aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale
diff options
context:
space:
mode:
authorMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2016-05-31 14:23:55 +0100
committerMatthew Somerville <matthew-github@dracos.co.uk>2016-05-31 14:24:56 +0100
commitb68bf75f965bd53c57c5ff0cc782fd8f7319263d (patch)
tree44869430fa1decf8356eb0a06580931b5be494ea /locale
parent8f9aa9e22faf42bd210852058921874dbc90a214 (diff)
[FixaMinGata] Update translations.
Diffstat (limited to 'locale')
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po89
1 files changed, 16 insertions, 73 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index b68ef7cdf..4dee6dbcb 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-29 13:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-05-29 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
-msgstr "eller"
+msgstr " och "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "eller"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
-msgstr "eller"
+msgstr " eller "
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
@@ -294,8 +294,7 @@ msgstr "Alla rapporter som CSV"
#: templates/web/base/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
-#: templates/web/zurich/footer.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 templates/web/zurich/footer.html:20
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
msgid "All reports"
msgstr "Alla rapporter"
@@ -414,14 +413,13 @@ msgstr "Efter datum"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash;&ndash; det är lösningen 99% av tiden."
+msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash; det är lösningen 99% av tiden."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
-#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:54
+#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:7
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -589,8 +587,7 @@ msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bek
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: templates/web/base/admin/body.html:164
-#: templates/web/base/admin/body.html:79
+#: templates/web/base/admin/body.html:164 templates/web/base/admin/body.html:79
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
@@ -715,8 +712,7 @@ msgid "Delete template"
msgstr "Ta bort mall"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
-#: templates/web/base/admin/body.html:175
-#: templates/web/base/admin/body.html:81
+#: templates/web/base/admin/body.html:175 templates/web/base/admin/body.html:81
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:93
msgid "Deleted"
@@ -1387,10 +1383,9 @@ msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: templates/web/base/alert/choose.html:1
-#: templates/web/base/alert/choose.html:3
-#: templates/web/base/alert/index.html:1 templates/web/base/alert/index.html:3
-#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:5
-#: templates/web/base/alert/updates.html:1
+#: templates/web/base/alert/choose.html:3 templates/web/base/alert/index.html:1
+#: templates/web/base/alert/index.html:3 templates/web/base/alert/list.html:1
+#: templates/web/base/alert/list.html:5 templates/web/base/alert/updates.html:1
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Lokala RSS-flöden och epostbevakningar"
@@ -2094,9 +2089,8 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
-#, fuzzy
msgid "Please upload an image only"
-msgstr "Ladda upp en JPEG-bild"
+msgstr "Ladda upp endast en bild"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
msgid "Please write a message"
@@ -2143,8 +2137,7 @@ msgstr "Personlig integritet"
msgid "Privacy and cookies"
msgstr "Integritetsskydd och kakor"
-#: templates/web/base/admin/body.html:200
-#: templates/web/base/admin/body.html:85
+#: templates/web/base/admin/body.html:200 templates/web/base/admin/body.html:85
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
msgid "Private"
@@ -2782,8 +2775,7 @@ msgstr "Prenumerera med epost"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1272
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
-#: templates/web/base/admin/index.html:1
-#: templates/web/base/status/index.html:1
+#: templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1
#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -3139,7 +3131,7 @@ msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."
#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet"
+msgstr "Länken ovan innehåller också ett foto av problemet."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
@@ -3331,8 +3323,7 @@ msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
-#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
-#: templates/web/zurich/header.html:69
+#: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr "Användare"
@@ -3903,51 +3894,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
-
-#~ msgid "%s, reported at %s"
-#~ msgstr "%s, rapporterad %s"
-
-#~ msgid "About us"
-#~ msgstr "Om oss"
-
-#~ msgid "Email me new local problems"
-#~ msgstr "Eposta mig nya problem lokalt"
-
-#~ msgid "Empty flat or maisonette"
-#~ msgstr "Tom lägenhet"
-
-#~ msgid "Empty house or bungalow"
-#~ msgstr "Tomt hus"
-
-#~ msgid "Empty office or other commercial"
-#~ msgstr "Tomt kontor eller annan kommersiell lokal"
-
-#~ msgid "Empty pub or bar"
-#~ msgstr "Tom pub eller bar"
-
-#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
-#~ msgstr "Tom publik byggnad - skola, sjukhus, etc."
-
-#~ msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
-#~ msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort, postnummer och distrikt i Delhi"
-
-#~ msgid "FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixaMinGata"
-
-#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
-#~ msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter"
-
-#~ msgid "Problems in this area"
-#~ msgstr "Problem i detta område"
-
-#~ msgid "Property type:"
-#~ msgstr "Fastighetstyp:"
-
-#~ msgid "RSS feed of problems in this %s"
-#~ msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s"
-
-#~ msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
-#~ msgstr "Du kunde inte logga in med Facebook. Försök gärna igen."
-
-#~ msgid "Whole block of empty flats"
-#~ msgstr "Hela block med tomma lägenheter"