aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2013-06-04 17:45:58 +0100
committerMatthew Somerville <matthew@mysociety.org>2013-06-04 17:46:15 +0100
commit73c7fa654ab5657a4b0f749b63cf444b4ec2317b (patch)
treea8c0df7f17a514075c6a61effe29796955bc3b25 /locale
parentac1b55b82df2407d50158b17f2f742f0cd8b17bd (diff)
Updates to Zurich emails and translation file.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po6
1 files changed, 3 insertions, 3 deletions
diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 41e6af1c2..1e17fa9b4 100644
--- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-19 14:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:59+0100\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
"Language: \n"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "An Fachbereich zuweisen:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99
#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
msgid "Assigned to %s"
-msgstr "Weitergeleitet an: %s"
+msgstr "Besten Dank f&uuml;r Ihre Meldung. Wir haben Ihr Anliegen an %s weitergeleitet, da es nicht in den Zust&auml;ndigkeitsbereich der am Pilot beteiligten Fachbereiche f&auml;llt.<br/>Freundliche Gr&uuml;sse <br/>Ihre Stadt Z&uuml;rich"
#: templates/web/default/open311/index.html:17
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
@@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
-msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie m&ouml;glich: Beschreiben Sie die Art des Mangels und wo er sich befindet (z.B. an der Wand). Senden Sie uns ein Photo des Mangels."
+msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie m&ouml;glich: Beschreiben Sie die Art des Mangels und wo er sich befindet (z.B. an der Wand). Senden Sie uns ein Foto des Mangels (inkl. Umgebung). <br/>Beschreiben Sie nur einen Mangel pro Meldung."
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43
msgid "The details of your problem are available from the other tab above."