aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/uk_UA.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2017-02-02 10:23:30 +0000
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2017-02-02 16:32:41 +0000
commit2fde5b1ee5df7f8a931908656a2563885adb141d (patch)
tree24d6a1da81c39ee9bfda45511aeaf72982caec35 /locale/uk_UA.UTF-8
parent63d4804973ae4bd26bf4af098f3ba57a14a0647f (diff)
Update translations with new source strings.
Diffstat (limited to 'locale/uk_UA.UTF-8')
-rw-r--r--locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po564
1 files changed, 318 insertions, 246 deletions
diff --git a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1ef5207d9..64c7427ff 100644
--- a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-02 10:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/uk_UA/)\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199
msgid " and "
msgstr "і"
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "%s район, %s"
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, в межах %s району"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43
#: templates/web/base/admin/users.html:32
msgid "(Email in abuse table)"
msgstr "(поштова скринька в чорному списку)"
@@ -142,12 +142,10 @@ msgstr "(відстань по-замовчуванню, що покриває
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(закрито)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(полагоджено)"
@@ -156,7 +154,7 @@ msgstr "(полагоджено)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(графіті, сміття, крива бруківка, проблеми з вуличним освітленням тощо)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:60
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(не відправлено муніципалітету)"
@@ -164,21 +162,21 @@ msgstr "(не відправлено муніципалітету)"
msgid "(optional)"
msgstr "(вибірково)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:59
msgid "(sent to both)"
msgstr "(відправлено обидвом)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Оберіть категорію --"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Оберіть тип майна --"
-#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4
+#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3
msgid "--Choose a template--"
msgstr ""
@@ -197,8 +195,8 @@ msgstr ""
" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
-#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories')
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
+#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories')
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr ""
@@ -221,11 +219,11 @@ msgstr "<strong>Ні</strong> Я підтверджу поновлення е-п
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Ні</strong> я залогінюсь через е-пошту"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:133
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:135
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:144
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr ""
@@ -236,7 +234,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Так</strong> В мене є пароль"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42
msgid "Action Scheduled"
@@ -265,26 +263,29 @@ msgstr "Додати запис"
msgid "Add new category"
msgstr "Додати нову категорію"
-#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_item.html:10
+#: templates/web/base/report/_item.html:14
+#: templates/web/base/report/_main.html:136
#: templates/web/base/report/_main.html:19
-#: templates/web/base/report/_main.html:27
+#: templates/web/base/report/_main.html:30
msgid "Add to shortlist"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/user_edit.html:4
#: templates/web/base/admin/users.html:48
+#: templates/web/base/admin/users.html:51
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
msgid "Add/edit problem categories"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733
msgid "Add/edit response priorities"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
msgid "Add/edit response templates"
msgstr ""
@@ -292,7 +293,7 @@ msgstr ""
msgid "Added %s"
msgstr "Додано %s"
-#: templates/web/base/report/_main.html:141
+#: templates/web/base/report/_main.html:145
msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist."
msgstr ""
@@ -347,7 +348,7 @@ msgstr "Оновлення відмітило цю проблему як вир
msgid "Anonymous"
msgstr "Анонім"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:134
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Анонім:"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr "Назначити підрозділу:"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728
msgid "Assign users to areas"
msgstr ""
@@ -427,8 +428,8 @@ msgstr ""
msgid "Auto-response:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:127
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
msgid "Available categories"
msgstr ""
@@ -436,7 +437,7 @@ msgstr ""
msgid "Avoid personal information and vehicle number plates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:402
#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Очікує перевірки модератором"
@@ -449,12 +450,12 @@ msgstr "Назад"
msgid "Back to all reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43
msgid "Ban email address"
msgstr "Забанити адресу"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55
@@ -485,10 +486,6 @@ msgstr ""
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Не бачите мапу? <em>Пропустіть цей крок</em>"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:141
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8
msgid "Categories"
@@ -501,7 +498,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:33
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:32
+#: templates/web/base/report/_item.html:82
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr ""
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "В цій категорії проблеми не вирішуються > 4 тижнів"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119
#: templates/web/zurich/admin/body.html:43
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72
@@ -586,6 +584,10 @@ msgid ""
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:76
+msgid "Choose another"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:72
#: templates/web/base/admin/stats.html:78
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
@@ -614,10 +616,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:27
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/base/report/_item.html:43
#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
@@ -719,8 +722,8 @@ msgstr "Звернутись до команди"
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1651
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1679
msgid "Could not find user"
msgstr "Не вдалось знайти користувача"
@@ -774,7 +777,7 @@ msgstr ""
msgid "Create reports/updates on a user's behalf"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Create template"
msgstr ""
@@ -815,7 +818,7 @@ msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Dealt with by subdivision within 5 working days"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -881,21 +884,35 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Не знаю"
-#: templates/web/base/contact/index.html:110
+#: templates/web/base/contact/index.html:108
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не любите форми?"
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+msgid "Down one"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубль"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:71
+#, fuzzy
+msgid "Duplicate of"
+msgstr "Дубль"
+
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:81
+#, fuzzy
+msgid "Duplicates"
+msgstr "Дубль"
+
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
@@ -904,7 +921,8 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:16
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:73
msgid "Easting/Northing:"
msgstr ""
@@ -923,11 +941,11 @@ msgstr "Редагувати"
msgid "Edit body details"
msgstr "Редагувати дані про орган"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
msgid "Edit other users' details"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726
msgid "Edit other users' permissions"
msgstr ""
@@ -978,7 +996,7 @@ msgstr "Редактор"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1627
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Пошта занесена в чорний список"
@@ -996,11 +1014,11 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1624
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Адреса вже в чорному списку"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:141
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35
#: templates/web/base/admin/user-form.html:19
#: templates/web/zurich/admin/body.html:48
@@ -1067,7 +1085,7 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Введіть подробиці проблеми"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:4
+#: templates/web/base/errors/generic.html:8
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
@@ -1089,8 +1107,8 @@ msgstr "Зразок поштового коду %s"
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:37
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:122
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:36
msgid "Existing category"
msgstr ""
@@ -1126,7 +1144,8 @@ msgstr ""
msgid "Extra data:"
msgstr "Додаткові дані:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:107
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:116
+#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Extra details"
msgstr ""
@@ -1148,11 +1167,12 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod
msgstr "Полагодіть це вибравши <strong>зону покриття</strong> в <em>формі редагування органу </em> нижче."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/base/report/_item.html:41
#: templates/web/base/report/banner.html:12
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:45
@@ -1160,12 +1180,12 @@ msgid "Fixed"
msgstr "Вирішено"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
msgid "Fixed - Council"
msgstr "Вирішено - Рада"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
msgid "Fixed - User"
msgstr "Вирішено - Користувач"
@@ -1183,7 +1203,7 @@ msgstr "Вирішено:"
msgid "Flag as deleted"
msgstr "Відмітьте як видалене"
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48
msgid "Flag user"
msgstr "Відмітьте користувача"
@@ -1204,7 +1224,7 @@ msgstr "Відмічені користувачі виписані на <a href=
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
msgstr "Відмічені користувачі не заборонені. Це просто список користувачів, які потребують уваги."
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147
#: templates/web/base/admin/user-form.html:100
msgid "Flagged:"
msgstr "Відмічено:"
@@ -1242,7 +1262,7 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задавані питання"
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:12
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Get updates"
msgstr "Отримувати оновлення"
@@ -1268,7 +1288,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:34
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:13
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:44
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
@@ -1277,7 +1297,7 @@ msgstr "Вперед"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Збираєтесь відправити опитувальник?"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727
msgid "Grant access to the admin"
msgstr ""
@@ -1319,8 +1339,8 @@ msgstr "Вітаємо, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:28
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
@@ -1363,7 +1383,7 @@ msgstr ""
msgid "I just updated a problem on @fixmystreet"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:87
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Нажаль ми не можем знайти вашу проблему в базі даних.\n"
@@ -1413,6 +1433,10 @@ msgstr ""
msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36
+msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report&rsquo;s state, select the state here."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1472,7 +1496,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
@@ -1508,7 +1532,7 @@ msgid "Internal notes"
msgstr "Внутрішні нотатки"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
msgid "Internal referral"
msgstr "Внутрішнє посилання"
@@ -1516,7 +1540,7 @@ msgstr "Внутрішнє посилання"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Невірне значення agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1485
msgid "Invalid end date"
msgstr "Невірна кінцева дата"
@@ -1524,16 +1548,16 @@ msgstr "Невірна кінцева дата"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Невірний формат %s ."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:384
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1481
msgid "Invalid start date"
msgstr "Невірна початкова дата"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:141
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
@@ -1579,7 +1603,11 @@ msgstr "Останнє поновлення:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Останнє&nbsp;поновлення:"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38
+#: templates/web/base/report/_item.html:78
+msgid "Latitude/Longitude:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41
msgid "Least recently updated"
msgstr ""
@@ -1624,6 +1652,10 @@ msgstr "Мапа"
msgid "Manage shortlist"
msgstr ""
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36
+msgid "Manual order"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1648,7 +1680,7 @@ msgstr ""
msgid "Markup problem details"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:96
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
@@ -1668,7 +1700,7 @@ msgstr ""
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Бракує jurisdiction_id"
-#: templates/web/base/report/_main.html:126
+#: templates/web/base/report/_main.html:130
msgid "Moderate"
msgstr ""
@@ -1676,7 +1708,7 @@ msgstr ""
msgid "Moderate report details"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_main.html:126
+#: templates/web/base/report/_main.html:130
msgid "Moderate this report"
msgstr ""
@@ -1688,7 +1720,7 @@ msgstr "Модерується підрозділом на протязі роб
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42
msgid "Most commented"
msgstr ""
@@ -1712,7 +1744,7 @@ msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:139
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/user-form.html:16
@@ -1724,7 +1756,7 @@ msgstr "Ім'я:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Ім'я: %s"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:22
msgid "Navigate to this problem"
msgstr ""
@@ -1826,7 +1858,7 @@ msgstr "Новий стан"
msgid "New template"
msgstr ""
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38
msgid "Newest"
msgstr ""
@@ -1841,7 +1873,7 @@ msgstr "Далі"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:137
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
@@ -1862,7 +1894,7 @@ msgstr "Без органу"
msgid "No council"
msgstr "Без департаменту"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:430
msgid "No council selected"
msgstr "Не вибраний департамент"
@@ -1922,7 +1954,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44
msgid "Not Responsible"
@@ -2000,15 +2032,15 @@ msgstr "Раніше <br>виправлено"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Старіші <br>проблеми"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39
msgid "Oldest"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
@@ -2054,13 +2086,13 @@ msgstr "Або проблеми прозвітовані до:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Або ви можете підписатись на алярми відносно вашого району чи департаменту:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1064
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:626
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "Other"
@@ -2081,7 +2113,7 @@ msgid "Parent"
msgstr "Предок"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:20
msgid "Partial"
msgstr "Частково"
@@ -2115,7 +2147,7 @@ msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Номер телефону (опціонально)"
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:146
#: templates/web/base/admin/user-form.html:21
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
@@ -2167,7 +2199,7 @@ msgstr "Розмістіть шпильку на карті"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
#: templates/web/base/dashboard/index.html:140
#: templates/web/base/dashboard/index.html:141
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
@@ -2195,14 +2227,14 @@ msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Будь ласка перевірте чи ваша адреса е-пошти вірна"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:868
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:441
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr "Будь ласка оберіть категорію"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:447
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Будь ласка оберіть тип майна"
@@ -2223,13 +2255,13 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Будь ласка не використовуйте образи&nbsp;&mdash; ображаючи департамент ві підриваєте цінність сервісу для всіх користувачів"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Будь ласка введіть повідомлення"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
msgid "Please enter a name"
msgstr ""
@@ -2244,13 +2276,13 @@ msgid "Please enter a password"
msgstr "Будь ласка введіть пароль"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Будь ласка вкажіть тему"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
@@ -2263,7 +2295,7 @@ msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-п
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Будь ласка введіть правильну адресу е-пошти"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:427
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
msgstr "Будь ласка додайте трохи подробиць"
@@ -2296,8 +2328,8 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do
msgstr "Будь ласка введіть ім'я та прізвище - департаментам потрібні ці дані. Якщо не хочете їх показувати - не ставте галочку внизу."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:435
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
@@ -2334,7 +2366,7 @@ msgstr "Будь ласка опишіть проблему детально"
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Будь ласка заповніть форму нижче подробицями проблеми, і опишіть місцезнаходження якомога точніше в полі подробиць."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:240
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Будь ласка вкажіть чи ви хочете отримати інші опитування."
@@ -2360,20 +2392,20 @@ msgstr ""
msgid "Please note:"
msgstr "Будь ласка зауважте:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354
msgid "Please provide a public update for this report."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr "Будь ласка додайте трохи пояснень стосовно перевідкриття сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:250
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr "Будь ласка додайте текст і фото"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:236
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Будь ласка розкажіть чи ви відправляли сповіщення департаменту раніше"
@@ -2389,7 +2421,7 @@ msgstr "Оберіть бажаний потік інформації"
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Будь ласка оберіть тип бажаних алярмів"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:232
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr "Будь ласка вкажіть чи була вирішена проблема"
@@ -2408,22 +2440,22 @@ msgstr "Будь ласка напишіть повідомлення"
msgid "Please write your update here"
msgstr "Будь ласка напишіть поновлення"
-#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/contact/index.html:103
#: templates/web/base/report/update-form.html:25
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Допис"
-#: templates/web/base/report/updates.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:242
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Опубліковано анонімно в %s"
-#: templates/web/base/report/updates.html:22
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
msgstr "Опубліковано %s (<strong>%s</strong>) в %s"
-#: templates/web/base/report/updates.html:24
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:255
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Опубліковано %s в %s"
@@ -2439,7 +2471,8 @@ msgstr "Попередній"
msgid "Priorities"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:87
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
+#: templates/web/base/report/_item.html:90
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -2455,10 +2488,15 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:91
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:74
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:149
msgid "Private"
msgstr "Приватний"
+#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Private details"
+msgstr "Приватний"
+
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
msgstr "Проблема"
@@ -2494,11 +2532,11 @@ msgstr "Стан проблеми змінено базуючись на рез
msgid "Problems"
msgstr "Проблеми"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:20
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:22
msgid "Problems nearby"
msgstr "Проблеми поблизу"
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:18
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:20
msgid "Problems on the map"
msgstr "Проблеми на мапі"
@@ -2510,7 +2548,7 @@ msgstr "Нещодавно вирішені проблеми"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Проблеми в радіусі %.1fkm від цієї точки"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
@@ -2534,6 +2572,7 @@ msgstr "Проблеми в межах:"
msgid "Property address:"
msgstr "Адреса майна:"
+#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:2
#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Надішліть оновлення"
@@ -2551,12 +2590,17 @@ msgstr "Вказання імені і паролю не обов'язкове,
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Вказання паролю не обов'язкове, проте це дозволить вам більш легко сповіщати про проблеми, залишати поновлення та керувати вашими сповіщеннями"
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
+#, fuzzy
+msgid "Public details"
+msgstr "Публічна відповідь:"
+
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Публічна відповідь:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:125
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
msgid "Public update:"
msgstr ""
@@ -2580,7 +2624,7 @@ msgstr "Опитування %d проведено стосовно пробле
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
msgstr "Анкета %d відправлена по проблемі %d"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:191
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr "Анкета заповнена автором сповіщення"
@@ -2588,7 +2632,7 @@ msgstr "Анкета заповнена автором сповіщення"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS потік"
@@ -2616,7 +2660,7 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:835
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
@@ -2632,12 +2676,12 @@ msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS стрічка недавніх локальних проблем"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS стрічка з оновленнями по цій проблемі"
#: templates/web/base/alert/updates.html:14
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:42
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Отримувати листа коли інформація по проблемі буде оновлена"
@@ -2659,7 +2703,7 @@ msgstr "Нещодавно <br>вирішені"
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Нещодавно перевідкриті проблеми"
-#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37
+#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40
msgid "Recently updated"
msgstr ""
@@ -2667,13 +2711,15 @@ msgstr ""
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48
msgid "Remove flag"
msgstr "Зняти прапорець"
-#: templates/web/base/report/_main.html:130
+#: templates/web/base/report/_item.html:12
+#: templates/web/base/report/_item.html:9
+#: templates/web/base/report/_main.html:134
#: templates/web/base/report/_main.html:18
-#: templates/web/base/report/_main.html:24
+#: templates/web/base/report/_main.html:26
msgid "Remove from shortlist"
msgstr ""
@@ -2681,7 +2727,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove from site"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
@@ -2695,7 +2741,8 @@ msgstr ""
msgid "Report"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:11
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:10
+#: templates/web/base/report/_item.html:68
msgid "Report ID:"
msgstr ""
@@ -2705,6 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Сповістити про проблему"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:10
#: templates/web/base/report/display_tools.html:9
msgid "Report abuse"
msgstr "Поскаржитись"
@@ -2728,8 +2776,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Сповіщайте, переглядайте, або обговорюйте місцеві проблеми"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605
-#: templates/web/base/contact/index.html:57
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:606
+#: templates/web/base/contact/index.html:55
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено анонімно по %s"
@@ -2738,8 +2786,8 @@ msgstr "Сповіщено анонімно по %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Сповіщено раніше"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621
-#: templates/web/base/contact/index.html:59
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:630
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Перевідкрито %s о %s"
@@ -2752,27 +2800,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Сповіщено в категорії %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено в категорії %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено в категорію %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s %s о %s"
@@ -2882,16 +2930,16 @@ msgstr "Обслуговувач цієї дороги (отримано з до
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Обслуговувач цієї дороги (з OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1730
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:163
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернули вліво"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:164
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
msgid "Rotate Right"
@@ -2902,21 +2950,26 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:11
msgid "Satellite"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:150
+#, fuzzy
+msgid "Save + close as duplicate"
+msgstr "позначено як дублююче сповіщення"
+
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36
-#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:150
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Зберети зміни"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:130
msgid "Save with a public update"
msgstr ""
@@ -2953,6 +3006,10 @@ msgstr "Пошук не знайшов користувачів."
msgid "See our privacy policy"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716
+msgid "See user detail for reports created as the council"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
@@ -2996,27 +3053,27 @@ msgstr "Надіслано:"
msgid "Service:"
msgstr "Сервіс:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:26
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:25
msgid "Set to my current location"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:15
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
-#: templates/web/base/report/_main.html:132
+#: templates/web/base/report/_main.html:136
#: templates/web/base/report/_main.html:21
-#: templates/web/base/report/_main.html:26
+#: templates/web/base/report/_main.html:29
msgid "Shortlist"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_main.html:130
+#: templates/web/base/report/_main.html:134
#: templates/web/base/report/_main.html:20
-#: templates/web/base/report/_main.html:23
+#: templates/web/base/report/_main.html:25
msgid "Shortlisted"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_main.html:140
+#: templates/web/base/report/_main.html:144
msgid "Shortlisted by %s"
msgstr ""
@@ -3088,7 +3145,7 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Вибачте, сталася помилка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:230
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
@@ -3136,12 +3193,14 @@ msgstr "Початкова дата:"
#: templates/web/base/admin/index.html:58
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:67
+#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:66
+#: templates/web/base/report/_item.html:86
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
msgid "State"
msgstr "Стан"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:116
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103
@@ -3181,7 +3240,7 @@ msgstr "Підкатегорія: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Підрозділ/Орган"
-#: templates/web/base/contact/index.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:88
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
@@ -3198,7 +3257,7 @@ msgstr "Тема:"
msgid "Submit"
msgstr "Підтвердити"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:174
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:77
#: templates/web/base/admin/user-form.html:177
@@ -3224,7 +3283,7 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Підтверджено"
#: templates/web/base/alert/updates.html:23
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:49
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:51
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатись"
@@ -3501,7 +3560,7 @@ msgstr "Сталась проблема з відображенням сторі
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:759
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152
#: templates/web/base/auth/general.html:53
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
@@ -3583,9 +3642,9 @@ msgstr ""
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:926
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Ця інформація обов'язкова"
@@ -3610,6 +3669,10 @@ msgstr "Цю проблему вирішено"
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Цю проблему не вирішено"
+#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
+msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
+msgstr ""
+
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
@@ -3684,7 +3747,8 @@ msgstr "До перегляду точного місцезнаходження
msgid "Total"
msgstr "Загалом"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:107
+#: templates/web/base/report/_item.html:94
msgid "Traffic management required?"
msgstr ""
@@ -3692,7 +3756,7 @@ msgstr ""
msgid "Trusted by bodies:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722
msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected"
msgstr ""
@@ -3709,14 +3773,14 @@ msgid "Try emailing us directly:"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44
msgid "Unable to fix"
msgstr "Неможливо виправити"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:21
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94
@@ -3736,8 +3800,8 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Невідомий тип алярму"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:124
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
@@ -3748,6 +3812,10 @@ msgstr "Невідома помилка"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Невідомий ідентифікатор проблеми"
+#: templates/web/base/report/_item.html:24
+msgid "Up one"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Update"
msgstr "Поновлення"
@@ -3801,7 +3869,7 @@ msgid "Updated"
msgstr "Поновлено"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1223
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
@@ -3816,7 +3884,7 @@ msgstr "Поновлено!"
msgid "Updates"
msgstr "Поновлення"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Поновлення обмежені кількістю в %s символів. Будь ласка скоротіть текст."
@@ -3847,11 +3915,11 @@ msgstr ""
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1683
msgid "User flag removed"
msgstr "Користувацький прапорець видалено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1655
msgid "User flagged"
msgstr "Користувач відмічений"
@@ -3860,7 +3928,7 @@ msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Пошук користувачів знайшов співпадіння в іменах та поштових адресах"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61
msgid "Users"
@@ -3950,6 +4018,10 @@ msgstr "Коли відредаговано"
msgid "When sent"
msgstr "Коли відправлено"
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+msgid "Which report is it a duplicate of?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
@@ -3998,7 +4070,7 @@ msgstr "Рік"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:34
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:35
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:136
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/admin/users.html:32
@@ -4013,11 +4085,11 @@ msgstr "Так"
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Так, в мене є пароль"
-#: templates/web/base/contact/index.html:46
+#: templates/web/base/contact/index.html:45
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:48
+#: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
@@ -4034,7 +4106,7 @@ msgstr "Ви можете <a href=\"%s%s\">переглянути проблем
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
-#: templates/web/base/contact/index.html:113
+#: templates/web/base/contact/index.html:111
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Технічна підтримка доступна за адресою <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -4128,9 +4200,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:90
#: templates/web/base/alert/updates.html:19
#: templates/web/base/alert/updates.html:22
-#: templates/web/base/contact/index.html:83
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:44
-#: templates/web/base/report/display_tools.html:47
+#: templates/web/base/contact/index.html:81
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:49
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
@@ -4150,7 +4222,7 @@ msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/priv
msgstr "Ваша інформація буде використана згідно <a href=\"/privacy\">політики конфіденційності</a>"
#: templates/web/base/auth/general.html:107
-#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/contact/index.html:74
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
#: templates/web/base/report/update/form_name.html:29
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
@@ -4229,53 +4301,53 @@ msgstr "редагувати користувача"
msgid "from %s different users"
msgstr "від %s різних користувачів"
-#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/base/report/_item.html:54
#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "останнє поновлення %s"
-#: perllib/Utils.pm:205
+#: perllib/Utils.pm:206
msgid "less than a minute"
msgstr "менше хвилини"
-#: templates/web/base/report/updates.html:57
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288
msgid "marked as a duplicate report"
msgstr "позначено як дублююче сповіщення"
-#: templates/web/base/report/updates.html:47
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278
msgid "marked as action scheduled"
msgstr "позначено дію як заплановану"
-#: templates/web/base/report/updates.html:59
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290
msgid "marked as an internal referral"
msgstr "позначено як внутрішній напрямок"
-#: templates/web/base/report/updates.html:49
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280
msgid "marked as closed"
msgstr "позначено закритим"
-#: templates/web/base/report/updates.html:28
-#: templates/web/base/report/updates.html:51
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282
msgid "marked as fixed"
msgstr "позначено полагодженим"
-#: templates/web/base/report/updates.html:45
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276
msgid "marked as in progress"
msgstr "позначено в процесі"
-#: templates/web/base/report/updates.html:41
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272
msgid "marked as investigating"
msgstr "позначено у вивченні"
-#: templates/web/base/report/updates.html:55
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286
msgid "marked as not the council's responsibility"
msgstr "позначено як не відповідальність ради"
-#: templates/web/base/report/updates.html:43
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274
msgid "marked as planned"
msgstr "позначено запланованим"
-#: templates/web/base/report/updates.html:53
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284
msgid "marked as unable to fix"
msgstr "позначено як неможливо полагодити"
@@ -4321,8 +4393,8 @@ msgstr "в оригіналі вказано: &ldquo;%s&rdquo;"
msgid "other areas:"
msgstr "інші зони:"
-#: templates/web/base/report/updates.html:29
-#: templates/web/base/report/updates.html:39
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:269
msgid "reopened"
msgstr "перевідкрито"
@@ -4368,15 +4440,15 @@ msgstr "користувач є власником проблеми"
msgid "ward"
msgstr "двір"
-#: templates/web/base/front/stats.html:13
+#: perllib/Utils.pm:223
#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report recently"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] "<big>%s</big> звіт недавно"
-msgstr[1] "<big>%s</big> звітів недавно"
-msgstr[2] "<big>%s</big> звітів недавно"
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d днів"
+msgstr[2] "%d днів"
-#: perllib/Utils.pm:224
+#: perllib/Utils.pm:225
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -4384,15 +4456,7 @@ msgstr[0] "%d година"
msgstr[1] "%d годин"
msgstr[2] "%d годин"
-#: templates/web/base/report/_support.html:6
-#, perl-format
-msgid "%d supporter"
-msgid_plural "%d supporters"
-msgstr[0] "%d прибічник"
-msgstr[1] "%d прибічників"
-msgstr[2] "%d прибічників"
-
-#: perllib/Utils.pm:226
+#: perllib/Utils.pm:227
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -4400,23 +4464,15 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилин"
msgstr[2] "%d хвилин"
-#: templates/web/base/front/stats.html:25
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> update on reports"
-msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] "<big>%s</big> оновлення на звіті"
-msgstr[1] "<big>%s</big> оновлень на звіті"
-msgstr[2] "<big>%s</big> оновлень на звіті"
-
-#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3
+#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
-msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgid "%d supporter"
+msgid_plural "%d supporters"
+msgstr[0] "%d прибічник"
+msgstr[1] "%d прибічників"
+msgstr[2] "%d прибічників"
-#: perllib/Utils.pm:220
+#: perllib/Utils.pm:221
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
@@ -4424,6 +4480,14 @@ msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижднів"
msgstr[2] "%d тижднів"
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
+msgstr[1] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
+msgstr[2] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
+
#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
@@ -4432,21 +4496,21 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> звіт за минувший тиждень"
msgstr[1] "<big>%s</big> звітів за минувший тиждень"
msgstr[2] "<big>%s</big> звітів за минувший тиждень"
-#: templates/web/base/front/stats.html:19
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgstr[0] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
-msgstr[1] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
-msgstr[2] "<big>%s</big> полагоджено минувшого місяця"
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> звіт недавно"
+msgstr[1] "<big>%s</big> звітів недавно"
+msgstr[2] "<big>%s</big> звітів недавно"
-#: perllib/Utils.pm:222
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d день"
-msgstr[1] "%d днів"
-msgstr[2] "%d днів"
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big> оновлення на звіті"
+msgstr[1] "<big>%s</big> оновлень на звіті"
+msgstr[2] "<big>%s</big> оновлень на звіті"
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -4455,3 +4519,11 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
+
+#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3
+#, perl-format
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""