aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/tr_TR.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-03-02 14:58:23 +0000
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2016-03-02 14:58:23 +0000
commit2fc65ef99e7591f4f570c5102f46583a0ce9a793 (patch)
treec30c3c3da3adb22261ddadccc4f6f26d7ba1af37 /locale/tr_TR.UTF-8
parent3ef78780e20e1ede6631a2243c7f337bea46b269 (diff)
Version 1.8.v1.8
Add things missing from README, pull from Transifex, merge in new translations, bump version number.
Diffstat (limited to 'locale/tr_TR.UTF-8')
-rw-r--r--locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1768
1 files changed, 810 insertions, 958 deletions
diff --git a/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 371d0674a..522bf16e3 100644
--- a/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Muradiye <Muradiye.ates@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "ve"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "veya"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d onaylanmış uyarı, %d onaylanmamış"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d kurul irtibatları &ndash; %d onaylanmış, %d onaylanmamış"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr " %s tarafından %d yayına hazırlanır"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d güncellemeler"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d bildirim &ndash; %d cevaplandı (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d'in %d'den %d'ye"
@@ -74,6 +53,20 @@ msgstr "%s - Özet raporlar"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Bölümler"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s onaylanmış uyarı, %s onaylanmamış"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s kurul irtibatları &ndash; %s onaylanmış, %s onaylanmamış"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -90,7 +83,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s güncellemeler"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s bildirim &ndash; %s cevaplandı (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -105,15 +106,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bölüm, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapor edilmiş %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, içinde %s bölüm"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "%s, içinde %s bölüm"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>katkıda bulunanlar"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -132,15 +133,13 @@ msgstr "(E-posta kara listede)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Adınız"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Telefon numaran"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -148,17 +147,16 @@ msgstr "(yaklaşık 200,000 kişiyi kapsayan bir mesafe)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(RSS içinde özelleştirilebilir "
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(kapalı)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(onarıldı)"
@@ -166,37 +164,28 @@ msgstr "(onarıldı)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(duvar yazısı (grafiti), moloz atma, kırık kaldırım döşeme, ya da sokak aydınlatma gibi)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(kurula gönderilmemiş)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(isteğe bağlı)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(kamu)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(her ikisine de gönderildi)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(e-posta adresiniz veya telefon numaranız gizli tutulacaktır)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(e-posta adresiniz gizli tutulacaktır)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Kategori seçiniz--"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Bir özellik seçiniz --"
@@ -218,52 +207,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> güncel problemler"
+msgstr "<strong>%s</strong> güncel problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> E mail yoluyla raporumu onaylamama izin ver"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> Güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> e-posta yoluyla giriş yapmama izin ver"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Hayır</strong>, bildirimleri e-posta yoluyla onaylamaya izin ver"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Hayır</strong>, güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Evet</strong> şifrem var"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Hakkımızda"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Planlı Eylem"
@@ -298,14 +274,13 @@ msgstr "Yeni kategori ekle"
msgid "Add user"
msgstr "Kullanıcı ekle"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Eklenmiş %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Denetleme bekliyor"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -319,8 +294,7 @@ msgstr "Uyarı %d için oluşturulmuş %s, tür %s, değişkenler %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Uyarı %d engellendi (oluşturuldu %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Güncellemeleri bildir"
@@ -330,9 +304,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Tüm Bildirimler"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Tüm Bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -353,10 +326,8 @@ msgstr "Buraya bildirdiğiniz tüm bilgiler gönderilecektir"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Buraya bildirdiğiniz tüm bilgiler gönderilecektir"
@@ -378,6 +349,10 @@ msgstr "Anonim:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Geliştirici misiniz?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -387,12 +362,11 @@ msgstr "Kapsadığı alan"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
-msgstr ""
+msgstr "Burası geçiş sayfası ve %s yanlış olduğu için, bu sayfada yapılan bildirimler, ilgili birimdeki sorumlu kişi yerine problemi bildiren kişiye gönderilecektir."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -411,16 +385,16 @@ msgstr "Alt bölüm atamak:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "%s atamak"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
-msgstr ""
+msgstr "En çok geri dönen %d talepler sorgulama neticesinde geri dönmüştür. Geri dönen talepler talep_tarihsaat göz önünde bulundurularak sıralanmıştır. Bütün taleplere ulaşmak için başlangıç ve bitiş tarihlerini belirterek çeşitli aramalar yapınız."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Şu an sadece arama ve raporlara göz atma kısımları çalışıyor."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Denetleme bekliyor"
@@ -432,7 +406,7 @@ msgstr "Geri"
msgid "Ban email address"
msgstr "Email adresini engelle"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -462,7 +436,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Haritayı göremiyor musunuz? <em>Bu adımı atlayın</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -473,8 +447,8 @@ msgstr "Haritayı göremiyor musunuz? <em>Bu adımı atlayın</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Bu kategori için problemlerin onarılma süresi > 4 hafta"
@@ -487,7 +461,7 @@ msgstr "Bu kategori için problemlerin onarılma süresi > 4 hafta"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -524,12 +498,20 @@ msgid ""
" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
" at a specific address."
msgstr ""
+"Kontrol et <strong>kişisel</strong> bu kategorideki bildirimler internet sayfasında </strong>hiçbir şekilde gözükmemelidir</strong>.\n"
+"<br>\n"
+"Normalde kategoriler gizli değildir.\n"
+"<br>\n"
+"Bu kullanıcının ilgili birime bildirimde bulunmasına izin vermek istediğiniz konular için uygundur, gizli olanlar hariç. İngiltere'de, ekstra çöp kutusu talebi gibi hizmetlerde bunu daha önce kullanmıştık\n"
+"belirli bir adres için."
#: templates/web/base/admin/body.html:130
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
+"Herkes tarafından kolay anlaşılabilecek bir <strong>kategori</strong> ismi seçin (ör: \"çukur\", \"sokak lambası\") aynı zamanda birime de\n"
+"yardımcı olacak. Bunlar problem-bildir sayfasındaki açılan menüde görüntülenecektir."
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
@@ -541,7 +523,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy olarak girin ya da buraya tıklayın"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Haritayı tıklayarak problemi bildirin"
@@ -568,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -576,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Kurul tarafından kapatıldı"
@@ -602,7 +584,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
@@ -615,13 +597,14 @@ msgstr "Yapılandırma Son Nokta"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Hesabı onayla"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bu noktada yeni bir şifre sağlayarak, aşağıdaki e-posta ile onaylayın. Onayladıktan sonra şifreniz güncellenecektir."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -651,35 +634,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Onaylanmış:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Bize Ulaşın"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Grupla bağlantı kur"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatlar:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
@@ -697,7 +672,7 @@ msgstr "Kurul"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kurula ulaşmak için %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "Kurul ref:&nbsp;%s"
@@ -712,7 +687,7 @@ msgstr "Kurul:"
msgid "Count"
msgstr "Sayma"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Bildiri oluştur"
@@ -722,9 +697,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Kategori oluştur"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Bildiri oluştur"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -761,7 +735,7 @@ msgstr "Kontrol Paneli "
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Alt komisyon tarafından 5 iş günü içinde üstesinden gelinilecek"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -774,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -782,12 +756,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -800,38 +773,38 @@ msgstr "Devredildi"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "harita kullanılmamış"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
-msgstr ""
+msgstr "Özenle hazırlanmış işbirliği tablosu"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "FixMyStreet şifreniz var mıdır?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Don&rsquo;t know"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Şekilleri beğenmediniz mi?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğaltmak"
@@ -881,7 +854,7 @@ msgstr "Editör"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -889,7 +862,7 @@ msgstr "Editör"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "E-posta kara listeye eklendi"
@@ -905,7 +878,7 @@ msgstr "E-posta uyarısı oluşturuldu"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-posta uyarısı silindi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-posta kara listede"
@@ -913,41 +886,36 @@ msgstr "E-posta kara listede"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Yeni yerel problemleri e posta olarak gönder"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Güncellemeleri bana e-posta yolu ile bildir"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Boş daire veye müstakil ev"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Boş ev veya bungalov"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Boş büro veya diğer ticari yerler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Boş pub veya bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Boş kamu binası- okul, hastane, vb."
@@ -984,7 +952,7 @@ msgstr "Varılan nokta"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Bir Z&uuml;rich sokak ismi giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Yakınlardaki bir posta kodu, cadde veya bölge ismi giriniz"
@@ -1000,16 +968,11 @@ msgstr "Yakınlardaki bir cadde ve bölge ismi giriniz"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Yeni bir şifre gir:"
+msgstr "Yakın çevrede bulunan cadde ismi, bölge ismi, posta kodu veya Delhi de bulunan semti girin"
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Şifre gir"
@@ -1019,11 +982,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Problem hakkında detaylı bilgi giriniz"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1036,11 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Örnek postakodu "
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Örnekler:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Sorunun ne olduğunu, nerede ve nezamandan beri orada olduğunu açıklayın..."
@@ -1048,9 +1011,8 @@ msgstr "Sorunun ne olduğunu, nerede ve nezamandan beri orada olduğunu açıkla
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "Harici URL "
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1082,17 +1044,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Sorun çözüldü"
@@ -1119,7 +1079,7 @@ msgstr "Silindi olarak seçildi"
msgid "Flag user"
msgstr "Kullanıcıyı seç"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Seçildi"
@@ -1150,36 +1110,31 @@ msgstr "Sadece o bölge içinde yer alan raporları görüntülemek için bölge
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Daha fazla bilgi için, bakınız <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'> FixMyStreet'in Mapit'i nasıl kullandığını</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr " Google Haritadaki GeoRSS "
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Güncellemeleri yap"
@@ -1210,26 +1165,26 @@ msgstr "Git"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr ""
+msgstr "Anket gönderecek misiniz?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanla oluşan problemlerin duruma göre grafikleri"
#: templates/web/base/reports/index.html:12
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr ""
+msgstr "Gri çizgiler artık var olmayan kurulları göstermektedir."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
msgid "Has this problem been fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sorun giderildi mi? "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
-msgstr ""
+msgstr "Daha önce bir problemi bir kurula bildirdiniz mi, yoksa bu ilk defa mı?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1237,7 +1192,7 @@ msgstr "Yardım"
#: templates/web/base/alert/_list.html:8
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr ""
+msgstr "&lsquo;%s&rsquo; için yerel sorun uyarı çeşitleri buradadır."
#: templates/web/base/header.html:32 templates/web/fixmystreet/header.html:63
#: templates/web/zurich/footer.html:12
@@ -1258,11 +1213,11 @@ msgstr "Gizli"
#: templates/web/base/around/display_location.html:65
msgid "Hide old"
-msgstr ""
+msgstr "Eskileri gizle"
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Hide pins"
-msgstr ""
+msgstr "İğneler gizle"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
msgid "History"
@@ -1280,7 +1235,7 @@ msgstr "Bir problem nasıl bildirilir"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Başarılı bildirim nasıl gönderilir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Maalesef onaylanmamış bildirimleri onaylayamıyorsunuz."
@@ -1298,10 +1253,6 @@ msgstr "@fixmystreet'teki problemi yeni güncelledim"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Maalesef veri tabanında sorunun yerini bulamadık.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1330,15 +1281,10 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Sorununuzun durumu ile ilgili daha fazla bilgi almak istiyorsanız, lütfen ana sayfaya geri dönün ve bir güncelleme bırakın."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
+msgstr "Buraya bildireceğiniz problemin konusu ve detayları tüm herkese açık olacaktır, fakat bahse konu problem ilgili kuruma strong>bildirilmeyecektir.</strong> "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
@@ -1379,22 +1325,20 @@ msgstr "Kanunsuz kimlik "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
msgid "Illegal feed selection"
-msgstr ""
+msgstr "Yasadışı bildirim seçimi"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Etmekte"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:39
msgid "In abuse table?"
-msgstr ""
+msgstr "Gereksiz bölümüne atılsın mı?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1402,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1410,42 +1354,42 @@ msgstr "Devam etmekte"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "Inbox zero, here we come!"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen kutusu boş "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227
msgid "Include reporter personal details"
-msgstr ""
+msgstr "Bildiren kişinin kişisel bilgilerini dahil et"
#: templates/web/base/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmamış bildirimleri dahil et"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hatalı sahip_fotoğraf değer \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "İç notlar"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
msgid "Internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "İç yönlendirme"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ajans_sorumlu değer %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Geçersiz bitiş tarihi"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
msgid "Invalid format %s specified."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz format %s belirlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Geçersiz başlangıç tarihi"
@@ -1453,20 +1397,18 @@ msgstr "Geçersiz başlangıç tarihi"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "İncelenmekte"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
-msgstr ""
+msgstr " FAQs'ı kontrol et</a> bu çözüme ulaşmak için <a href=\"%s\">en hızlı yoldur."
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It’s on its way to the council right now."
-msgstr ""
+msgstr "Kurula iletilmek üzere."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
@@ -1478,19 +1420,17 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgisayarda oturumu açık tut"
#: templates/web/base/admin/body.html:70
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
-msgstr ""
+msgstr "Son düzenleyen"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
msgid "Last update:"
@@ -1502,7 +1442,7 @@ msgstr "Son&nbsp;güncelleme:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Eğerbu birime bürün bildirimler aynı gönderme yöntemi ile yapılacak ise burayı boş bırakın (ör., \"%s\")."
#: templates/web/base/admin/body.html:27
msgid "List all reported problems"
@@ -1520,26 +1460,27 @@ msgstr "Yükleniyor..."
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel RSS bildirimi ve e-posta uyarısı"
#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12
#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel RSS bildirimi ve‘%s’ için e-posta uyarısı"
#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35
msgid "Local alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel uyarılar"
#: templates/web/base/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr ""
+msgstr "Problemin bulunduğu alandaki haritayı bul ve işaretle"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "HARİTA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Harita"
@@ -1553,46 +1494,36 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "8 hafta önce halledilmiş/kapatılmış olarak işaretlendi"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "8 haftadan daha uzun bir süre önce halledilmiş/kapatılmış olarak işaretlendi"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "İleti:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik yetki_id"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
-msgstr ""
+msgstr "Bir iş gününe bölünmüş bir şekilde yönetilmiştir"
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Yakındaki diğer problemler"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1600,11 +1531,11 @@ msgstr "Yakındaki diğer problemler"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1618,7 +1549,7 @@ msgstr "İsim"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "İsim: %s"
@@ -1627,29 +1558,24 @@ msgstr "İsim: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1661,16 +1587,16 @@ msgstr "Yeni bölüm eklendi"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387
msgid "New category contact added"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kategori bilgisi eklendi"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
msgid "New internal note:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni iç bilgi notu: "
#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
msgid "New local problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'taki yeni yerel problemler"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
msgid "New note to DM:"
@@ -1690,11 +1616,11 @@ msgstr "FixMyStreet'teki yeni problemler"
#: db/alert_types.pl:34
msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'teki {{COUNCIL}}'a yeni problemler "
#: db/alert_types.pl:42
msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'teki {{NAME}} sınırları içindeki yeni problemler"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
msgid "New reports"
@@ -1706,9 +1632,8 @@ msgstr "Yeni durum"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Yeni durum"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1725,43 +1650,43 @@ msgstr "Sonraki"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:33
msgid "No body"
-msgstr ""
+msgstr "Birim yok"
#: templates/web/base/admin/stats.html:85
msgid "No council"
-msgstr ""
+msgstr "Kurul yok"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilmiş kurul yok"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
-msgstr ""
+msgstr "Şuana kadar herhangi bir ekleme yapılmadı."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:25
msgid "No flagged problems found."
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenen problemler bulunamadı."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:58
msgid "No flagged users found."
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenen kullanıcılar bulunamadı."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263
msgid "No further updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yok"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "No result returned"
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir geri dönüş olmamıştır"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:60
#: templates/web/base/admin/body-form.html:61
@@ -1773,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_support.html:2
#: templates/web/base/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Destek sağlayıcı yok"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
msgid "None"
@@ -1790,10 +1715,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Sorumlu değildir"
@@ -1801,13 +1724,12 @@ msgstr "Sorumlu değildir"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Sorumlu değildir"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Benim bölümüm için değil"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
@@ -1815,7 +1737,7 @@ msgstr "Daha önce bildirilmedi"
#: templates/web/base/report/_main.html:62
msgid "Not reported to council"
-msgstr ""
+msgstr "Kurula bildirilmemiş"
#: templates/web/base/admin/body.html:71
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95
@@ -1833,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Not:<strong>%s</strong>"
@@ -1841,13 +1763,15 @@ msgstr "Not:<strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi bildirimini&hellip kaydet;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1855,11 +1779,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Eski/ bilinmeyen <br>problemler"
@@ -1870,15 +1789,15 @@ msgstr "Eski durum"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Older <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte <br>onarılmış"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Eski <br>sorunlar"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
-msgstr ""
+msgstr "Tek-satırlık özet"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909
@@ -1887,8 +1806,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1897,41 +1815,41 @@ msgstr "Aç"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte 8 haftanın güncellemesi dahil olmak üzere ek olarak 4 hafta daha ulaşılabilir"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Açık, fakat son 8 hafta içinde herhangi bir güncelleme yapılmamıştır"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-msgstr ""
+msgstr "mySociety FixMyStreet sunucusu için Open311 API "
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
-msgstr ""
+msgstr "Open311 giriş sayfası"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
-msgstr ""
+msgstr "Open311 özellikleri"
#: templates/web/base/alert/_list.html:60
msgid "Or problems reported to:"
-msgstr ""
+msgstr "Veya 'e bildirilen sorunlar:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:36
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -1940,7 +1858,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"
@@ -1954,50 +1872,50 @@ msgstr "Ebeveyn"
msgid "Partial"
msgstr "Kısmi"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Şifre (isteğe bağlı)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefon numarası (isteğe bağlı)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -2005,19 +1923,13 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotoğraf:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr ""
+msgstr "Son zamanlarda bildirilen çevredeki fotoğraflar "
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
-msgstr ""
+msgstr "Harita üzerine işaretleyin"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
@@ -2033,27 +1945,23 @@ msgstr "Planlanmış"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
-msgstr ""
+msgstr "Kibar, açık ve hedef odaklı olun."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:17
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Şifreyi kontrol ediniz ve tekrar deneyiniz"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "E-posta adresinizin doğruluğunu kontrol ediniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2061,14 +1969,13 @@ msgstr "Kategori seçiniz"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "Please choose a property type"
-msgstr ""
+msgstr "Bir özellik seçin"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltiniz"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2080,11 +1987,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Mesaj giriniz"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Lütfen isminizi giriniz"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2097,10 +2010,10 @@ msgstr "Şifre giriniz"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Konu giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2117,9 +2030,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Lütfen bir kaç ayrıntı giriniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2127,7 +2040,7 @@ msgstr "Lütfen bir kaç ayrıntı giriniz"
msgid "Please enter your email"
msgstr "E-posta giriniz"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Lütfen mail adresinizi giriniz"
@@ -2136,15 +2049,15 @@ msgstr "Lütfen mail adresinizi giriniz"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Ad giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen adınızı ve soyadınızı giriniz, kurullar için gereklidir – eğer isminizin sitede kullanılmasını istemiyorsanız, aşağıda bulunan kutucuktan tiki kaldırınız."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Lütfen isminizi giriniz"
@@ -2164,67 +2077,69 @@ msgstr "Konu başlığı giriniz"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen rahat bir şekilde <a href=\"%s\"> tekrar giriş yapın</a>, veya <a href=\"/\">bir önceki sayfaya dönün</a>."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Lütfen aşağıdaki probleme ait ayrıntıları giriniz."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Lütfen probleme ait ayrıntıları giriniz."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen aşağıda verilen formu problemin detayları ile ilgili doldurunuz ve konumu detay kutucuğu içerisine mümkün oldukça yakın bir şekilde tarif ediniz."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir anket doldurmak istediğinizi belirtiniz."
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler kurula gönderilmemiştir."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Bildiriminiz henüz <strong>gönderilmemiştir. Bir kategori seçiniz ve ayrıntılı bilgi ekleyiniz, sonra kaydediniz."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr "Bildiriminiz henüz <strong>gönderilmemiştir. Bir kategori seçiniz ve ayrıntılı bilgi ekleyiniz, sonra kaydediniz."
+
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen dikkat:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirimi neden paylaşatığınza dair lütfen bir kaç açıklama yapın"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Hem metin hem de fotoğraf ekleyiniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kurula daha önce sorun bildirip bildirmediğinizi belirtin"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Şifre giriniz"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgilendirme seçiniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
msgid "Please select the type of alert you want"
@@ -2232,11 +2147,12 @@ msgstr "İstediğiniz bir bildiri şekli secin"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Problemin giderilmiş veya giderilmemiş olması durumunu bildiriniz lütfen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Sadece JPEG formatı yükleyin"
@@ -2244,18 +2160,14 @@ msgstr "Sadece JPEG formatı yükleyin"
msgid "Please write a message"
msgstr "Mesaj gönderin"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Güncellemeleri buraya yazınız"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Paylaş"
@@ -2265,7 +2177,7 @@ msgstr "%s Anonim olarak gönderildi"
#: templates/web/base/report/updates.html:22
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (<strong>%s</strong>) tarafından %s 'te paylaşılmıştır"
#: templates/web/base/report/updates.html:24
msgid "Posted by %s at %s"
@@ -2283,12 +2195,9 @@ msgstr "Önceki"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2306,28 +2215,28 @@ msgstr "Sorun"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:22
msgid "Problem %d created"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %d oluşturuldu"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %s onaylandı"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %s kurula gönderildi %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun devlet tarafından meydana gelmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Problem çözülmemiş olarak işaretlenmiştir."
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
-msgstr ""
+msgstr "Araştırma sonucu göz önünde bulundurularak problemin durumundaki değişim"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
@@ -2335,75 +2244,71 @@ msgstr "Sorunlar"
#: templates/web/base/around/_updates.html:1
msgid "Problems in this area"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölgedeki problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "Çevredeki problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Haritadaki problemler"
#: db/alert_types.pl:14
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'te kısa bir süre önce onarıldı olarak bildirilen problemler"
#: templates/web/base/alert/_list.html:21
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
-msgstr ""
+msgstr "Konumun %.1fkm içerisinde yer alan sorunlar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s deki problemler"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "%s semtindeki sorunlar"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "%s içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
-msgstr ""
+msgstr "İlgilenilen kısım içinde yer alan sorunlar:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
msgid "Property address:"
-msgstr ""
+msgstr "Emlak adresi:"
#: templates/web/base/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
-msgstr ""
+msgstr "Emlak türü:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeye izin ver"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "İsim ve şifre edinmek isteğe bağlıdır, fakat şifre almış olmanız durumunda sorunları bildirmek, güncellemeleri yapmak ve bildirimleri yönetmek daha kolay olacaktır."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Şifre sağlamak isteğe bağlıdır, fakat şifre almış olmanız durumunda sorunları bildirmek, güncellemeleri yapmak ve bildirimleri yönetmek daha kolay olacaktır."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272
msgid "Public response:"
-msgstr ""
+msgstr "Toplumsal geri bildirim:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
@@ -2415,35 +2320,34 @@ msgstr "Fotoğraf yayınla"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:5
msgid "Questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Anket"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:30
msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s den %s 'e cevaplanan %d sorunun %d anketi"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d sorunu için gönderilen %d anket"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Anket sorun bildirici tarafından dolduruldu"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "%s için RSS Besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "%s için %s gözetiminde RSS besleme"
@@ -2451,11 +2355,11 @@ msgstr "%s için %s gözetiminde RSS besleme"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "%s için RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "%s içinde %s gözetimiyle RSS besleme"
@@ -2467,15 +2371,15 @@ msgstr "Civardaki problemlerle alakalı RSS besleme"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "%s ile ilgili problemeleri RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "%s içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "%s bölgesi içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
@@ -2484,98 +2388,93 @@ msgstr "%s bölgesi içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Son günlerdeki yerel problemlerle alakalı RSS besleme"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Bu problemin güncellemelerini RSS olarak besle"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sorunda herhangi bir güncelleme olduğunda e-posta ile bildir."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Son günlerdeki yerel problemlerle alakalı RSS besleme"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın zamanda <br>onarılmış"
#: templates/web/base/front/recent.html:11
msgid "Recently reported problems"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın zamanda bildirilen problemler"
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
-msgstr ""
+msgstr "Şehir Dedektifi uygulamasının temel amacının, kamusal alanlardaki alt ve üst yapıları ile alakalı problemlerin ilgili kurumlara iletilmesini sağlamak olduğunu hatırlatır, bahse konu alanlar dışındaki problem veya şikayetlerin ilgili kuruma direk olarak iletilmesini tavsiye ederiz."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "İşareti kaldır"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğrafı kaldır (mümkün olmayabilir)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "kullanıcı düzenle"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
#: templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problem bildir"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Kötüye kullanım bildir"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291
msgid "Report on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'e bildir"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
-msgstr ""
+msgstr "Probleminizi bildirin"
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel problemleri bildir, göster ve tartış"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'e ananim olarak bildirilmiş"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62
msgid "Reported before"
-msgstr ""
+msgstr "Önceden bildirilmiş"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından %s de bildirilmiştir"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
@@ -2584,41 +2483,40 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategorisine bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategorisine anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s tarafından %s kategorisinde %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s aracılığıyla anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yoluyla %s tarafından %s da bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s aracılığıyla %s kategorisine anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s tarafından %s kategorisinde %s aracılığıyla %s 'e bildirilen raporlar"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Son dört haftada bildirilenler"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Tüm Bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2626,29 +2524,29 @@ msgstr "Tüm Bildirimler"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problemin bildirilmesi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimler"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimler %s karakter olarak sınırlıdır. Bildiriminizi kısaltınız lütfen"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Onay bekleyen bildirimler"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
-msgstr ""
+msgstr "Yayınlanmış bildirimler"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "Resend report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildiriyi tekrar gönder"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
@@ -2659,39 +2557,40 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru yer mi?"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimli yol için yol operatörü (yol referans numarası ve türünden elde edilmiş): %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimli yol için yol operatörü (OpenStreetMap'ten): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Yerleştir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağa Yerleştir"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu"
#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
@@ -2703,7 +2602,7 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: templates/web/base/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimleri ara"
#: templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
@@ -2711,7 +2610,7 @@ msgstr "Kullanıcı Ara"
#: templates/web/zurich/header.html:82
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimleri ara"
#: templates/web/base/admin/reports.html:5
#: templates/web/base/admin/users.html:8
@@ -2721,7 +2620,7 @@ msgstr "Ara:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
-msgstr ""
+msgstr "Aranan sonuç bulunamadı."
#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
@@ -2730,11 +2629,11 @@ msgstr "Arama sonucu kullanıcı bulunamadı"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
-msgstr ""
+msgstr "Bir bölüm seç"
#: templates/web/base/reports/index.html:9
msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-msgstr ""
+msgstr "Oraya gönderilmiş bildirimleri görmek için, belirli bir kurul seç "
#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
@@ -2746,11 +2645,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Bildirileri aç"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "%s %s sonra gönder"
@@ -2761,17 +2659,15 @@ msgstr "gönderildi:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "İsmimi açıkça göster "
@@ -2781,11 +2677,11 @@ msgstr "Eskileri göster"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlemeleri göster"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2803,16 +2699,16 @@ msgstr "Çıkış"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı kategoriler ek bilgiler gerektirebilir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
-msgstr ""
+msgstr "Son aşamaların bazıları <strong>API key</strong> FixMyStreet kurulumundan bildirimlerin geldiğine işaret etmektedir."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Son bildirimlerden bazı fotograflar"
@@ -2820,11 +2716,11 @@ msgstr "Son bildirimlerden bazı fotograflar"
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
msgid "Some text to localize"
-msgstr ""
+msgstr "Konumun belirlenebilmesi için tarif"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, bu posta kodu bizim sınırlarımız dışında yer almaktadır."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
@@ -2834,23 +2730,35 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Üzgünüz, sorununuzu onaylarken bir hata oluştu."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, konum bulunamadı."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Üzgünüz, konum ayrıştırılamadı. Daha sonra tekrar deneyin."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, konum ayrıştırılamadı. Daha sonra tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Bu sayfa görüntülenirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Başlangıç Tarihi:"
@@ -2859,13 +2767,12 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Devlet"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2873,12 +2780,12 @@ msgstr "Devlet"
msgid "State:"
msgstr "Devlet:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -2888,55 +2795,50 @@ msgstr "Durum"
#: templates/web/base/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz çözülmemiş, anket aracılığıyla, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kategori: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
-msgstr ""
+msgstr "Alt bölüm/Bölüm"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Konu:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Anketi kaydet"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
@@ -2947,20 +2849,19 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedildi"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
#: templates/web/base/alert/_list.html:92
msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta uyarısını benim için onayla"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2977,15 +2878,15 @@ msgstr "Özet"
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
-msgstr ""
+msgstr "Özet bildirimler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Anket"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
-msgstr ""
+msgstr "Anket Sonuçları"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
@@ -2993,32 +2894,31 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Güncellemeler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
#: templates/web/base/admin/body.html:28
msgid "Text only version"
-msgstr ""
+msgstr "Salt metin sürümü "
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Metin:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Bu konuyu bildirdiğiniz için teşekkür ederiz!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme ya da sorunu teyit etmek için çabaladığınız için teşekkürler. bizim kendimizin bir hata yaptığını fark ettiğinizde <a href=\"%s\"> lütfen ne olduğunu bize bildirin</a> ve biz bunu araştıralım."
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15
msgid "Thank you for updating this issue!"
@@ -3027,62 +2927,62 @@ msgstr "Bu konuyu güncellediğiniz için teşekkür ederiz!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkür ederiz"
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "Resim yüklediğiniz için teşekkür ederiz. Şİmsi sorunu konumlandırmak için lütfen yakındaki cadde ismini veya e&nbsp;:yukarıdaki kutucuktan postakodunu giriniz."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
-msgstr ""
+msgstr "Teşekkürler, sorunun hallolduğuna sevindim. Bu sorunu daha önce herhangi bir birime bildirmiş miydiniz?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bu şekilde resim doğru yüklemiş gibi görünmüyor (%s), lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konuma bir kurul tarafından ele alınacak gibi görünmüyor; belki de deniz ya da ülke dışındadır. Lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Konum İngiltere'de görünmüyor; lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, bu posta kodu bulunamadı."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Problem gönderildi olarak işaretlenmiştir."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem yeniden gönderilecektir."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirim %s 'te görüntülenemiyor"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirim FixMyStreet'ten kaldırılmışır."
#: templates/web/base/admin/body.html:144
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>e-posta adresi</strong> bu kategoriye hangi bildirimlerin gönderileceğinin adresidir. Bu bölüm için diğer kategoriler aynı e-posta adresine sahiptir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>son aşama</strong> FixMyStreet'in, o birime gönderilen bildirimlerin bulunduğu sayfanın link'idir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
@@ -3096,9 +2996,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>gönderme yöntemi</strong> sorunun bildiriminin birime nasıl gönderileceğini belirler. Eğer bu alanı boş bırakırsanız, <strong>gönderme yöntemi hatası e-postanıza bildirilir</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3107,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
-msgstr ""
+msgstr "Birimin <strong>adı</strong> o birimi tanımlar (örneğin, <em>Borsetshire District Council</em>) ve herkese açık olarak görüntülenektir."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
@@ -3117,46 +3017,46 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
-msgstr ""
+msgstr "Başarı ödül tablosu editörün faaliyetlerini göstermektedir (kimin en fazla kayıt düzenlediği)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hata buydu: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer problem farklı yollarla ilgili veya OpenStreetMap'te kayıtlı olmayan bir isim ise, En yakın yol ile ilgili şu bilgi yanlış ya da alakasız olabilir."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilen en son yerel problemler"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından {{COUNCIL}} için bildirilen son raporlar"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından {{COUNCIL}} için bildirilen {{WARD}}semt içindeki en son sorunlar"
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilenen son problemler"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından halledilen sorunlar bildirildi"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilen {{NAME}} sınırları içindeki en son sorunlar"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
@@ -3164,77 +3064,75 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ulaşılabilir bölgelerin listesi %s'teki Mapit hizmeti tarafından sağlanmaktadır."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Talep edilen URL '%s' bu sunucuda bulunamadı "
#: templates/web/base/alert/_list.html:16
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr ""
+msgstr "en basit uyarı bizim coğrafi olandır:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Özet ve tanımlamalar kamuoyuna açıklanacak (bakınız <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>) "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı sorunu harşta üzerinde konumlandıramadı ama onların girdiği bölgenin etrafındaki konumları görmek için."
#: templates/web/base/admin/user-form.html:12
#: templates/web/base/admin/user-form.html:13
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının <strong>ismi</strong işaretlenmemiş <em> anonim</em> olan bildirimlerin arasında halka açık olarak görüntülenecektir. halka açık olması mutlaka isimlere özgü değildir."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
msgid "There are no reports to show."
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilecek hiçbir rapor yok."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Bildirimlerin görüntülendiği sayfada bir sorun var. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa görüntülenirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta ve şifre uyumu sorunu vardı. eğer şifrenizi hatırlamıyorsanız veya şifreniz yoksa lütfen formun email&rsquo tarafından &lsquo;sign bölümünü doldurunuz. "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta / şifrenizde bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme esnasında bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Bildiriminiz esnasında hata oluştu. Lütfen aşağıya bakınız."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemede bir hata oluştu. Lütfen aşağıya bakınız."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
@@ -3244,105 +3142,86 @@ msgid ""
" For more information on Open311, see \n"
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar Open311 (veya diğer back-end integration) problemini kapsayan ve <br>bildirimlerin ulaşacağı birimlerin kullanılması içindir. Open311 hakkında daha fazla bilgi için<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>bu makale</a> bakınız."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Bu API uygulaması çalıştırılma aşamadındadır ve henüz stabilize edilmemiştir."
#: templates/web/base/admin/body.html:44
msgid ""
"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu birim hiçbir bölgeyi kapsamamaktadır. Bu bildirilen <em>raporlar üzerinde hiçbir konum için</em> yetkisi olmadığı anlamı taşımaktadır. Kısaca bu kategorilerden hiçbiri kullanıcı problem bildirildiğinde drop-down kategorisinde görüntülenmeyecektir."
#: templates/web/base/admin/body.html:54
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölüm herhangi bir iletişim bilgisine sahip değil. Yani bu bölüme bildirilen problemler <strong>gönderilmeyecek</strong>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:52
#: templates/web/base/admin/body-form.html:53
msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
-msgstr ""
+msgstr "Bu birime sadece <strong>alanda yer alan ve</strong> konuyu kapsayan bildirimler gönderilebilecektir. Bu birime bu iki maddeden herhangi birini kapsamayan bildirimler ulaşmayacaktır."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının problemi sınıflandırmama durumunda, bu e-posta problemin konumunu kapsayacak iki kurula da gönderilir. Eğer problemle ilgilenecek olan doğru kurul değil iseniz, bu bildirimi dikkate almayınız veya problemin hangi kategoriyle olduğunu bize bildirin ki biz de sistemimizde doğru kurula yönlendirelim."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Bu e-posta problemin konumunu kapsayan çeşitli kurullara gönderilmiştir. Seçilmiş kategori kurulun yetki alanı dışındaysa, bu sorunu dikkate almayın."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgi gereklidir"
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Burası gelişen bir sitedir, her an çökebilir ve veritabanı belli aralıklarla silinmektedir."
#: templates/web/base/reports/index.html:7
msgid "This is a summary of all reports on this site."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, bu sitedeki bütün raporların özetidir."
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Bu problem çözüldü"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem giderilemedi"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor işlenmeyi bekliyor."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an kapalı olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an onarıldı olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an açık olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Bu bildirim anonim olarak "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Bu internet sitesine problemin fotoğrafı da kullanıcı tarafından eklenmiştir. "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
@@ -3351,10 +3230,10 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman çizelgesi"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
#: templates/web/base/admin/reports.html:12
@@ -3363,9 +3242,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3373,13 +3251,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "senin için hazırladığımız yerel uyarıları bulmak için lütfen posta kodu veya cadde adı ve bölgeyi giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Bu konudaki kesin lokasyonu haritasını göstermek için"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3393,16 +3271,14 @@ msgstr "Tekrar dene"
#: templates/web/base/contact/submit.html:14
msgid "Try emailing us directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt olarak e-posta gönderin:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "Onarımı mümkün değil"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
@@ -3411,52 +3287,51 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmamış"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen uyarı tipi"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen ID problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgstr " %d problem için %s tarafından oluşturulmuş %s güncelle"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki anonim olarak %s 'e ekleneni güncelle"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıda %s tarafıdan %s 'e ekleneni güncelle"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Update body"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümü güncelle"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Arızayı birim tarafından güncelle"
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
@@ -3465,23 +3340,19 @@ msgstr "{{name}} göre güncelleme"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilen problemin durumunu %s olarak güncelle"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenmiş problemi onarıldı olarak güncelle"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrardan değerlendirilen problemi güncelle"
#: templates/web/base/admin/body.html:101
msgid "Update statuses"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Güncelleme:"
+msgstr "Güncelleme durumu"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -3489,10 +3360,10 @@ msgstr "Güncelleme:"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3500,52 +3371,47 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Güncellendi!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler %s uzunluğunda karakter ile sınırlıdır. Lütfen güncellemenizi kısaltın."
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} daki güncellemeler"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "%s Problemlerin güncellemelerini yap"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
-msgstr ""
+msgstr "Detayları kaydetmek için sadece adminin ekranında görünen <strong>notu</strong> kullanın. Bilgiler kuruma gönderilmeyecek ve kimse tarafından görünmeyecektir."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "kullanılan harita"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Kullanıcı etiketi kaldırıldı"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Kullanıcı etiketlendi"
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Arama sonuçları kullanıcı adı ve e-posta adresi ile uyumludur."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3556,7 +3422,7 @@ msgstr "Kullanıcılar"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
msgid "Values updated"
-msgstr ""
+msgstr "Değerler güncellendi"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -3564,52 +3430,50 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
-msgstr ""
+msgstr "Raporun sitede görüntülemek"
#: templates/web/base/reports/body.html:14
msgid "View reports by ward"
-msgstr ""
+msgstr "Semte göre bildirimleri görüntüle"
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:35
msgid "Viewing a location"
-msgstr ""
+msgstr "Bir konum görüntülemek"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problemi görüntülemek"
#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kurulun ilgilendiği bölge"
#: templates/web/base/alert/choose.html:6
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
+msgstr "O bölgede birden fazla işaretlenmiş yer mevcut. On tane işaretlenmiş yer gösterilebilmektedir. Eğer sizinki bunlar arasında değilse, farklı şekilde arayın."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Telefon numaranızı ve e-posta adresinizi gizli tutulacaktır"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "E-posta adresiniz gizli tutulacaktır"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Telefon numaranızı ve e-posta adresinizi gizli tutulacaktır"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problemin %s sorumluluğunda olduğunun farkındayız; ancak, şu anda irtibat bilgilerine sahip değiliz. Eğer uygun irtibat adresini biliyorsanız, bizimle iletişime geçin."
#: templates/web/base/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
@@ -3622,11 +3486,7 @@ msgstr "Kişisel bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/privacy\">gizlilik politik
#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "We&rsquo;re problemin çözülemediği için üzgünüz. Yerel temsilcilere başvurmaya ne dersiniz?"
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
@@ -3636,7 +3496,7 @@ msgstr "Mümkün olan en kısa sürede size dönüş yapacağız."
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Konu ne ve nerede?"
@@ -3649,13 +3509,17 @@ msgstr "Yayınlandığında"
msgid "When sent"
msgstr "Gönderildiğinde"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bütün boş daireler"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
-msgstr ""
+msgstr "Neden devam etmiyorsun? <a href=\"/alert\">Ücretsiz olarak</a> daha fazla uyarı ekle."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932
@@ -3664,24 +3528,23 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "kurum_sorumluluğunun birime gelen talepleri sınırlandırması mümkündür. Arama sözcüğü yönetim ID'si <a href=\"%s\">MaPit</a> tarafından sağlanmaktadır."
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:17
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'e katkıda bulunmak ister misin? Şifremiz herkese açıktır ve <a href=\"http://fixmystreet.org\"> burdan ulaşılabilir fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Durumunu kontrol etmek için 4 hafta sonra bir anket yolu ile hatırlatma ister misiniz?"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderdiğin bildiriminin kalıp halinde ve eksik noktalama işaretleri ile olması, okumayı zorlaştırıyor."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Yanlış konum mu? Harita üzerine tekrardan tıklayın."
@@ -3704,29 +3567,26 @@ msgstr "Yıl"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Evet şifrem var"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem bildirimini gereksiz bir şekilde yönetildiği için şikayet ediyorsun:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kişisel bilgi veya benzeri kötü niyetli raporları içeren sorunları bildiriyorsun: "
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kişisel bilgi veya benzeri kötü niyetli raporları içeren güncellemeleri bildiriyorsun: "
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
@@ -3737,7 +3597,7 @@ msgstr "Problemi <a href=\"%s%s\">bu site üzerinde görüntüleyebilir siniz</a
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Kötü niyetli bir kullanıcının e-postasını otomatik olarak gizlenen (ve asla gönderilmeyen) raporların bulunduğu kara listeye ekleyebilirsiniz."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Teknik destek için <a href='mailto:%s'>%s</a> iletişime geçebilirsiniz."
@@ -3747,9 +3607,11 @@ msgid ""
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
+"Herhangi bir rapor veya kullanıcıyı düzenleyerek etiketleyebilirsin, ve onlar bu sayfada listelenmiştir. \n"
+"Örneğin, uygunsuz postaları gönderen kullanıcıya göz atmak istersen bu yararlı olabilir."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3765,23 +3627,18 @@ msgstr "Kabul etmediniz; lütfen yukardaki kutuyu doldurun"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Bu rapor için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Bu güncelleme için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
+msgstr "Bu anketi doldurdunuz. Eğer bir sorunuz var ise, lütfen <a href='%s'>iletişime geçin</a>, veya <a href='%s'>problemini sun</a>.\n"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3796,9 +3653,8 @@ msgstr "Sorunun olduğu yeri harita üzerinde yeşil bir imge ile işaretlediniz
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "E-posta adresiniz başarıyla onaylandı."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız; lütfen bilgilerinizi kontrol edin ve onaylayın"
@@ -3827,53 +3683,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Bildirimlerin"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "E-posta adresiniz"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "E-posta adresin"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "E-posta adresiniz:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/privacy\">gizlilik politikası</a> uyumluluğu çerçevesinde kullanılacaktır"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Adınız:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Şifreniz"
@@ -3882,15 +3727,16 @@ msgstr "Şifreniz"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Şifren değiştirildi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Telefon numaran"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Bildirimin"
+msgstr "Bildirimlerin"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3900,23 +3746,17 @@ msgstr "Bildirimlerin"
msgid "Your updates"
msgstr "Güncellemelerin"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Sizin&nbsp;e-posta:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Tüm bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Tamamlanmış raporlar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3938,17 +3778,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "kullanıcı düzenle"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Çözülmüş bildirimler"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr " %d farklı kullanıcılardan"
+msgstr " %s farklı kullanıcılardan"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "son güncelleme %s"
@@ -4040,10 +3879,8 @@ msgstr "yeniden açıldı"
msgid "sign out"
msgstr "çıkış yap"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "ilgili yerel kurul "
@@ -4052,7 +3889,7 @@ msgstr "ilgili yerel kurul "
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Kullanıcı haritayı kullanmadığından herhangi bir işaret görünmüyor"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "bu tip lokal problem"
@@ -4061,9 +3898,8 @@ msgid "today"
msgstr "bugün"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Çözülmüş bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4082,7 +3918,7 @@ msgstr "kullanıcı problemin sahibi"
msgid "ward"
msgstr "bölge"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4106,7 +3942,7 @@ msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4124,13 +3960,13 @@ msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> geçen haftaki bildirimler"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4148,64 +3984,80 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Bahsettiğiniz alanı kapsayan ilgili diğer kurullar hakkında henüz detaylı bilgimiz <strong>yok</strong>"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken \n"
-#~ "sizin bildirinizi askıda tutacagız."
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(e-posta adresiniz veya telefon numaranız gizli tutulacaktır)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(e-posta adresiniz gizli tutulacaktır)"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, bildirimleri e-posta yoluyla onaylamaya izin ver"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
+
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Güncellemeleri bana e-posta yolu ile bildir"
+
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Yeni bir şifre gir:"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "İleti:"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken sizin sorun raporunuzu askıda tutacağız) "
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Yakındaki diğer problemler"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken sizin güncellemelerinizi askıda tutacagız)"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Yeni halledildi! Şimdi e-postanızı kontrol edin..."
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Haritayı göremiyosanız, <a href='%s' rel='nofollow'>bu adımı atlayın</a>.</small>"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Saldırgan? Uygunsuz? Lütfen bilirin"
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, yok, e-posta yoluyla giriş yapmama izin ver:"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Fotoğraf:"
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Sen bir<strong>geliştirici misin</strong>? FixMyStreet'e katkıda bulunmak ister misiniz? "
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Çevredeki en yakın sorunlar <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Güncellemeler kurula gönderilmemiştir. İsminizi belirttiğiniz takdirde halka açık olacaktır. Bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/faq#privacy\">gizlilik politikalarımıza uygun olarak kullanılacaktır</a>"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixMyStreet'e ulaşın"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Muhtemelen linkin çok eski veya adresin doğru kopyalanmamış olmasından kaynaklıdır."
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "FixMyBarangay şifreniz var mıdır?"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Bu problem kapatıldı."
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet yönetimi:"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Bu problemin çözümüne ilişkin süreç devam ediyor"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, alarm aktif olmayacaktır."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Bu problem eski ve durumu bilinmemektedir."
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, sorun iletilmeyecektir."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Güncelleme:"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, güncellemeleriniz iletilmeyecektir."
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Üzgünüz, hesabınızın onayı henüz mümkün olmadı ."
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Yeni güncelleme:"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Hesabınızı onaylamak için size ilgili linkin olduğu bir e-posta gönderdik."
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Sorun bulunamadı."
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Bu site hakkında neler düşündüğünü merak ediyoruz. Formu doldur, veya buraya e-posta gönder <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Email ile giriş yap"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Bu rapor için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "%s olarak giriş yapın"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Bu güncelleme için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Kullanıcı"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "E-posta adresiniz:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "E-posta yoluyla size gönderdiğimiz linki tıklamalısınız"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Adınız:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "E-posta adresin:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Sizin&nbsp;e-posta:"