aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/sv_SE.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2015-01-20 17:14:55 +0000
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2015-01-21 15:39:52 +0000
commit04117b8be30b5d82d50cdc047ac4e7c19864f8ed (patch)
tree0ad76681852e00228dea97b148781b3d57a5e4f6 /locale/sv_SE.UTF-8
parent201d5cc38c2a75831d5c8e12e498b6e808aee2dc (diff)
Version 1.5.3.v1.5.3
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po872
1 files changed, 352 insertions, 520 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index a1c1e1704..6fb005d86 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -7,14 +7,13 @@
# Joel Hansen <johaswe@gmail.com>, 2012
# Jonas Öberg <jonas@morus.se>, 2012
# Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2014
-# Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2014
# Rikard Fröberg <rikard@morus.se>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-19 16:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-17 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-20 16:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-16 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -24,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:386
msgid " and "
msgstr "eller"
@@ -33,8 +32,8 @@ msgstr "eller"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:23
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "eller"
@@ -141,11 +140,9 @@ msgstr "(ej skickat till kommunen)"
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43
-#, fuzzy
+#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
-msgstr "Publikt"
+msgstr "(offentlig)"
#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
@@ -230,7 +227,7 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:51
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress"
@@ -249,15 +246,14 @@ msgstr "<strong>Nej</strong>, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20
-#, fuzzy
msgid "<strong>We will now send it to the council</strong>."
-msgstr " och <strong>vi kommer skicka det till kommunen</strong>"
+msgstr "<strong>Vi kommer nu att skicka det till kommunen</strong>."
#: templates/web/base/auth/general.html:37
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141
#: templates/web/base/report/update-form.html:95
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:39
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
@@ -289,13 +285,13 @@ msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ fö
msgid "Add a contact using the form below."
msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan."
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:67
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:74
#: templates/web/base/admin/body-form.html:233
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
msgid "Add body"
msgstr "Lägg till förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/body.html:104
+#: templates/web/base/admin/body.html:108
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
msgid "Add new category"
msgstr "Ny kategori"
@@ -327,7 +323,7 @@ msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
#: templates/web/base/reports/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#: templates/web/zurich/reports/index.html:15
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:12
msgid "All Reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -389,7 +385,7 @@ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to Fix
msgstr "Är du en <strong>utvecklare</strong>? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?"
#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:16
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Är du en utvecklare?"
@@ -398,17 +394,22 @@ msgstr "Är du en utvecklare?"
msgid "Area covered"
msgstr "Område som täcks"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
+#: templates/web/base/admin/body.html:52
+msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
msgstr "Lägg i en annan kategori:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:153
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:150
msgid "Assign to external body:"
msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:187
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Tilldela underavdelning:"
@@ -417,11 +418,11 @@ msgstr "Tilldela underavdelning:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren är sorterade efter requested_datetime. Om du vill få alla svar måste du göra flera sökningar med rullande start_date och end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:78
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter."
@@ -462,7 +463,7 @@ msgstr "Efter datum"
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
-#: templates/web/base/admin/body.html:56
+#: templates/web/base/admin/body.html:60
#: templates/web/base/admin/index.html:55
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53
@@ -479,17 +480,17 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
-#: templates/web/base/admin/body.html:126
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:23
+#: templates/web/base/admin/body.html:130
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68
#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:140
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -498,9 +499,9 @@ msgstr "Kategori: %s"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:33
#: templates/web/base/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17
msgid "Change password"
-msgstr "Ända lösenord"
+msgstr "Ändra lösenord"
-#: templates/web/base/admin/body.html:148
+#: templates/web/base/admin/body.html:152
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
@@ -508,13 +509,13 @@ msgstr ""
"Markera <strong>bekräftad</strong> för att visa att denna kontakt har verifierats.\n"
"Om du inte är säker på ursprung eller giltighet för denna kontakt, lämna detta omarkerat."
-#: templates/web/base/admin/body.html:159
+#: templates/web/base/admin/body.html:163
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr "Markera <strong>raderad</strong> för att ta bort denna kategori från att användas. Den kommer inte dyka upp som en valbar kategori i rullgardinslistan på sidan där användare rapporterar ett problem."
-#: templates/web/base/admin/body.html:179
+#: templates/web/base/admin/body.html:183
msgid ""
"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
" <br>\n"
@@ -525,7 +526,7 @@ msgid ""
" at a specific address."
msgstr "Kryssa i <strong>privat</strong> om rapporter i den här kategorin <strong>aldrig skall visas på sajten</strong>.<br>Kategorier är vanligtvis inte privata.<br>Detta är lämpligt för rapporter som du vill tillåta att användare rapporterar till förvaltningen, men där det inte finns något allmänt intresse av att visa rapporten. Det kan exempelvis vara en kategori som används för att sätta ut en extra papperskorg på en specifik adress."
-#: templates/web/base/admin/body.html:118
+#: templates/web/base/admin/body.html:122
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
@@ -536,7 +537,7 @@ msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeli
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem"
@@ -551,8 +552,8 @@ msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem"
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
msgid "Closed"
@@ -576,8 +577,8 @@ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Närmaste närliggande problem <small>(inom&nbsp;%s&nbsp;km)</small>"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Koordinater:"
@@ -595,19 +596,16 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
-msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
-msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare"
-
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:47
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:47
msgid "Configure Endpoint"
msgstr "Konfigurera slutpunkt"
-#: templates/web/base/admin/body.html:60
+#: templates/web/base/admin/body.html:64
msgid "Confirm"
msgstr "Bekfräfta"
@@ -628,10 +626,10 @@ msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bek
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: templates/web/base/admin/body.html:154
-#: templates/web/base/admin/body.html:67
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:32
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:84
+#: templates/web/base/admin/body.html:158
+#: templates/web/base/admin/body.html:71
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:32
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftat"
@@ -660,12 +658,12 @@ msgstr "Kontakta oss"
#: templates/web/base/contact/index.html:6
#: templates/web/base/contact/submit.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakta teamet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1327
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1355
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan inte hitta användaren"
@@ -678,7 +676,7 @@ msgid "Council"
msgstr "Kommun"
#: templates/web/base/admin/body.html:1
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:1
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kommunkontakter för %s"
@@ -698,7 +696,7 @@ msgstr "Antal"
msgid "Create a report"
msgstr "Skapa en rapport"
-#: templates/web/base/admin/body.html:196
+#: templates/web/base/admin/body.html:200
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Create category"
msgstr "Skapa en kategori"
@@ -712,8 +710,8 @@ msgstr "Skapad"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Skapad:"
@@ -736,11 +734,11 @@ msgstr "Skrivbord"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:20
-#: templates/web/base/admin/body.html:165
-#: templates/web/base/admin/body.html:69
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:37
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:85
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
+#: templates/web/base/admin/body.html:169
+#: templates/web/base/admin/body.html:73
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:85
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
@@ -758,13 +756,13 @@ msgstr "Detaljer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:75
+#: templates/web/base/admin/body.html:79
msgid "Devolved"
msgstr "Delegerat"
@@ -772,12 +770,12 @@ msgstr "Delegerat"
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Flitighetstopplistan"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:31
msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
msgstr "Har du ett lösenord till FixMyBrangay?"
#: templates/web/base/auth/general.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
msgid "Do you have a FixMyStreet password?"
@@ -788,7 +786,7 @@ msgstr "Har du ett lösenord för FixaMinGata?"
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ej"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:119
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Gillar du inte formulär?"
@@ -801,7 +799,7 @@ msgstr "Gillar du inte formulär?"
msgid "Duplicate"
msgstr "Finns redan"
-#: templates/web/base/admin/body.html:94
+#: templates/web/base/admin/body.html:98
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
@@ -816,7 +814,7 @@ msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmän
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
-#: templates/web/base/admin/body.html:208
+#: templates/web/base/admin/body.html:212
#: templates/web/zurich/admin/body.html:71
msgid "Edit body details"
msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer"
@@ -838,15 +836,15 @@ msgstr "Ändrar uppdatering %d"
msgid "Editing user %d"
msgstr "Ändrar användare %d"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:86
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:86
msgid "Editor"
msgstr "Redaktör"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:16
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:83
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:23
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:83
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:21
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -854,15 +852,15 @@ msgstr "Redaktör"
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1304
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1303
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan"
-#: templates/web/base/admin/body.html:143
+#: templates/web/base/admin/body.html:147
msgid "Email address:"
msgstr "E-postadress:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1301
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1300
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
@@ -874,19 +872,19 @@ msgstr "Eposta mig nya problem lokalt"
msgid "Email me updates"
msgstr "Eposta mig uppdateringar"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:26
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:26
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
@@ -947,7 +945,7 @@ msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:29
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
@@ -956,7 +954,7 @@ msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
msgid "Enter a nearby street name and area"
msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort, postnummer och distrikt i Delhi"
@@ -966,8 +964,8 @@ msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort, postnummer och distrikt i Delhi"
msgid "Enter a new password:"
msgstr "Ange ett nytt lösenord:"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:69
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
@@ -988,17 +986,17 @@ msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:18
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exempelpostnummer %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:96
+#: templates/web/base/open311/index.html:94
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
-msgstr ""
+msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har varit där..."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76
msgid "Extra data:"
@@ -1134,16 +1132,15 @@ msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: templates/web/base/static/privacy.html:2
#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: templates/web/base/open311/index.html:138
+#: templates/web/base/open311/index.html:136
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "FÃ¥ uppdateringar"
@@ -1217,22 +1214,22 @@ msgstr "Hej %s"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
msgstr "Gömd"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:67
+#: templates/web/base/around/display_location.html:65
msgid "Hide old"
msgstr "Göm äldre"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Hide pins"
msgstr "Göm pinnar"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:79
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:79
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -1282,7 +1279,7 @@ msgid ""
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr "Identifiera en <strong>förälder</strong> om den här förvaltningen är en del av en annan förvaltning. Den här typen av kopplingar behövs inte göras i enklare installationer."
-#: templates/web/base/admin/body.html:121
+#: templates/web/base/admin/body.html:125
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
@@ -1316,7 +1313,7 @@ msgid ""
"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr "Om du vill lämna ytterligare information om problemet, ange det här. Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen? Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata."
-#: templates/web/base/admin/body.html:137
+#: templates/web/base/admin/body.html:141
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
msgstr "Om du använder <strong>en utskicksmetod som inte är e-post</strong>, ange ditt service-ID (Open311) eller liknande här."
@@ -1343,7 +1340,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Du måste identifiera vilken <strongFixaMinGata-användare</strong> som skall anges som skapare av dessa uppdateringar när de visas på sajten. Ange ID-numret för den här användaren."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
msgid "Illegal ID"
msgstr "Ogiltigt ID"
@@ -1364,7 +1361,7 @@ msgstr "Pågående"
msgid "In abuse table?"
msgstr "I missbrukstabellen?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:88
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
@@ -1374,12 +1371,12 @@ msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikat
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:99
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
msgstr "Pågående"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:160
msgid "Include reporter personal details"
msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter"
@@ -1434,14 +1431,14 @@ msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om
#: templates/web/base/auth/general.html:44
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150
#: templates/web/base/report/update-form.html:104
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:47
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn"
-#: templates/web/base/admin/body.html:58
+#: templates/web/base/admin/body.html:62
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
msgstr "Senaste redaktör"
@@ -1498,7 +1495,11 @@ msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området"
msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+msgid "Map"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr "Karta &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> och bidragsgivare"
@@ -1506,11 +1507,11 @@ msgstr "Karta &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">O
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:107
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
-#: templates/web/base/contact/index.html:96
+#: templates/web/base/contact/index.html:97
msgid "Message:"
msgstr "Meddelande:"
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr "MÃ¥nad"
msgid "More problems nearby"
msgstr "Fler närliggande problem"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:14
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
#: templates/web/base/admin/flagged.html:37
@@ -1538,9 +1539,9 @@ msgstr "Fler närliggande problem"
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
@@ -1551,18 +1552,18 @@ msgstr "Namn"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:321
msgid "Name: %s"
msgstr "Namn: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:186
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:164
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s"
@@ -1575,7 +1576,7 @@ msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt)
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:290
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:288
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1599,8 +1600,8 @@ msgstr "Ny förvaltning tillagd"
msgid "New category contact added"
msgstr "Nya kategorikontakter tillagda"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
msgid "New internal note:"
msgstr "Ny intern anteckning:"
@@ -1660,7 +1661,7 @@ msgstr "Nya rapporter inom {{NAME}}'s administrativa gräns på reportemptyhomes
msgid "New state"
msgstr "Ny status"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
msgid "New update:"
msgstr "Ny uppdatering:"
@@ -1668,9 +1669,9 @@ msgstr "Ny uppdatering:"
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
-#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70
-#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:4
+#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
+#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
@@ -1710,7 +1711,7 @@ msgstr "Inga flaggade problem kunde hittas."
msgid "No flagged users found."
msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65
msgid "No further updates"
msgstr "Inga fler uppdateringar"
@@ -1741,8 +1742,8 @@ msgid "No supporters"
msgstr "Inga supporters"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
msgid "None"
msgstr "Inget"
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med nÃ¥gon <strong>fÃ
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ej Ansvarig"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:18
msgid "Not for my subdivision"
msgstr "Inte för min underavdelning"
@@ -1776,8 +1777,8 @@ msgstr "Ej rapporterat tidigare"
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ej rapporterat till kommunen"
-#: templates/web/base/admin/body.html:59
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:87
+#: templates/web/base/admin/body.html:63
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
msgstr "Observera"
@@ -1786,13 +1787,13 @@ msgstr "Observera"
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå."
-#: templates/web/base/admin/body.html:174
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:44
+#: templates/web/base/admin/body.html:178
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:44
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:75
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Observera: <strong>%s</strong>"
@@ -1839,7 +1840,7 @@ msgstr "Äldre <br>problem"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37
msgid "One-line summary"
-msgstr ""
+msgstr "Kort sammanfattning"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
@@ -1851,8 +1852,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
msgid "Open"
@@ -1862,15 +1863,15 @@ msgstr "Öppen"
msgid "Open reports"
msgstr "Öppna rapporter"
-#: templates/web/base/open311/index.html:72
+#: templates/web/base/open311/index.html:70
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API för FixaMinGata"
-#: templates/web/base/open311/index.html:82
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:83
+#: templates/web/base/open311/index.html:81
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 Specifikation"
@@ -1891,8 +1892,8 @@ msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du b
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:387
msgid "Other"
msgstr "Övrig"
@@ -1919,8 +1920,8 @@ msgstr "Förälder"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:55
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
@@ -1931,7 +1932,7 @@ msgstr "Lösenord (valfritt)"
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
msgstr "Permanent länk"
@@ -1939,16 +1940,16 @@ msgstr "Permanent länk"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
@@ -1985,8 +1986,8 @@ msgstr "Placera nålen på kartan"
#: templates/web/zurich/admin/header.html:2
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
msgid "Planned"
msgstr "Planerat"
@@ -2009,8 +2010,8 @@ msgstr "Vänligen kontrollera din epost"
#: templates/web/base/auth/general.html:14
#: templates/web/base/auth/general.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:16
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
@@ -2023,16 +2024,15 @@ msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
-msgstr "Vänligen välj en kategori"
+msgstr "Välj en kategori"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "Please choose a property type"
-msgstr "Vänligen välj en fastighetstyp"
+msgstr "Välj en fastighetstyp"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
-#, fuzzy
msgid "Please correct the errors below"
-msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha"
+msgstr "Vänligen korrigera felen nedan"
#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
@@ -2050,19 +2050,19 @@ msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
-msgstr "Vänligen skriv in ett meddelande"
+msgstr "Skriv in ett meddelande"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
-msgstr "Vänligen skriv in ett lösenord"
+msgstr "Skriv in ett lösenord"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:108
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
-msgstr "Vänligen skriv in ett ärende"
+msgstr "Skriv in ett ärende"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1050
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
@@ -2071,64 +2071,64 @@ msgstr "Vänligen skriv in ett ärende"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
-msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress"
+msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress"
+msgstr "Skriv in en giltig epostadress"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
-msgstr "Vänligen skriv några detaljer"
+msgstr "Skriv några detaljer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
#: templates/web/base/auth/general.html:13
#: templates/web/base/auth/general.html:8
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
-msgstr "Vänligen skriv in din epostadress"
+msgstr "Skriv in din epostadress"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Please enter your email address"
-msgstr "Vänligen skriv in din epostadress"
+msgstr "Skriv in din epostadress"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25
msgid "Please enter your first name"
-msgstr "Vänligen skriv in ditt förnamn"
+msgstr "Skriv in ditt förnamn"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:106
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
-msgstr "Vänligen skriv in ditt namn och efternamn"
+msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22
msgid "Please enter your phone number"
-msgstr "Vänligen skriv in ditt telefonnummer"
+msgstr "Skriv in ditt telefonnummer"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
msgid "Please enter your second name"
-msgstr "Vänligen skriv in ditt efternamn"
+msgstr "Skriv in ditt efternamn"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
msgid "Please enter your title"
-msgstr "Vänligen skriv in din titel"
+msgstr "Skriv in din titel"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
@@ -2210,7 +2210,7 @@ msgstr "Ladda upp en JPEG-bild"
msgid "Please upload a JPEG image only\n"
msgstr "Ladda upp en JPEG-bild\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
@@ -2218,11 +2218,11 @@ msgstr "Skriv ett meddelande"
msgid "Please write your update here"
msgstr "Skriv din uppdatering här"
-#: templates/web/base/contact/index.html:99
+#: templates/web/base/contact/index.html:100
#: templates/web/base/report/update-form.html:109
#: templates/web/base/report/update-form.html:131
#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:114
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
@@ -2246,13 +2246,12 @@ msgid "Previous"
msgstr "Föregående"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:32
-#, fuzzy
msgid "Privacy"
-msgstr "Privat"
+msgstr "Personlig integritet"
-#: templates/web/base/admin/body.html:190
-#: templates/web/base/admin/body.html:73
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:40
+#: templates/web/base/admin/body.html:194
+#: templates/web/base/admin/body.html:77
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:40
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79
msgid "Private"
msgstr "Privat"
@@ -2295,12 +2294,12 @@ msgid "Problems in this area"
msgstr "Problem i detta område"
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
msgid "Problems nearby"
msgstr "Närliggande problem"
#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problem på kartan"
@@ -2316,7 +2315,7 @@ msgstr "Problem inom %.1f km från denna position"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:159
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:151
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problem inom %s"
@@ -2353,28 +2352,28 @@ msgstr "Fastighetstyp:"
msgid "Provide an update"
msgstr "Ge en uppdatering"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174
#: templates/web/base/report/update-form.html:128
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:195
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Public response:"
msgstr "Offentligt svar:"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:80
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr "Publicera foto"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:222
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:219
msgid "Publish the response"
msgstr "Publicera svaret"
@@ -2407,7 +2406,7 @@ msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
@@ -2423,10 +2422,10 @@ msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:185
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:201
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
@@ -2447,7 +2446,7 @@ msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-flöde för problem inom %s"
@@ -2464,14 +2463,14 @@ msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen"
#: templates/web/base/report/display.html:50
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
#: templates/web/base/report/display.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport"
@@ -2511,7 +2510,7 @@ msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:39
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportera missbruk"
@@ -2526,9 +2525,8 @@ msgstr "Rappoort på %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
-#, fuzzy
msgid "Report your problem"
-msgstr "Rapportera ett problem"
+msgstr "Rapportera ditt problem"
#: templates/web/base/index.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
@@ -2545,8 +2543,8 @@ msgid "Reported %s, to %s"
msgstr "Rapporterat %s till %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575
-#: templates/web/base/contact/index.html:49
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:66
+#: templates/web/base/contact/index.html:50
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat anonymt %s"
@@ -2557,8 +2555,8 @@ msgid "Reported before"
msgstr "Rapporterat tidigare"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598
-#: templates/web/base/contact/index.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:68
+#: templates/web/base/contact/index.html:52
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s den %s"
@@ -2631,31 +2629,36 @@ msgstr "Skicka om rapporten"
msgid "Right place?"
msgstr "Rätt plats?"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:195
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:193
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:171
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens nummer och typ): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:192
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:190
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:168
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1406
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:73
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
-#: templates/web/base/admin/body.html:196
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:76
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
+msgid "Satellite"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/body.html:200
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:76
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
@@ -2719,31 +2722,31 @@ msgstr "Skickades:"
msgid "Service:"
msgstr "Tjänst:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
msgid "Share"
msgstr "Dela"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211
#: templates/web/base/report/update-form.html:157
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:53
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Visa mitt namn publikt"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:69
+#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Show old"
msgstr "Visa äldre"
-#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
msgstr "Visa pinnar"
#: templates/web/base/auth/general.html:3
#: templates/web/base/auth/general.html:49
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:64
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2799,17 +2802,17 @@ msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:75
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:95
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:26 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:56
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:64
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:89
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:51
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:67
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
@@ -2817,7 +2820,7 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
-#: templates/web/base/admin/body.html:57
+#: templates/web/base/admin/body.html:61
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
@@ -2828,14 +2831,14 @@ msgstr "Status"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
#: templates/web/base/report/update-form.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Status:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
@@ -2851,7 +2854,7 @@ msgstr "Status"
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:381
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2859,14 +2862,14 @@ msgstr "Underkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdelning/Förvaltning"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:99
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:87
+#: templates/web/base/contact/index.html:88
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34
msgid "Subject:"
msgstr "Ärende:"
@@ -2874,9 +2877,9 @@ msgstr "Ärende:"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
@@ -2884,8 +2887,8 @@ msgstr "Skicka"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/base/admin/user-form.html:55
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:221
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Skicka förändringar"
@@ -2901,8 +2904,8 @@ msgstr "Skicka frågeformulär"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
msgid "Submitted"
@@ -2911,7 +2914,7 @@ msgstr "Skickad"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
#: templates/web/base/report/display.html:46
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
@@ -2922,7 +2925,7 @@ msgstr "Prenumerera med epost"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:18
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -2966,7 +2969,7 @@ msgstr "Tack! Du kan <a href=\"%s\">visa din uppdaterade rapport</a> på webbpla
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18
msgid "Thank you for reporting this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende"
#: templates/web/base/tokens/error.html:7
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
@@ -2997,7 +3000,7 @@ msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte."
@@ -3006,7 +3009,7 @@ msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte."
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:118
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
@@ -3014,7 +3017,7 @@ msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
-#: templates/web/base/admin/body.html:132
+#: templates/web/base/admin/body.html:136
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
@@ -3041,7 +3044,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr "Utskicksmetoden avgör hur problemrapporter kommer att skickas till förvaltningen. Lämnar du detta fält blankt så kommer <strong>e-post att användas som utskicksmetod</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:90
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen."
@@ -3079,12 +3082,12 @@ msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat fl
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:187
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:185
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:163
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
msgstr "Följande information om den närmaste vägen kan vara inexakt eller ogiltigt om problemet är nära flera olika vägar eller nära en väg utan ett namn i OpenStreetMap."
@@ -3153,17 +3156,13 @@ msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:11
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
-msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det."
-
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#, fuzzy
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
+msgstr "Sammanfattningen och beskrivningen kommer också att visas offentligt (se vår <a href=\"/privacy\">integritetsskyddspolicy</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns"
@@ -3178,7 +3177,7 @@ msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare."
@@ -3186,7 +3185,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen se
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/base/auth/general.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:25
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i &lsquo;logga in via epost&rsquo;."
@@ -3199,7 +3198,7 @@ msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen."
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:135
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
@@ -3217,7 +3216,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller någon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:79
+#: templates/web/base/open311/index.html:77
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras."
@@ -3239,11 +3238,11 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska område</strong>. En förvaltning kommer inte att få några rapporter om den inte täcker åtminstone ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:391
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
@@ -3295,23 +3294,23 @@ msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status"
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:87
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:85
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:90
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:89
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:319
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet"
@@ -3333,7 +3332,7 @@ msgstr "Klicka på kartan för att <strong>rapportera ett problem</strong>."
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:294
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet"
@@ -3361,8 +3360,8 @@ msgstr "Kunde inte åtgärda"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftat"
@@ -3392,12 +3391,12 @@ msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s"
@@ -3427,7 +3426,7 @@ msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst"
msgid "Update reopened problem"
msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt"
-#: templates/web/base/admin/body.html:89
+#: templates/web/base/admin/body.html:93
msgid "Update statuses"
msgstr "Uppdaterad status"
@@ -3445,8 +3444,8 @@ msgstr "Uppdaterad"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:549
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:618
msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
@@ -3473,7 +3472,7 @@ msgstr "Uppdateringar för {{title}}"
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Uppdateringar för det här problemet, FixaMinGata"
-#: templates/web/base/admin/body.html:170
+#: templates/web/base/admin/body.html:174
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information som bara visas för administratörer. Anteckningar visas inte offentligt och skickas inte till förvaltningen."
@@ -3482,11 +3481,11 @@ msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information s
msgid "User"
msgstr "Användare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1360
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
msgid "User flag removed"
msgstr "Användarflaggan borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1331
msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
@@ -3495,7 +3494,7 @@ msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:303
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
@@ -3503,13 +3502,14 @@ msgstr "Användare"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430
msgid "Values updated"
msgstr "Värden uppdaterade"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "Visa rapporter på sidan"
@@ -3551,12 +3551,12 @@ msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto."
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:25
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig."
@@ -3575,9 +3575,9 @@ msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret ne
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41
msgid "What’s the issue, and where is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Vad och var är problemet?"
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:82
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:82
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
msgstr "Vid förändringar"
@@ -3590,15 +3590,14 @@ msgstr "Vid avsändning"
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hela block med tomma lägenheter"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:92
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av <a href=\"%s\">MapIt</a>."
#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:15
-#, fuzzy
+#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:17
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
-msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>."
+msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://fixmystreet.org\">tillgänglig på fixmystreet.org</a>."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:97
@@ -3612,16 +3611,16 @@ msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
-msgstr ""
+msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
#: templates/web/base/admin/stats.html:10
msgid "Year"
msgstr "Ã…r"
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:59
-#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70
-#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76
-#: templates/web/base/admin/body_edit.html:5
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
+#: templates/web/base/admin/body.html:72 templates/web/base/admin/body.html:74
+#: templates/web/base/admin/body.html:78 templates/web/base/admin/body.html:80
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:5
#: templates/web/base/admin/flagged.html:47
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
@@ -3644,18 +3643,18 @@ msgstr "Ja"
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, jag har ett lösenord"
-#: templates/web/base/contact/index.html:38
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:55
+#: templates/web/base/contact/index.html:39
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:40
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:57
+#: templates/web/base/contact/index.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:"
#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:"
@@ -3670,7 +3669,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:122
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Du kan kontakta teknisk support på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3683,8 +3682,8 @@ msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:20
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3744,7 +3743,7 @@ msgstr "Du har tagit bort en bevakning."
#: templates/web/base/report/display.html:20
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:"
@@ -3781,9 +3780,9 @@ msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:92
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:69
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
@@ -3791,7 +3790,7 @@ msgstr "Dina rapporter"
msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:27
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
@@ -3812,10 +3811,10 @@ msgstr "Din epostadress:"
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:85
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:54
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98
@@ -3823,13 +3822,13 @@ msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn och efternamn"
#: templates/web/base/auth/general.html:59
-#: templates/web/base/contact/index.html:72
+#: templates/web/base/contact/index.html:73
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204
#: templates/web/base/report/update-form.html:151
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt namn:"
-#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
@@ -3840,16 +3839,15 @@ msgstr "Ditt lösenord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:57
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4
-#, fuzzy
msgid "Your problem has been confirmed!"
-msgstr "Det här problemet har lösts"
+msgstr "Ditt problem har bekräftats!"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16
msgid "Your report"
@@ -3866,15 +3864,14 @@ msgid "Your reports"
msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4
-#, fuzzy
msgid "Your update has been confirmed!"
-msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
+msgstr "Din uppdatering har bekräftats!"
#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59
msgid "Your updates"
msgstr "Dina uppdateringar"
-#: templates/web/base/contact/index.html:80
+#: templates/web/base/contact/index.html:81
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Din&nbsp;epostadress:"
@@ -3892,8 +3889,8 @@ msgid "council ref:&nbsp;%s"
msgstr "kommunens referens:&nbsp;%s"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "didn't use map"
msgstr "använde inte kartan"
@@ -3916,7 +3913,7 @@ msgstr "från %d olika användare"
msgid "last updated %s"
msgstr "senast uppdaterad %s"
-#: perllib/Utils.pm:266
+#: perllib/Utils.pm:263
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre än en minut"
@@ -3978,16 +3975,16 @@ msgstr "eller <strong>hitta min position automatiskt</strong>."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:42
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:37
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "ursprungligen inmatat: &ldquo;%s&rdquo;"
@@ -4018,17 +4015,17 @@ msgstr "kommunen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
msgid "this type of local problem"
msgstr "den här typen av problem"
-#: perllib/Utils.pm:238
+#: perllib/Utils.pm:235
msgid "today"
msgstr "idag"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
msgid "used map"
msgstr "använde kartan"
@@ -4052,7 +4049,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen"
-#: perllib/Utils.pm:285
+#: perllib/Utils.pm:282
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4066,7 +4063,7 @@ msgid_plural "%d supporters"
msgstr[0] "%d supporter"
msgstr[1] "%d supportrar"
-#: perllib/Utils.pm:287
+#: perllib/Utils.pm:284
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4087,7 +4084,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati
msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
-#: perllib/Utils.pm:281
+#: perllib/Utils.pm:278
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -4108,187 +4105,22 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste månaden"
msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste månaden"
-#: perllib/Utils.pm:283
+#: perllib/Utils.pm:280
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:14
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
-#~ msgid "%d addresses"
-#~ msgstr "%d adresser"
-
-#~ msgid "<big>%s</big> reports"
-#~ msgstr "<big>%s</big> rapporter"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
-#~ "suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n"
-#~ "to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be fixed by\n"
-#~ "local people working together, why not\n"
-#~ "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
-#~ "</p>"
-#~ msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
-#~ "will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
-#~ "website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
-#~ "unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
-#~ "you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
-#~ "time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people who\n"
-#~ "may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
-#~ "this and other useful information please go to <a\n"
-#~ "href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#~ msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt, men vid det här laget så borde en bra kommun ha gjort en hel del framsteg och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Trots det så kan byggnader vara tomma under flera månader om ägaren inte samarbetar eller om byggnaden har ett större renoveringsbehov. Om ingenting har hänt, eller om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t expect\n"
-#~ "the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
-#~ "and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
-#~ "satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
-#~ "to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
-#~ "to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
-#~ "go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#~ msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt. Du kan inte förvänta sig att byggnaden ska ha kommit i användning igen redan, men en bra kommun bör ha påbörjat arbetet och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-
-#~ msgid "Are you from a council?"
-#~ msgstr "Arbetar du på en kommun?"
-
-#~ msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
-#~ msgstr "Välj kategori så noggrant som möjligt eftersom det hjälper oss att avgöra vem rapporten ska skickas till."
-
-#~ msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
-#~ msgstr "Byggt av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> och underhålls av <a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>"
-
-#~ msgid "Contact"
-#~ msgstr "Kontakt"
-
-#~ msgid "Empty property details form"
-#~ msgstr "Tom fastighet"
-
-#~ msgid "Find latest local and national news"
-#~ msgstr "Hitta de senaste lokala och nationella nyheterna"
-
-#~ msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
-#~ msgstr "Fixa<span id=\"my\">Min</span>Gata"
-
-#~ msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area."
-#~ msgstr "Skriv gärna hur du tycker att ärendet har hanterats. Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata."
-
-#~ msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
-#~ msgstr "Det är värt att notera att processen ibland kan vara väldigt långsam, speciellt om fastigheten är i stort behov av reparation eller om ägaren motsätter sig förändringar. I de flesta fall kan det ta mer än sex månader innan du kan förvänta dig att se några förändringar och ibland finns det väldigt starka hinder som förhindrar ett användande av fastigheten. Det här betyder inte att kommunen inte gör något. Vi uppmuntrar kommuner att uppdatera webbsidan så att du kan se vad som händer. Det kan vara en lång process men ett bra första steg är att du rapporterar till kommunen."
-
-#~ msgid "Navigation"
-#~ msgstr "Navigation"
-
-#~ msgid "New problems"
-#~ msgstr "Nya problem"
-
-#~ msgid "New!"
-#~ msgstr "Ny!"
-
-#~ msgid "Non Public"
-#~ msgstr "Icke-publikt"
-
-#~ msgid "Old problems,<br>state unknown"
-#~ msgstr "Äldre problem,<br>status okänt"
-
-#~ msgid "Older fixed"
-#~ msgstr "Äldre lösta problem"
-
-#~ msgid "Older problems"
-#~ msgstr "Äldre problem"
-
-#~ msgid "Please do not give address or personal information in this section."
-#~ msgstr "Var vänlig att inte ange adress eller personlig information i detta avsnitt."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
-#~ "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
-#~ "something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
-#~ "There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
-#~ "and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
-#~ "to read, as does a lack of punctuation."
-#~ msgstr "Var vänlig och fyll i information om den tomma fastigheten nedanför. Ange vilken typ av fastighet det är, ex.v. ett tomt hem, kontor, etc. Berätta för oss om dess renoveringsbehov och annan information som du känner är relevant. Du behöver inte ge någon exakt adress. Var vänlig, konkret och rakt på sak. Om du skriver endast i versaler gör du det svårt att läsa sitt meddelande."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n"
-#~ "and if possible describe the exact location of\n"
-#~ "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)."
-#~ msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Lämna så mycket detaljer som du kan och beskriv gärna den exakta platsen för problemet (exempelvis om det finns ett nummer på en lyktstolpe eller gatunamn)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
-#~ "to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n"
-#~ "the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n"
-#~ "photo of the problem if you have one), etc."
-#~ msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också."
-
-#~ msgid "Private information (not shown on site)"
-#~ msgstr "Personlig information (visas inte på webbsidan)"
-
-#~ msgid "Provide a title"
-#~ msgstr "Ange en titel"
-
-#~ msgid "Public information (shown on site)"
-#~ msgstr "Publik information (visas på webbsidan)"
-
-#~ msgid "Recently fixed"
-#~ msgstr "Nyligen åtgärdat"
-
-#~ msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas."
-#~ msgstr "Kom igår att, för pilotprojektet FixMyBarangay, rapporteras endast potthål och gatulysen i bgy. Luz och Basak San Nicolas."
-
-#~ msgid "Report Empty Homes"
-#~ msgstr "Rapportera tomma fastigheter"
-
-#~ msgid "Source code"
-#~ msgstr "Källkod"
-
-#~ msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you&rsquo;re in:"
-#~ msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i"
-
-#~ msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
-#~ msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. Vi har skickat epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig och bett dem om hjälp att få fastigheten tillbaka i användning."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
-#~ "At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n"
-#~ "are working with councils to link them into the system so that as many areas\n"
-#~ "as possible will be covered."
-#~ msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. För närvarande kan vi inte skicka epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig. Vi arbetar med kommunen för att säkerställa att vi kan göra det i framtiden."
-
-#~ msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
-#~ msgstr "Tack för att du använt ReportEmptyHomes.com. Ditt engagemang hjälper oss att lösa bostadsbristen!"
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there."
-#~ msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit."
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area."
-#~ msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit."
-
-#~ msgid "View your report"
-#~ msgstr "Visa din rapport"
-
-#~ msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
-#~ msgstr "Vi kan kontakta dig från tid till annan för att fråga om någonting har hänt med den fastighet du rapporterade."
-
-#~ msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
-#~ msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy.</a>"
-
-#~ msgid "We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
-#~ msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in."
-
-#~ msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>."
-#~ msgstr "Vill du ha en bättre integration för FixaMinGata i ert verksamhetssystem? <a href=\"/contact\">Kontakta oss för mer information</a>."
+#~ msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
+#~ msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare"
-#~ msgid "You have successfully confirmed your problem"
-#~ msgstr "Du har bekräftat ditt problem"
+#~ msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
+#~ msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det."