diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2014-11-19 17:48:59 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2014-11-19 18:10:18 +0000 |
commit | edbcff496f7c7cfc4034447da2d20d9072f636a9 (patch) | |
tree | 2118eb0f1a7022081c87d317655899e51a0d0734 /locale/sv_SE.UTF-8 | |
parent | f3d35dfca2267cf16183a37845a60a6834ddb685 (diff) |
Version 1.5.
Diffstat (limited to 'locale/sv_SE.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2811 |
1 files changed, 1355 insertions, 1456 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 95d519055..a1c1e1704 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-19 16:48+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-17 11:07+0000\n" "Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/sv_SE/)\n" @@ -23,165 +23,156 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:604 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 msgid " and " msgstr "eller" -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 -msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" -msgstr " och <strong>vi kommer skicka det till kommunen</strong>" - -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:21 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:21 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:23 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 msgid " or " msgstr "eller" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:46 -msgid "%d addresses" -msgstr "%d adresser" - -#: templates/web/default/admin/index.html:25 +#: templates/web/base/admin/index.html:36 msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed" msgstr "%d bekräftade bevakningar, %d obekräftade" -#: templates/web/default/admin/index.html:27 +#: templates/web/base/admin/index.html:38 #: templates/web/zurich/admin/index.html:6 msgid "%d council contacts – %d confirmed, %d unconfirmed" msgstr "%d kommuner kontaktade – %d bekräftade, %d obekräftade" -#: templates/web/default/admin/edit-league.html:12 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12 msgid "%d edits by %s" msgstr "%d ändringar av %s" -#: templates/web/default/admin/index.html:24 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 msgid "%d live updates" msgstr "%d uppdateringar" -#: templates/web/default/admin/index.html:26 +#: templates/web/base/admin/index.html:37 msgid "%d questionnaires sent – %d answered (%s%%)" msgstr "%d frågeformulär skickade – %d besvarade (%s%%)" -#: templates/web/default/pagination.html:10 +#: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d till %d av %d" -#: templates/web/default/reports/body.html:0 -#: templates/web/default/reports/body.html:22 +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:23 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Sammanställningsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:667 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 msgid "%s ward, %s" msgstr "Administrativa området %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:540 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 msgid "%s, reported at %s" msgstr "%s, rapporterad %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:292 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:304 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s inom det administrativa området %s" -#: templates/web/default/email_sent.html:29 +#: templates/web/base/email_sent.html:29 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your alert while you're checking your email.)" msgstr "(Vi behåller din bevakning medan du kontrollerar din e-post)" -#: templates/web/default/email_sent.html:25 +#: templates/web/base/email_sent.html:25 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)" msgstr "(Vi behåller din rapport medan du kontrollerar din e-post)" -#: templates/web/default/email_sent.html:27 +#: templates/web/base/email_sent.html:27 msgid "(Don't worry — we'll hang on to your update while you're checking your email.)" msgstr "(Vi behåller din uppdatering medan du kontrollerar din e-post.)" -#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 -#: templates/web/default/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(Epost i missbrukstabellen)" -#: templates/web/default/alert/_list.html:20 +#: templates/web/base/alert/_list.html:20 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "(ett avstånd som täcker ungefär 200,000 invånare)" -#: templates/web/default/alert/_list.html:25 +#: templates/web/base/alert/_list.html:25 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom" -#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 -#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:12 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:9 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:21 msgid "(closed)" msgstr "(stängd)" -#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 -#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:10 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(fixed)" msgstr "(fixad)" -#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:9 +#: templates/web/base/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)" -#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21 msgid "(not sent to council)" msgstr "(ej skickat till kommunen)" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:218 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 msgid "(optional)" msgstr "(valfritt)" -#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43 +#, fuzzy +msgid "(public)" +msgstr "Publikt" + +#: templates/web/base/reports/_list-entry.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 msgid "(sent to both)" msgstr "(skickat till båda)" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:212 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer)" -#: templates/web/default/report/update-form.html:158 +#: templates/web/base/report/update-form.html:158 msgid "(we never show your email)" msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Välj en katagori --" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Välj en fastighetstyp --" -#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5 -msgid "<big>%s</big> reports" -msgstr "<big>%s</big> rapporter" - -#: templates/web/default/admin/body-form.html:42 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:42 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:43 msgid "" "<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n" @@ -191,7 +182,7 @@ msgstr "" " Detta är förmodligen anledningen till att \"område som täcks (area covered)\" är tomt nedan.<br>\n" " Vill du lägga till några <code>MAPIT_TYPES</code> i konfigruationsfilen?" -#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:20 msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it’s been fixed.</p>" msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tack för att du fyllt i frågeformuläret! Vi är glada över att höra att problemet har lösts.</p>" @@ -205,71 +196,37 @@ msgid "" "</p>" msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:25 +#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:6 msgid "" "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n" -"to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed by\n" -"local people working together, why not\n" -"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +"suggestions: why not try writing to your local representatives or, if\n" +"it’s a problem that could be fixed by local people working together, why\n" +"not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" "</p>" msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" -#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6 -msgid "" -"<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" -"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it’s\n" -"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n" -"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" -"</p>" -msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" - -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" -"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" -"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" -"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" -"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" -"time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" -"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" -"this and other useful information please go to <a\n" -"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt, men vid det här laget så borde en bra kommun ha gjort en hel del framsteg och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Trots det så kan byggnader vara tomma under flera månader om ägaren inte samarbetar eller om byggnaden har ett större renoveringsbehov. Om ingenting har hänt, eller om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" - -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26 -msgid "" -"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" -"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" -"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" -"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" -"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" -"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" -"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" -msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt. Du kan inte förvänta sig att byggnaden ska ha kommit i användning igen redan, men en bra kommun bör ha påbörjat arbetet och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" - -#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:9 msgid "" "<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n" "get some more information about the status of your problem, please come back to the\n" "site and leave an update.</p>" msgstr "<p>Tack för att du fyllt i vår enkät. Om du får ytterligare information om statusen på ditt problem är vi tacksamma om du återkommer och lämnar en uppdatering.</p>" -#: templates/web/default/around/_report_banner.html:4 -#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:4 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5 msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>" msgstr "<small>Om du inte kan se kartan kan du <a herf='%s' rel='nofollow'>hoppa över det här steget</a>.</small>" -#: templates/web/default/admin/index.html:22 +#: templates/web/base/admin/index.html:33 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 msgid "<strong>%d</strong> live problems" msgstr "<strong>%d</strong> aktuella problem" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39 msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email" msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112 msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost" @@ -278,109 +235,105 @@ msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost" msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig logga in med min epostadress" -#: templates/web/default/auth/general.html:55 +#: templates/web/base/auth/general.html:55 msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" msgstr "<strong>Nej</strong>, det vill jag inte, låt mig logga in med min epostadress:" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:163 msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:" msgstr "<strong>Nej<strong>, låt mig bekräfta min rapport via epost:" -#: templates/web/default/report/update-form.html:117 +#: templates/web/base/report/update-form.html:117 msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:" msgstr "<strong>Nej</strong>, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:" -#: templates/web/default/auth/general.html:37 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140 -#: templates/web/default/report/update-form.html:95 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:20 +#, fuzzy +msgid "<strong>We will now send it to the council</strong>." +msgstr " och <strong>vi kommer skicka det till kommunen</strong>" + +#: templates/web/base/auth/general.html:37 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:141 +#: templates/web/base/report/update-form.html:95 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord" -#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3 -#: templates/web/emptyhomes/header.html:34 -#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:3 -#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3 +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3 msgid "About us" msgstr "Om oss" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 msgid "Action Scheduled" msgstr "Åtgärd är schemalagd" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:3 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:4 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:3 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:4 msgid "" "Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n" " to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n" " categories of problem) to each body." msgstr "Lägg till en <strong>förvaltning</strong> för varje administrativ förvaltning (som kommuner) till vilka problemrapporter kan skickas. Du kan lägga till en eller flera kontakter (för olika kategorier av problem) för varje förvaltning." -#: templates/web/default/admin/body.html:45 +#: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Lägg till en kontakt medelst formuläret nedan." -#: templates/web/default/admin/bodies.html:65 -#: templates/web/default/admin/bodies.html:70 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:67 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 msgid "Add body" msgstr "Lägg till förvaltning" -#: templates/web/default/admin/body.html:88 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:30 +#: templates/web/base/admin/body.html:104 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:31 msgid "Add new category" msgstr "Ny kategori" -#: templates/web/default/admin/users.html:45 +#: templates/web/base/admin/users.html:45 msgid "Add user" msgstr "Lägg till användare" -#: templates/web/default/my/my.html:61 templates/web/fixmystreet/my/my.html:67 +#: templates/web/base/my/my.html:64 templates/web/fixmystreet/my/my.html:70 msgid "Added %s" msgstr "Lades till %s" -#: templates/web/default/auth/change_password.html:29 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 msgid "Again:" msgstr "Igen:" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:35 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:35 msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s" msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:37 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:37 msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)" -#: templates/web/default/report/update-form.html:163 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 +#: templates/web/base/report/update-form.html:163 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar" -#: templates/web/default/reports/index.html:3 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3 +#: templates/web/base/reports/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:5 #: templates/web/zurich/reports/index.html:15 msgid "All Reports" msgstr "Alla rapporter" -#: templates/web/default/footer.html:11 -#: templates/web/emptyhomes/header.html:32 -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 -#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:51 +#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fiksgatami/footer.html:23 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:26 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -388,66 +341,59 @@ msgstr "Alla rapporter" msgid "All reports" msgstr "Alla rapporter" -#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:8 msgid "All reports between %s and %s" msgstr "Alla rapporter mellan %s och %s" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "All information du anger här kommer att skickas till" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>." msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong> eller <strong>Trafikverket</strong>." -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong> eller annan relevant kommunal verksamhet." -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>." -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "En uppdatering markerade det här problemet som löst." -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 msgid "Anonymous" msgstr "Anonym" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:62 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Anonym:" -#: templates/web/default/footer.html:26 +#: templates/web/base/footer.html:26 msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Är du en <strong>utvecklare</strong>? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:19 +#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:14 +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:14 msgid "Are you a developer?" msgstr "Är du en utvecklare?" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:23 -msgid "Are you from a council?" -msgstr "Arbetar du på en kommun?" - -#: templates/web/default/admin/body-form.html:69 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "Område som täcks" @@ -471,68 +417,56 @@ msgstr "Tilldela underavdelning:" msgid "Assigned to %s" msgstr "Tilldelad %s" -#: templates/web/default/open311/index.html:86 +#: templates/web/base/open311/index.html:86 msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date." msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren är sorterade efter requested_datetime. Om du vill få alla svar måste du göra flera sökningar med rullande start_date och end_date." -#: templates/web/default/open311/index.html:78 +#: templates/web/base/open311/index.html:78 msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:334 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348 #: templates/web/zurich/report/_item.html:11 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Väntar på att granskas" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" -#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 msgid "Ban email address" msgstr "Förbjud epostadress" -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7 -msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." -msgstr "Välj kategori så noggrant som möjligt eftersom det hjälper oss att avgöra vem rapporten ska skickas till." - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 -#: templates/web/default/admin/bodies.html:1 -#: templates/web/zurich/header.html:64 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" msgstr "Förvaltningar" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/default/admin/reports.html:14 -#: templates/web/default/admin/users.html:17 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:17 +#: templates/web/base/admin/reports.html:14 +#: templates/web/base/admin/users.html:17 msgid "Body" msgstr "Förvaltning" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:32 msgid "Body:" msgstr "Förvaltning:" -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 -msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" -msgstr "Byggt av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> och underhålls av <a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>" - -#: templates/web/default/admin/stats.html:80 +#: templates/web/base/admin/stats.html:80 msgid "By Date" msgstr "Efter datum" -#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:9 -msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>" -msgstr "Kan du inte se kartan? <a href='%s' rel='nofollow'>Hoppa över det här steget</a>" - -#: templates/web/default/admin/bodies.html:20 -#: templates/web/default/admin/body.html:53 -#: templates/web/default/admin/index.html:44 -#: templates/web/default/report/new/category.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:13 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" +msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>" + +#: templates/web/base/admin/body.html:56 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/report/new/category.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 @@ -541,16 +475,15 @@ msgstr "Kan du inte se kartan? <a href='%s' rel='nofollow'>Hoppa över det här msgid "Category" msgstr "Kategori" -#: templates/web/default/admin/index.html:42 +#: templates/web/base/admin/index.html:53 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla" -#: templates/web/default/admin/body.html:109 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:36 +#: templates/web/base/admin/body.html:126 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:68 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143 msgid "Category:" @@ -560,13 +493,14 @@ msgstr "Kategori:" msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 -#: templates/web/default/auth/change_password.html:3 -#: templates/web/default/auth/change_password.html:33 -msgid "Change Password" +#: templates/web/base/auth/change_password.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:3 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:33 +#: templates/web/base/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17 +msgid "Change password" msgstr "Ända lösenord" -#: templates/web/default/admin/body.html:131 +#: templates/web/base/admin/body.html:148 msgid "" "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." @@ -574,13 +508,13 @@ msgstr "" "Markera <strong>bekräftad</strong> för att visa att denna kontakt har verifierats.\n" "Om du inte är säker på ursprung eller giltighet för denna kontakt, lämna detta omarkerat." -#: templates/web/default/admin/body.html:142 +#: templates/web/base/admin/body.html:159 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Markera <strong>raderad</strong> för att ta bort denna kategori från att användas. Den kommer inte dyka upp som en valbar kategori i rullgardinslistan på sidan där användare rapporterar ett problem." -#: templates/web/default/admin/body.html:162 +#: templates/web/base/admin/body.html:179 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -591,28 +525,28 @@ msgid "" " at a specific address." msgstr "Kryssa i <strong>privat</strong> om rapporter i den här kategorin <strong>aldrig skall visas på sajten</strong>.<br>Kategorier är vanligtvis inte privata.<br>Detta är lämpligt för rapporter som du vill tillåta att användare rapporterar till förvaltningen, men där det inte finns något allmänt intresse av att visa rapporten. Det kan exempelvis vara en kategori som används för att sätta ut en extra papperskorg på en specifik adress." -#: templates/web/default/admin/body.html:101 +#: templates/web/base/admin/body.html:118 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeligt för allmänheten (som t. ex. \"Väggrop\" eller \"Gatubelysning\") men som också är hjälpsamt för förvaltningen. Dessa kommer att visas i en rullgardinsmeny på problemrapporteringssidan." -#: templates/web/default/admin/stats.html:65 -#: templates/web/default/admin/stats.html:71 +#: templates/web/base/admin/stats.html:65 +#: templates/web/base/admin/stats.html:71 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:47 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 @@ -624,186 +558,177 @@ msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem" msgid "Closed" msgstr "Stängd" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:748 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:762 msgid "Closed by council" msgstr "Stängd av kommunen" -#: templates/web/default/my/my.html:37 templates/web/fixmystreet/my/my.html:43 +#: templates/web/base/my/my.html:40 templates/web/fixmystreet/my/my.html:46 msgid "Closed reports" msgstr "Stängda rapporter" -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:38 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38 msgid "Closed:" msgstr "Stängd:" -#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:11 -#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:11 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" msgstr "Närmaste närliggande problem <small>(inom %s km)</small>" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49 msgid "Co-ordinates:" msgstr "Koordinater:" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10 msgid "Cobrand" msgstr "Cobrand" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:75 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 msgid "Cobrand data:" msgstr "Cobrand data:" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:74 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:49 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" -#: templates/web/default/admin/config_page.html:1 +#: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430 msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" msgstr "Konfigurationen uppdaterad. Kontakterna kommer att genereras automatiskt senare" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:47 msgid "Configure Endpoint" msgstr "Konfigurera slutpunkt" -#: templates/web/default/admin/body.html:62 +#: templates/web/base/admin/body.html:60 msgid "Confirm" msgstr "Bekfräfta" -#: templates/web/default/auth/token.html:1 +#: templates/web/base/auth/token.html:1 msgid "Confirm account" msgstr "Bekräfta konto" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107 msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated." msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras." -#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 msgid "Confirmation" msgstr "Bekräftelse" -#: templates/web/default/admin/body.html:137 -#: templates/web/default/admin/body.html:55 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84 +#: templates/web/base/admin/body.html:154 +#: templates/web/base/admin/body.html:67 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:84 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 msgid "Confirmed" msgstr "Bekräftat" -#: templates/web/default/admin/stats.html:5 +#: templates/web/base/admin/stats.html:5 msgid "Confirmed reports between %s and %s" msgstr "Bekräftade rapporter mellan %s och %s" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39 -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:36 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:70 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 msgid "Confirmed:" msgstr "Bekräftat:" -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10 -msgid "Contact" -msgstr "Kontakt" - -#: templates/web/default/footer.html:24 +#: templates/web/base/footer.html:24 msgid "Contact FixMyStreet" msgstr "Kontakta FixaMinGata" -#: templates/web/default/contact/index.html:1 -#: templates/web/default/contact/index.html:2 -#: templates/web/default/contact/submit.html:1 +#: templates/web/base/contact/index.html:1 +#: templates/web/base/contact/index.html:2 +#: templates/web/base/contact/submit.html:1 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2 msgid "Contact Us" msgstr "Kontakta oss" -#: templates/web/default/contact/index.html:6 -#: templates/web/default/contact/submit.html:3 +#: templates/web/base/contact/index.html:6 +#: templates/web/base/contact/submit.html:3 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 msgid "Contact the team" msgstr "Kontakta teamet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1319 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1347 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1328 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 msgid "Could not find user" msgstr "Kan inte hitta användaren" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "Could not look up location" msgstr "Kunde inte slå upp platsen" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9 msgid "Council" msgstr "Kommun" -#: templates/web/default/admin/body.html:1 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/body.html:1 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/body.html:1 msgid "Council contacts for %s" msgstr "Kommunkontakter för %s" -#: templates/web/default/admin/stats.html:84 +#: templates/web/base/admin/stats.html:84 msgid "Council:" msgstr "Kommun:" -#: templates/web/default/admin/stats.html:12 -#: templates/web/default/admin/stats.html:32 +#: templates/web/base/admin/stats.html:12 +#: templates/web/base/admin/stats.html:32 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:50 msgid "Count" msgstr "Antal" -#: templates/web/default/email_sent.html:1 +#: templates/web/base/email_sent.html:1 msgid "Create a report" msgstr "Skapa en rapport" -#: templates/web/default/admin/body.html:179 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +#: templates/web/base/admin/body.html:196 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 msgid "Create category" msgstr "Skapa en kategori" -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:34 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8 msgid "Created" msgstr "Skapad" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:69 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 msgid "Created:" msgstr "Skapad:" -#: templates/web/default/admin/stats.html:31 +#: templates/web/base/admin/stats.html:31 msgid "Current state" msgstr "Nuvarande status" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:7 -#: templates/web/default/admin/index.html:5 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:5 +#: templates/web/base/admin/index.html:16 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu." -#: templates/web/default/dashboard/index.html:6 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:7 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:6 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "Skrivbord" @@ -811,40 +736,39 @@ msgstr "Skrivbord" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:22 -#: templates/web/default/admin/body.html:148 -#: templates/web/default/admin/body.html:56 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:20 +#: templates/web/base/admin/body.html:165 +#: templates/web/base/admin/body.html:69 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:85 msgid "Deleted" msgstr "Borttagen" +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:43 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 msgid "Details" msgstr "Detaljer" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: templates/web/default/admin/body.html:57 +#: templates/web/base/admin/body.html:75 msgid "Devolved" msgstr "Delegerat" -#: templates/web/default/admin/edit-league.html:8 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8 msgid "Diligency prize league table" msgstr "Flitighetstopplistan" @@ -852,32 +776,32 @@ msgstr "Flitighetstopplistan" msgid "Do you have a FixMyBarangay password?" msgstr "Har du ett lösenord till FixMyBrangay?" -#: templates/web/default/auth/general.html:32 +#: templates/web/base/auth/general.html:32 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86 msgid "Do you have a FixMyStreet password?" msgstr "Har du ett lösenord för FixaMinGata?" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:65 msgid "Don’t know" msgstr "Vet ej" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:119 msgid "Don't like forms?" msgstr "Gillar du inte formulär?" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 msgid "Duplicate" msgstr "Finns redan" -#: templates/web/default/admin/body.html:90 +#: templates/web/base/admin/body.html:94 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -885,19 +809,19 @@ msgid "" " " msgstr "Varje förvaltningskontakt har en kategori, och denna visas för allmänheten. Olika kategorier <strong>kan ha samma kontakt</strong> (e-postadress). Detta betyder att du kan lägga till flera kategorier även om du bara har en förvaltningskontakt." -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:42 -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:41 -#: templates/web/default/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 +#: templates/web/base/admin/users.html:31 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42 msgid "Edit" msgstr "Ändra" -#: templates/web/default/admin/body.html:189 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:64 +#: templates/web/base/admin/body.html:208 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:71 msgid "Edit body details" msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 @@ -905,60 +829,58 @@ msgstr "Ändra förvaltningsdetaljer" msgid "Editing problem %d" msgstr "Ändrar problem %d" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1 msgid "Editing update %d" msgstr "Ändrar uppdatering %d" -#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1 msgid "Editing user %d" msgstr "Ändrar användare %d" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:86 msgid "Editor" msgstr "Redaktör" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:18 -#: templates/web/default/admin/body.html:54 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 -#: templates/web/default/admin/flagged.html:38 -#: templates/web/default/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:16 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:83 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:38 +#: templates/web/base/admin/users.html:16 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:14 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 #: templates/web/zurich/auth/general.html:54 msgid "Email" msgstr "Epost" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1304 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan" -#: templates/web/default/admin/body.html:126 +#: templates/web/base/admin/body.html:143 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1301 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan" -#: templates/web/default/around/_updates.html:5 +#: templates/web/base/around/_updates.html:5 msgid "Email me new local problems" msgstr "Eposta mig nya problem lokalt" -#: templates/web/default/report/display.html:34 +#: templates/web/base/report/display.html:38 msgid "Email me updates" msgstr "Eposta mig uppdateringar" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:20 -#: templates/web/default/alert/updates.html:13 -#: templates/web/default/report/display.html:38 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:41 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:20 +#: templates/web/base/alert/updates.html:13 +#: templates/web/base/report/display.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60 msgid "Email:" @@ -980,10 +902,6 @@ msgstr "Tomt hus" msgid "Empty office or other commercial" msgstr "Tomt kontor eller annan kommersiell lokal" -#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1 -msgid "Empty property details form" -msgstr "Tom fastighet" - #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623 msgid "Empty pub or bar" msgstr "Tom pub eller bar" @@ -992,31 +910,31 @@ msgstr "Tom pub eller bar" msgid "Empty public building - school, hospital, etc." msgstr "Tom publik byggnad - skola, sjukhus, etc." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:158 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:159 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:158 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:159 msgid "" "Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" " For more information, see \n" -" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>." +" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>." msgstr "" "Aktivera <strong>uppdateringar via Open311</strong> om denna ändpunkt kan skicka och ta emot\n" "uppdateringar av befintliga rapporter. Om du är osäker (den kan förmodligen inte göra detta) så lämna detta tomt.\n" -"För mer information, se <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>denna artikel</a>." +"För mer information, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>denna artikel</a>." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:215 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:216 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:215 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:216 msgid "" "Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" " problem must be emailed, while others can be sent over Open311." msgstr "Aktivera <strong>Kan överlåtas</strong>-inställningen om en eller flera kontakter har en annorlunda ändpunkt (och utskicksmetod) än förvaltningen. Vissa kategorier kan exempelvis skickas över e-post, medan andra över Open311." -#: templates/web/default/admin/stats.html:70 +#: templates/web/base/admin/stats.html:70 msgid "End Date:" msgstr "Slutdatum:" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:126 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:126 msgid "Endpoint" msgstr "Ändpunkt" @@ -1024,16 +942,16 @@ msgstr "Ändpunkt" msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "Skriv in ett Zürich-gatunamn" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13 msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:37 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:29 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort" -#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:2 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" @@ -1042,47 +960,51 @@ msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort" msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort, postnummer och distrikt i Delhi" -#: templates/web/default/auth/general.html:64 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 -#: templates/web/default/report/update-form.html:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:64 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:170 +#: templates/web/base/report/update-form.html:124 msgid "Enter a new password:" msgstr "Ange ett nytt lösenord:" -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:69 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" msgstr "Ange ett lösenord" -#: templates/web/default/index-steps.html:26 +#: templates/web/base/index-steps.html:33 msgid "Enter details of the problem" msgstr "Skriv in information om problemet" -#: templates/web/default/auth/token.html:5 -#: templates/web/default/errors/generic.html:1 -#: templates/web/default/errors/generic.html:3 -#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1 -#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3 -#: templates/web/default/tokens/error.html:1 -#: templates/web/default/tokens/error.html:3 +#: templates/web/base/auth/token.html:5 +#: templates/web/base/errors/generic.html:1 +#: templates/web/base/errors/generic.html:3 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 +#: templates/web/base/tokens/error.html:1 +#: templates/web/base/tokens/error.html:3 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: templates/web/default/admin/body.html:11 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/body.html:14 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "Exempelpostnummer %s" -#: templates/web/default/open311/index.html:96 +#: templates/web/base/open311/index.html:96 msgid "Examples:" msgstr "Exempel:" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:76 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:47 +msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 msgid "Extra data:" msgstr "Extra data:" -#: templates/web/default/contact/submit.html:15 +#: templates/web/base/contact/submit.html:15 msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>." msgstr "Misslyckades med att skicka meddelandet. Var vänlig försök igen eller <a href=\"mailto:%s\">eposta oss</a>." @@ -1091,40 +1013,31 @@ msgstr "Misslyckades med att skicka meddelandet. Var vänlig försök igen eller msgid "Filter report list" msgstr "Filtrera rapportlista" -#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6 -msgid "Find latest local and national news" -msgstr "Hitta de senaste lokala och nationella nyheterna" - -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:74 msgid "First time" msgstr "Första gången" -#: templates/web/default/admin/body.html:37 +#: templates/web/base/admin/body.html:40 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt område</strong> i <em>Ändra förvaltningsdetaljer</em> i formuläret nedan." -#: templates/web/fiksgatami/header.html:16 -#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16 -msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" -msgstr "Fixa<span id=\"my\">Min</span>Gata" - -#: templates/web/default/header.html:24 +#: templates/web/base/header.html:24 msgid "FixMyStreet" msgstr "FixaMinGata" -#: templates/web/default/admin/header.html:10 +#: templates/web/base/admin/header.html:10 msgid "FixMyStreet admin:" msgstr "FixaMinGata administratör:" -#: templates/web/default/alert/index.html:11 +#: templates/web/base/alert/index.html:11 msgid "" "FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n" "alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n" "within a certain distance of a particular location." msgstr "FixaMinGata har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats. " -#: templates/web/default/alert/_list.html:71 +#: templates/web/base/alert/_list.html:71 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73 msgid "" "FixMyStreet sends different categories of problem\n" @@ -1135,104 +1048,102 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "FixaMinGata skickar olika kategorier av rapporter till olika enheter inom en kommun eller län. Problem som rapporteras inom en viss kommun dyker därför inte nödvändigtvis upp i listan över rapporter till den kommunen. Exempelvis kan en rapport om en väg skickas till Vägverket snarare än kommunen. Rapporten dyker då inte upp i listan över rapporter till kommunen, men dyker upp om man söker alla rapporter inom ett visst avstånd." -#: templates/web/default/admin/index.html:44 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:34 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:34 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32 msgid "Fixed" msgstr "Löst" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 msgid "Fixed - Council" msgstr "Löst - Kommun" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:42 msgid "Fixed - User" msgstr "Löst - Användare" -#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:38 +#: templates/web/base/my/my.html:35 templates/web/fixmystreet/my/my.html:41 msgid "Fixed reports" msgstr "Lösta rapporer" -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:37 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 msgid "Fixed:" msgstr "Löst:" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:84 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:84 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "Flagga som borttagen" -#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 msgid "Flag user" msgstr "Flagga användare" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190 -#: templates/web/default/admin/users.html:19 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199 +#: templates/web/base/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Flaggat" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:1 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:1 msgid "Flagged reports and users" msgstr "Flaggade rapporter och användare" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:45 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:45 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Flaggade användare är listade på <a href='%s'>flaggningssidan</a>." -#: templates/web/default/admin/flagged.html:31 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:31 msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Flaggade användare är inte begränsade på något sätt. Detta är bara en lista på användare som har markerats för uppmärksamhet." -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:78 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:51 msgid "Flagged:" msgstr "Flaggat:" -#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3 +#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3 #: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4 msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "Följ en länk till ett område för att se rapporter endast inom det området." -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 msgid "For council(s):" msgstr "För kommuner:" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:65 -msgid "For more information, see <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." -msgstr "För mer information, se <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." +#: templates/web/base/admin/body-form.html:65 +msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." +msgstr "För mer information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Glömt ditt lösenord?" -#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:1 +#: templates/web/base/static/privacy.html:2 #: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 #: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 -#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Vanliga frågor" -#: templates/web/default/open311/index.html:138 +#: templates/web/base/open311/index.html:138 msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS på Google Maps" #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:42 msgid "Get updates" msgstr "Få uppdateringar" @@ -1246,68 +1157,64 @@ msgstr "Få uppdateringar av %s problem" msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Få uppdateringar om problem i denna %s" -#: templates/web/default/alert/_list.html:83 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28 +#: templates/web/base/alert/_list.html:83 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Ge mig ett RSS-flöde" -#: templates/web/default/alert/index.html:34 -#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 +#: templates/web/base/alert/index.html:34 +#: templates/web/base/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Gå" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Skicka enkät?" -#: templates/web/default/admin/index.html:32 +#: templates/web/base/admin/index.html:43 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "Visualisering av rapporter över tid" -#: templates/web/default/reports/index.html:8 +#: templates/web/base/reports/index.html:12 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "Utgråade linjer är kommuner som inte längre existerar." -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:56 msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "Har det här problemet blivit löst?" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:69 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?" -#: templates/web/default/footer.html:15 -#: templates/web/emptyhomes/header.html:33 -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 -#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:55 +#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fiksgatami/footer.html:27 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:30 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#: templates/web/default/alert/_list.html:6 +#: templates/web/base/alert/_list.html:6 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8 msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Här är de olika typerna för lokala problem för ‘%s’" -#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:52 #: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "Hej %s" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 #: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 @@ -1317,31 +1224,31 @@ msgstr "Hej %s" msgid "Hidden" msgstr "Gömd" -#: templates/web/default/around/display_location.html:67 +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Göm äldre" -#: templates/web/default/around/display_location.html:62 +#: templates/web/base/around/display_location.html:62 msgid "Hide pins" msgstr "Göm pinnar" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:79 msgid "History" msgstr "Historik" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: templates/web/default/index-steps.html:1 +#: templates/web/base/index-steps.html:1 msgid "How to report a problem" msgstr "Hur man rapporterar ett problem" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 msgid "How to send successful reports" msgstr "Hur bra rapporter skickas" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:733 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:742 msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter" @@ -1357,9 +1264,9 @@ msgstr "Tyvärr känner vi inte igen den rapporten, troligen eftersom rapporten msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:14 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 -#: templates/web/default/admin/reports.html:11 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:14 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 +#: templates/web/base/admin/reports.html:11 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28 @@ -1368,80 +1275,75 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från msgid "ID" msgstr "ID" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:24 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:25 msgid "" "Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." msgstr "Identifiera en <strong>förälder</strong> om den här förvaltningen är en del av en annan förvaltning. Den här typen av kopplingar behövs inte göras i enklare installationer." -#: templates/web/default/admin/body.html:104 +#: templates/web/base/admin/body.html:121 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kombinerar FixMyStreet identiska kategorier till ett val i menyn. Se till att du använder samma kategorinamn om du vill att det skall hända." -#: templates/web/default/email_sent.html:19 +#: templates/web/base/email_sent.html:19 msgid "If you do not, your alert will not be activated." msgstr "Om du inte gör det kommer ditt alarm inte att bli aktiverat." -#: templates/web/default/email_sent.html:15 +#: templates/web/base/email_sent.html:15 msgid "If you do not, your problem will not be posted." msgstr "Om du inte gör det kommer ditt problem inte att skickas." -#: templates/web/default/email_sent.html:17 +#: templates/web/base/email_sent.html:17 msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "Om du inte gör det kommer din uppdatering inte att skickas." -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Om du anmäler ett problem i FixaMinGata kommer ärendet och detaljerna att visas här, men rapporten kommer <strong>inte</strong> att skickas till kommunen." -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9 -msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." -msgstr "Skriv gärna hur du tycker att ärendet har hanterats. Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata." - -#: templates/web/default/auth/token.html:22 -#: templates/web/default/email_sent.html:9 +#: templates/web/base/auth/token.html:22 templates/web/base/email_sent.html:9 msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way." msgstr "Om du använder webbmail och har spamfilter bör du kolla din spamfolder eftersom våra brev ibland markeras som skräp." -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:78 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n" "your experience of getting the problem fixed?" msgstr "Om du vill lämna ytterligare information om problemet, ange det här. Till exempel, hur upplevde du kommunikationen med kommunen? Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata." -#: templates/web/default/admin/body.html:120 +#: templates/web/base/admin/body.html:137 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "Om du använder <strong>en utskicksmetod som inte är e-post</strong>, ange ditt service-ID (Open311) eller liknande här." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:200 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:201 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:200 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:201 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" " Check that your cobrand supports this feature before switching it on." msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Open311 accepterar oftast bara OPEN- och CLOSED-statusvärden i sina uppdateringar. Aktivera <strong>Utökade Open311-statusvärden</strong> om du vill tillåta att ytterligare tillstånd godkänns. Kontrollera att FixaMinGata stödjer den här funktionaliteten innan du aktiverar den." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:187 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:188 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:187 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" " if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Aktivera <strong>Inaktivera alarm</strong> om du <strong>inte</strong> vill att användare skall bli notifierade när dessa uppdateringar skapas." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:173 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:174 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:173 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:174 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "Om du har aktiverat Open311-uppdateringsutskick ovan: Du måste identifiera vilken <strongFixaMinGata-användare</strong> som skall anges som skapare av dessa uppdateringar när de visas på sajten. Ange ID-numret för den här användaren." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134 msgid "Illegal ID" msgstr "Ogiltigt ID" @@ -1449,26 +1351,26 @@ msgstr "Ogiltigt ID" msgid "Illegal feed selection" msgstr "Ogiltigt RSS-flöde" -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:144 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:32 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:144 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 msgid "In Progress" msgstr "Pågående" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:39 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:39 msgid "In abuse table?" msgstr "I missbrukstabellen?" -#: templates/web/default/open311/index.html:90 +#: templates/web/base/open311/index.html:90 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 @@ -1481,7 +1383,7 @@ msgstr "Pågående" msgid "Include reporter personal details" msgstr "Inkludera rapportörens personuppgifter" -#: templates/web/default/admin/stats.html:76 +#: templates/web/base/admin/stats.html:76 msgid "Include unconfirmed reports" msgstr "Inkludera obekräftade rapporter" @@ -1493,8 +1395,8 @@ msgstr "Inkorrekt värde för has_photo, \"%s\"" msgid "Internal notes" msgstr "Interna anteckningar" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 msgid "Internal referral" msgstr "Interna refereringar" @@ -1502,7 +1404,7 @@ msgstr "Interna refereringar" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1105 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1114 msgid "Invalid end date" msgstr "Inkorrekt slutdatum" @@ -1510,105 +1412,89 @@ msgstr "Inkorrekt slutdatum" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Inkorrekt format %s angivet." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1110 msgid "Invalid start date" msgstr "Inkorrekt startdatum" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:31 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29 msgid "Investigating" msgstr "Utredes" -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:13 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 -msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." -msgstr "Det är värt att notera att processen ibland kan vara väldigt långsam, speciellt om fastigheten är i stort behov av reparation eller om ägaren motsätter sig förändringar. I de flesta fall kan det ta mer än sex månader innan du kan förvänta dig att se några förändringar och ibland finns det väldigt starka hinder som förhindrar ett användande av fastigheten. Det här betyder inte att kommunen inte gör något. Vi uppmuntrar kommuner att uppdatera webbsidan så att du kan se vad som händer. Det kan vara en lång process men ett bra första steg är att du rapporterar till kommunen." - #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there." msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om svaret finns där." -#: templates/web/default/auth/general.html:44 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 -#: templates/web/default/report/update-form.html:104 +#: templates/web/base/auth/general.html:44 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:150 +#: templates/web/base/report/update-form.html:104 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn" -#: templates/web/default/admin/body.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:15 +#: templates/web/base/admin/body.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "Senaste redaktör" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:39 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39 msgid "Last update:" msgstr "Senaste uppdatering:" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:222 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Lämna den här blank om samtliga rapporter till den här förvaltningen skall skickas med samma utskicksmetod (exv. \"%s\")." -#: templates/web/default/admin/body.html:14 -#: templates/web/default/admin/body.html:16 +#: templates/web/base/admin/body.html:17 templates/web/base/admin/body.html:19 msgid "List all reported problems" msgstr "Lista alla rapporterade problem" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:69 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:54 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 msgid "Loading..." msgstr "Laddar..." -#: templates/web/default/alert/choose.html:1 -#: templates/web/default/alert/choose.html:3 -#: templates/web/default/alert/index.html:1 -#: templates/web/default/alert/index.html:3 -#: templates/web/default/alert/list.html:2 -#: templates/web/default/alert/list.html:5 -#: templates/web/default/alert/updates.html:1 -#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 -#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3 -#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3 +#: templates/web/base/alert/choose.html:1 +#: templates/web/base/alert/choose.html:3 +#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:5 +#: templates/web/base/alert/updates.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:4 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar" -#: templates/web/default/alert/list.html:13 -#: templates/web/default/alert/list.html:14 -#: templates/web/default/alert/list.html:2 -#: templates/web/default/alert/list.html:3 +#: templates/web/base/alert/list.html:13 templates/web/base/alert/list.html:14 +#: templates/web/base/alert/list.html:2 templates/web/base/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar för '%s'" -#: templates/web/default/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:8 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 -#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:53 +#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:25 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:28 msgid "Local alerts" msgstr "Lokala rapporter" -#: templates/web/default/index-steps.html:25 +#: templates/web/base/index-steps.html:31 msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Lokalisera problemet på en karta över området" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:43 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "MAP" msgstr "KARTA" @@ -1616,15 +1502,15 @@ msgstr "KARTA" msgid "Map © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>" msgstr "Karta © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> och bidragsgivare" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:43 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade</strong>." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:103 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:107 msgid "Message" msgstr "Meddelande" -#: templates/web/default/contact/index.html:92 +#: templates/web/base/contact/index.html:96 msgid "Message:" msgstr "Meddelande:" @@ -1636,39 +1522,35 @@ msgstr "Saknat jurisdiction_id" msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag" -#: templates/web/default/admin/stats.html:11 +#: templates/web/base/admin/stats.html:11 msgid "Month" msgstr "Månad" -#: templates/web/default/report/display.html:30 +#: templates/web/base/report/display.html:34 msgid "More problems nearby" msgstr "Fler närliggande problem" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:16 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:18 -#: templates/web/default/admin/flagged.html:16 -#: templates/web/default/admin/flagged.html:37 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 -#: templates/web/default/admin/reports.html:13 -#: templates/web/default/admin/users.html:15 -#: templates/web/default/reports/index.html:15 -#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:9 -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:14 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:16 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:37 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 +#: templates/web/base/admin/reports.html:13 +#: templates/web/base/admin/users.html:15 +#: templates/web/base/reports/index.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:52 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:18 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 @@ -1679,17 +1561,12 @@ msgstr "Namn:" msgid "Name: %s" msgstr "Namn: %s" -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 -msgid "Navigation" -msgstr "Navigation" - #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:142 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:137 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)" @@ -1698,7 +1575,7 @@ msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt) msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:297 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:290 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1706,12 +1583,11 @@ msgstr "" "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s\n" "\n" -#: templates/web/default/email_sent.html:3 +#: templates/web/base/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost." -#: templates/web/default/reports/index.html:16 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 +#: templates/web/base/reports/index.html:21 msgid "New <br>problems" msgstr "Nya <br>problem" @@ -1719,7 +1595,7 @@ msgstr "Nya <br>problem" msgid "New body added" msgstr "Ny förvaltning tillagd" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 msgid "New category contact added" msgstr "Nya kategorikontakter tillagda" @@ -1736,12 +1612,6 @@ msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata" msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" msgstr "Nya lokala rapporter på reportemptyhomes.com" -#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10 -msgid "New problems" -msgstr "Nya problem" - #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "Nya problem för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} området på FixaMinGata" @@ -1786,7 +1656,7 @@ msgstr "Nya rapporter till {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" msgstr "Nya rapporter inom {{NAME}}'s administrativa gräns på reportemptyhomes.com" -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 msgid "New state" msgstr "Ny status" @@ -1794,56 +1664,49 @@ msgstr "Ny status" msgid "New update:" msgstr "Ny uppdatering:" -#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9 -#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8 -msgid "New!" -msgstr "Ny!" - -#: templates/web/default/pagination.html:13 +#: templates/web/base/pagination.html:13 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: templates/web/default/admin/body.html:68 -#: templates/web/default/admin/body.html:69 -#: templates/web/default/admin/body.html:70 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35 -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25 -#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62 +#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70 +#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:44 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:102 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:63 msgid "No" msgstr "Nej" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:33 msgid "No body" msgstr "Ingen förvaltning" -#: templates/web/default/admin/stats.html:85 +#: templates/web/base/admin/stats.html:85 msgid "No council" msgstr "Ingen kommun" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:376 msgid "No council selected" msgstr "Ingen kommun vald" -#: templates/web/default/admin/edit-league.html:17 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17 msgid "No edits have yet been made." msgstr "Inga ändringar har gjorts" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:25 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:25 msgid "No flagged problems found." msgstr "Inga flaggade problem kunde hittas." -#: templates/web/default/admin/flagged.html:58 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:58 msgid "No flagged users found." msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas." @@ -1851,44 +1714,40 @@ msgstr "Inga flaggade användare kunde hittas." msgid "No further updates" msgstr "Inga fler uppdateringar" -#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 +#: templates/web/base/around/around_map_list_items.html:17 #: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 msgid "No problems found." msgstr "Inga poblem hittade." -#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14 +#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:14 #: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6 msgid "No problems have been reported yet." msgstr "Inga problem har rapporteras än." -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:38 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "No result returned" msgstr "Inget resultat returnerades" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:60 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:61 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 msgid "" "No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "Inga områden är tillgängliga eftersom <code>MAPIT_URL</code> i konfigurationsfilen inte pekar på en aktiv MapIt-tjänst." -#: templates/web/default/report/_support.html:3 -#: templates/web/default/report/_support.html:4 +#: templates/web/base/report/_support.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "Inga supporters" -#: templates/web/default/admin/body.html:73 -msgid "Non Public" -msgstr "Icke-publikt" - -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63 msgid "None" msgstr "Inget" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:24 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:24 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -1896,10 +1755,10 @@ msgid "" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon <strong>förvaltning</strong>.<br>Användare för behörig personal skall kunna bli associerade med den förvaltning som de representerar.<br>Beroende på implementationen kan personal ha tillgång till dashboard-sidan (som summerar förvaltningsaktiviteterna), möjligheten att dölja rapporter, eller möjligheten att sätta speciella rapportstatusvärden." -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Not Responsible" @@ -1909,101 +1768,86 @@ msgstr "Ej Ansvarig" msgid "Not for my subdivision" msgstr "Inte för min underavdelning" -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6 msgid "Not reported before" msgstr "Ej rapporterat tidigare" -#: templates/web/default/report/_main.html:10 +#: templates/web/base/report/_main.html:61 msgid "Not reported to council" msgstr "Ej rapporterat till kommunen" -#: templates/web/default/admin/body.html:59 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:16 +#: templates/web/base/admin/body.html:59 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:87 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "Note" msgstr "Observera" -#: templates/web/default/admin/stats.html:51 +#: templates/web/base/admin/stats.html:51 msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet när rapporten skapades, vilket inte nödvändigtvis är samma månad som när rapporten bekräftades, så vissa avvikelser kan uppstå." -#: templates/web/default/admin/body.html:157 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/base/admin/body.html:174 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:44 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 msgid "Note:" msgstr "Observera:" -#: templates/web/default/open311/index.html:75 +#: templates/web/base/open311/index.html:75 msgid "Note: <strong>%s</strong>" msgstr "Observera: <strong>%s</strong>" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10 msgid "Now to submit your report…" msgstr "För att skicka din rapport…" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 msgid "Now to submit your report… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "För att skicka din rapport… har du ett lösenord för FixaMinGata?" -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85 msgid "Now to submit your update…" msgstr "För att skicka din uppdatering…" -#: templates/web/default/report/update-form.html:86 +#: templates/web/base/report/update-form.html:86 msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "För att skicka din uppdatering… har du ett lösenord för FixaMinGata?" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:42 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 msgid "OK" msgstr "OK" -#: templates/web/default/report/display.html:24 -#: templates/web/default/report/update.html:16 +#: templates/web/base/report/display.html:28 +#: templates/web/base/report/update.html:16 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "Kränkande eller olämpligt? Kontakta oss" -#: templates/web/default/reports/index.html:18 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18 +#: templates/web/base/reports/index.html:23 msgid "Old / unknown <br>problems" msgstr "Äldre/okända <br>problem" -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12 -msgid "Old problems,<br>state unknown" -msgstr "Äldre problem,<br>status okänt" - -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 msgid "Old state" msgstr "Äldre status" -#: templates/web/default/reports/index.html:20 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20 +#: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Older <br>fixed" msgstr "Äldre <br>fixat" -#: templates/web/default/reports/index.html:17 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17 +#: templates/web/base/reports/index.html:22 msgid "Older <br>problems" msgstr "Äldre <br>problem" -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14 -msgid "Older fixed" -msgstr "Äldre lösta problem" - -#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11 -msgid "Older problems" -msgstr "Äldre problem" +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:37 +msgid "One-line summary" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 @@ -2014,28 +1858,28 @@ msgstr "Äldre problem" msgid "Open" msgstr "Öppen" -#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:33 +#: templates/web/base/my/my.html:30 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 msgid "Open reports" msgstr "Öppna rapporter" -#: templates/web/default/open311/index.html:72 +#: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API för FixaMinGata" -#: templates/web/default/open311/index.html:82 +#: templates/web/base/open311/index.html:82 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Open311" -#: templates/web/default/open311/index.html:83 +#: templates/web/base/open311/index.html:83 msgid "Open311 specification" msgstr "Open311 Specifikation" -#: templates/web/default/alert/_list.html:58 +#: templates/web/base/alert/_list.html:58 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60 msgid "Or problems reported to:" msgstr "Eller problem rapporterade til:" -#: templates/web/default/alert/_list.html:33 +#: templates/web/base/alert/_list.html:33 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36 msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du bor i:" @@ -2043,74 +1887,73 @@ msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du b #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:556 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:566 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:560 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:592 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "Other" msgstr "Övrig" -#: templates/web/default/footer.html:27 +#: templates/web/base/footer.html:27 msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." msgstr "FixaMinGata är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>." -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:8 msgid "Owner" msgstr "Ägare" -#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 -#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3 msgid "Page Not Found" msgstr "Sidan hittas ej" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 msgid "Parent" msgstr "Förälder" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 msgid "Partial" msgstr "Partiell" -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:55 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Lösenord (valfritt)" -#: templates/web/default/auth/change_password.html:25 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:45 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 msgid "Permalink" msgstr "Permanent länk" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100 msgid "Phone number" msgstr "Telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:56 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Telefonnummer (valfritt)" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:216 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Telefonnummer:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:72 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 @@ -2120,26 +1963,25 @@ msgstr "Telefonnummer:" msgid "Photo" msgstr "Foto" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102 -#: templates/web/default/report/update-form.html:62 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:103 +#: templates/web/base/report/update-form.html:62 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:91 msgid "Photo:" msgstr "Foto:" -#: templates/web/default/alert/list.html:26 +#: templates/web/base/alert/list.html:26 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Foton från närliggande rapporter" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" msgstr "Placera nålen på kartan" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/default/dashboard/index.html:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:38 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/dashboard/index.html:143 #: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 @@ -2148,26 +1990,25 @@ msgstr "Placera nålen på kartan" msgid "Planned" msgstr "Planerat" -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:45 msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left." msgstr "Observera <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">uppdateringarna</a> som har lämnats." -#: templates/web/default/report/new/notes.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 +#: templates/web/base/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak." -#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/default/auth/change_password.html:17 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:17 msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen" -#: templates/web/default/auth/token.html:14 +#: templates/web/base/auth/token.html:14 msgid "Please check your email" msgstr "Vänligen kontrollera din epost" -#: templates/web/default/auth/general.html:14 -#: templates/web/default/auth/general.html:8 +#: templates/web/base/auth/general.html:14 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2175,19 +2016,25 @@ msgstr "Vänligen kontrollera din epost" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Vänligen välj en kategori" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 msgid "Please choose a property type" msgstr "Vänligen välj en fastighetstyp" -#: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#, fuzzy +msgid "Please correct the errors below" +msgstr "Välj det RSS-flöde du vill ha" + +#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 #: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n" @@ -2195,56 +2042,53 @@ msgid "" "please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions." msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här formuläret. Meddelanden här går till teamet bakom FixaMinGata, inte till din kommun. för att rapportera ett problem, <a href=\"/\">gå till framsidan</a> och följ instruktionerna." -#: templates/web/default/report/new/notes.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 +#: templates/web/base/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla." -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46 -msgid "Please do not give address or personal information in this section." -msgstr "Var vänlig att inte ange adress eller personlig information i detta avsnitt." - -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Vänligen skriv in ett meddelande" -#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/default/auth/change_password.html:15 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:15 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter a password" msgstr "Vänligen skriv in ett lösenord" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:370 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Vänligen skriv in ett ärende" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1041 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:988 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1050 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:997 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Vänligen skriv in en giltig epostadress" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Vänligen skriv några detaljer" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 -#: templates/web/default/auth/general.html:13 -#: templates/web/default/auth/general.html:8 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:13 +#: templates/web/base/auth/general.html:8 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -2252,89 +2096,56 @@ msgstr "Vänligen skriv några detaljer" msgid "Please enter your email" msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Please enter your email address" msgstr "Vänligen skriv in din epostadress" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25 msgid "Please enter your first name" msgstr "Vänligen skriv in ditt förnamn" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:388 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Vänligen skriv in ditt namn och efternamn" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22 msgid "Please enter your phone number" msgstr "Vänligen skriv in ditt telefonnummer" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter your second name" msgstr "Vänligen skriv in ditt efternamn" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24 msgid "Please enter your title" msgstr "Vänligen skriv in din titel" -#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>." msgstr "Välkommen att <a href=\"&s\">logga in igen</a>, eller gå tillbaka till <a href=\"/\">startsidan</a>." -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1 -msgid "" -"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" -"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" -"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" -"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" -"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" -"to read, as does a lack of punctuation." -msgstr "Var vänlig och fyll i information om den tomma fastigheten nedanför. Ange vilken typ av fastighet det är, ex.v. ett tomt hem, kontor, etc. Berätta för oss om dess renoveringsbehov och annan information som du känner är relevant. Du behöver inte ge någon exakt adress. Var vänlig, konkret och rakt på sak. Om du skriver endast i versaler gör du det svårt att läsa sitt meddelande." - -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Fyll i information om problemet nedan." -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 -msgid "" -"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" -"and if possible describe the exact location of\n" -"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." -msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Lämna så mycket detaljer som du kan och beskriv gärna den exakta platsen för problemet (exempelvis om det finns ett nummer på en lyktstolpe eller gatunamn)." - -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 -msgid "" -"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" -"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" -"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" -"photo of the problem if you have one), etc." -msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." - -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Fyll i information om problemet nedan." -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan." @@ -2347,20 +2158,18 @@ msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär" msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen." -#: templates/web/default/report/update-form.html:7 +#: templates/web/base/report/update-form.html:7 msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy</a>" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka." -#: templates/web/default/report/new/notes.html:1 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/base/report/new/notes.html:1 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "Observera:" @@ -2389,7 +2198,7 @@ msgstr "Välj den kategori av rapporter du vill ha" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26 msgid "Please take a look at the updates that have been left." msgstr "Titta på de uppdateringar som har lämnats." @@ -2401,7 +2210,7 @@ msgstr "Ladda upp en JPEG-bild" msgid "Please upload a JPEG image only\n" msgstr "Ladda upp en JPEG-bild\n" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 msgid "Please write a message" msgstr "Skriv ett meddelande" @@ -2409,87 +2218,89 @@ msgstr "Skriv ett meddelande" msgid "Please write your update here" msgstr "Skriv din uppdatering här" -#: templates/web/default/contact/index.html:95 -#: templates/web/default/report/update-form.html:109 -#: templates/web/default/report/update-form.html:131 -#: templates/web/default/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:110 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 +#: templates/web/base/contact/index.html:99 +#: templates/web/base/report/update-form.html:109 +#: templates/web/base/report/update-form.html:131 +#: templates/web/base/report/update-form.html:72 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:114 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97 msgid "Post" msgstr "Skicka" -#: templates/web/default/report/updates.html:15 +#: templates/web/base/report/updates.html:15 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Postat anonymt %s" -#: templates/web/default/report/updates.html:22 +#: templates/web/base/report/updates.html:22 msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s" msgstr "Postat av %s (<strong>%s</strong>) %s" -#: templates/web/default/report/updates.html:24 +#: templates/web/base/report/updates.html:24 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Postat av %s %s" -#: templates/web/default/pagination.html:7 +#: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "Previous" msgstr "Föregående" -#: templates/web/default/admin/body.html:173 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:79 -msgid "Private" +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:32 +#, fuzzy +msgid "Privacy" msgstr "Privat" -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108 -msgid "Private information (not shown on site)" -msgstr "Personlig information (visas inte på webbsidan)" +#: templates/web/base/admin/body.html:190 +#: templates/web/base/admin/body.html:73 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:40 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 +msgid "Private" +msgstr "Privat" -#: templates/web/default/maps/openlayers.html:86 +#: templates/web/base/maps/openlayers.html:86 msgid "Problem" msgstr "Rapport" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:22 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:22 msgid "Problem %d created" msgstr "Rapport %d skapat" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:24 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:24 msgid "Problem %s confirmed" msgstr "Rapport %s bekräftad" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:26 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:26 msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Rapport %s skickad till %s" -#: templates/web/default/admin/index.html:36 +#: templates/web/base/admin/index.html:47 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Rapporter per status" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:959 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:968 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problemet markerat som öppet." -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21 msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Problemets status ändrats baserat på utredningsresultat" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:10 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Problem" -#: templates/web/default/around/_updates.html:1 +#: templates/web/base/around/_updates.html:1 msgid "Problems in this area" msgstr "Problem i detta område" #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:50 msgid "Problems nearby" msgstr "Närliggande problem" #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:48 msgid "Problems on the map" msgstr "Problem på kartan" @@ -2497,31 +2308,30 @@ msgstr "Problem på kartan" msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata" -#: templates/web/default/alert/_list.html:19 +#: templates/web/base/alert/_list.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21 msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problem inom %.1f km från denna position" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:184 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:159 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:217 msgid "Problems within %s" msgstr "Problem inom %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:236 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:122 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:231 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problem inom området %s" -#: templates/web/default/reports/body.html:0 -#: templates/web/default/reports/body.html:24 +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "Problems within %s, FixMyStreet" msgstr "Problem inom %s, FixaMinGata" -#: templates/web/default/alert/_list.html:40 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13 +#: templates/web/base/alert/_list.html:40 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42 msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "Problem inom gränsen för:" @@ -2530,44 +2340,30 @@ msgstr "Problem inom gränsen för:" msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "Fastigheter nyligen rapporterade som åtgärdade på reportemptyhomes.com" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 msgid "Property address:" msgstr "Fastighetsadress:" -#: templates/web/default/report/new/category.html:8 +#: templates/web/base/report/new/category.html:8 msgid "Property type:" msgstr "Fastighetstyp:" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 -msgid "Provide a title" -msgstr "Ange en titel" - -#: templates/web/default/report/update-form.html:3 +#: templates/web/base/report/update-form.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 msgid "Provide an update" msgstr "Ge en uppdatering" -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:58 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter." -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 -#: templates/web/default/report/update-form.html:128 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:174 +#: templates/web/base/report/update-form.html:128 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar." -#: templates/web/default/admin/body.html:60 -#: templates/web/default/admin/body.html:73 -msgid "Public" -msgstr "Publikt" - -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44 -msgid "Public information (shown on site)" -msgstr "Publik information (visas på webbsidan)" - #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214 msgid "Public response:" @@ -2582,22 +2378,22 @@ msgstr "Publicera foto" msgid "Publish the response" msgstr "Publicera svaret" -#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:2 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:4 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:33 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" msgstr "Frågeformulär" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:30 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:30 msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s" msgstr "Frågeformulär %d svarat för problem %d, %s till %s" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:28 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:28 msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d" @@ -2605,138 +2401,122 @@ msgstr "Frågeformulär %d skickat för problem %d" msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören" -#: templates/web/default/alert/_list.html:21 -#: templates/web/default/around/display_location.html:3 -#: templates/web/default/report/display.html:46 -#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/report/display.html:50 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-flöde" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:260 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:272 msgid "RSS feed for %s" msgstr "RSS-flöde för %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:266 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:278 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS-flöde för område %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:200 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:208 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:218 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:226 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:175 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:193 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:201 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:298 msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-flöde för %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s" -#: templates/web/default/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/alert/_list.html:21 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-flöde av närliggande problem" -#: templates/web/default/reports/_rss.html:1 +#: templates/web/base/reports/_rss.html:1 msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:229 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:158 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:224 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-flöde för problem inom %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:230 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s" -#: templates/web/default/around/display_location.html:3 -#: templates/web/default/around/display_location.html:4 +#: templates/web/base/around/display_location.html:3 +#: templates/web/base/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen" -#: templates/web/default/report/display.html:46 +#: templates/web/base/report/display.html:50 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" -#: templates/web/default/alert/updates.html:9 -#: templates/web/default/report/display.html:37 +#: templates/web/base/alert/updates.html:9 +#: templates/web/base/report/display.html:41 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport" -#: templates/web/default/around/display_location.html:0 -#: templates/web/default/around/display_location.html:32 +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:33 msgid "Recent local problems, FixMyStreet" msgstr "Senaste lokala rapporterna, FixaMinGata" -#: templates/web/default/reports/index.html:19 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19 +#: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Recently <br>fixed" msgstr "Nyligen <br>åtgärdat" -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13 -msgid "Recently fixed" -msgstr "Nyligen åtgärdat" - -#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24 -#: templates/web/fixmystreet/index.html:49 +#: templates/web/base/index.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/front/recent.html:11 msgid "Recently reported problems" msgstr "Senaste rapporterade problemen" -#: templates/web/default/report/new/notes.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysiska problem som kan åtgärdas. Om ditt problem inte lämpar sig för att rapportera via den här webbsidan kan du kontakta din kommun direkt via deras webbsida." -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 -msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." -msgstr "Kom igår att, för pilotprojektet FixMyBarangay, rapporteras endast potthål och gatulysen i bgy. Luz och Basak San Nicolas." - -#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 msgid "Remove flag" msgstr "Ta bort flagga" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:94 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:62 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)" -#: templates/web/emptyhomes/header.html:12 -msgid "Report Empty Homes" -msgstr "Rapportera tomma fastigheter" - -#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:47 +#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fiksgatami/footer.html:19 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:22 #: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:39 msgid "Report abuse" msgstr "Rapportera missbruk" -#: templates/web/default/report_created.html:1 -#: templates/web/default/report_created.html:3 +#: templates/web/base/report_created.html:1 +#: templates/web/base/report_created.html:3 msgid "Report created" msgstr "Rapport skapad" @@ -2744,35 +2524,41 @@ msgstr "Rapport skapad" msgid "Report on %s" msgstr "Rappoort på %s" -#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#, fuzzy +msgid "Report your problem" +msgstr "Rapportera ett problem" + +#: templates/web/base/index.html:11 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem" -#: templates/web/default/my/my.html:79 +#: templates/web/base/my/my.html:82 msgid "Reported %s" msgstr "Rapporterade %s" -#: templates/web/default/my/my.html:77 +#: templates/web/base/my/my.html:80 msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Rapporterat %s till %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 -#: templates/web/default/contact/index.html:45 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:62 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: templates/web/base/contact/index.html:49 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:66 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapporterat anonymt %s" -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:72 msgid "Reported before" msgstr "Rapporterat tidigare" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 -#: templates/web/default/contact/index.html:47 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598 +#: templates/web/base/contact/index.html:51 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:68 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s den %s" @@ -2780,52 +2566,48 @@ msgstr "Rapporterat av %s den %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Rapporterat i kategori %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:557 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:571 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:563 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:583 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt av %s den %s" -#: templates/web/default/around/around_index.html:1 -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1 +#: templates/web/base/around/around_index.html:2 +#: templates/web/base/around/around_index.html:3 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Reporting a problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1186 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "Rapporter" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:409 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:413 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport" @@ -2833,7 +2615,7 @@ msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rappo msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Rapporter som väntar på att godkännas" -#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3 +#: templates/web/base/around/tabbed_lists.html:3 msgid "Reports on and around the map" msgstr "Rapporter på och runt kartbilden" @@ -2841,11 +2623,11 @@ msgstr "Rapporter på och runt kartbilden" msgid "Reports published" msgstr "Publicerade rapporter" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "Resend report" msgstr "Skicka om rapporten" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 msgid "Right place?" msgstr "Rätt plats?" @@ -2859,29 +2641,31 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens numm msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1397 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:90 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1406 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 msgid "Rotate Left" msgstr "Rotera åt vänster" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:91 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1395 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77 msgid "Rotate Right" msgstr "Rotera åt höger" -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 +#: templates/web/base/admin/body.html:196 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:76 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 msgid "Save changes" msgstr "Spara ändringar" -#: templates/web/default/admin/reports.html:1 +#: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Sök rapporter" -#: templates/web/default/admin/users.html:1 +#: templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Sök användare" @@ -2889,114 +2673,107 @@ msgstr "Sök användare" msgid "Search reports" msgstr "Sök bland rapporter" -#: templates/web/default/admin/reports.html:5 -#: templates/web/default/admin/users.html:8 +#: templates/web/base/admin/reports.html:5 +#: templates/web/base/admin/users.html:8 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 msgid "Search:" msgstr "Sök:" -#: templates/web/default/admin/reports.html:26 +#: templates/web/base/admin/reports.html:26 msgid "Searching found no reports." msgstr "Inga rapporter hittades." -#: templates/web/default/admin/users.html:39 +#: templates/web/base/admin/users.html:39 msgid "Searching found no users." msgstr "Inga användare hittades." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" msgstr "Välj en förvaltning" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:71 +#: templates/web/base/reports/index.html:9 +msgid "Select a particular council to see the reports sent there." +msgstr "Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" msgstr "Välj ett område" -#: templates/web/default/alert/_list.html:8 +#: templates/web/base/alert/_list.html:8 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:680 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Skickades till %s, %s senare" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "Sent:" msgstr "Skickades:" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:45 msgid "Share" msgstr "Dela" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 -#: templates/web/default/report/update-form.html:157 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:211 +#: templates/web/base/report/update-form.html:157 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146 msgid "Show my name publicly" msgstr "Visa mitt namn publikt" -#: templates/web/default/around/display_location.html:69 +#: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Visa äldre" -#: templates/web/default/around/display_location.html:60 +#: templates/web/base/around/display_location.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Visa pinnar" -#: templates/web/default/auth/general.html:3 -#: templates/web/default/auth/general.html:49 -#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70 +#: templates/web/base/auth/general.html:3 +#: templates/web/base/auth/general.html:49 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:57 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:63 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" msgstr "Logga in" -#: templates/web/default/auth/general.html:74 +#: templates/web/base/auth/general.html:74 msgid "Sign in by email" msgstr "Logga in via epost" -#: templates/web/default/auth/general.html:1 +#: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 msgid "Sign in or create an account" msgstr "Logga in eller skapa nytt konto" -#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 -#: templates/web/default/header.html:30 -#: templates/web/emptyhomes/header.html:46 -#: templates/web/fiksgatami/header.html:22 -#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/header.html:30 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "Logga ut" -#: templates/web/default/header.html:29 -#: templates/web/emptyhomes/header.html:45 -#: templates/web/fiksgatami/header.html:21 -#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 +#: templates/web/base/header.html:29 msgid "Signed in as %s" msgstr "Inloggad som %s" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Vissa kategorier kan kräva ytterligare information." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:145 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:146 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:145 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:146 msgid "" "Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." @@ -3004,8 +2781,7 @@ msgstr "" "En del ändpunkter kräver en <strong>API-nyckel</strong> för att kunna verifiera att rapporterna\n" "skickats från denna FixMyStreet-installation" -#: templates/web/default/alert/index.html:42 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32 +#: templates/web/base/alert/index.html:42 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Foton från de senaste rapporterna" @@ -3014,11 +2790,11 @@ msgstr "Foton från de senaste rapporterna" msgid "Some text to localize" msgstr "Lite text att lokalisera" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:88 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker." -#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5 +#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5 msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem." @@ -3033,38 +2809,34 @@ msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen." #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:89 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen." -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16 -msgid "Source code" -msgstr "Källkod" - -#: templates/web/default/admin/stats.html:64 +#: templates/web/base/admin/stats.html:64 msgid "Start Date:" msgstr "Startdatum:" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:18 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 -#: templates/web/default/admin/reports.html:15 +#: templates/web/base/admin/body.html:57 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:18 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 +#: templates/web/base/admin/reports.html:15 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26 msgid "State" msgstr "Status" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/default/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 +#: templates/web/base/report/update-form.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "Status:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1200 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305 -#: templates/web/default/admin/stats.html:1 +#: templates/web/base/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 msgid "Stats" msgstr "Statistik" @@ -3075,7 +2847,7 @@ msgstr "Statistik" msgid "Status" msgstr "Status" -#: templates/web/default/report/updates.html:10 +#: templates/web/base/report/updates.html:10 msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s" @@ -3087,42 +2859,39 @@ msgstr "Underkategori: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Underavdelning/Förvaltning" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:95 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:99 msgid "Subject" msgstr "Ärende" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/default/contact/index.html:83 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 +#: templates/web/base/contact/index.html:87 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37 msgid "Subject:" msgstr "Ärende:" -#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:115 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:155 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:177 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:30 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:70 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:108 msgid "Submit" msgstr "Skicka" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:97 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:65 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:55 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:55 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" msgstr "Skicka förändringar" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:106 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Skicka frågeformulär" @@ -3139,26 +2908,22 @@ msgstr "Skicka frågeformulär" msgid "Submitted" msgstr "Skickad" -#: templates/web/default/alert/updates.html:17 -#: templates/web/default/report/display.html:42 +#: templates/web/base/alert/updates.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:46 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:72 msgid "Subscribe" msgstr "Prenumerera" -#: templates/web/default/alert/_list.html:97 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 +#: templates/web/base/alert/_list.html:97 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Prenumerera med epost" -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6 -msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" -msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i" - -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1184 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1193 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289 -#: templates/web/default/admin/index.html:1 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:18 +#: templates/web/base/admin/index.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 @@ -3166,74 +2931,56 @@ msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i" msgid "Summary" msgstr "Summering" -#: templates/web/default/reports/index.html:1 -#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1 -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1 +#: templates/web/base/reports/index.html:1 #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:4 msgid "Summary reports" msgstr "Sammanställningsrapporter" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197 msgid "Survey" msgstr "Enkät" -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 msgid "Survey Results" msgstr "Frågeresultat" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31 msgid "Text" msgstr "Text" -#: templates/web/default/admin/body.html:18 +#: templates/web/base/admin/body.html:21 msgid "Text only version" msgstr "Version med endast text" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:9 msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." msgstr "Tack! Du kan <a href=\"%s\">visa din uppdaterade rapport</a> på webbplatsen." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:7 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 -msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." -msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. Vi har skickat epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig och bett dem om hjälp att få fastigheten tillbaka i användning." - -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 -msgid "" -"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" -"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" -"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" -"as possible will be covered." -msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. För närvarande kan vi inte skicka epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig. Vi arbetar med kommunen för att säkerställa att vi kan göra det i framtiden." +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:18 +msgid "Thank you for reporting this issue" +msgstr "" -#: templates/web/default/tokens/error.html:7 +#: templates/web/base/tokens/error.html:7 msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it." msgstr "Tack för att du försöker bekräfta din uppdatering eller rapport. Vi har tyvärr stött på ett fel och uppskattar om du kan <a href=\"%s\">rapporterar vad som hände</a> så att vi kan titta på det." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:25 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 -msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." -msgstr "Tack för att du använt ReportEmptyHomes.com. Ditt engagemang hjälper oss att lösa bostadsbristen!" - -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:28 msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above :" msgstr "Tack för att du bifogade ett foto. Vi måste nu lokalisera ditt problem så var vänlig ange närliggande gatunamn och ort eller postnummer i rutan ovan :" -#: templates/web/default/contact/submit.html:8 +#: templates/web/base/contact/submit.html:8 msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!" msgstr "Tack för din återkoppling. Vi återkommer så snart vi kan!" -#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9 msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Tack, vi är glada över att det har blivit åtgärdat. Har du rapporterat ett problem till en kommun tidigare?" @@ -3249,13 +2996,13 @@ msgstr "Den positionen verkar inte täckas av någon kommun och ligger eventuell msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:79 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:81 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:713 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om." @@ -3267,73 +3014,72 @@ msgstr "Rapporten kan inte visas på %s." msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata." -#: templates/web/default/admin/body.html:115 +#: templates/web/base/admin/body.html:132 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." msgstr "<strong>E-postadressen</strong> är destinationen till vilken rapporter i den här kategorin kommer att skickas. Andra förvaltningskategorier kan ha samma e-postadress." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:119 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:120 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:119 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 msgid "" "The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." msgstr "<strong>Ändpunkten</strong> är den webbadress till den tjänst som FixaMinGata kommer att ansluta till när rapporter skickas till den här förvaltningen." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:132 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:133 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:132 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:133 msgid "" "The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." msgstr "<strong>Jurisdiktion</strong> behövs bara om samma ändpunkt används av flera enheter. Om förvaltningen kör sin egen ändpunkt kan du lämna detta fält blankt." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:90 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:91 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:90 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 msgid "" "The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." msgstr "Utskicksmetoden avgör hur problemrapporter kommer att skickas till förvaltningen. Lämnar du detta fält blankt så kommer <strong>e-post att användas som utskicksmetod</strong>." -#: templates/web/default/open311/index.html:92 +#: templates/web/base/open311/index.html:92 msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:11 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:11 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:12 msgid "" "The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n" " and may be displayed publically." msgstr "Förvaltningens namn identifierar förvaltningen (till exempel, <em>Sandvikens kommun</em>) och kan komma att visas offentligt." -#: templates/web/default/auth/token.html:19 -#: templates/web/default/email_sent.html:6 +#: templates/web/base/auth/token.html:19 templates/web/base/email_sent.html:6 msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient." msgstr "Bekräftelsebrevet <strong>kan</strong> ta ett par minuter att komma fram — var tålmodig." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44 msgid "The details of your problem are available from the other tab above." msgstr "Information om ditt problem kan du se i fliken \"Din rapport\" ovan." -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25 msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page." msgstr "Detaljerna för ditt problem kan nu ses på höger sida av den här sidan." -#: templates/web/default/admin/edit-league.html:3 -#: templates/web/default/admin/edit-league.html:4 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3 +#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4 msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)." msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:78 msgid "The error was: %s" msgstr "Felet var: %s" -#: templates/web/default/open311/index.html:88 +#: templates/web/base/open311/index.html:88 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." @@ -3387,55 +3133,59 @@ msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} rapporterade från msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "De senaste rapporterna inom {{NAME}}'s gräns rapporterade från användare" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "Listan av tillgängliga områden förses av MapIt-tjänsten på %s." -#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/default/auth/change_password.html:16 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 msgid "The passwords do not match" msgstr "Lösenorden stämmer inte överens" -#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11 -#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:11 +#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server" -#: templates/web/default/alert/_list.html:14 +#: templates/web/base/alert/_list.html:14 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:" -#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." msgstr "Ärendet och informationen om problemet kommer att vara publikt. Ditt namn kommer också att vara publikt om du ger oss tillstånd att visa det." +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14 +#, fuzzy +msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." +msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" + #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns" -#: templates/web/default/admin/user-form.html:12 -#: templates/web/default/admin/user-form.html:13 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:13 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte har markerats som <strong>anonyma</strong>. Namn är inte nödvändigtvis unika." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:75 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:139 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 -#: templates/web/default/auth/general.html:23 +#: templates/web/base/auth/general.html:23 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." @@ -3449,41 +3199,41 @@ msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen." msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:143 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:108 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:109 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:108 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:109 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" " <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" " For more information on Open311, see \n" -" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n" +" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n" " " -msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller någon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>." +msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller någon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>." -#: templates/web/default/open311/index.html:79 +#: templates/web/base/open311/index.html:79 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras." -#: templates/web/default/admin/body.html:33 +#: templates/web/base/admin/body.html:36 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" " Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>." msgstr "Den här förvaltningen är inte associerad med något geografiskt område. Det betyder att den inte kan ha någon jurisdiktion över problem som rapporteras. Följaktligen kommer ingen av dess kategorier att visas i rullgardinsmenyn som visas på problemrapporteringssidan. För närvarende kan problem <strong>inte rapporteras till denna förvaltning</strong>." -#: templates/web/default/admin/body.html:43 +#: templates/web/base/admin/body.html:46 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "Den här förvaltningen har inga kontakter. Det betyder att problem rapporterade till den här förvaltningen <strong>inte kommer att skickas</strong>." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:52 -#: templates/web/default/admin/body-form.html:53 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:53 msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." @@ -3499,54 +3249,43 @@ msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören i #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:53 msgid "This information is required" msgstr "Den här informationen krävs" -#: templates/web/default/debug_header.html:3 +#: templates/web/base/debug_header.html:3 msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder vid olika tidpunkter och databasen kommer att rutinmässigt raderas." -#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." -msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." - -#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area." -msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." +#: templates/web/base/reports/index.html:7 +msgid "This is a summary of all reports on this site." +msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter." -#: templates/web/default/reports/index.html:7 -#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4 -#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4 -msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there." -msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." - -#: templates/web/default/auth/token.html:9 +#: templates/web/base/auth/token.html:9 msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly." msgstr "Detta kan bero på att länken är för gammal, att den redan har använts, eller att adressen inte kopierades korrekt." -#: templates/web/default/report/banner.html:15 +#: templates/web/base/report/banner.html:15 msgid "This problem has been closed" msgstr "Den här rapporten har stängts" -#: templates/web/default/report/banner.html:12 -#: templates/web/default/report/update-form.html:48 -#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 +#: templates/web/base/report/banner.html:12 +#: templates/web/base/report/update-form.html:48 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Det här problemet har lösts" -#: templates/web/default/report/update-form.html:43 +#: templates/web/base/report/update-form.html:43 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Det här problemet har inte lösts" -#: templates/web/default/report/banner.html:19 +#: templates/web/base/report/banner.html:19 msgid "This problem is in progress" msgstr "Arbete pågår med att lösa problemet" -#: templates/web/default/report/banner.html:9 +#: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "This problem is old and of unknown status." msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status" @@ -3576,21 +3315,21 @@ msgstr "Den här rapporten skickades anonymt." msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1187 -#: templates/web/default/admin/timeline.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1196 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Tidslinje" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/default/admin/reports.html:12 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:15 +#: templates/web/base/admin/reports.html:12 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 +#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location." msgstr "Klicka på kartan för att <strong>rapportera ett problem</strong>." -#: templates/web/default/alert/index.html:27 +#: templates/web/base/alert/index.html:27 msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen." @@ -3598,30 +3337,30 @@ msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring d msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet" -#: templates/web/default/admin/index.html:44 -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24 -#: templates/web/default/admin/stats.html:24 -#: templates/web/default/admin/stats.html:43 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:24 +#: templates/web/base/admin/stats.html:43 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" msgstr "Totalt" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" msgstr "Försök igen" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 -#: templates/web/default/report/update-form.html:30 -#: templates/web/default/report/update-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 +#: templates/web/base/report/update-form.html:33 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31 msgid "Unable to fix" msgstr "Kunde inte åtgärda" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 @@ -3636,7 +3375,7 @@ msgstr "Okänt" msgid "Unknown alert type" msgstr "Okänd feltyp" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" msgstr "Okänt fel" @@ -3648,26 +3387,26 @@ msgstr "Okänt problemnummer" msgid "Update" msgstr "Uppdatering" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:33 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:33 msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s" -#: templates/web/default/contact/index.html:21 +#: templates/web/base/contact/index.html:21 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s" -#: templates/web/default/contact/index.html:23 +#: templates/web/base/contact/index.html:23 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s" -#: templates/web/default/admin/body-form.html:233 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:233 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51 msgid "Update body" msgstr "Uppdatera förvaltning" -#: templates/web/default/admin/index.html:38 +#: templates/web/base/admin/index.html:49 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Uppdatering per status" @@ -3675,24 +3414,24 @@ msgstr "Uppdatering per status" msgid "Update by {{name}}" msgstr "Uppdatering av {{name}}" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 msgid "Update changed problem state to %s" msgstr "Uppdateringen ändrade statusen till %s" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 msgid "Update marked problem as fixed" msgstr "Uppdateringen markerade problemet som löst" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 msgid "Update reopened problem" msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt" -#: templates/web/default/admin/body.html:83 +#: templates/web/base/admin/body.html:89 msgid "Update statuses" msgstr "Uppdaterad status" -#: templates/web/default/report/update-form.html:22 +#: templates/web/base/report/update-form.html:22 msgid "Update:" msgstr "Uppdatering:" @@ -3702,24 +3441,24 @@ msgstr "Uppdatering:" msgid "Updated" msgstr "Uppdaterad" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:801 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:949 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1016 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1060 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:810 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:958 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619 msgid "Updated!" msgstr "Uppdaterad!" -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 -#: templates/web/default/report/update.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 +#: templates/web/base/report/update.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:139 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering." @@ -3727,14 +3466,14 @@ msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta n msgid "Updates on {{title}}" msgstr "Uppdateringar för {{title}}" -#: templates/web/default/report/display.html:0 -#: templates/web/default/report/display.html:5 +#: templates/web/base/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9 msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "Uppdateringar för det här problemet, FixaMinGata" -#: templates/web/default/admin/body.html:153 +#: templates/web/base/admin/body.html:170 msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information som bara visas för administratörer. Anteckningar visas inte offentligt och skickas inte till förvaltningen." @@ -3743,86 +3482,77 @@ msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information s msgid "User" msgstr "Användare" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1360 msgid "User flag removed" msgstr "Användarflaggan borttagen" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1323 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332 msgid "User flagged" msgstr "Användaren flaggad" -#: templates/web/default/admin/users.html:5 +#: templates/web/base/admin/users.html:5 msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1189 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304 -#: templates/web/default/admin/flagged.html:29 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" msgstr "Användare" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 msgid "Values updated" msgstr "Värden uppdaterade" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" msgstr "Visa rapporter på sidan" -#: templates/web/default/reports/body.html:14 +#: templates/web/base/reports/body.html:14 msgid "View reports by ward" msgstr "Visa rapporter per område" -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39 -msgid "View your report" -msgstr "Visa din rapport" - -#: templates/web/default/around/display_location.html:0 -#: templates/web/default/around/display_location.html:34 +#: templates/web/base/around/display_location.html:0 +#: templates/web/base/around/display_location.html:35 msgid "Viewing a location" msgstr "Visa en position" -#: templates/web/default/report/display.html:0 +#: templates/web/base/report/display.html:0 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" msgstr "Visa ett problem" -#: templates/web/default/reports/body.html:16 +#: templates/web/base/reports/body.html:16 msgid "Wards of this council" msgstr "Delområden i denna kommun" -#: templates/web/default/alert/choose.html:6 -#: templates/web/default/around/around_index.html:13 -#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 +#: templates/web/base/alert/choose.html:6 +#: templates/web/base/around/around_index.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:17 msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen." -#: templates/web/default/auth/token.html:8 +#: templates/web/base/auth/token.html:8 msgid "We have not been able to confirm your account - sorry." msgstr "Vi beklagar att vi inte har kunnat bekräfta ditt konto." -#: templates/web/default/auth/token.html:16 +#: templates/web/base/auth/token.html:16 msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:19 -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 -msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." -msgstr "Vi kan kontakta dig från tid till annan för att fråga om någonting har hänt med den fastighet du rapporterade." - -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77 msgid "We never show your email" msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:25 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt." @@ -3830,34 +3560,29 @@ msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt." msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig." -#: templates/web/default/index-steps.html:31 +#: templates/web/base/index-steps.html:38 msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "Vi skickar rapportern till berörd kommun" -#: templates/web/default/report/new/notes.html:5 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 -msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" -msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy.</a>" - -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/base/report/new/notes.html:4 +#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy.</a>" -#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2 -msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." -msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in." - -#: templates/web/default/contact/blurb.html:8 +#: templates/web/base/contact/blurb.html:8 msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:" msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till <a href='mailto:%s'>%s</a>:" -#: templates/web/default/admin/body.html:61 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:41 +msgid "What’s the issue, and where is it?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:82 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "Vid förändringar" -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35 msgid "When sent" msgstr "Vid avsändning" @@ -3865,104 +3590,109 @@ msgstr "Vid avsändning" msgid "Whole block of empty flats" msgstr "Hela block med tomma lägenheter" -#: templates/web/default/open311/index.html:94 +#: templates/web/base/open311/index.html:94 msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av <a href=\"%s\">MapIt</a>." -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 -msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>." -msgstr "Vill du ha en bättre integration för FixaMinGata i ert verksamhetssystem? <a href=\"/contact\">Kontakta oss för mer information</a>." - -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 -msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." +#: templates/web/fiksgatami/front/footer-marketing.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/front/footer-marketing.html:15 +#, fuzzy +msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>." -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:97 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?" -#: templates/web/default/report/new/notes.html:8 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 +#: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt." -#: templates/web/default/admin/stats.html:10 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5 +msgid "Wrong location? Just click again on the map." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:10 msgid "Year" msgstr "År" -#: templates/web/default/admin/bodies.html:57 -#: templates/web/default/admin/body.html:68 -#: templates/web/default/admin/body.html:69 -#: templates/web/default/admin/body.html:70 -#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5 -#: templates/web/default/admin/flagged.html:47 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34 -#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35 -#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:63 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24 -#: templates/web/default/admin/users.html:29 -#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109 -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:59 +#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/body.html:70 +#: templates/web/base/admin/body.html:74 templates/web/base/admin/body.html:76 +#: templates/web/base/admin/body_edit.html:5 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:47 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 +#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 +#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/users.html:29 +#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:42 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:81 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:100 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:61 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91 msgid "Yes I have a password" msgstr "Ja, jag har ett lösenord" -#: templates/web/default/contact/index.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 +#: templates/web/base/contact/index.html:38 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:55 +msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/contact/index.html:40 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:57 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:" -#: templates/web/default/contact/index.html:15 +#: templates/web/base/contact/index.html:15 #: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:" -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:20 -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:26 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>." -#: templates/web/default/admin/user-form.html:47 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar." -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:122 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Du kan kontakta teknisk support på <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/default/admin/flagged.html:5 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:5 msgid "" "You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" " For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n" " reports in the past." msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och de kommer då att visas på den här sidan. Detta kan exempelvis vara användbart om du vill hålla ett öga på en användare som tidigare har rapporterat olämpliga rapporter." -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:20 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:19 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:20 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Du kan hjälpa oss med att hitta kontaktadressen för %s och eposta till oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/default/admin/body-form.html:81 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Du kan markera en förvaltning som borttagen om du inte vill att den skall vara aktiv på sajten." -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan" @@ -3970,33 +3700,29 @@ msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n" -#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:88 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:79 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." -#: templates/web/default/report/update-form.html:59 +#: templates/web/base/report/update-form.html:59 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare." -#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:3 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Du har blivit utloggad" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Du har markerat problemet med den gröna pinnen på kartan. Om det inte är rätt position, klicka på rätt plats på kartan igen." -#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:8 msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "Du har bekräftat din bevakning." @@ -4004,85 +3730,81 @@ msgstr "Du har bekräftat din bevakning." msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Du har bekräftat din e-postadress." -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 -msgid "You have successfully confirmed your problem" -msgstr "Du har bekräftat ditt problem" - -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:14 msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>." msgstr "Du har bekräftat din uppdatering och kan nu <a href=\"%s\">se den på FixaMinGata</a>." -#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:12 msgid "You have successfully created your alert." msgstr "Du har skapat en bevakning." -#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9 +#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10 msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "Du har tagit bort en bevakning." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 +#: templates/web/base/report/display.html:20 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:24 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:" -#: templates/web/default/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17 +#: templates/web/base/my/my.html:20 templates/web/fixmystreet/my/my.html:20 msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" msgstr "Du har inte skapat några rapporter än. <a href=\"%s\">Rapportera ett problem nu.</a>" -#: templates/web/default/email_sent.html:13 +#: templates/web/base/email_sent.html:13 msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." msgstr "Du måste nu klicka på länken i det brev vi just skickat till dig." -#: templates/web/default/admin/index.html:7 +#: templates/web/base/admin/index.html:18 msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." msgstr "Du behöver <a href=\"%s\">lägga till förvaltningar</a> (som kommuner) innan rapporter kan skickas." -#: templates/web/default/admin/bodies.html:9 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:7 msgid "" "You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" " contacts (such as an email address) to which reports are sent." msgstr "Du behöver lägga till förvaltningar (som kommuner) så att du sedan kan lägga till problemkategorier som de kan hantera (som Väggrop eller Gatubelysning) och kontakter (som e-postadresser) till vilka rapporter skickas." -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 msgid "You really want to resend?" msgstr "Vill du verkligen skicka om?" -#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14 -#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 -#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3 +#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 +#: templates/web/base/my/my.html:4 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:4 msgid "Your Reports" msgstr "Dina rapporter" #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:88 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 -#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:92 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:69 +#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:71 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 msgid "Your email" msgstr "Din epostadress" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" msgstr "Din epostadress" -#: templates/web/default/auth/general.html:27 +#: templates/web/base/auth/general.html:27 msgid "Your email address:" msgstr "Din epostadress:" -#: templates/web/default/alert/_list.html:92 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124 -#: templates/web/default/report/update-form.html:81 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37 +#: templates/web/base/alert/_list.html:92 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:125 +#: templates/web/base/report/update-form.html:81 msgid "Your email:" msgstr "Din epostadress:" @@ -4090,92 +3812,101 @@ msgstr "Din epostadress:" msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>" -#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:81 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 +#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:85 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:48 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 msgid "Your name" msgstr "Ditt namn och efternamn" -#: templates/web/default/auth/general.html:59 -#: templates/web/default/contact/index.html:68 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203 -#: templates/web/default/report/update-form.html:151 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124 +#: templates/web/base/auth/general.html:59 +#: templates/web/base/contact/index.html:72 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:204 +#: templates/web/base/report/update-form.html:151 msgid "Your name:" msgstr "Ditt namn:" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 -#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Ditt lösenord" -#: templates/web/default/auth/change_password.html:6 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:6 msgid "Your password has been changed" msgstr "Ditt lösenord har ändrats" -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:57 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 msgid "Your phone number" msgstr "Ditt telefonnummer" -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:4 +#, fuzzy +msgid "Your problem has been confirmed!" +msgstr "Det här problemet har lösts" + +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "Din rapport" -#: templates/web/default/report_created.html:6 +#: templates/web/base/report_created.html:6 msgid "Your report has been created and will shortly be sent." msgstr "Din rapport har skapats och kommer att skickas inom kort." -#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:6 -#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:49 +#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:21 +#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Your reports" msgstr "Dina rapporter" -#: templates/web/default/my/my.html:50 templates/web/fixmystreet/my/my.html:56 +#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:4 +#, fuzzy +msgid "Your update has been confirmed!" +msgstr "Ditt lösenord har ändrats" + +#: templates/web/base/my/my.html:53 templates/web/fixmystreet/my/my.html:59 msgid "Your updates" msgstr "Dina uppdateringar" -#: templates/web/default/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/contact/index.html:80 msgid "Your email:" msgstr "Din epostadress:" -#: templates/web/default/admin/timeline.html:4 +#: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "av %s" -#: templates/web/default/reports/body.html:6 -#: templates/web/default/reports/body.html:7 +#: templates/web/base/reports/body.html:6 +#: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" msgstr "kommun" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:665 msgid "council ref: %s" msgstr "kommunens referens: %s" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "didn't use map" msgstr "använde inte kartan" -#: templates/web/default/alert/index.html:33 +#: templates/web/base/alert/index.html:33 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "ex.v. '%s' eller '%s'" -#: templates/web/default/admin/flagged.html:51 +#: templates/web/base/admin/flagged.html:51 msgid "edit user" msgstr "ändra användare" -#: templates/web/default/admin/index.html:23 +#: templates/web/base/admin/index.html:34 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %d different users" msgstr "från %d olika användare" @@ -4185,69 +3916,68 @@ msgstr "från %d olika användare" msgid "last updated %s" msgstr "senast uppdaterad %s" -#: perllib/Utils.pm:265 +#: perllib/Utils.pm:266 msgid "less than a minute" msgstr "mindre än en minut" -#: templates/web/default/report/updates.html:57 +#: templates/web/base/report/updates.html:57 msgid "marked as a duplicate report" msgstr "markerad som dubblett av rapport" -#: templates/web/default/report/updates.html:47 +#: templates/web/base/report/updates.html:47 msgid "marked as action scheduled" msgstr "markerad som åtgärd schemalagd" -#: templates/web/default/report/updates.html:59 +#: templates/web/base/report/updates.html:59 msgid "marked as an internal referral" msgstr "markerad som intern referering" -#: templates/web/default/report/updates.html:49 +#: templates/web/base/report/updates.html:49 msgid "marked as closed" msgstr "markerad som stängd" -#: templates/web/default/report/updates.html:28 -#: templates/web/default/report/updates.html:51 +#: templates/web/base/report/updates.html:28 +#: templates/web/base/report/updates.html:51 msgid "marked as fixed" msgstr "markerad som löst" -#: templates/web/default/report/updates.html:45 +#: templates/web/base/report/updates.html:45 msgid "marked as in progress" msgstr "markerad som pågående" -#: templates/web/default/report/updates.html:41 +#: templates/web/base/report/updates.html:41 msgid "marked as investigating" msgstr "markerad som under utredning" -#: templates/web/default/report/updates.html:55 +#: templates/web/base/report/updates.html:55 msgid "marked as not the council's responsibility" msgstr "markerad som ej kommunens ansvar" -#: templates/web/default/report/updates.html:43 +#: templates/web/base/report/updates.html:43 msgid "marked as planned" msgstr "markerad som planerad" -#: templates/web/default/report/updates.html:53 +#: templates/web/base/report/updates.html:53 msgid "marked as unable to fix" msgstr "markerad som kunde inte åtgärda" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130 -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 -#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 +#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" msgstr "Ej tillgängligt" -#: templates/web/default/alert/_list.html:87 -#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 +#: templates/web/base/alert/_list.html:87 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 msgid "or" msgstr "eller" -#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27 msgid "or locate me automatically" msgstr "eller <strong>hitta min position automatiskt</strong>." -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:25 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:26 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 @@ -4261,31 +3991,29 @@ msgstr "eller <strong>hitta min position automatiskt</strong>." msgid "originally entered: “%s”" msgstr "ursprungligen inmatat: “%s”" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 msgid "other areas:" msgstr "andra områden:" -#: templates/web/default/report/updates.html:29 -#: templates/web/default/report/updates.html:39 +#: templates/web/base/report/updates.html:29 +#: templates/web/base/report/updates.html:39 msgid "reopened" msgstr "öppnat på nytt" -#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/fiksgatami/header.html:49 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 #: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "logga ut" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 msgid "the local council" msgstr "kommunen" -#: templates/web/default/report/_main.html:6 +#: templates/web/base/report/_main.html:57 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" @@ -4294,58 +4022,58 @@ msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan" msgid "this type of local problem" msgstr "den här typen av problem" -#: perllib/Utils.pm:237 +#: perllib/Utils.pm:238 msgid "today" msgstr "idag" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "used map" msgstr "använde kartan" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 msgid "user is from same council as problem - %d" msgstr "användaren är från samma kommun som problemet - %d" -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 msgid "user is problem owner" msgstr "användaren är inte problemägare" -#: templates/web/default/reports/body.html:0 -#: templates/web/default/reports/body.html:3 +#: templates/web/base/reports/body.html:0 +#: templates/web/base/reports/body.html:3 msgid "ward" msgstr "område" -#: templates/web/default/front/stats.html:17 +#: templates/web/base/front/stats.html:17 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report recently" msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport nyligen" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter nyligen" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:285 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d timme" msgstr[1] "%d timmar" -#: templates/web/default/report/_support.html:6 +#: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format msgid "%d supporter" msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "%d supporter" msgstr[1] "%d supportrar" -#: perllib/Utils.pm:286 +#: perllib/Utils.pm:287 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d minut" msgstr[1] "%d minuter" -#: templates/web/default/front/stats.html:29 +#: templates/web/base/front/stats.html:29 #, perl-format msgid "<big>%s</big> update on reports" msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" @@ -4359,37 +4087,208 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Vi har ännu ingen information om kommunen på den platsen" msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata." -#: perllib/Utils.pm:280 +#: perllib/Utils.pm:281 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d vecka" msgstr[1] "%d veckor" -#: templates/web/default/front/stats.html:12 +#: templates/web/base/front/stats.html:12 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan" msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan" -#: templates/web/default/front/stats.html:23 +#: templates/web/base/front/stats.html:23 #, perl-format msgid "<big>%s</big> fixed in past month" msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" msgstr[0] "<big>%s</big> löst problem senaste månaden" msgstr[1] "<big>%s</big> lösta problem senaste månaden" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:283 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" msgstr[0] "%d dag" msgstr[1] "%d dagar" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:14 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen" msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata." + +#~ msgid "%d addresses" +#~ msgstr "%d adresser" + +#~ msgid "<big>%s</big> reports" +#~ msgstr "<big>%s</big> rapporter" + +#~ msgid "" +#~ "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" +#~ "suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n" +#~ "to your councillor(s)</a> or, if it’s a problem that could be fixed by\n" +#~ "local people working together, why not\n" +#~ "<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n" +#~ "</p>" +#~ msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet.</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n" +#~ "will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n" +#~ "website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n" +#~ "unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n" +#~ "you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n" +#~ "time to say so. We think it’s a good idea to contact some other people who\n" +#~ "may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n" +#~ "this and other useful information please go to <a\n" +#~ "href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#~ msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt, men vid det här laget så borde en bra kommun ha gjort en hel del framsteg och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Trots det så kan byggnader vara tomma under flera månader om ägaren inte samarbetar eller om byggnaden har ett större renoveringsbehov. Om ingenting har hänt, eller om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" + +#~ msgid "" +#~ "<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn’t expect\n" +#~ "the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n" +#~ "and should have reported what they have done on the website. If you are not\n" +#~ "satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n" +#~ "to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n" +#~ "to help. For advice on how to do this and other useful information please\n" +#~ "go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" +#~ msgstr "<p>Att få tomma byggnader i användningen igen kan vara svårt. Du kan inte förvänta sig att byggnaden ska ha kommit i användning igen redan, men en bra kommun bör ha påbörjat arbetet och rapporterat vad de har gjort på sin websida. Om du är missnöjd med de framsteg som kommunen gör är det här rätt tillfälle att säga så. Vi tror att det är en bra idé att kontakta några andra personer som också kan hjälpa till med att trycka på kommunen. För hjälp om hur du kan göra det, och annan viktig information, besök <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n" + +#~ msgid "Are you from a council?" +#~ msgstr "Arbetar du på en kommun?" + +#~ msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." +#~ msgstr "Välj kategori så noggrant som möjligt eftersom det hjälper oss att avgöra vem rapporten ska skickas till." + +#~ msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>" +#~ msgstr "Byggt av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> och underhålls av <a href=\"http://www.ffkp.se/\">FFKP</a>" + +#~ msgid "Contact" +#~ msgstr "Kontakt" + +#~ msgid "Empty property details form" +#~ msgstr "Tom fastighet" + +#~ msgid "Find latest local and national news" +#~ msgstr "Hitta de senaste lokala och nationella nyheterna" + +#~ msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street" +#~ msgstr "Fixa<span id=\"my\">Min</span>Gata" + +#~ msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council – please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area." +#~ msgstr "Skriv gärna hur du tycker att ärendet har hanterats. Om du skickar en rapport här kommer den att visas offentligt på FixaMinGata." + +#~ msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." +#~ msgstr "Det är värt att notera att processen ibland kan vara väldigt långsam, speciellt om fastigheten är i stort behov av reparation eller om ägaren motsätter sig förändringar. I de flesta fall kan det ta mer än sex månader innan du kan förvänta dig att se några förändringar och ibland finns det väldigt starka hinder som förhindrar ett användande av fastigheten. Det här betyder inte att kommunen inte gör något. Vi uppmuntrar kommuner att uppdatera webbsidan så att du kan se vad som händer. Det kan vara en lång process men ett bra första steg är att du rapporterar till kommunen." + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigation" + +#~ msgid "New problems" +#~ msgstr "Nya problem" + +#~ msgid "New!" +#~ msgstr "Ny!" + +#~ msgid "Non Public" +#~ msgstr "Icke-publikt" + +#~ msgid "Old problems,<br>state unknown" +#~ msgstr "Äldre problem,<br>status okänt" + +#~ msgid "Older fixed" +#~ msgstr "Äldre lösta problem" + +#~ msgid "Older problems" +#~ msgstr "Äldre problem" + +#~ msgid "Please do not give address or personal information in this section." +#~ msgstr "Var vänlig att inte ange adress eller personlig information i detta avsnitt." + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" +#~ "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" +#~ "something about its condition and any other information you feel is relevant.\n" +#~ "There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n" +#~ "and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n" +#~ "to read, as does a lack of punctuation." +#~ msgstr "Var vänlig och fyll i information om den tomma fastigheten nedanför. Ange vilken typ av fastighet det är, ex.v. ett tomt hem, kontor, etc. Berätta för oss om dess renoveringsbehov och annan information som du känner är relevant. Du behöver inte ge någon exakt adress. Var vänlig, konkret och rakt på sak. Om du skriver endast i versaler gör du det svårt att läsa sitt meddelande." + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" +#~ "and if possible describe the exact location of\n" +#~ "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." +#~ msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Lämna så mycket detaljer som du kan och beskriv gärna den exakta platsen för problemet (exempelvis om det finns ett nummer på en lyktstolpe eller gatunamn)." + +#~ msgid "" +#~ "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" +#~ "to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n" +#~ "the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n" +#~ "photo of the problem if you have one), etc." +#~ msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hjälpa till om du inte lämnar tillräckligt med detaljer. Beskriv så noga du kan den exakta platsen för problemet (exempelvis \"på väggen\"), vad problemet är, hur länge det har funntis och en beskrivning. Om du har ett foto får du gärna bifoga detta också." + +#~ msgid "Private information (not shown on site)" +#~ msgstr "Personlig information (visas inte på webbsidan)" + +#~ msgid "Provide a title" +#~ msgstr "Ange en titel" + +#~ msgid "Public information (shown on site)" +#~ msgstr "Publik information (visas på webbsidan)" + +#~ msgid "Recently fixed" +#~ msgstr "Nyligen åtgärdat" + +#~ msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas." +#~ msgstr "Kom igår att, för pilotprojektet FixMyBarangay, rapporteras endast potthål och gatulysen i bgy. Luz och Basak San Nicolas." + +#~ msgid "Report Empty Homes" +#~ msgstr "Rapportera tomma fastigheter" + +#~ msgid "Source code" +#~ msgstr "Källkod" + +#~ msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" +#~ msgstr "Prenumerera på rapporter baserat på vilket baranagay du är i" + +#~ msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." +#~ msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. Vi har skickat epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig och bett dem om hjälp att få fastigheten tillbaka i användning." + +#~ msgid "" +#~ "Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" +#~ "At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n" +#~ "are working with councils to link them into the system so that as many areas\n" +#~ "as possible will be covered." +#~ msgstr "Tack för att du rapporterar en tom fastighet på ReportEmptyHomes.com. För närvarande kan vi inte skicka epost till ansvarig tjänsteman i den kommun som är ansvarig. Vi arbetar med kommunen för att säkerställa att vi kan göra det i framtiden." + +#~ msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." +#~ msgstr "Tack för att du använt ReportEmptyHomes.com. Ditt engagemang hjälper oss att lösa bostadsbristen!" + +#~ msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there." +#~ msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#~ msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area." +#~ msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter. Du kan välja en enskild kommun för att se rapporterna skickade dit." + +#~ msgid "View your report" +#~ msgstr "Visa din rapport" + +#~ msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." +#~ msgstr "Vi kan kontakta dig från tid till annan för att fråga om någonting har hänt med den fastighet du rapporterade." + +#~ msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" +#~ msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy.</a>" + +#~ msgid "We’d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don’t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>." +#~ msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in." + +#~ msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>." +#~ msgstr "Vill du ha en bättre integration för FixaMinGata i ert verksamhetssystem? <a href=\"/contact\">Kontakta oss för mer information</a>." + +#~ msgid "You have successfully confirmed your problem" +#~ msgstr "Du har bekräftat ditt problem" |