diff options
author | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2017-02-02 10:23:30 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk> | 2017-02-02 16:32:41 +0000 |
commit | 2fde5b1ee5df7f8a931908656a2563885adb141d (patch) | |
tree | 24d6a1da81c39ee9bfda45511aeaf72982caec35 /locale/sv_SE.UTF-8 | |
parent | 63d4804973ae4bd26bf4af098f3ba57a14a0647f (diff) |
Update translations with new source strings.
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 556 |
1 files changed, 316 insertions, 240 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 807e8a185..bf25313be 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-02 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2016\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid " and " msgstr " och " @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Administrativa omrÃ¥det %s, %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s inom det administrativa omrÃ¥det %s" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38 msgid "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap< msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "(Defekt & defektens plats)" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43 #: templates/web/base/admin/users.html:32 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(Epost i missbrukstabellen)" @@ -142,12 +142,10 @@ msgstr "(ett avstÃ¥nd som täcker ungefär 200,000 invÃ¥nare)" msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom %s)" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(stängd)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(fixad)" @@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "(fixad)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:60 msgid "(not sent to council)" msgstr "(ej skickat till kommunen)" @@ -164,21 +162,21 @@ msgstr "(ej skickat till kommunen)" msgid "(optional)" msgstr "(valfritt)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:59 msgid "(sent to both)" msgstr "(skickat till bÃ¥da)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en katagori --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Välj en fastighetstyp --" -#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4 +#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3 msgid "--Choose a template--" msgstr "--Välj en mall--" @@ -197,8 +195,8 @@ msgstr "" " Detta är förmodligen anledningen till att \"omrÃ¥de som täcks (area covered)\" är tomt nedan.<br>\n" " Vill du lägga till nÃ¥gra <code>MAPIT_TYPES</code> i konfigruationsfilen?" -#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") +#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Visa</label> %s <label for=\"filter_categories\">om</label> %s" @@ -221,11 +219,11 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig bekräfta uppdateringen via epost" msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Nej</strong> LÃ¥t mig logga in med min epostadress" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:133 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:135 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:144 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "<strong>Notera:</strong> Den här rapporten har vidarebefordrats. Ändringar i rapporten kommer inte att vidarebefordras." @@ -236,7 +234,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" @@ -265,26 +263,29 @@ msgstr "Lägg till förvaltning" msgid "Add new category" msgstr "Ny kategori" -#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_item.html:10 +#: templates/web/base/report/_item.html:14 +#: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:19 -#: templates/web/base/report/_main.html:27 +#: templates/web/base/report/_main.html:30 msgid "Add to shortlist" msgstr "Lägg till i slutlista" #: templates/web/base/admin/user_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/users.html:48 +#: templates/web/base/admin/users.html:51 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "Lägg till eller ta bort problemkategorier" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsprioriteringar" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Add/edit response templates" msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" @@ -292,7 +293,7 @@ msgstr "Lägg till eller ta bort svarsmallar" msgid "Added %s" msgstr "Lades till %s" -#: templates/web/base/report/_main.html:141 +#: templates/web/base/report/_main.html:145 msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "Att lägga till den här rapporten i din kortlista tar bort den frÃ¥n kortlistan för %s." @@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst." msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:134 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" @@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Tilldela extern förvaltning:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Tilldela underavdelning:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 msgid "Assign users to areas" msgstr "Tilldela användare till omrÃ¥den" @@ -427,8 +428,8 @@ msgstr "Bemyndigade kommunanvändare kan vara associerade med de kategorier som msgid "Auto-response:" msgstr "Autosvar:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:127 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 msgid "Available categories" msgstr "Tillgängliga kategorier" @@ -436,7 +437,7 @@ msgstr "Tillgängliga kategorier" msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "Undvik personlig information och nummerplÃ¥tar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:402 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar pÃ¥ att granskas" @@ -449,12 +450,12 @@ msgstr "Tillbaka" msgid "Back to all reports" msgstr "Tillbaka till samtliga rapporter" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43 msgid "Ban email address" msgstr "Förbjud epostadress" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 @@ -485,10 +486,6 @@ msgstr "Kan du inte hitta vÃ¥rt e-brev? Kolla din skräppostmapp – det är msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:141 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 msgid "Categories" @@ -501,7 +498,8 @@ msgstr "Kategorier:" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:33 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:32 +#: templates/web/base/report/_item.html:82 #: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "Kategori ändrat frÃ¥n ‘%s’ till ‘%s’" msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Kategorins lösningsnivÃ¥ för problem över 4 veckor gamla" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 @@ -586,6 +584,10 @@ msgid "" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som Ã¥ ena sidan är förstÃ¥eligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som ocksÃ¥ är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny pÃ¥ problemrapporteringssidan." +#: templates/web/base/report/_inspect.html:76 +msgid "Choose another" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:72 #: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" @@ -614,10 +616,11 @@ msgstr "Klicka pÃ¥ länken i vÃ¥rt bekräftelsemail för att logga in." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:27 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/_item.html:43 #: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 @@ -719,8 +722,8 @@ msgstr "Kontakta teamet" msgid "Coordinates:" msgstr "Koordinater:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1651 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1679 msgid "Could not find user" msgstr "Kan inte hitta användaren" @@ -774,7 +777,7 @@ msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen" msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar pÃ¥ en användares vägnar" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Create template" msgstr "Välj mall" @@ -815,7 +818,7 @@ msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "Ta bort mall" @@ -881,21 +884,35 @@ msgstr "Har du ett lösenord för %s?" msgid "Don’t know" msgstr "Vet ej" -#: templates/web/base/contact/index.html:110 +#: templates/web/base/contact/index.html:108 msgid "Don't like forms?" msgstr "Gillar du inte formulär?" +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +msgid "Down one" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Släpp foton här eller <u>klicka för att ladda upp</u>" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Finns redan" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:71 +#, fuzzy +msgid "Duplicate of" +msgstr "Finns redan" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:81 +#, fuzzy +msgid "Duplicates" +msgstr "Finns redan" + #: templates/web/base/admin/body.html:116 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" @@ -904,7 +921,8 @@ msgid "" " " msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:73 msgid "Easting/Northing:" msgstr "Easting/Northing:" @@ -923,11 +941,11 @@ msgstr "Ändra" msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 msgid "Edit other users' details" msgstr "Redigera andra användares uppgifter" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "Redigera andra användares rättigheter" @@ -978,7 +996,7 @@ msgstr "Redaktör" msgid "Email" msgstr "Epost" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1627 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" @@ -996,11 +1014,11 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad" msgid "Email alert deleted" msgstr "E-postnotifikation borttagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1624 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/user-form.html:19 #: templates/web/zurich/admin/body.html:48 @@ -1070,7 +1088,7 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Skriv in information om problemet" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:4 +#: templates/web/base/errors/generic.html:8 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 @@ -1092,8 +1110,8 @@ msgstr "Exempelpostnummer %s" msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:37 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:122 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:36 msgid "Existing category" msgstr "Befintlig kategori" @@ -1129,7 +1147,8 @@ msgstr "Externt arbetslag" msgid "Extra data:" msgstr "Extra data:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 +#: templates/web/base/report/_item.html:98 msgid "Extra details" msgstr "Extra uppgifter" @@ -1151,11 +1170,12 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt omrÃ¥de</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/_item.html:41 #: templates/web/base/report/banner.html:12 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 @@ -1163,12 +1183,12 @@ msgid "Fixed" msgstr "Löst" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 msgid "Fixed - Council" msgstr "Löst - Kommun" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 msgid "Fixed - User" msgstr "Löst - Användare" @@ -1186,7 +1206,7 @@ msgstr "Löst:" msgid "Flag as deleted" msgstr "Flagga som borttagen" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48 msgid "Flag user" msgstr "Flagga användare" @@ -1207,7 +1227,7 @@ msgstr "Flaggade användare är listade pÃ¥ <a href='%s'>flaggningssidan</a>." msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Flaggade användare är inte begränsade pÃ¥ nÃ¥got sätt. Detta är bara en lista pÃ¥ användare som har markerats för uppmärksamhet." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 #: templates/web/base/admin/user-form.html:100 msgid "Flagged:" msgstr "Flaggat:" @@ -1245,7 +1265,7 @@ msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frÃ¥gor" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:12 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Get updates" msgstr "FÃ¥ uppdateringar" @@ -1271,7 +1291,7 @@ msgstr "Vi är glada att höra att det har blivit löst!" #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:44 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "GÃ¥" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "GÃ¥" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skicka enkät?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Grant access to the admin" msgstr "Bevilja tillgÃ¥ng till administratörskontrollpanelen" @@ -1322,8 +1342,8 @@ msgstr "Hej %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:28 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 @@ -1366,7 +1386,7 @@ msgstr "Jag rapporterade precis ett problem pÃ¥ @fixamingata" msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" msgstr "Jag uppdaterade precis ett problem pÃ¥ @fixamingata" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:87 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n" @@ -1412,6 +1432,10 @@ msgstr "Om du bara vill att den här mallen skall vara valbar för specifika kat msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Om du skapar en problemrapport här sÃ¥ kommer rapporten <strong>inte</strong> att skickas till kommunen." +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report’s state, select the state here." +msgstr "" + #: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" @@ -1471,7 +1495,7 @@ msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikat #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 @@ -1507,7 +1531,7 @@ msgid "Internal notes" msgstr "Interna anteckningar" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 msgid "Internal referral" msgstr "Interna refereringar" @@ -1515,7 +1539,7 @@ msgstr "Interna refereringar" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1485 msgid "Invalid end date" msgstr "Inkorrekt slutdatum" @@ -1523,16 +1547,16 @@ msgstr "Inkorrekt slutdatum" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Inkorrekt format %s angivet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:384 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "Oglitlig plats. Samma kommun mÃ¥ste ansvara för den nya platsen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1481 msgid "Invalid start date" msgstr "Inkorrekt startdatum" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 @@ -1578,7 +1602,11 @@ msgstr "Senaste uppdatering:" msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/report/_item.html:78 +msgid "Latitude/Longitude:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 msgid "Least recently updated" msgstr "Tidigast uppdaterad" @@ -1623,6 +1651,10 @@ msgstr "KARTA" msgid "Manage shortlist" msgstr "Hantera slutlista" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +msgid "Manual order" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Map" msgstr "Karta" @@ -1647,7 +1679,7 @@ msgstr "Markerad som löst/stängd för mer än Ã¥tta veckor sedan" msgid "Markup problem details" msgstr "Lägg till problemdetaljer" -#: templates/web/base/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:96 msgid "Message" msgstr "Meddelande" @@ -1667,7 +1699,7 @@ msgstr "Saknade förvaltningar:" msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Saknat jurisdiction_id" -#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 msgid "Moderate" msgstr "Moderera" @@ -1675,7 +1707,7 @@ msgstr "Moderera" msgid "Moderate report details" msgstr "Moderera rapportdetaljer" -#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 msgid "Moderate this report" msgstr "Moderera den här rapporten" @@ -1687,7 +1719,7 @@ msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag" msgid "Month" msgstr "MÃ¥nad" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 msgid "Most commented" msgstr "Mest kommenterad" @@ -1711,7 +1743,7 @@ msgstr "Mest kommenterad" msgid "Name" msgstr "Namn" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:139 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 #: templates/web/base/admin/user-form.html:16 @@ -1723,7 +1755,7 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:22 msgid "Navigate to this problem" msgstr "Navigera till det här problemet" @@ -1825,7 +1857,7 @@ msgstr "Ny status" msgid "New template" msgstr "Ny mall" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 msgid "Newest" msgstr "Senaste" @@ -1840,7 +1872,7 @@ msgstr "Nästa" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:137 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 @@ -1861,7 +1893,7 @@ msgstr "Ingen förvaltning" msgid "No council" msgstr "Ingen kommun" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:430 msgid "No council selected" msgstr "Ingen kommun vald" @@ -1923,7 +1955,7 @@ msgid "" msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med nÃ¥gon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende pÃ¥ implementationen kan personal ha tillgÃ¥ng till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" @@ -2001,15 +2033,15 @@ msgstr "Äldre <br>fixat" msgid "Older <br>problems" msgstr "Äldre <br>problem" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 msgid "Oldest" msgstr "Äldst" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 @@ -2055,13 +2087,13 @@ msgstr "Eller problem rapporterade til:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Du kan ocksÃ¥ prenumerera pÃ¥ bevakningar baserat pÃ¥ vilken kommun du bor i:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1064 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:626 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "Other" @@ -2082,7 +2114,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Förälder" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:20 msgid "Partial" msgstr "Partiell" @@ -2116,7 +2148,7 @@ msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valfritt)" #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:146 #: templates/web/base/admin/user-form.html:21 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" @@ -2168,7 +2200,7 @@ msgstr "Placera nÃ¥len pÃ¥ kartan" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -2196,14 +2228,14 @@ msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:868 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:441 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Välj en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:447 msgid "Please choose a property type" msgstr "Välj en fastighetstyp" @@ -2224,13 +2256,13 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Skriv in ett meddelande" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 msgid "Please enter a name" msgstr "Skriv in ett namn" @@ -2245,13 +2277,13 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Skriv in ett lösenord" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Skriv in ett ärende" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 @@ -2264,7 +2296,7 @@ msgstr "Skriv in en giltig epostadress" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:427 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Skriv nÃ¥gra detaljer" @@ -2297,8 +2329,8 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:435 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2335,7 +2367,7 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan." msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet sÃ¥ noga du kan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:240 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frÃ¥geformulär" @@ -2361,20 +2393,20 @@ msgstr "Observera att din uppdatering <strong>inte har publicerats än</strong>. msgid "Please note:" msgstr "Observera:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "TillhandahÃ¥ll en offentlig uppdatering för den här rapporten." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Skriv en förklaring till varför du öppna de här rapporten igen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Skriv lite förklarande text tillsammans med ett foto" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:236 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej" @@ -2390,7 +2422,7 @@ msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:232 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" @@ -2409,22 +2441,22 @@ msgstr "Skriv ett meddelande" msgid "Please write your update here" msgstr "Skriv din uppdatering här" -#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/contact/index.html:103 #: templates/web/base/report/update-form.html:25 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Skicka" -#: templates/web/base/report/updates.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:242 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Postat anonymt %s" -#: templates/web/base/report/updates.html:22 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250 msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s" msgstr "Postat av %s (<strong>%s</strong>) %s" -#: templates/web/base/report/updates.html:24 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:255 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Postat av %s %s" @@ -2440,7 +2472,8 @@ msgstr "FöregÃ¥ende" msgid "Priorities" msgstr "Prioriteringar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:87 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 +#: templates/web/base/report/_item.html:90 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" @@ -2456,10 +2489,15 @@ msgstr "Integritetsskydd och kakor" #: templates/web/base/admin/body.html:91 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:74 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:149 msgid "Private" msgstr "Privat" +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1 +#, fuzzy +msgid "Private details" +msgstr "Extra uppgifter" + #: templates/web/base/maps/pin.html:13 msgid "Problem" msgstr "Rapport" @@ -2495,11 +2533,11 @@ msgstr "Problemets status ändrats baserat pÃ¥ utredningsresultat" msgid "Problems" msgstr "Problem" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:22 msgid "Problems nearby" msgstr "Närliggande problem" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:18 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 msgid "Problems on the map" msgstr "Problem pÃ¥ kartan" @@ -2511,7 +2549,7 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta pÃ¥ FixaMinGata" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problem inom %.1f km frÃ¥n denna position" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" @@ -2535,6 +2573,7 @@ msgstr "Problem inom gränsen för:" msgid "Property address:" msgstr "Fastighetsadress:" +#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:2 #: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Ge en uppdatering" @@ -2552,12 +2591,17 @@ msgstr "Du mÃ¥ste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det là msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10 +#, fuzzy +msgid "Public details" +msgstr "Offentlig uppdatering:" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 msgid "Public response:" msgstr "Offentligt svar:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:125 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 msgid "Public update:" msgstr "Offentlig uppdatering:" @@ -2581,7 +2625,7 @@ msgstr "FrÃ¥geformulär %d svarat för problem %d, %s till %s" msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "FrÃ¥geformulär %d skickat för problem %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:191 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "FrÃ¥geformulär ifyllt av rapportören" @@ -2589,7 +2633,7 @@ msgstr "FrÃ¥geformulär ifyllt av rapportören" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-flöde" @@ -2617,7 +2661,7 @@ msgstr "RSS-flöde för %s, inom omrÃ¥de %s" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:835 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" @@ -2633,12 +2677,12 @@ msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "ErhÃ¥ll epost när uppdateringar ges till denna rapport" @@ -2660,7 +2704,7 @@ msgstr "Nyligen <br>Ã¥tgärdat" msgid "Recently reported problems" msgstr "Senaste rapporterade problemen" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 msgid "Recently updated" msgstr "Senast uppdaterad" @@ -2668,13 +2712,15 @@ msgstr "Senast uppdaterad" msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Kom ihÃ¥g att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan Ã¥tgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida." -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48 msgid "Remove flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_item.html:12 +#: templates/web/base/report/_item.html:9 +#: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:18 -#: templates/web/base/report/_main.html:24 +#: templates/web/base/report/_main.html:26 msgid "Remove from shortlist" msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" @@ -2682,7 +2728,7 @@ msgstr "Ta bort frÃ¥n slutlista" msgid "Remove from site" msgstr "Ta bort frÃ¥n sajten" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" @@ -2696,7 +2742,8 @@ msgstr "Besvara användare:" msgid "Report" msgstr "Rapportera" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:11 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:10 +#: templates/web/base/report/_item.html:68 msgid "Report ID:" msgstr "Rapport-ID:" @@ -2706,6 +2753,7 @@ msgstr "Rapport-ID:" msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:10 #: templates/web/base/report/display_tools.html:9 msgid "Report abuse" msgstr "Rapportera missbruk" @@ -2729,8 +2777,8 @@ msgstr "Rapportera ditt problem" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 -#: templates/web/base/contact/index.html:57 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:606 +#: templates/web/base/contact/index.html:55 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporterat anonymt %s" @@ -2739,8 +2787,8 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s" msgid "Reported before" msgstr "Rapporterat tidigare" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621 -#: templates/web/base/contact/index.html:59 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:630 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s den %s" @@ -2753,27 +2801,27 @@ msgstr "Rapporterad av:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporterat i kategori %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s den %s" @@ -2883,16 +2931,16 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat frÃ¥n vägens numm msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (frÃ¥n OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1730 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:163 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera Ã¥t vänster" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:164 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 msgid "Rotate Right" @@ -2903,21 +2951,26 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:11 msgid "Satellite" msgstr "Satellit" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#, fuzzy +msgid "Save + close as duplicate" +msgstr "markerad som dubblett av rapport" + #: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 #: templates/web/zurich/admin/body.html:62 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:121 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:130 msgid "Save with a public update" msgstr "Spara med en offentlig uppdatering" @@ -2954,6 +3007,11 @@ msgstr "Inga användare hittades." msgid "See our privacy policy" msgstr "Se vÃ¥r integritetsskyddspolicy" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +#, fuzzy +msgid "See user detail for reports created as the council" +msgstr "Skapa rapporter/uppdateringar som kommunen" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" @@ -2997,27 +3055,27 @@ msgstr "Skickades:" msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:26 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:25 msgid "Set to my current location" msgstr "Sätt till min nuvarande position" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:15 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:21 -#: templates/web/base/report/_main.html:26 +#: templates/web/base/report/_main.html:29 msgid "Shortlist" msgstr "Slutlista" -#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:20 -#: templates/web/base/report/_main.html:23 +#: templates/web/base/report/_main.html:25 msgid "Shortlisted" msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan" -#: templates/web/base/report/_main.html:140 +#: templates/web/base/report/_main.html:144 msgid "Shortlisted by %s" msgstr "Satt pÃ¥ slutlistan av %s" @@ -3091,7 +3149,7 @@ msgstr "Länken är tyvärr ogiltig" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Tyvärr har det uppstÃ¥tt ett fel med att bekräfta ditt problem." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:230 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 @@ -3139,12 +3197,14 @@ msgstr "Startdatum:" #: templates/web/base/admin/index.html:58 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:67 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:66 +#: templates/web/base/report/_item.html:86 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Status" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:116 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103 @@ -3184,7 +3244,7 @@ msgstr "Underkategori: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Underavdelning/Förvaltning" -#: templates/web/base/contact/index.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:88 msgid "Subject" msgstr "Ärende" @@ -3201,7 +3261,7 @@ msgstr "Ärende:" msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:174 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 #: templates/web/base/admin/user-form.html:177 @@ -3227,7 +3287,7 @@ msgid "Submitted" msgstr "Skickad" #: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:51 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" @@ -3498,7 +3558,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:759 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 @@ -3580,9 +3640,9 @@ msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören i msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav nÃ¥gon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore ocksÃ¥ mycket hjälpsamt om du kan ta reda pÃ¥ vem som är rätt person och anmäla detta till oss sÃ¥ att vi kan ändra databasen för framtida brev." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:926 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Den här informationen krävs" @@ -3607,6 +3667,10 @@ msgstr "Det här problemet har lösts" msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Det här problemet har inte lösts" +#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 +msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 @@ -3681,7 +3745,8 @@ msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#: templates/web/base/report/_item.html:94 msgid "Traffic management required?" msgstr "Krävs trafikövervakning?" @@ -3689,7 +3754,7 @@ msgstr "Krävs trafikövervakning?" msgid "Trusted by bodies:" msgstr "Anförtrodd av kommunen:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "Anförtrodd att skapa rapporter som inte behöver bli inspekterade" @@ -3706,14 +3771,14 @@ msgid "Try emailing us directly:" msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Unable to fix" msgstr "Kunde inte Ã¥tgärda" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:21 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 @@ -3733,8 +3798,8 @@ msgstr "Okänt" msgid "Unknown alert type" msgstr "Okänd feltyp" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:124 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -3745,6 +3810,10 @@ msgstr "Okänt fel" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Okänt problemnummer" +#: templates/web/base/report/_item.html:24 +msgid "Up one" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Update" msgstr "Uppdatering" @@ -3798,7 +3867,7 @@ msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1223 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 @@ -3813,7 +3882,7 @@ msgstr "Uppdaterad!" msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Uppdateringar kan inte innehÃ¥lla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering." @@ -3844,11 +3913,11 @@ msgstr "Använde kartan" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "Användar-ID att attribuera hämtade kommentarer till" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1683 msgid "User flag removed" msgstr "Användarflaggan borttagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1655 msgid "User flagged" msgstr "Användaren flaggad" @@ -3857,7 +3926,7 @@ msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" @@ -3947,6 +4016,10 @@ msgstr "Vid förändringar" msgid "When sent" msgstr "Vid avsändning" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +msgid "Which report is it a duplicate of?" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Du kan som mest ladda upp tre foton." @@ -3995,7 +4068,7 @@ msgstr "Ã…r" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:136 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/users.html:32 @@ -4010,11 +4083,11 @@ msgstr "Ja" msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, jag har ett lösenord" -#: templates/web/base/contact/index.html:46 +#: templates/web/base/contact/index.html:45 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:" -#: templates/web/base/contact/index.html:48 +#: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:" @@ -4031,7 +4104,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet pÃ¥ den här webbplatsen</a>." msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar." -#: templates/web/base/contact/index.html:113 +#: templates/web/base/contact/index.html:111 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Du kan kontakta teknisk support pÃ¥ <a href='mailto:%s'>%s</a>." @@ -4122,9 +4195,9 @@ msgstr "Ditt konto" #: templates/web/base/alert/_list.html:90 #: templates/web/base/alert/updates.html:19 #: templates/web/base/alert/updates.html:22 -#: templates/web/base/contact/index.html:83 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 +#: templates/web/base/contact/index.html:81 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 @@ -4144,7 +4217,7 @@ msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/priv msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vÃ¥r <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" #: templates/web/base/auth/general.html:107 -#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/contact/index.html:74 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:29 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 @@ -4223,53 +4296,53 @@ msgstr "ändra användare" msgid "from %s different users" msgstr "frÃ¥n %s olika användare" -#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:54 #: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "senast uppdaterad %s" -#: perllib/Utils.pm:205 +#: perllib/Utils.pm:206 msgid "less than a minute" msgstr "mindre än en minut" -#: templates/web/base/report/updates.html:57 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 msgid "marked as a duplicate report" msgstr "markerad som dubblett av rapport" -#: templates/web/base/report/updates.html:47 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 msgid "marked as action scheduled" msgstr "markerad som Ã¥tgärd schemalagd" -#: templates/web/base/report/updates.html:59 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 msgid "marked as an internal referral" msgstr "markerad som intern referering" -#: templates/web/base/report/updates.html:49 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 msgid "marked as closed" msgstr "markerad som stängd" -#: templates/web/base/report/updates.html:28 -#: templates/web/base/report/updates.html:51 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 msgid "marked as fixed" msgstr "markerad som löst" -#: templates/web/base/report/updates.html:45 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "marked as in progress" msgstr "markerad som pÃ¥gÃ¥ende" -#: templates/web/base/report/updates.html:41 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272 msgid "marked as investigating" msgstr "markerad som under utredning" -#: templates/web/base/report/updates.html:55 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 msgid "marked as not the council's responsibility" msgstr "markerad som ej kommunens ansvar" -#: templates/web/base/report/updates.html:43 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 msgid "marked as planned" msgstr "markerad som planerad" -#: templates/web/base/report/updates.html:53 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 msgid "marked as unable to fix" msgstr "markerad som kunde inte Ã¥tgärda" @@ -4315,8 +4388,8 @@ msgstr "ursprungligen inmatat: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "andra omrÃ¥den:" -#: templates/web/base/report/updates.html:29 -#: templates/web/base/report/updates.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:269 msgid "reopened" msgstr "öppnat pÃ¥ nytt" @@ -4362,55 +4435,48 @@ msgstr "användaren är inte problemägare" msgid "ward" msgstr "omrÃ¥de" -#: templates/web/base/front/stats.html:13 +#: perllib/Utils.pm:223 #, perl-format -msgid "<big>%s</big> report recently" -msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" -msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen" -msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d dag" +msgstr[1] "%d dagar" -#: perllib/Utils.pm:224 +#: perllib/Utils.pm:225 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: templates/web/base/report/_support.html:6 -#, perl-format -msgid "%d supporter" -msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "%d supporter" -msgstr[1] "%d supportrar" - -#: perllib/Utils.pm:226 +#: perllib/Utils.pm:227 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: templates/web/base/front/stats.html:25 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> update on reports" -msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "<big>%s</big> uppdatering av rapporter" -msgstr[1] "<big>%s</big> uppdateringar av rapporter" - -#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format -msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen pÃ¥ den platsen" -msgstr[1] "Kommunen pÃ¥ platsen har valt att inte ta emot rapporter frÃ¥n FixaMinGata." +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d supporter" +msgstr[1] "%d supportrar" -#: perllib/Utils.pm:220 +#: perllib/Utils.pm:221 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" +#: templates/web/base/front/stats.html:19 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> fixed in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" +msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste mÃ¥naden" +msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste mÃ¥naden" + #: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" @@ -4418,19 +4484,19 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan" -#: templates/web/base/front/stats.html:19 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format -msgid "<big>%s</big> fixed in past month" -msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" -msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste mÃ¥naden" -msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste mÃ¥naden" +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen" +msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen" -#: perllib/Utils.pm:222 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d dag" -msgstr[1] "%d dagar" +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "<big>%s</big> uppdatering av rapporter" +msgstr[1] "<big>%s</big> uppdateringar av rapporter" #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format @@ -4438,3 +4504,13 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen pÃ¥ den platsen" msgstr[1] "Kommunen pÃ¥ platsen har valt att inte ta emot rapporter frÃ¥n FixaMinGata." + +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen pÃ¥ den platsen" +msgstr[1] "Kommunen pÃ¥ platsen har valt att inte ta emot rapporter frÃ¥n FixaMinGata." + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avbryt" |