diff options
author | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-02-22 12:14:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Matthew Somerville <matthew@mysociety.org> | 2013-02-22 12:14:36 +0000 |
commit | b23c643c137663b8d59c169d04b7d0d5652d194c (patch) | |
tree | 3f938c9edfc48d0370e9c34efda9f4ff3c052884 /locale | |
parent | 69f113b50fce063d69892db8ca28f77b85c0df32 (diff) |
Updated .po file and email templates text for Zurich.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r-- | locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 85 |
1 files changed, 37 insertions, 48 deletions
diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index a01a2819d..8ce0e5d2a 100644 --- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -7,10 +7,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-21 12:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-04 12:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-22 10:50+0100\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -69,12 +68,12 @@ msgstr "" #: templates/web/default/pagination.html:10 msgid "%d to %d of %d" -msgstr "" +msgstr "%d bis %d von %d" #: templates/web/default/reports/body.html:0 #: templates/web/default/reports/body.html:20 msgid "%s - Summary reports" -msgstr "" +msgstr "Alle Meldungen" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 msgid "%s ref: %s" @@ -85,7 +84,6 @@ msgid "%s ward, %s" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 -#, fuzzy msgid "%s, reported at %s" msgstr "Gemeldet von %s um %s" @@ -163,11 +161,11 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211 msgid "(we never show your email address or phone number)" -msgstr "(ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)" +msgstr "(Ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)" #: templates/web/default/report/update-form.html:158 msgid "(we never show your email)" -msgstr "(ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)" +msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661 @@ -291,7 +289,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50 #: templates/web/zurich/auth/general.html:49 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" -msgstr "Erstmalige Anmeldung" +msgstr "Neu Registrieren" #: templates/web/default/auth/general.html:55 msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:" @@ -802,7 +800,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:35 msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" -msgstr "" +msgstr "Innerhalb von fünf Arbeitstagen abgeschlossen" #: templates/web/default/admin/body.html:38 #: templates/web/default/admin/body.html:88 @@ -933,7 +931,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/display.html:34 msgid "Email me updates" -msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen" +msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen" #: templates/web/default/admin/body.html:80 #: templates/web/default/admin/body_edit.html:26 @@ -949,7 +947,6 @@ msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 -#, fuzzy msgid "Email: %s" msgstr "E-mail:" @@ -1187,7 +1184,7 @@ msgstr "Ihr Passwort" #: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 #: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Hilfe" #: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34 msgid "Further information about our work on empty homes." @@ -1314,7 +1311,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/index-steps.html:1 msgid "How to report a problem" -msgstr "Erfasse eine neue Meldung:" +msgstr "Erfassen Sie eine neue Meldung:" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 msgid "How to send successful reports" @@ -1339,8 +1336,8 @@ msgid "" "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an " "email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "" -"Leider konnte ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls sie die URL aus " -"einer Mail kopiert haben, überprüfen sie bitte ob sie die gesamte " +"Leider konnte Ihre URL nicht aufgelöst werden. Falls Sie die URL aus " +"einer Mail kopiert haben, überprüfen Sie bitte ob Sie die gesamte " "URL kopiert haben.\n" #: templates/web/default/admin/flagged.html:9 @@ -1413,7 +1410,6 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/update-form.html:32 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30 -#, fuzzy msgid "In Progress" msgstr "In Bearbeitung" @@ -1437,13 +1433,12 @@ msgid "In progress" msgstr "In Bearbeitung" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 -#, fuzzy msgid "Incident Category" msgstr "Kategorie" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:130 msgid "Include reporter personal details" -msgstr "Pers&oumol;nliche Angaben des Meldenden mitsenden" +msgstr "Persönliche Angaben des Meldenden mitsenden" #: templates/web/default/admin/stats.html:76 msgid "Include unconfirmed reports" @@ -1611,7 +1606,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" -msgstr "" +msgstr "Innerhalb eines Arbeitstages moderiert" #: templates/web/default/admin/stats.html:11 msgid "Month" @@ -1644,7 +1639,6 @@ msgid "Name" msgstr "Name" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 -#, fuzzy msgid "Name (optional)" msgstr "(optional)" @@ -1658,9 +1652,8 @@ msgid "Name:" msgstr "Name:" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314 -#, fuzzy msgid "Name: %s" -msgstr "Name:" +msgstr "Name: %s" #: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 @@ -1696,7 +1689,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/email_sent.html:3 msgid "Nearly Done! Now check your email..." -msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..." +msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..." #: templates/web/default/reports/index.html:16 #: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16 @@ -1786,7 +1779,7 @@ msgstr "Neu!" #: templates/web/default/pagination.html:13 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Weiter" #: templates/web/default/admin/body.html:50 #: templates/web/default/admin/body.html:51 @@ -2138,7 +2131,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/auth/token.html:17 msgid "Please check your email" -msgstr "Bitte überprüfen sie ihr E-Mail" +msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihr E-Mail" #: templates/web/default/auth/general.html:14 #: templates/web/default/auth/general.html:8 @@ -2233,7 +2226,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine gültige E-Mail Adresse an" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 #: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter some details" -msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an" +msgstr "Bitte geben Sie einige Details an" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112 @@ -2284,7 +2277,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:18 msgid "Please enter your title" -msgstr "Bitte geben Sie Iher E-Mail-Adresse an" +msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an" #: templates/web/default/auth/sign_out.html:5 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5 @@ -2325,10 +2318,10 @@ msgid "" "and if possible describe the exact location of\n" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." msgstr "" -"Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " "nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " -"sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " -"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " "ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 @@ -2341,10 +2334,10 @@ msgid "" "description (and a\n" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" -"Bitte beschreiben sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " +"Bitte beschreiben Sie Ihre Meldung weiter unten. Wir können den Mangel " "nur beheben, wenn Sie soviel Details wie möglich angeben: Beschreiben " -"sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " -"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden sie wenn möglich " +"Sie die exakte Lage (z.B. An der Wand Richtung Strasse), was genau der " +"Mangel ist, wie lange dieser schon da ist und laden Sie wenn möglich " "ein Photo des Mangels hoch." #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 @@ -2761,10 +2754,10 @@ msgid "" "site remember that you can contact your council directly using their own " "website." msgstr "" -"Fix My Zürich dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. " +"Züri wie neu dient dazu Mängel an der Infrastruktur zu melden. " "Meldungen und Wünsche bezüglich Verbesserungen an der " -"Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Fix My " -"Zürich nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der " +"Infrastruktur sowie Gestaltungsvorschläge können über Züri " +"wie neu nicht berücksichtigt werden. Notfälle müssen der " "Polizei gemeldet werden via Telefon 117." #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9 @@ -2955,7 +2948,7 @@ msgstr "Rechts drehen" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 msgid "Save changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Speichern" #: templates/web/default/admin/flagged.html:1 #: templates/web/default/admin/reports.html:1 @@ -3177,7 +3170,7 @@ msgstr "Status:" #: templates/web/default/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 msgid "Stats" -msgstr "" +msgstr "Statistik" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 @@ -3235,7 +3228,7 @@ msgstr "Abschicken" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:180 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" -msgstr "Änderungen speichern" +msgstr "Speichern" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 @@ -3401,13 +3394,12 @@ msgid "That problem will now be resent." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117 -#, fuzzy msgid "That report cannot be viewed on %s." -msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Zürich entfernt." +msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." -msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Zürich entfernt." +msgstr "Diese Meldung wurde von Züri wie neu entfernt." #: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7 msgid "The Empty Homes Agency" @@ -3740,7 +3732,6 @@ msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 -#, fuzzy msgid "Transport Category" msgstr "Kategorie" @@ -3804,7 +3795,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:82 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47 msgid "Update body" -msgstr "Beschreibung" +msgstr "Speichern" #: templates/web/default/admin/index.html:30 msgid "Update breakdown by state" @@ -4394,9 +4385,8 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 -#, fuzzy msgid "last updated %s" -msgstr "Letzte Bearbeitung" +msgstr "letzte Bearbeitung" #: perllib/Utils.pm:263 msgid "less than a minute" @@ -4417,9 +4407,8 @@ msgid "n/a" msgstr "" #: templates/web/default/report/updates.html:32 -#, fuzzy msgid "no further action" -msgstr "Bearbeitung abschliessen" +msgstr "Abschliessen" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:193 msgid "not the council's responsibility" |