +691,7 @@ msgid "Council"
msgstr "Conselho"
#: templates/web/base/admin/body.html:1
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:1
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Contatos do Conselho para %s"
@@ -710,7 +711,7 @@ msgstr "Conta"
msgid "Create a report"
msgstr "Criar um report"
-#: templates/web/base/admin/body.html:196
+#: templates/web/base/admin/body.html:200
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Create category"
msgstr "Criar uma categoria"
@@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "Criado"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Criado:"
@@ -748,11 +749,11 @@ msgstr "Painel de instrumentos"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Tratadas pelas subdivisões dentro de 5 dias úteis"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:20
-#: templates/web/base/admin/body.html:165
-#: templates/web/base/admin/body.html:69
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:37
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
+#: templates/web/base/admin/body.html:169
+#: templates/web/base/admin/body.html:73
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85
msgid "Deleted"
msgstr "Excluidos"
@@ -770,13 +771,13 @@ msgstr "DEtalhes"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35
msgid "Details:"
msgstr "Detalhes:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:75
+#: templates/web/base/admin/body.html:79
msgid "Devolved"
msgstr "Delegada"
@@ -784,12 +785,12 @@ msgstr "Delegada"
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Diligency prêmio tabela classificativa"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:31
msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
msgstr "Você tem uma senha FixMyStreetMindelo?"
#: templates/web/base/auth/general.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
msgid "Do you have a FixMyStreet password?"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "Você tem uma senha FixMyStreetMindelo?"
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Não sei"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:119
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: templates/web/base/admin/body.html:94
+#: templates/web/base/admin/body.html:98
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
@@ -828,7 +829,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: templates/web/base/admin/body.html:208
+#: templates/web/base/admin/body.html:212
#: templates/web/zurich/admin/body.html:71
msgid "Edit body details"
msgstr "Editar os detalhes do corpo"
@@ -850,15 +851,15 @@ msgstr "Editando uma actualizaçao %d"
msgid "Editing user %d"
msgstr "Edição de usuário %d"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:86
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86
msgid "Editor"
msgstr "Editar"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:16
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:83
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:23
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -866,15 +867,15 @@ msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1304
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1303
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email adicionado a lista de abusos"
-#: templates/web/base/admin/body.html:143
+#: templates/web/base/admin/body.html:147
msgid "Email address:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1301
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mail já está na lista abusos"
@@ -886,19 +887,19 @@ msgstr "Enviar novos problemas locais"
msgid "Email me updates"
msgstr "Envie-me atualizações"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:26
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
@@ -956,7 +957,7 @@ msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Inserir um código postal de Mindelo nas proximidades da area, zona, rua ou local"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:29
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Inserir um código postal perto, ou nome da rua, zona ou local"
@@ -965,7 +966,7 @@ msgstr "Inserir um código postal perto, ou nome da rua, zona ou local"
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Digite um nome de rua nas proximidades e área"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7
#, fuzzy
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Digite um nome de rua nas proximidades e área"
@@ -976,8 +977,8 @@ msgstr "Digite um nome de rua nas proximidades e área"
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Digite uma nova senha:"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:69
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
@@ -998,11 +999,11 @@ msgid "Error"
msgstr "Erro"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:18
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exemplo PostCode %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:96
+#: templates/web/base/open311/index.html:94
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
@@ -1153,16 +1154,15 @@ msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: templates/web/base/static/privacy.html:2
#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas mais frequentes"
-#: templates/web/base/open311/index.html:138
+#: templates/web/base/open311/index.html:136
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS no Google Maps"
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Receba as atualizações"
@@ -1236,22 +1236,22 @@ msgstr "Oi %s"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
msgstr "Esconder"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:67
+#: templates/web/base/around/display_location.html:65
msgid "Hide old"
msgstr "Ocultar"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Hide pins"
msgstr "Ocultar pins"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79
msgid "History"
msgstr "History pins"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid ""
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:121
+#: templates/web/base/admin/body.html:125
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
@@ -1344,7 +1344,7 @@ msgstr ""
"(Note que não será enviado para o conselho). Por exemplo, o que era \\ n\"\n"
"A sua experiência de ter o problema resolvido"
-#: templates/web/base/admin/body.html:137
+#: templates/web/base/admin/body.html:141
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr ""
@@ -1371,7 +1371,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
msgid "Illegal ID"
msgstr "ID ilegal"
@@ -1392,7 +1392,7 @@ msgstr "Em andamento"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:88
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Além disso, os seguintes atributos que não fazem parte da especificação v2 Open311 são retornados: agency_sent_datetime, título (também retornou como parte da descrição), interface_used, comment_count, requestor_name (presente apenas se solicitante permitido o nome a ser mostrado neste site) ."
@@ -1402,12 +1402,12 @@ msgstr "Além disso, os seguintes atributos que não fazem parte da especificaç
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
msgstr "Em andamento"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Incluir reports detalhes perssoais"
@@ -1462,14 +1462,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:44
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150
#: templates/web/base/report/update-form.html:104
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Manter-me logado neste computador"
-#: templates/web/base/admin/body.html:58
+#: templates/web/base/admin/body.html:62
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
msgstr "Última editor"
@@ -1526,7 +1526,11 @@ msgstr "Localize o problema em um mapa da área ou zona"
msgid "MAP"
msgstr "Mapa"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr "Mapa © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\"> OpenStreetMap </a> e colaboradores, <a href = \"http://creativecommons.org/licenses/by- sa/2.0 / \"> CC-BY-SA </a>"
@@ -1534,11 +1538,11 @@ msgstr "Mapa © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\"> OpenS
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:107
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
msgid "Message"
msgstr "Menssagem"
-#: templates/web/base/contact/index.html:96
+#: templates/web/base/contact/index.html:97
msgid "Message:"
msgstr "Menssagem"
@@ -1558,7 +1562,7 @@ msgstr "Mês"
msgid "More problems nearby"
msgstr "Mais problemas próximos"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:14
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
#: templates/web/base/admin/flagged.html:37
@@ -1566,9 +1570,9 @@ msgstr "Mais problemas próximos"
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
@@ -1579,18 +1583,18 @@ msgstr "Nome"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nomeado rodoviário mais próximo ao pino colocado no mapa (gerado automaticamente usando OpenStreetMap): %s%s"
@@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "Código postal mais próximo do pino colocado no mapa (gerado automatica
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Estrada mais próxima para o pino colocado no mapa (gerado automaticamente por Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:290
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1628,8 +1632,8 @@ msgstr "Novo corpo adicionado"
msgid "New category contact added"
msgstr "Novo contato de categoria adicionado"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
msgid "New internal note:"
msgstr ""
@@ -1689,7 +1693,7 @@ msgstr "Novos relatórios dentro de {{NAME}} 's fronteira em reportemptyhomes.co
msgid "New state"
msgstr "Novo estado"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
msgid "New update:"
msgstr "Nova actualizaçao"
@@ -1697,9 +1701,9 @@ msgstr "Nova actualizaçao"
msgid "Next"
msgstr "Proximo"
-#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70
-#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
+#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
@@ -1739,7 +1743,7 @@ msgstr ""
msgid "No flagged users found."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65
msgid "No further updates"
msgstr "Sem mais atualizações"
@@ -1770,8 +1774,8 @@ msgid "No supporters"
msgstr "Não apoiantes"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -1793,7 +1797,7 @@ msgstr ""
msgid "Not Responsible"
msgstr "Nao responsavel"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "Nao pertence ao meu sector"
@@ -1805,8 +1809,8 @@ msgstr "Nao reportado antes"
msgid "Not reported to council"
msgstr "Nao reportado ao conselho"
-#: templates/web/base/admin/body.html:59
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:87
+#: templates/web/base/admin/body.html:63
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
msgstr "Nota"
@@ -1815,13 +1819,13 @@ msgstr "Nota"
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
msgstr "Note que quando incluimos relatos não confirmados usamos a data em que o relatório foi criado, que pode não estar no mesmo mês em que o relatório foi confirmado de modo que os números podem estar alterados."
-#: templates/web/base/admin/body.html:174
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:44
+#: templates/web/base/admin/body.html:178
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Note:"
msgstr "Nota"
-#: templates/web/base/open311/index.html:75
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1880,8 +1884,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
msgid "Open"
@@ -1891,15 +1895,15 @@ msgstr "Aberto"
msgid "Open reports"
msgstr "Relatorios abertos"
-#: templates/web/base/open311/index.html:72
+#: templates/web/base/open311/index.html:70
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API para o servidor FixMyStreet mySociety"
-#: templates/web/base/open311/index.html:82
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 página web iniciativa"
-#: templates/web/base/open311/index.html:83
+#: templates/web/base/open311/index.html:81
msgid "Open311 specification"
msgstr "Especificação Open311"
@@ -1920,8 +1924,8 @@ msgstr "Ou você pode se inscrever em um alerta baseado no que ala, zona ou cons
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -1948,8 +1952,8 @@ msgstr "Parente"
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:55
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
@@ -1960,7 +1964,7 @@ msgstr "Password (opcional)"
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
msgstr ""
@@ -1968,16 +1972,16 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefone (opcional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
@@ -2014,8 +2018,8 @@ msgstr "Coloque a fix pin no mapa"
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
msgid "Planned"
msgstr "Planejado"
@@ -2038,8 +2042,8 @@ msgstr "Favor verificar seu email"
#: templates/web/base/auth/general.html:14
#: templates/web/base/auth/general.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:16
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
@@ -2093,7 +2097,7 @@ msgstr "Por favor insira uma mensagem"
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor insira uma password"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
@@ -2109,7 +2113,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Por favor insira um email valido"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido"
@@ -2118,14 +2122,14 @@ msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Por favor, insira alguns detalhes"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
#: templates/web/base/auth/general.html:13
#: templates/web/base/auth/general.html:8
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
@@ -2145,7 +2149,7 @@ msgstr "Digite seu primeiro nome"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Por favor, insira o seu nome completo, os conselhos precisam desta informação - se você não quiser que seu nome seja mostrado no site, desmarque a caixa abaixo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
@@ -2245,7 +2249,7 @@ msgstr "Faça upload somente de uma imagem em JPEG "
msgid "Please upload a JPEG image only\n"
msgstr "Faça upload de uma imagem JPEG \n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
msgid "Please write a message"
msgstr "Por favor, escreva uma mensagem"
@@ -2253,11 +2257,11 @@ msgstr "Por favor, escreva uma mensagem"
msgid "Please write your update here"
msgstr "Por favor, escreva a sua atualização aqui"
-#: templates/web/base/contact/index.html:99
+#: templates/web/base/contact/index.html:100
#: templates/web/base/report/update-form.html:109
#: templates/web/base/report/update-form.html:131
#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:114
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
@@ -2285,9 +2289,9 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Privacy"
msgstr "Privado"
-#: templates/web/base/admin/body.html:190
-#: templates/web/base/admin/body.html:73
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:40
+#: templates/web/base/admin/body.html:194
+#: templates/web/base/admin/body.html:77
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
msgid "Private"
msgstr "Privado"
@@ -2330,12 +2334,12 @@ msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemas nesta área"
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemas nas proximidades"
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemas no mapa"
@@ -2351,7 +2355,7 @@ msgstr "Problemas dentro de %.1fkm deste local"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:159
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemas dentro de %s"
@@ -2388,28 +2392,28 @@ msgstr "Tipo de propriedade:"
msgid "Provide an update"
msgstr "Fornecer uma atualização"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174
#: templates/web/base/report/update-form.html:128
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Fornecer uma senha é opcional, mas isso vai permitir que você mais facilmente relate seus problemas, deixe as atualizações e gerencie seus relatórios."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:195
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Public response:"
msgstr "Resposta do público:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:80
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr "Publicar foto"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:222
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:219
msgid "Publish the response"
msgstr "Publicar a resposta"
@@ -2442,7 +2446,7 @@ msgstr "Questionário preenchido por problema repórter"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
@@ -2458,10 +2462,10 @@ msgstr "RSS feed for %s ala,%s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:201
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS feed de %s"
@@ -2482,7 +2486,7 @@ msgstr "RSS feed dos problemas nesta %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS feed dos Problemas Nesta %s"
@@ -2499,14 +2503,14 @@ msgstr "RSS feed dos problemas locais recentes"
#: templates/web/base/report/display.html:50
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS feed de atualizações para este problema"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
#: templates/web/base/report/display.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "RSS feed dos problemas locais recentes"
@@ -2546,7 +2550,7 @@ msgstr "Remover foto (não pode ser desfeita!)"
msgid "Report a problem"
msgstr "Comunicar um problema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:39
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
msgid "Report abuse"
msgstr "Denunciar um abuso"
@@ -2580,8 +2584,8 @@ msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Reportados %s, para %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
-#: templates/web/base/contact/index.html:49
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:66
+#: templates/web/base/contact/index.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Relatado anonimamente em %s"
@@ -2592,8 +2596,8 @@ msgid "Reported before"
msgstr "Relatado antes"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598
-#: templates/web/base/contact/index.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:68
+#: templates/web/base/contact/index.html:52
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Relatado por %s em %s"
@@ -2666,31 +2670,36 @@ msgstr "Reenviar relatório"
msgid "Right place?"
msgstr "Lugar certo?"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:195
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (derivado do número de referência estrada e tipo): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:192
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (a partir de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1406
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para a esquerda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para a direita"
-#: templates/web/base/admin/body.html:196
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:76
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
+msgid "Satellite"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/body.html:200
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
@@ -2755,31 +2764,31 @@ msgstr "Enviar:"
msgid "Service:"
msgstr "Srerviço:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
msgid "Share"
msgstr "Acçao"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211
#: templates/web/base/report/update-form.html:157
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostrar meu nome publicamente"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:69
+#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Show old"
msgstr "Mostrar antigo"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
msgstr "Mostrar pins"
#: templates/web/base/auth/general.html:3
#: templates/web/base/auth/general.html:49
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:64
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2833,17 +2842,17 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Desculpe, houve um erro ao confirmar o seu problema."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:75
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:95
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar esse local."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente novamente."
@@ -2851,7 +2860,7 @@ msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente n
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:57
+#: templates/web/base/admin/body.html:61
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
@@ -2862,14 +2871,14 @@ msgstr "Estado"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
#: templates/web/base/report/update-form.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Estado"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
@@ -2885,7 +2894,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Ainda em aberto, via questionário, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Subcategoria: %s"
@@ -2893,14 +2902,14 @@ msgstr "Subcategoria: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Zona / Bairro"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:99
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
msgid "Subject"
msgstr "Assunto:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:87
+#: templates/web/base/contact/index.html:88
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
@@ -2908,9 +2917,9 @@ msgstr "Assunto:"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
@@ -2918,8 +2927,8 @@ msgstr "Submeter"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/base/admin/user-form.html:55
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Submeter alteraçoes"
@@ -2935,8 +2944,8 @@ msgstr "Submeter questionario"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
msgid "Submitted"
@@ -2945,7 +2954,7 @@ msgstr "Submitido"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
#: templates/web/base/report/display.html:46
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
@@ -2956,7 +2965,7 @@ msgstr "Subcrever um alerta de e-mail"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:18
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -3031,7 +3040,7 @@ msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Esse local não parece estar em Mindelo, por favor tente novamente."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Esse código postal não foi reconhecido, me desculpe.Tente novamente."
@@ -3040,7 +3049,7 @@ msgstr "Esse código postal não foi reconhecido, me desculpe.Tente novamente."
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Esse problema agora será reenviado e reportado ao conselho."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Esse relatório não pode ser visualizado em %s."
@@ -3048,7 +3057,7 @@ msgstr "Esse relatório não pode ser visualizado em %s."
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Esse relatório foi removido FixMyStreetMIndelo"
-#: templates/web/base/admin/body.html:132
+#: templates/web/base/admin/body.html:136
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
@@ -3075,7 +3084,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:90
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "O Open311 v2 atributo agency_responsible é usada para listar as administrações que receberam o relatório de problemas, o que não é muito a forma como o atributo é definido na especificação v2 Open311."
@@ -3113,12 +3122,12 @@ msgstr ""
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Os seguintes atributos Open311 v2 são devolvidos para cada solicitação: service_request_id, descrição, lat, long, MEDIA_URL, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code e service_name."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:187
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "As seguintes informações sobre a estrada mais próxima pode ser imprecisas ou irrelevantes, se o problema está perto de várias estradas ou perto de uma estrada sem nome registrado no OpenStreetMap."
@@ -3187,17 +3196,14 @@ msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "O alerta mais simples é o nosso único ponto localizaçao geográfica:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:11
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
-msgstr "O tema e os detalhes do problema serão públicos, além de seu nome se você nos der permissão."
-
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
#, fuzzy
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Suas informações só serão utilizadas de acordo com nossa <a href=\"/privacy\"> política de privacidade </a>"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "O usuário não conseguiu localizar o problema em um mapa, localizar a area mais proxima do local"
@@ -3212,7 +3218,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema ao mostrar a página de todos os relatórios. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mais tarde."
@@ -3220,7 +3226,7 @@ msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mai
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/base/auth/general.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Se você não lembra da sua senha, ou não tiver um, por favor preencha o \"sinal de colocar e-mail 'seção do formulário."
@@ -3233,7 +3239,7 @@ msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Por favor, tente
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Houve um problema com a sua atualização. Por favor, tente novamente."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Houve problemas com o seu relatório. Por favor, veja abaixo."
@@ -3251,7 +3257,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:79
+#: templates/web/base/open311/index.html:77
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Esta implementação API é um trabalho em andamento e ainda não estabilizou. Ela vai mudar sem avisos no futuro."
@@ -3273,11 +3279,11 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Este e-mail foi enviado para ambos os conselhos que cobrem o local do problema, como o usuário não categorizá-lo, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema, ou deixe-nos saber que categoria de problema é para que possamos adicioná-lo ao nosso sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Este e-mail foi enviado para vários conselhos que cobrem o local do problema, como a categoria selecionada é fornecida para todos eles, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema."
@@ -3330,23 +3336,23 @@ msgstr "Este problema é antigo e de status desconhecido."
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Este relatório está aguardando moderação."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Este relatório está marcado como fechado."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:85
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Este relatório está marcado como fixo."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:90
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:89
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Este relatório está marcado como aberto."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Este relatório foi enviado anonimamente"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Esta página também contém uma foto do problema, fornecido pelo usuário."
@@ -3368,7 +3374,7 @@ msgstr "Para <strong> relatar um problema </strong>, clique no mapa no local cor
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Para descobrir quais os alertas locais que temos para si, deve inserir o seu código postal ou nome de rua e área ou zona"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:294
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Para ver no mapa a localização exata desse problema"
@@ -3396,8 +3402,8 @@ msgstr "Incapaz de ser resolvido"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Não confirmado"
@@ -3427,12 +3433,12 @@ msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Atualize %s criado para o problema de %d; por %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Atualize abaixo colocado de forma anónima em %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Actualizar abaixo adicionado por %s em %s"
@@ -3462,7 +3468,7 @@ msgstr "Atualizaçao do problema marcado como fixo"
msgid "Update reopened problem"
msgstr "Reaberto a actualizaçao do problema"
-#: templates/web/base/admin/body.html:89
+#: templates/web/base/admin/body.html:93
msgid "Update statuses"
msgstr "Atualizar status"
@@ -3480,8 +3486,8 @@ msgstr "Atualizado"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:549
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:618
msgid "Updated!"
msgstr "Actualizado!"
@@ -3509,7 +3515,7 @@ msgstr "Atualizações sobre {{título}}"
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Atualizações para este problema, FixMyStreetMindelo"
-#: templates/web/base/admin/body.html:170
+#: templates/web/base/admin/body.html:174
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
msgstr ""
@@ -3518,11 +3524,11 @@ msgstr ""
msgid "User"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1360
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
msgid "User flag removed"
msgstr "Bandeira usuário removida"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1331
msgid "User flagged"
msgstr "Usuário sinalizado"
@@ -3531,7 +3537,7 @@ msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
@@ -3539,13 +3545,14 @@ msgstr "Usuários"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
msgid "Values updated"
msgstr "Valores atualizados"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "Ver relatório no site"
@@ -3587,12 +3594,12 @@ msgstr "Nós enviamos um e-mail contendo um link para confirmar sua conta."
msgid "We never show your email"
msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:25
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu endereço de e-mail ou número de telefone."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Percebemos este problema pode ser da responsabilidade do %s, no entanto, nós não possuímos nenhuma informação de contato deles. Se você souber de um endereço de contato apropriado, favor fornecer esse contacto. Obrigado."
@@ -3613,7 +3620,7 @@ msgstr "Adoraríamos ouvir o que você pensa sobre este site. Basta preencher o
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:82
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
msgstr "Quando editar"
@@ -3626,12 +3633,12 @@ msgstr "Quando enviar"
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloco inteiro de apartamentos vazios"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:92
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Com o pedido de pesquisa, também é possível pesquisar agency_responsavel para limitar as solicitações às enviados para uma única administração. O termo de pesquisa é a identificação de administração fornecidos pela <a href=\"%s\"> MapIt </a>."
#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17
#, fuzzy
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Gostaria de contribuir para FixMyStreet Nosso código é open source e <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\"> disponível no GitHub </a>."
@@ -3654,10 +3661,10 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:59
-#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70
-#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:5
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
+#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
+#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
@@ -3680,18 +3687,18 @@ msgstr "Sim"
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Sim, tenho uma password"
-#: templates/web/base/contact/index.html:38
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:55
+#: templates/web/base/contact/index.html:39
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:40
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:57
+#: templates/web/base/contact/index.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Você está reportando o seguinte relatório de problema por ser abusiva, contendo informações pessoais, ou similar:"
#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Você está reportando a seguinte atualização por ser abusiva, contendo informações pessoais, ou similar:"
@@ -3706,7 +3713,7 @@ msgstr "Você pode <a href=\"%s%s\"> ver o problema neste site </a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:122
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3719,8 +3726,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "Você pode nos ajudar a encontrar um endereço de e-mail de contato para os problemas locais para %s e e-mail para nós em <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3780,7 +3787,7 @@ msgstr "Você removeu com sucesso o seu alerta."
#: templates/web/base/report/display.html:20
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Você se inscreveu com sucesso nos, por favor, verificar e confirmar os seus dados estão correctos:"
@@ -3817,9 +3824,9 @@ msgstr "Seus relatorios"
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:92
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:69
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
@@ -3827,7 +3834,7 @@ msgstr "Seus relatorios"
msgid "Your email"
msgstr "Seu e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:27
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
@@ -3848,10 +3855,10 @@ msgstr "Seu e-mail:"
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Suas informações só serão utilizadas de acordo com nossa <a href=\"/privacy\"> política de privacidade </a>"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:85
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:54
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98
@@ -3859,13 +3866,13 @@ msgid "Your name"
msgstr "Nome"
#: templates/web/base/auth/general.html:59
-#: templates/web/base/contact/index.html:72
+#: templates/web/base/contact/index.html:73
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204
#: templates/web/base/report/update-form.html:151
msgid "Your name:"
msgstr "Nome"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
@@ -3876,8 +3883,8 @@ msgstr "Password"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Sua password foi alterada"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:57
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
msgid "Your phone number"
msgstr "Telefone "
@@ -3910,7 +3917,7 @@ msgstr "Sua password foi alterada"
msgid "Your updates"
msgstr "Suas atualizações"
-#: templates/web/base/contact/index.html:80
+#: templates/web/base/contact/index.html:81
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Seu e-mail:"
@@ -3928,8 +3935,8 @@ msgid "council ref:&nbsp;%s"
msgstr "conselho ref:%s"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "didn't use map"
msgstr "não usar o mapa"
@@ -3952,7 +3959,7 @@ msgstr "e %d usuários diferentes"
msgid "last updated %s"
msgstr "Última atualizada %s"
-#: perllib/Utils.pm:266
+#: perllib/Utils.pm:263
msgid "less than a minute"
msgstr "menos de um minuto"
@@ -4014,16 +4021,16 @@ msgstr "ou localizár-me automaticamente"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:42
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "originalmente introduzido: \"%s\""
@@ -4054,17 +4061,17 @@ msgstr "o conselho local"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "não há nenhum fix pin para o usuario usar no mapa"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
msgid "this type of local problem"
msgstr "este tipo de problema local"
-#: perllib/Utils.pm:238
+#: perllib/Utils.pm:235
msgid "today"
msgstr "hoje"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "used map"
msgstr "mapa usado"
@@ -4088,7 +4095,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> Relatorio recentemente"
msgstr[1] "<big>%s</big> Relatorios recentemente"
-#: perllib/Utils.pm:285
+#: perllib/Utils.pm:282
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4102,7 +4109,7 @@ msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d suppoter"
msgstr[1] "%d supporters"
-#: perllib/Utils.pm:287
+#: perllib/Utils.pm:284
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4123,7 +4130,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local."
msgstr[1] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local."
-#: perllib/Utils.pm:281
+#: perllib/Utils.pm:278
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -4144,20 +4151,26 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> fixado no mês passado"
msgstr[1] "<big>%s</big> fixado no mês passado"
-#: perllib/Utils.pm:283
+#: perllib/Utils.pm:280
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dia"
msgstr[1] "%d dias"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:14
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Fazemos <strong> não </strong> ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local."
msgstr[1] "Fazemos <strong> não </strong> ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local."
+#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
+#~ msgstr "Configuração atualizada - contactos gerados automaticamente"
+
+#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
+#~ msgstr "O tema e os detalhes do problema serão públicos, além de seu nome se você nos der permissão."
+
#~ msgid "%d addresses"
#~ msgstr "%d endereços"