aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--.tx/config2
-rw-r--r--README.md31
-rw-r--r--bin/site-specific-install.sh2
-rw-r--r--locale/FixMyStreet.po700
-rw-r--r--locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po2459
-rw-r--r--locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1280
-rw-r--r--locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1332
-rw-r--r--locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1247
-rw-r--r--locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1338
-rw-r--r--locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1128
-rw-r--r--locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1213
-rw-r--r--locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1335
-rw-r--r--locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1345
-rw-r--r--locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1415
-rw-r--r--locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1027
-rw-r--r--locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1275
-rw-r--r--locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1281
-rw-r--r--locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1235
-rw-r--r--locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1235
-rw-r--r--locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1224
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1381
-rw-r--r--locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1396
-rw-r--r--locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1251
-rw-r--r--locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po (renamed from locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po)1350
l---------locale/pt_CV.UTF-81
-rw-r--r--locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1034
-rw-r--r--locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po2690
-rw-r--r--locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1180
-rw-r--r--locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1401
-rw-r--r--locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1768
-rw-r--r--locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1282
-rw-r--r--locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po1385
-rw-r--r--templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html2
-rw-r--r--templates/web/zurich/admin/index.html6
34 files changed, 16467 insertions, 21764 deletions
diff --git a/.tx/config b/.tx/config
index b71aac569..e9bd8975f 100644
--- a/.tx/config
+++ b/.tx/config
@@ -2,7 +2,7 @@
host = https://www.transifex.com
type = PO
-[fixmystreet.v1-7]
+[fixmystreet.v1-8]
file_filter = locale/<lang>.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
source_file = locale/FixMyStreet.po
source_lang = en_GB
diff --git a/README.md b/README.md
index 27dd4334f..9fe1f5e26 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -40,9 +40,17 @@ We've extracted all of the mobile apps from this repository into the
## Releases
-* master (development)
+* v1.8 (2nd March 2016)
+ - New features:
+ - Facebook login. #1146
+ - Multiple photo upload support, with new UI. #190 #825 #1300
- Front end improvements:
- - Add multiple photo upload support, with new UI. #190
+ - Pad internal update links so they are in view. #1308
+ - Move alert page "recent photos" out of sidebar. #1168
+ - Clearer relationship between map pins/list items. #1094
+ - Consistent styling for updates on /report and /my pages. #1312
+ - Stop a top banner overlapping header contents/improve CSS. #1306
+ - Improve design of some error pages.
- Performance improvements:
- Reduce memory usage. #1285
- Bugfixes:
@@ -50,12 +58,27 @@ We've extracted all of the mobile apps from this repository into the
- Prevent SVG chevron being stretched in Firefox. #1256
- Better display/internationalisation of numbers. #1297
- Fix cobrand restriction of My/Nearby. #1289
- - Don't have hover state on disabled buttons.
+ - If app user logged in, perform alert signup. #1321
+ - Spot media_url in Open311 GetServiceRequestUpdate. #1315
+ - Improve disabled input behaviour (no hover, ensure faded).
+ - Fix co-ordinate swapping bug in Google geocoder.
+ - Exclude update alerts from summary alert counts.
+ - Skip sending if any body marks it for skipping.
+ - Upgrade Net::SMTP::SSL to fix email sending issue.
- Development improvements:
- Add generic static route handler. #1235
- Store reports summary data by cobrand. #1290
+ - Better handling replies to bounce addresses. #85
+ - Combine more base/fixmystreet templates.
+ - Add OpenStreetMap URL to report email.
- Admin improvements:
- - Don't allow blank email/name to be submitted.
+ - Don't allow blank email/name to be submitted. #1294
+ - Handle multiple photo rotation/removal in admin. #1300
+ - Fix typo in admin body form checked status.
+ - UK only
+ - Make sure front page error is visible. #1336
+ - Don't show app next step if used app. #1305
+ - House Rules. #890 #1311
* v1.7 (23rd October 2015)
- Front end improvements:
diff --git a/bin/site-specific-install.sh b/bin/site-specific-install.sh
index 4c39a1bd7..4083d9d75 100644
--- a/bin/site-specific-install.sh
+++ b/bin/site-specific-install.sh
@@ -1,7 +1,7 @@
#!/bin/sh
# Set this to the version we want to check out
-VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.7}
+VERSION=${VERSION_OVERRIDE:-v1.8}
PARENT_SCRIPT_URL=https://github.com/mysociety/commonlib/blob/master/bin/install-site.sh
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po
index 55bd7a978..f0fcc789b 100644
--- a/locale/FixMyStreet.po
+++ b/locale/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -17,34 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:35 templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37 templates/web/base/status/index.html:16 templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:34 templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36 templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr ""
@@ -58,6 +42,18 @@ msgstr ""
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27 templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -74,7 +70,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -89,15 +93,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -105,7 +109,7 @@ msgstr ""
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -130,11 +134,11 @@ msgstr ""
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27 templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25 templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:25 templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23 templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr ""
@@ -142,35 +146,27 @@ msgstr ""
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr ""
@@ -187,39 +183,31 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32 templates/web/base/status/index.html:11 templates/web/zurich/admin/index.html:4
+#: templates/web/base/status/stats.html:18 templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48 templates/web/zurich/auth/general.html:51
+#: templates/web/base/auth/general.html:87 templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123 templates/web/base/report/update-form.html:96 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1 templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1 templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:31 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -246,7 +234,7 @@ msgstr ""
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr ""
@@ -266,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
@@ -290,7 +278,7 @@ msgstr ""
msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -310,6 +298,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you a developer?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 templates/web/base/admin/body.html:16 templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
msgid "Area covered"
msgstr ""
@@ -338,15 +330,15 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -358,7 +350,7 @@ msgstr ""
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
msgstr ""
@@ -382,11 +374,11 @@ msgstr ""
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/report/new/category.html:10 templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 templates/web/zurich/admin/body.html:14 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/admin/stats.html:50
+#: templates/web/base/admin/body.html:68 templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/report/new/category.html:10 templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 templates/web/zurich/admin/body.html:14 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13 templates/web/zurich/admin/stats.html:50
msgid "Category"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:59 templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52 templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -394,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr ""
@@ -439,7 +431,7 @@ msgstr ""
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr ""
@@ -459,11 +451,11 @@ msgstr ""
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:31
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/banner.html:15 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:10 templates/web/zurich/admin/header.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:31
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -487,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 templates/web/base/admin/config_page.html:1
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -499,12 +491,12 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/base/tokens/confirm_update.html:1 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
@@ -524,15 +516,15 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24 templates/web/base/open311/index.html:8 templates/web/base/static/privacy.html:10 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:1 templates/web/base/contact/index.html:2 templates/web/base/contact/submit.html:1 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
+#: templates/web/base/contact/index.html:1 templates/web/base/contact/index.html:2 templates/web/base/contact/submit.html:1
msgid "Contact Us"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:6 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr ""
@@ -540,7 +532,7 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr ""
@@ -556,7 +548,7 @@ msgstr ""
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -568,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr ""
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr ""
@@ -608,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878 templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877 templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -616,15 +608,15 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 templates/web/zurich/admin/reports.html:12
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 templates/web/zurich/admin/reports.html:12
msgid "Description"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
msgid "Details:"
msgstr ""
@@ -641,7 +633,7 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114 templates/web/base/report/update-form.html:87 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:48 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 templates/web/base/report/update-form.html:29 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr ""
@@ -649,11 +641,15 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -689,11 +685,11 @@ msgstr ""
msgid "Editor"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 templates/web/base/admin/category_edit.html:91 templates/web/base/admin/flagged.html:38 templates/web/base/admin/users.html:16 templates/web/base/auth/general.html:22 templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 templates/web/zurich/admin/body.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:24 templates/web/zurich/auth/general.html:54
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 templates/web/base/admin/category_edit.html:91 templates/web/base/admin/flagged.html:38 templates/web/base/admin/users.html:16 templates/web/base/auth/general.html:39 templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 templates/web/zurich/admin/body.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:24 templates/web/zurich/auth/general.html:54
msgid "Email"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr ""
@@ -709,7 +705,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr ""
@@ -717,35 +713,31 @@ msgstr ""
msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 templates/web/base/admin/report_edit.html:62 templates/web/base/admin/update_edit.html:33 templates/web/base/admin/user-form.html:20 templates/web/base/alert/updates.html:13 templates/web/base/report/display.html:42 templates/web/zurich/admin/body.html:47
+#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 templates/web/base/admin/report_edit.html:62 templates/web/base/admin/update_edit.html:33 templates/web/base/admin/user-form.html:20 templates/web/base/alert/updates.html:13 templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -776,7 +768,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -792,11 +784,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152 templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 templates/web/zurich/auth/general.html:65
+#: templates/web/base/auth/general.html:99 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr ""
@@ -804,7 +792,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter details of the problem"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/generic.html:1 templates/web/base/errors/generic.html:3 templates/web/base/tokens/abuse.html:1 templates/web/base/tokens/abuse.html:3 templates/web/base/tokens/error.html:1 templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:1 templates/web/base/errors/generic.html:4 templates/web/base/tokens/abuse.html:1 templates/web/base/tokens/abuse.html:3 templates/web/base/tokens/error.html:1 templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -816,11 +804,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -856,7 +844,7 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:34 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/banner.html:12 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr ""
@@ -880,7 +868,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281 templates/web/base/admin/users.html:19
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290 templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -908,7 +896,7 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
@@ -920,15 +908,15 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13 templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6 templates/web/base/open311/index.html:6 templates/web/base/static/privacy.html:8 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4 templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1 templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
msgid "Get updates"
msgstr ""
@@ -956,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -972,7 +960,7 @@ msgstr ""
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:22 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
+#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38 templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 templates/web/zurich/footer.html:22 templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
msgstr ""
@@ -1012,7 +1000,7 @@ msgstr ""
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
@@ -1028,10 +1016,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14 templates/web/base/admin/list_updates.html:6 templates/web/base/admin/reports.html:11 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38 templates/web/zurich/admin/reports.html:11
msgid "ID"
msgstr ""
@@ -1052,14 +1036,10 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19 templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1098,7 +1078,7 @@ msgstr ""
msgid "Illegal feed selection"
msgstr ""
-#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:32 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:144 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr ""
@@ -1106,11 +1086,11 @@ msgstr ""
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:8
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 templates/web/base/report/banner.html:19 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
msgstr ""
@@ -1142,7 +1122,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr ""
@@ -1150,15 +1130,15 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:31 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/dashboard/index.html:143 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1174,7 +1154,7 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132 templates/web/base/report/update-form.html:105 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102 templates/web/zurich/auth/general.html:40
+#: templates/web/base/auth/general.html:80 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr ""
@@ -1222,7 +1202,7 @@ msgstr ""
msgid "MAP"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1242,7 +1222,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -1254,10 +1234,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr ""
@@ -1270,11 +1246,7 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 templates/web/base/admin/body-form.html:18 templates/web/base/admin/flagged.html:16 templates/web/base/admin/flagged.html:37 templates/web/base/admin/list_updates.html:7 templates/web/base/admin/reports.html:13 templates/web/base/admin/users.html:15 templates/web/base/auth/general.html:50 templates/web/base/reports/index.html:20 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138 templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 templates/web/zurich/auth/general.html:60 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 templates/web/base/admin/body-form.html:18 templates/web/base/admin/flagged.html:16 templates/web/base/admin/flagged.html:37 templates/web/base/admin/list_updates.html:7 templates/web/base/admin/reports.html:13 templates/web/base/admin/users.html:15 templates/web/base/auth/general.html:89 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 templates/web/base/report/update/form_name.html:4 templates/web/base/reports/index.html:20 templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 templates/web/zurich/auth/general.html:60 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -1282,7 +1254,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr ""
@@ -1290,24 +1262,20 @@ msgstr ""
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr ""
@@ -1372,7 +1340,7 @@ msgstr ""
msgid "Next"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:4 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:59 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:25 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/base/questionnaire/index.html:53 templates/web/base/questionnaire/index.html:92
+#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:4 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:59 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:25 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/base/questionnaire/index.html:101 templates/web/base/questionnaire/index.html:53
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1430,7 +1398,7 @@ msgid ""
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1462,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
@@ -1470,11 +1438,11 @@ msgstr ""
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1482,10 +1450,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28 templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1502,11 +1466,11 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 templates/web/base/admin/update_edit.html:28 templates/web/base/dashboard/index.html:142 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/zurich/admin/header.html:1 templates/web/zurich/admin/header.html:7 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
msgstr ""
@@ -1518,15 +1482,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1538,7 +1502,7 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397 perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1546,7 +1510,7 @@ msgstr ""
msgid "Owner"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
@@ -1558,11 +1522,11 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:53 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116 templates/web/zurich/auth/general.html:32 templates/web/zurich/auth/general.html:63
+#: templates/web/base/auth/general.html:92 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 templates/web/zurich/auth/general.html:32 templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -1574,19 +1538,19 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306 templates/web/base/admin/report_edit.html:63 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198 templates/web/zurich/admin/stats.html:39
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 templates/web/base/admin/report_edit.html:63 templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 templates/web/zurich/admin/reports.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:37 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 templates/web/base/report/new/form_report.html:23 templates/web/base/report/update/form_update.html:6 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 templates/web/zurich/admin/reports.html:16 templates/web/zurich/admin/stats.html:37 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -1594,11 +1558,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84 templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
@@ -1618,15 +1578,11 @@ msgstr ""
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10 templates/web/base/auth/general.html:16 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/auth/general.html:27 templates/web/base/auth/general.html:33 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 templates/web/base/js/translation_strings.html:9
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
@@ -1638,7 +1594,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2 templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -1649,10 +1605,14 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 templates/web/base/js/translation_strings.html:2
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+msgid "Please enter a name"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 templates/web/base/auth/change_password.html:15 templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
msgstr ""
@@ -1661,7 +1621,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127 templates/web/base/js/translation_strings.html:12 templates/web/base/js/translation_strings.html:16
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133 templates/web/base/js/translation_strings.html:12 templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
msgstr ""
@@ -1673,11 +1633,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter some details"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124 templates/web/base/auth/general.html:10 templates/web/base/auth/general.html:15 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130 templates/web/base/auth/general.html:27 templates/web/base/auth/general.html:32 templates/web/base/js/translation_strings.html:11 templates/web/base/js/translation_strings.html:15 templates/web/zurich/auth/general.html:3 templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -1685,11 +1645,11 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your first name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318 templates/web/base/js/translation_strings.html:7
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319 templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120 templates/web/base/js/translation_strings.html:6
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126 templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
@@ -1713,11 +1673,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -1725,18 +1685,22 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1 templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
msgstr ""
@@ -1769,7 +1733,7 @@ msgstr ""
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145 perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147 templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr ""
@@ -1777,11 +1741,11 @@ msgstr ""
msgid "Please write a message"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:100 templates/web/base/report/update-form.html:110 templates/web/base/report/update-form.html:132 templates/web/base/report/update-form.html:72 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105 templates/web/base/report/update-form.html:24 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -1809,7 +1773,7 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7 templates/web/base/open311/index.html:7 templates/web/base/static/privacy.html:1 templates/web/base/static/privacy.html:2 templates/web/base/static/privacy.html:9 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5 templates/web/base/about/privacy.html:1 templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -1833,11 +1797,11 @@ msgstr ""
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46 templates/web/zurich/admin/index.html:9
+#: templates/web/base/admin/index.html:39 templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
@@ -1853,11 +1817,11 @@ msgstr ""
msgid "Problems in this area"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr ""
@@ -1869,11 +1833,11 @@ msgstr ""
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -1894,15 +1858,15 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156 templates/web/base/report/update-form.html:129 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -1930,23 +1894,23 @@ msgstr ""
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/_list.html:22 templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
+#: templates/web/base/alert/_list.html:22 templates/web/base/around/display_location.html:1 templates/web/base/around/display_location.html:3 templates/web/base/report/display_tools.html:34 templates/web/base/reports/_rss.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -1958,11 +1922,11 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -1970,11 +1934,11 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/updates.html:9 templates/web/base/report/display.html:41 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
+#: templates/web/base/alert/updates.html:9 templates/web/base/report/display_tools.html:36 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
@@ -1999,7 +1963,7 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 templates/web/base/admin/update_edit.html:62 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 templates/web/base/admin/update_edit.html:67 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2015,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2023,7 +1987,7 @@ msgstr ""
msgid "Report on %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1 templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2031,7 +1995,7 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 templates/web/base/contact/index.html:50 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2039,7 +2003,7 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 templates/web/base/contact/index.html:52 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2051,27 +2015,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2087,11 +2051,11 @@ msgstr ""
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 templates/web/zurich/header.html:60
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2123,11 +2087,11 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500 templates/web/base/admin/report_edit.html:88 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508 templates/web/base/admin/report_edit.html:90 templates/web/base/admin/update_edit.html:64 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495 templates/web/base/admin/report_edit.html:89 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504 templates/web/base/admin/report_edit.html:91 templates/web/base/admin/update_edit.html:65 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2135,7 +2099,7 @@ msgstr ""
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 templates/web/base/maps/google-ol.html:13
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2187,7 +2151,7 @@ msgstr ""
msgid "Sent report back"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2199,11 +2163,11 @@ msgstr ""
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193 templates/web/base/report/update-form.html:158 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2215,7 +2179,7 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:3 templates/web/base/auth/general.html:40 templates/web/base/auth/general.html:61 templates/web/zurich/auth/general.html:18 templates/web/zurich/auth/general.html:35
+#: templates/web/base/auth/general.html:100 templates/web/base/auth/general.html:3 templates/web/base/auth/general.html:76 templates/web/zurich/auth/general.html:18 templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
msgstr ""
@@ -2237,7 +2201,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2246,7 +2210,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2258,11 +2222,15 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
+#: templates/web/base/auth/general.html:9 templates/web/base/report/display.html:21 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35 perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45 perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr ""
@@ -2270,19 +2238,23 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/body.html:69 templates/web/base/admin/flagged.html:18 templates/web/base/admin/list_updates.html:11 templates/web/base/admin/reports.html:15 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/admin/body.html:69 templates/web/base/admin/flagged.html:18 templates/web/base/admin/list_updates.html:11 templates/web/base/admin/reports.html:15 templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/admin/update_edit.html:27 templates/web/base/report/update-form.html:28 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 templates/web/base/admin/update_edit.html:27 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 templates/web/base/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 templates/web/base/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
msgstr ""
@@ -2298,7 +2270,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2306,23 +2278,23 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 templates/web/base/contact/index.html:88 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
+#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 templates/web/base/admin/update_edit.html:65 templates/web/base/admin/user-form.html:56 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 templates/web/base/admin/update_edit.html:75 templates/web/base/admin/user-form.html:56 templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -2330,7 +2302,7 @@ msgstr ""
msgid "Submitted"
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/updates.html:17 templates/web/base/report/display.html:46 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/base/alert/updates.html:17 templates/web/base/report/display_tools.html:41 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2338,7 +2310,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 templates/web/base/admin/bodies.html:25 templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:3 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 templates/web/zurich/header.html:57
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 templates/web/base/admin/bodies.html:25 templates/web/base/admin/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:1 templates/web/base/status/index.html:3 templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
msgstr ""
@@ -2346,7 +2318,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2378,7 +2350,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -2410,23 +2382,23 @@ msgstr ""
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -2454,7 +2426,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -2472,11 +2444,11 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -2520,7 +2492,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10 templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -2528,11 +2500,11 @@ msgstr ""
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -2546,15 +2518,15 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 templates/web/base/auth/general.html:26 templates/web/zurich/auth/general.html:28
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 templates/web/base/auth/general.html:43 templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -2562,7 +2534,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -2570,7 +2542,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -2583,7 +2555,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -2604,15 +2576,15 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -2624,51 +2596,35 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12 templates/web/base/report/update-form.html:48 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -2676,7 +2632,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 templates/web/base/admin/timeline.html:1
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287 templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -2696,11 +2652,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61 templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:43 templates/web/zurich/admin/stats.html:30
+#: templates/web/base/admin/index.html:54 templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:24 templates/web/base/admin/stats.html:43 templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
msgstr ""
@@ -2712,7 +2668,7 @@ msgstr ""
msgid "Try emailing us directly:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 templates/web/base/report/update-form.html:30 templates/web/base/report/update-form.html:33 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 templates/web/base/report/update/form_update.html:34 templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -2720,7 +2676,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -2728,15 +2684,15 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -2744,11 +2700,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2756,7 +2712,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -2780,23 +2736,19 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
msgid "Updated!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 templates/web/base/report/update.html:3 templates/web/fixmystreet/report/update.html:5 templates/web/zurich/report/updates.html:2
+#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2 templates/web/base/report/update.html:5 templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -2805,7 +2757,7 @@ msgid "Updates on {{title}}"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/base/report/display.html:5 templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr ""
@@ -2817,11 +2769,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -2829,7 +2781,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:69
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr ""
@@ -2849,7 +2801,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewing a location"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:0 templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
+#: templates/web/base/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -2861,23 +2813,19 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6 templates/web/base/report/display.html:27 templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -2893,10 +2841,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -2905,7 +2849,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -2917,7 +2861,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2877,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -2937,7 +2885,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -2945,7 +2893,7 @@ msgstr ""
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -2953,23 +2901,23 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:5 templates/web/base/admin/flagged.html:47 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:58 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:24 templates/web/base/admin/users.html:31 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:51 templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 templates/web/base/admin/category_edit.html:5 templates/web/base/admin/flagged.html:47 templates/web/base/admin/list_updates.html:32 templates/web/base/admin/list_updates.html:34 templates/web/base/admin/list_updates.html:35 templates/web/base/admin/problem_row.html:20 templates/web/base/admin/report_edit.html:58 templates/web/base/admin/report_edit.html:75 templates/web/base/admin/update_edit.html:24 templates/web/base/admin/users.html:31 templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/base/questionnaire/index.html:51 templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -2981,7 +2929,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -2992,7 +2940,7 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
@@ -3008,16 +2956,12 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4 templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -3032,7 +2976,7 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20 templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37 templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17 templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3059,31 +3003,23 @@ msgstr ""
msgid "Your Reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/_list.html:89 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 templates/web/fixmystreet/report/display.html:62 templates/web/fixmystreet/report/display.html:64 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
+#: templates/web/base/alert/_list.html:89 templates/web/base/contact/index.html:83 templates/web/base/report/display_tools.html:38 templates/web/base/report/display_tools.html:40 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:28 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82 templates/web/zurich/auth/general.html:30 templates/web/zurich/auth/general.html:58
+#: templates/web/base/auth/general.html:45 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 templates/web/zurich/auth/general.html:30 templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106 templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51 templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142 templates/web/zurich/auth/general.html:61 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:90 templates/web/base/contact/index.html:76 templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 templates/web/base/report/update/form_name.html:11 templates/web/zurich/auth/general.html:61 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:73 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186 templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22 templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96 templates/web/zurich/auth/general.html:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:75 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10 templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9 templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -3091,7 +3027,7 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27 templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr ""
@@ -3107,10 +3043,6 @@ msgstr ""
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
msgid "all reports"
msgstr ""
@@ -3143,11 +3075,11 @@ msgstr ""
msgid "fixed reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33 templates/web/zurich/admin/index.html:5
+#: templates/web/base/status/stats.html:20 templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:17 templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15 templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -3223,7 +3155,7 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10 templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -3231,7 +3163,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -3259,7 +3191,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -3287,7 +3219,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -3308,14 +3240,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 7d9283f33..a727fd0bf 100644
--- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -5,6 +5,7 @@
#
# Translators:
# Abdullah Aldebas <demo@adebas.net>, 2015
+# AR C2 <e2f458fd4s512@outlook.com>, 2015
# Khaled Saleem Baleesh <Kbaleesh@gmail.com>, 2015
# Omar Duhaiby <3omarz@gmail.com>, 2015
# Turki Alhajjaji <thugrh@gmail.com>, 2014
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-22 20:28+0000\n"
-"Last-Translator: Khaled Saleem Baleesh <Kbaleesh@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 14:17+0000\n"
+"Last-Translator: AR C2 <e2f458fd4s512@outlook.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,45 +23,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "و"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "أو"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d تنبيهات مؤكدة ، %d غير مؤكدة"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d معلومات الاتصال &ndash; %d مؤكدة, %d غير مؤكدة"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d تم التعديل بواسطة %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d تحديثات مباشرة"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d الأسئلة المرسلة &ndash; %d المجابة (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d إلى %d من %d"
@@ -73,7 +53,21 @@ msgstr "%s - ملخص التقارير"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "مسؤول %s:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "الهيئات"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s تنبيهات مؤكدة ، %s غير مؤكدة"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s معلومات الاتصال &ndash; %s مؤكدة, %s غير مؤكدة"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
@@ -82,6 +76,9 @@ msgid ""
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
+"%s لديه مجموعة متنوعة من مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني\n"
+"لمشكلات محلية، تشمل تنبيهات لكل المشكلات الواقعة بدائرة معينة، أو كل\n"
+"المشكلات الواقعة ضمن مسافة معينة من موقع معين."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
@@ -90,10 +87,21 @@ msgid ""
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
+"%s لديه مجموعة متنوعة من مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني لمشكلات محلية، تشمل\n"
+"تنبيهات لكل المشكلات الواقعة بدائرة معينة أو مجلس معين، أو كل المشكلات\n"
+"الواقعة ضمن مسافة معينة من موقع معين."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s تحديثات مباشرة"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s الأسئلة المرسلة &ndash; %s المجابة (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
-msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
+msgstr "مرجع %s:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
@@ -105,26 +113,32 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
+"يرسل %s فئات مختلفة من المشكلة\n"
+"إلى المجلس المناسب، فالمشكلات الواقعة ضمن حدود مجلس معين\n"
+"قد لا تطابق المشكلات المرسلة إلى ذلك المجلس. على سبيل المثال، تقرير الرسم على\n"
+"الجدران، جرافيتي، سيُرسل إلى المجلس المحلي\n"
+"لذلك سيظهر في كلا تنبيهي المجلس المحلي، ولكن سيظهر فقط في تنبيه \"ضمن الحدود\"\n"
+"للمجلس البلدي."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
-msgstr ""
+msgstr "دائرة %s، %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, تم التقرير إلى %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "%s، ضمن دائرة %s"
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> المساهمون"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(الخلل وموقع الخلل)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -134,12 +148,12 @@ msgstr "(البريد في لائحة المسيئين)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
msgid "(No name)"
-msgstr ""
+msgstr "(بلا اسم)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
msgid "(No phone number)"
-msgstr ""
+msgstr "(بلا رقم هاتف)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -147,55 +161,45 @@ msgstr "(المسافة الإفتراضية التي تغطي مايقارب 20
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "الخيار الأخر للملخصات المرسلة RSS يمكن تعديلها ، حسب"
+msgstr "(يمكن بدلاً من ذلك تخصيص موجز RSS، ضمن %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(مغلق)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
-msgstr "(تم إصلاحها)"
+msgstr "(تم الإصلاح)"
#: templates/web/base/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "( مثل الكتابة على الجدران ، رمي النفايات في الاماكن الغير مخصصة ، بلاطات ارصفة مكسورة او انارة الشوارع)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(لم ترسل الى الجهة المسئولة)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(إختياري)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(عام)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(أرسل لكليهما)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني او رقم هاتفك المحمول)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "--إختر تصنيف--"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- إختر نوع العقار--"
@@ -207,59 +211,49 @@ msgid ""
" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
msgstr ""
+"تم تعيين <code>MAPIT_URL</code> (<code>%s</code>) ولكن لا يوجد <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
+" هذا هو السبب المرجح وراء كون \"منطقة التغطية\" فارغة (أدناه).<br>\n"
+" هل تريد إضافة بعض <code>MAPIT_TYPES</code> إلى ملف التكوين؟"
#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories')
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>إظهار %s</label> <label>عن %s</label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> المشاكل الحالية"
+msgstr "<strong>%s</strong> المشاكل الحالية"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد بلاغي بالبريد"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد تحديثي بالبريد"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>لا</strong> دعني أسجّل دخولي بالبريد"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد بلاغي عبر البريد:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد تحديثي عبر البريد:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>نعم</strong> لدي كلمة المرور"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
-msgstr ""
+msgstr "نبذة عنا"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "نشاط تم جدولته"
@@ -270,6 +264,9 @@ msgid ""
" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n"
" categories of problem) to each body."
msgstr ""
+"أضف <strong>هيئة</strong> لكل هيئة إدارية مثل مجلس أو إدارة\n"
+" ليتم إرسال تقارير المشكلات إليها. يمكنك إضافة جهة اتصال واحدة أو أكثر (لفئات مختلفة\n"
+" من المشكلة) إلى كل هيئة."
#: templates/web/base/admin/body.html:56
msgid "Add a contact using the form below."
@@ -279,7 +276,7 @@ msgstr "أضف عنوان اتصال عبر النموذج التالي."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Add body"
-msgstr ""
+msgstr "إضافة هيئة"
#: templates/web/base/admin/body.html:116
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
@@ -290,14 +287,13 @@ msgstr "أضف تصنيفاً"
msgid "Add user"
msgstr "إضافة مستخدم"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "أُضيف %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "في إنتظار المشرفين"
+msgstr "معلومات إضافية"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -311,8 +307,7 @@ msgstr "تحذير %d أنشيء لـ %s، نوع %s، معاملات %s \\ %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "التحذير %d ألغي تفعيله (أنشيء %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "نبهني بأحدث المستجدات"
@@ -322,9 +317,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "كل التقرير"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "كل التقرير"
+msgstr "جميع التقارير بتنسيق CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -345,16 +339,14 @@ msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "كل المعلومات التي تقدمها سترسل إلى <strong>%s</strong>."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:45
msgid "An update marked this problem as fixed."
-msgstr "تحديث أشار أن هذه المشكلة تم إصلاحها."
+msgstr "تحديث أشار إلى أن هذه المشكلة تم حلها."
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
@@ -370,6 +362,10 @@ msgstr "مجهول:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "هل انت مطور ؟"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -379,40 +375,39 @@ msgstr "المنطقة المغطاة"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
-msgstr ""
+msgstr "بما أن هذا الموقع هو موقع مؤقت وقيمة %s هي غير حقيقي false، فإن التقارير التي تُنشأ في هذا الموقع ستُرسل إلى المبلغ عن المشكلة وليس جهة الاتصال المحددة لفئة التقرير."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "عين إلى تصنيف آخر:"
+msgstr "تعيين إلى الهيئة المختصة:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
-msgstr "عين إلى تصنيف آخر:"
+msgstr "تعيين إلى فئة أخرى:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Assign to external body:"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إلى هيئة خارجية:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
msgid "Assign to subdivision:"
-msgstr ""
+msgstr "تعيين إلى قسم فرعي:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221
msgid "Assigned to %s"
msgstr "عين إلى %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
-msgstr ""
+msgstr "في الغالب، يتم إرجاع %d من الطلبات في كل استعلام. تُرتب الطلبات المرجعة حسب requested_datetime، لذا من أجل عرض كل الطلبات، عليك تنفيذ عمليات بحث متعددة باستخدام تواريخ start_date وend_date متكررة."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "حاليا مايعمل هو البحث ورؤية البلاغات فقط."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "في إنتظار المشرفين"
@@ -424,22 +419,22 @@ msgstr "الخلف"
msgid "Ban email address"
msgstr "حظر البريد الإلكتروني"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "الهيئات"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
#: templates/web/base/admin/reports.html:14
#: templates/web/base/admin/users.html:17
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/user-form.html:32
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "الهيئة:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:80
msgid "By Date"
@@ -447,14 +442,14 @@ msgstr "بالتاريخ"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "لا تستطيع العثور على رسالة البريد الإلكتروني؟ الرجاء الاطلاع على مجلد البريد العشوائي، فهذا هو الحل بنسبة 99%."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ <em>تجاوز هذه الخطوة</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -465,10 +460,10 @@ msgstr "لا يمكنك رؤية الخريطة؟ <em>تجاوز هذه الخط
msgid "Category"
msgstr "تصنيف"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
-msgstr "تصنيف معدل الإصلاحات لمشاكل مضت عليها 4 أسابيع"
+msgstr "معدل إصلاحات الفئة للمشكلات التي مضى عليها أكثر من 4 أسابيع"
#: templates/web/base/admin/body.html:138
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
@@ -479,7 +474,7 @@ msgstr "تصنيف معدل الإصلاحات لمشاكل مضت عليها 4
msgid "Category:"
msgstr "تصنيف:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "تصنيف: %s"
@@ -532,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار قالب"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -540,25 +535,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "اضغط هنا أو ادخل كـ يوم\\شهر\\سنة"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "اضغط على الخريطة للإبلاغ عن مشكلة"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل تنشيط التنبيه."
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل نشر المشكلة."
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل نشر التحديث."
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "انقر فوق الارتباط المرفق في رسالة البريد الإلكتروني للتوكيد من أجل تسجيل الدخول."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -567,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -575,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "مغلق"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "مغلق من الجهة المسئولة"
@@ -589,39 +584,40 @@ msgstr "إحداثيات"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10
msgid "Cobrand"
-msgstr ""
+msgstr "علامة تجارية مشتركة"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50
msgid "Cobrand data:"
-msgstr ""
+msgstr "بيانات العلامة التجارية المشتركة:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49
msgid "Cobrand:"
-msgstr ""
+msgstr "علامة تجارية مشتركة:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادت"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55
msgid "Configure Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "تكوين نقطة النهاية"
#: templates/web/base/admin/body.html:72
msgid "Confirm"
msgstr "تأكيد"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "أكد الحساب"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+msgstr "الرجاء التأكيد عبر البريد الإلكتروني أدناه، كما يرجى تقديم كلمة مرور جديدة عند هذه النقطة. بعد التأكيد، سيتم تحديث كلمة المرور."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1
@@ -650,35 +646,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "مؤكد:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "إتصل بنا"
+msgstr "اتصل بـ %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "إتصل بنا"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "اتصل بفريق العمل"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "إحداثيات"
+msgstr "الإحداثيات:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "لم يتمكن من إيجاد المستخدم"
@@ -688,30 +676,30 @@ msgstr "لم يتمكن من إيجاد الموقع"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "المجلس"
#: templates/web/base/admin/body.html:1
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
msgid "Council contacts for %s"
-msgstr ""
+msgstr "جهات اتصال المجلس لـ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
-msgstr ""
+msgstr "مرجع المجلس:&nbsp;%s"
#: templates/web/base/admin/stats.html:84
msgid "Council:"
-msgstr ""
+msgstr "المجلس:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:12
#: templates/web/base/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "العدد"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "انشئ بلاغ"
@@ -721,9 +709,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "انشء تصنيف"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "انشئ بلاغ"
+msgstr "إنشاء قالب"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -749,7 +736,7 @@ msgstr "حاليا لايوجد جهات مسئولة تم إنشائها."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الاتصال بالعميل"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
@@ -758,12 +745,12 @@ msgstr "صفحة المستخدم"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
-msgstr ""
+msgstr "تم التعامل بواسطة القسم الفرعي في غضون 5 أيام عمل"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "حذف القالب"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -773,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -781,12 +768,11 @@ msgid "Description"
msgstr "الوصف"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "التفاصيل"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -795,41 +781,42 @@ msgstr "التفاصيل:"
#: templates/web/base/admin/body.html:87
msgid "Devolved"
-msgstr ""
+msgstr "تم التحويل"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
msgid "Didn't use map"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم استخدام الخريطة"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
-msgstr ""
+msgstr "جدول رابطة جائزة العناية بالدقة"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "هل لديك كلمة مرور لـ FixMySteet؟"
+msgstr "هل لديك كلمة مرور %s؟"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "لا أعلم"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "هل تحب النماذج؟"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "مكرر"
@@ -882,7 +869,7 @@ msgstr "المحرر"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -890,7 +877,7 @@ msgstr "المحرر"
msgid "Email"
msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "البريد أضيف إلى لائحة المسيئين"
@@ -906,7 +893,7 @@ msgstr "تم إنشاء الإخطار بالبريد"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "تم حذف الإخطار بالبريد"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "البريد موجودا سابقا في لائحة المسيئين"
@@ -914,41 +901,36 @@ msgstr "البريد موجودا سابقا في لائحة المسيئين"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "راسلني عن المشاكل المحلية الجديدة"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "راسلني عن التحديثات"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "البريد الإلكتروني: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
-msgstr ""
+msgstr "شقة أو وحدة سكنية فارغة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
-msgstr ""
+msgstr "منزل أو بنغَل فارغ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "مكتب أو عقار تجاري مهجور"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "حانة مهجورة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "مبنى عام مهجور - مدرسة، مستشفى، إلخ."
@@ -960,6 +942,10 @@ msgid ""
" For more information, see \n"
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
msgstr ""
+"الرجاء تمكين <strong>إرسال التحديث عبر Open311</strong> إذا كانت نقطة النهاية سترسل وتستلم التحديثات إلى/من\n"
+"التقارير الموجودة. إذا لم تكن متأكدًا، فمن المحتمل أنها لا تفعل ذلك، لذا اترك هذا الخيار بدون تحديد.\n"
+"لمزيد من المعلومات، راجع\n"
+"<a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>هذه المقالة</a>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:222
#: templates/web/base/admin/body-form.html:223
@@ -968,6 +954,9 @@ msgid ""
" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
msgstr ""
+"الرجاء تمكين هذا الإعداد <strong>يمكن التحويل</strong> في حالة وجود جهة اتصال واحدة أو أكثر\n"
+"لها نقطة نهاية مختلفة (وأسلوب إرسال مختلف) عن نقطة نهاية وأسلوب إرسال الهيئة. على سبيل المثال، إذا كانت تقارير بعض فئات\n"
+"المشكلة يجب إرسالها عبر البريد الإلكتروني، بينما تقارير أخرى يمكن إرسالها عبر Open311."
#: templates/web/base/admin/stats.html:70
msgid "End Date:"
@@ -975,13 +964,13 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:130
msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "نقطة النهاية"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
-msgstr ""
+msgstr "أدخل اسم شارع في زيورخ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "أدخل أقرب صندوق بريد بريطاني، أو اسم الشارع والحي"
@@ -999,14 +988,9 @@ msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "أدخل أقرب اسم شارع وحي أو صندوق بريد أو منطقة في دلهي"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "أدخل كلمة المرور:"
@@ -1016,28 +1000,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "أدخل تفاصيل البلاغ"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "خطأ"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "الكل"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "مثال لصندوق البريد %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "أمثلة:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "أشرح ما الخطأ، وبالضبط أين هو، وكم من المدة وهو هناك..."
@@ -1045,9 +1029,8 @@ msgstr "أشرح ما الخطأ، وبالضبط أين هو، وكم من ال
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "رابط خارجي"
+msgstr "خارجي"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1073,39 +1056,37 @@ msgstr "أول مرة"
#: templates/web/base/admin/body.html:48
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
-msgstr ""
+msgstr "يمكن إصلاح ذلك عن طريق اختيار <strong>منطقة التغطية</strong> في نموذج <em>تحرير تفاصيل الهيئة</em> بالأسفل."
#: templates/web/base/header.html:26
msgid "FixMyStreet"
msgstr "أصلح شارعي"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
-msgstr "تم إصلاحها"
+msgstr "تم الإصلاح"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11
msgid "Fixed - Council"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإصلاح - المجلس"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10
msgid "Fixed - User"
-msgstr "تم إصلاحها - المستخدم"
+msgstr "تم الإصلاح - المستخدم"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
-msgstr "تم إصلاحها:"
+msgstr "تم الإصلاح:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:89
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
@@ -1116,7 +1097,7 @@ msgstr "مشار كمحذوف"
msgid "Flag user"
msgstr "مستخدم مشار إليه"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "مشار إليهم"
@@ -1141,40 +1122,37 @@ msgstr "مشار إليه:"
#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3
#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
-msgstr ""
+msgstr "اتبع ارتباط الدائرة لعرض التقارير الواقعة ضمن تلك الدائرة فقط."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:65
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "للمزيد من المعلومات، راجع <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>كيف أصلح شارعي يستخدم الخريطة</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "هل نسيت كلمة المرور؟"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة التوجيه إلى هيئة خارجية"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة توجيه الطلب إلى هيئة خارجية"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "الأسئلة الشائعة"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "موجز GeoRSS على خرائط Google"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "احصل على التحديثات"
@@ -1190,7 +1168,7 @@ msgstr "احصل على التحديثات للمشاكل في هذه %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:82
msgid "Give me an RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "أرسل لي موجز RSS"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14
msgid "Glad to hear it’s been fixed!"
@@ -1207,13 +1185,13 @@ msgstr "اذهب"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "هل تريد أن ترسل سؤال؟"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
-msgstr ""
+msgstr "الرسم البياني للإبلاغ عن المشكلات حسب الحالة مع مرور الوقت"
#: templates/web/base/reports/index.html:12
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr ""
+msgstr "الخطوط التي باللون الرمادي الفاتح تمثل مجالس لم تعد موجودة"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
msgid "Has this problem been fixed?"
@@ -1221,10 +1199,10 @@ msgstr "هل أصلحت هذه المشكلة؟"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
-msgstr ""
+msgstr "هل أبلغت عن مشكلة لأحد المجالس من قبل، أم هذه هي المرة الأولى؟"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1275,7 +1253,7 @@ msgstr "كيف تبلغ عن مشكلة"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "كيف ترسل بلاغات ناجحة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "آسف لايمكنك تأكيد البلاغات الغير مؤكدة."
@@ -1293,10 +1271,6 @@ msgstr "لقد حدثت الآن مشكلة على @fixmystreet"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "نعتذر لك لم نستطع تحديد مشكلتك في قاعدة البيانات.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1306,7 +1280,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "المعرف"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:24
#: templates/web/base/admin/body-form.html:25
@@ -1314,36 +1288,37 @@ msgid ""
"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr ""
+"الرجاء تحديد <strong>عنصر رئيسي</strong> إذا كانت هذه الهيئة نفسها جزءًا من هيئة أخرى.\n"
+" فيما يتعلق بالأنظمة الأساسية المثبتة، فإنك لا تحتاج إلى ضم الهيئات بهذه الطريقة."
#: templates/web/base/admin/body.html:133
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
msgstr ""
+"إذا كانت توجد هيئتان أو أكثر تخدمان نفس الموقع، فإن FixMyStreet يجمع الفئات المتطابقة في إدخال واحد في\n"
+" القائمة. تأكد من استخدام اسم الفئة نفسها في الهيئات إذا كنت تريد حدوث ذلك."
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "إذا حصلت على معلومات أكثر عن حالة مشكلتك, الرجاء العودة للموقع ووضع تحديث لذلك."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "إذا كنت تستخدم البريد الإلكتروني عن طريق المتصفح أو لديك مرشح للارسائل الغير هامة، ربما تود تفقد مجلد الرسائل الغير هامة: بعض الأحيان، رسائلنا يشار إليها بذلك."
+msgstr "في حالة تقديم مشكلة هنا، فسيكون عنوان المشكلة وتفاصيلها عامّين، ولكن <strong>لن</strong> يتم الإبلاغ عن المشكلة للمجلس."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
+"إذا كنت ترغب في ترك تحديث عام عن المشكلة، فالرجاء إدخاله هنا\n"
+"(الرجاء ملاحظة أنه لن يُرسل إلى المجلس)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
-msgstr ""
+msgstr "إذا كنت تستخدم <strong>أسلوب إرسال غير البريد الإلكتروني</strong>، فأدخل معرف الخدمة (Open311) أو المعرف المقابل له هنا."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:207
#: templates/web/base/admin/body-form.html:208
@@ -1352,6 +1327,9 @@ msgid ""
" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr ""
+"في حالة تمكين إعداد إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، فإن Open311 يقبل عادة الحالة مفتوح أو مغلق في \n"
+" التحديثات. الرجاء تمكين <strong>حالات Open311 الموسعة</strong> إذا كنت تريد معالجة حالات إضافية.\n"
+" الرجاء التحقق من أن العلامة التجارية المشتركة تدعم هذه الميزة قبل التبديل إليها.."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:194
#: templates/web/base/admin/body-form.html:195
@@ -1359,6 +1337,8 @@ msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr ""
+"في حالة تمكين إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، فالرجاء تمكين <strong>منع التنبيهات</strong> \n"
+" إذا كنت <strong>لا</strong> تريد إعلام هذا المستخدم عند إنشاء هذه التحديثات."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:177
#: templates/web/base/admin/body-form.html:178
@@ -1367,145 +1347,142 @@ msgid ""
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
+"في حالة تمكين إعداد إرسال التحديث عبر Open311 بالأعلى، يجب عليك تحديد \n"
+" <strong>مستخدم</strong> FixMyStreet الذي سيوصف بأنه منشئ هذه التحديثات\n"
+" عندما تظهر على الموقع. أدخل معرف (رقم) هذا المستخدم."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
msgid "Illegal ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف غير صالح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
msgid "Illegal feed selection"
-msgstr ""
+msgstr "اختيار موجز غير صالح"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "قيد التقدم"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:39
msgid "In abuse table?"
-msgstr ""
+msgstr "في جدول المسيئين؟"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
-msgstr ""
+msgstr "إضافة إلى ذلك، يتم إرجاع السمات التالية التي ليست جزءًا من مواصفة Open311 v2: agency_sent_datetime وtitle (يرجع أيضًا كجزء من الوصف) وinterface_used وcomment_count وrequestor_name (يوجد إذا كان مقدم الطلب سمح بعرض الاسم على هذا الموقع)."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "قيد التقدم"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "Inbox zero, here we come!"
-msgstr ""
+msgstr "علبة الواردة فارغة، ها قد وصلنا!"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227
msgid "Include reporter personal details"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين البيانات الشخصية للمبلّغ"
#: templates/web/base/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
-msgstr ""
+msgstr "تضمين التقارير غير المؤكدة"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "قيمة has_photo غير صحيحة \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات داخلية"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
msgid "Internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "إحالة داخلية"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr ""
+msgstr "قيمة agency_responsible غير صالحة %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ نهاية غير صالح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
msgid "Invalid format %s specified."
-msgstr ""
+msgstr "التنسيق المحدد %s غير صالح."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية غير صالح"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
-msgstr ""
+msgstr "جارٍ التحقق"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
-msgstr ""
+msgstr "أسرع طريقة عادةً هي <a href=\"%s\">الاطلاع على الأسئلة المتداولة</a> والبحث عما إذا كانت الإجابة موجودة هناك أم لا."
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It’s on its way to the council right now."
-msgstr ""
+msgstr "إنه في الطريق إلى المجلس حاليًا."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية القضائية غير معروفة"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "الصلاحية القضائية غير معروفة"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "احتفظ بتسجيل الدخول على هذا الكمبيوتر"
#: templates/web/base/admin/body.html:70
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
-msgstr ""
+msgstr "آخر محرر"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تحديث"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39
msgid "Last&nbsp;update:"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تحديث:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "اترك هذا خاليًا إذا كان سيتم إرسال جميع التقارير إلى هذه الهيئة باستخدام نفس أسلوب الإرسال (على سبيل المثال \"%s\")."
#: templates/web/base/admin/body.html:27
msgid "List all reported problems"
-msgstr ""
+msgstr "عرض جميع المشكلات المبلّغ عنها"
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:4
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "جارٍ التحميل..."
#: templates/web/base/alert/choose.html:1
#: templates/web/base/alert/choose.html:3
@@ -1515,28 +1492,29 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية"
#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12
#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "مواجز RSS وتنبيهات البريد الإلكتروني المحلية لـ ’%s‘"
#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35
msgid "Local alerts"
-msgstr ""
+msgstr "التنبيهات المحلية"
#: templates/web/base/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد موقع المشكلة على خريطة المنطقة"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "الخريطة"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "الخريطة"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
@@ -1544,47 +1522,39 @@ msgstr "اشر كمرسلة"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "تحديد المستخدمين الذين تريد وضع علامة على سلوكهم بأنه <strong>مشار إليه</strong>."
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ما تم إصلاحه/إغلاقه خلال الأسابيع الثمانية الماضية"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد ما تم إصلاحه/إغلاقه منذ أكثر من ثمانية أسابيع"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "الرسالة"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
msgid "Message to competent body:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة إلى الهيئة المختصة:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
msgid "Message to external body:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة إلى الهيئة الخارجية:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
-msgstr ""
+msgstr " jurisdiction_id غير موجود"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
-msgstr ""
+msgstr "تمت المعالجة بواسطة القسم خلال يوم عمل واحد"
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "الشهر"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
@@ -1593,113 +1563,109 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "أقرب طريق مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
-msgstr ""
+msgstr "أقرب رمز بريدي للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا): %s (على بعد %s متر)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
-msgstr ""
+msgstr "أقرب شارع مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام خرائط Bing): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
+msgstr "أقرب شارع مسمى للدبوس الموضوع على الخريطة (يتم إنشاؤه تلقائيًا باستخدام خرائط Bing): %s\n"
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "أوشكنا على الانتهاء! راجع البريد الإلكتروني الآن&hellip;"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات <br>الجديدة"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
msgid "New body added"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إضافة هيئة جديدة"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387
msgid "New category contact added"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إضافة جهة اتصال جديدة للفئة"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
msgid "New internal note:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة داخلية جديدة:"
#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
msgid "New local problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات محلية جديدة على FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
msgid "New note to DM:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة جديدة لرئيس المنطقة:"
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات جديدة للمجلس {{COUNCIL}} في دائرة {{WARD}} على FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات جديدة بالقرب من {{POSTCODE}} على FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:10
msgid "New problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات جديدة على FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:34
msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات جديدة إلى {{COUNCIL}} على FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:42
msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "مشكلات جديدة ضمن حدود {{NAME}} على FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
msgid "New reports"
-msgstr ""
+msgstr "تقارير جديدة"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
msgid "New state"
-msgstr ""
+msgstr "حالة جديدة"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
msgid "New template"
-msgstr ""
+msgstr "قالب جديد"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1716,22 +1682,22 @@ msgstr "التالي"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "لا"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:33
msgid "No body"
-msgstr ""
+msgstr "لا هيئة"
#: templates/web/base/admin/stats.html:85
msgid "No council"
-msgstr ""
+msgstr "لا مجلس"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم تحديد مجلس"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
@@ -1739,20 +1705,20 @@ msgstr "لم تحدث أي تعديلات."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:25
msgid "No flagged problems found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على مشكلات مشار إليها."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:58
msgid "No flagged users found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على مستخدمين مشار إليهم."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263
msgid "No further updates"
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تحديثات إضافية"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "No result returned"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إرجاع أي نتائج"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:60
#: templates/web/base/admin/body-form.html:61
@@ -1760,6 +1726,8 @@ msgid ""
"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
" your config file is not pointing to a live MapIt service."
msgstr ""
+"لا تتوفر مناطق معينة حاليًا، لأن <code>MAPIT_URL</code> في\n"
+" ملف التكوين لا يشير إلى خدمة MapIt مباشرة."
#: templates/web/base/report/_support.html:2
#: templates/web/base/report/_support.html:4
@@ -1768,7 +1736,7 @@ msgstr "لا يوجد داعمون"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "بلا"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:24
#: templates/web/base/admin/user-form.html:25
@@ -1778,97 +1746,96 @@ msgid ""
" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n"
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
+"لا يجوز إقران المستخدمين العاديين (العموميين) بأي <strong>هيئة</strong>.<br>\n"
+" يمكن إقران المستخدمين الموظفين المعتمدين بالهيئة التي يمثلونها.<br>\n"
+" تبعًا للتنفيذ، يمكن أن يكون لدى المستخدمين الموظفين حق الوصول إلى لوحة المعلومات (ملخص\n"
+" الأنشطة عبر الهيئة التي يمثلونها)، أو القدرة على إخفاء التقارير أو تعيين حالات خاصة للتقارير."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "غير مسؤول"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
msgid "Not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن الاتصال به"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "ليس للقسم الفرعي التابع له"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
-msgstr ""
+msgstr "لم يقوموا بالإبلاغ من قبل"
#: templates/web/base/report/_main.html:62
msgid "Not reported to council"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس"
#: templates/web/base/admin/body.html:71
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة"
#: templates/web/base/admin/stats.html:51
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
-msgstr ""
+msgstr "لاحظ أنه عند تضمين التقارير غير المؤكدة فإننا نستخدم تاريخ إنشاء التقرير والذي قد لا يكون في نفس شهر تأكيد التقرير، لذلك قد تتغير الأرقام قليلاً."
#: templates/web/base/admin/body.html:186
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظة:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "ملاحظة: <strong>%s</strong>"
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21
msgid "Notes from SDM to DM"
-msgstr ""
+msgstr "ملاحظات من رئيس المنطقة الفرعية لرئيس المنطقة:"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "الآن حان وقت تقديم التقرير&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "الآن حان وقت تقديم التحديث&hellip;"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
+msgstr "موافق"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات القديمة/غير <br>المعروفة"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
msgid "Old state"
-msgstr ""
+msgstr "حالة قديمة"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Older <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات القديمة التي تم <br>إصلاحها"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Older <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات <br>القديمة"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص من سطر واحد"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909
@@ -1877,137 +1844,130 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح لأكثر من أربعة أسابيع، مع وجود تحديث خلال الأسابيع الثمانية الماضية"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "مفتوح، ولكن لا يوجد أي تحديث خلال ثمانية أسابيع"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-msgstr ""
+msgstr "واجهة Open311 API لخادم mySociety FixMyStreet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
-msgstr ""
+msgstr "صفحة ويب مبادرة Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
-msgstr ""
+msgstr "مواصفة Open311"
#: templates/web/base/alert/_list.html:60
msgid "Or problems reported to:"
-msgstr ""
+msgstr "أو المشكلات المبلغ عنها إلى:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:36
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+msgstr "أو يمكنك الاشتراك للحصول على تنبيه تبعًا للإدارة أو المجلس الذي تتبعه:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "أخرى"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:8
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "المالك"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على الصفحة"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:31
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "العنصر الرئيسي"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "جزئي"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور (اختياري)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "الارتباط الثابت"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف (اختياري)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "الهاتف:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr ""
+msgstr "الصورة مطلوبة."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
msgid "Photo required"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "الصورة مطلوبة"
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr ""
+msgstr "صور التقارير القريبة الحديثة"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
-msgstr ""
+msgstr "وضع دبوس على الخريطة"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
@@ -2019,274 +1979,275 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "مخطط"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التحلي بالأدب والاختصار والتركيز على الفكرة."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:17
msgid "Please check the passwords and try again"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التحقق من كلمات المرور وإعادة المحاولة"
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء التحقق من أن عنوان البريد الإلكتروني صحيح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار فئة"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "Please choose a property type"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء اختيار نوع العقار"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تصحيح الأخطاء التالية"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
+"الرجاء <strong>عدم</strong> الإبلاغ عن المشكلات من خلال هذا النموذج؛ فالرسائل تذهب إلى\n"
+"الفريق المسؤول عن هذا الموقع وليس إلى المجلس. للإبلاغ عن مشكلة،\n"
+"الرجاء <a href=\"/\">الذهاب إلى الصفحة الأمامية</a> واتباع التعليمات."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء عدم إساءة الاستعمال؛ فإساءة استعمال المجلس يتسبب في تقليل قيمة الخدمة المقدمة لكل المستخدمين."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال رسالة"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "الرجاء إدخال اسمك"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال موضوع"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال بعض التفاصيل"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الإلكتروني"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25
msgid "Please enter your first name"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال الاسم الكامل؛ فالمجالس تحتاج هذه المعلومة - إذا كنت لا ترغب في إظهار اسمك على الموقع، فألغِ تحديد هذا المربع الموجود بالأسفل"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اسمك"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22
msgid "Please enter your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
msgid "Please enter your second name"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال الاسم الثاني"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
msgid "Please enter your title"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إدخال اللقب"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء ألا تتردد في <a href=\"%s\">تسجيل الدخول مرة أخرى</a>، أو العودة إلى <a href=\"/\">الصفحة الأمامية</a>."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة بالأسفل."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تعبئة تفاصيل المشكلة."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تعبئة النموذج التالي بتفاصيل المشكلة، وأدخل وصفًا للموقع يكون دقيقًا قدر الإمكان في مربع التفاصيل."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء الإشارة إلى ما إذا كنت تريد المشاركة في استبيان آخر أم لا"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء ملاحظة أن التحديثات لا يتم إرسالها إلى المجلس."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "الرجاء ملاحظة أن التقرير <strong>لم يتم إرساله</strong>. اختر فئة وأضف مزيدًا من المعلومات بالأسفل، ثم قدّم التقرير."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr "الرجاء ملاحظة أن التقرير <strong>لم يتم إرساله</strong>. اختر فئة وأضف مزيدًا من المعلومات بالأسفل، ثم قدّم التقرير."
+
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء ملاحظة:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء توضيح أسباب تقديم هذا التقرير"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء إضافة بعض التوضيحات وصورة"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء ذكر ما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة إلى المجلس من قبل أم لا"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
msgid "Please select a body."
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد هيئة."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد الموجز الذي تريده"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
msgid "Please select the type of alert you want"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد نوع التنبيه الذي تريده"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحديد ما إذا كانت المشكلة قد تم حلها أم لا"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء تحميل صورة JPEG فقط"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
msgid "Please write a message"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء كتابة رسالة"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
-msgstr ""
+msgstr "الرجاء كتابة التحديث هنا"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "نشر"
#: templates/web/base/report/updates.html:15
msgid "Posted anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "نشر بدون تحديد الهوية في %s"
#: templates/web/base/report/updates.html:22
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم النشر بواسطة %s (<strong>%s</strong>) في %s"
#: templates/web/base/report/updates.html:24
msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم النشر بواسطة %s في %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "مشغّل بواسطة <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">نظام FixMyStreet الأساسي</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "السابق"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:41
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "الخصوصية"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "الخصوصية وملفات تعريف الارتباط"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "خاص"
#: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59
#: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57
@@ -2295,74 +2256,74 @@ msgstr "مشكلة"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:22
msgid "Problem %d created"
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء المشكلة %d"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "تم تأكيد المشكلة %s"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال المشكلة %s إلى المجلس %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "تصنيف المشكلة حسب الحالة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع علامة \"مفتوح\" على المشكلة."
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
-msgstr ""
+msgstr "يتم تغيير حالة المشكلة حسب نتائج الاستطلاع"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات"
#: templates/web/base/around/_updates.html:1
msgid "Problems in this area"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات في هذه المنطقة"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات القريبة"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات على الخريطة"
#: db/alert_types.pl:14
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات المبلّغ عنها مؤخرًا على FixMyStreet"
#: templates/web/base/alert/_list.html:21
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الموجودة ضمن %.1f كم من هذا الموقع"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات ضمن حدود %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات ضمن حدود دائرة %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات ضمن حدود %s، %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات ضمن حدود:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
msgid "Property address:"
@@ -2370,131 +2331,124 @@ msgstr "عنوان الملكية:"
#: templates/web/base/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
-msgstr ""
+msgstr "نوع العقار:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
-msgstr ""
+msgstr "قدّم تحديثًا"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "تقديم الاسم وكلمة المرور اختياري، ولكن فعل ذلك يتيح لك الإبلاغ عن المشكلات وإضافة التحديثات وإدارة التقارير بسهولة أكبر."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "تقديم كلمة المرور اختياري، ولكن فعل ذلك يتيح لك الإبلاغ عن المشكلات وإضافة التحديثات وإدارة التقارير بسهولة أكبر."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272
msgid "Public response:"
-msgstr ""
+msgstr "الاستجابة العامة:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
-msgstr ""
+msgstr "نشر الصورة"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:5
msgid "Questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "الاستبيان"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:30
msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمت الإجابة عن الاستبيان %d للمشكلة %d، من %s إلى %s"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "تم إرسال الاستبيان %d للمشكلة %d"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
-msgstr ""
+msgstr "تمت تعبئة الاستبيان بواسطة المبلّغ عن المشكلة"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS لـ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS لدائرة %s، %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS لـ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS لـ %s، ضمن حدود دائرة %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
msgid "RSS feed of nearby problems"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للمشكلات القريبة"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
msgid "RSS feed of problems in this %s"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للمشكلات الموجودة ضمن حدود دائرة %s"
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:4
msgid "RSS feed of recent local problems"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للمشكلات المحلية الحديثة"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
-msgstr ""
+msgstr "موجز RSS للتحديثات على هذه المشكلة"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr ""
+msgstr "استلام بريد إلكتروني عند ترك تحديثات لهذه المشكلة."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "المشاكل المبلغة حديثا"
+msgstr "المشكلات المحلية الحديثة، %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات التي تم <br>حلها مؤخرًا"
#: templates/web/base/front/recent.html:11
msgid "Recently reported problems"
@@ -2502,111 +2456,108 @@ msgstr "المشاكل المبلغة حديثا"
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
-msgstr ""
+msgstr "تذكر أن FixMyStreet مخصص في الأساس للإبلاغ عن المشكلات الفعلية التي يمكن حلها. إذا كانت مشكلتك غير مناسبة للتقديم عبر هذا الموقع فتذكر أنه يمكنك التواصل مع المجلس مباشرةً باستخدام موقع الويب الخاص به."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الإشارة"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
-msgstr ""
+msgstr "إزالة الصورة (لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
msgid "Reply to user:"
-msgstr ""
+msgstr "رد على المستخدم:"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "إبلاغ"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
#: templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "الإبلاغ عن إساءة"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291
msgid "Report on %s"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ على %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن المشكلة"
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن المشكلات المحلية أو عرضها أو مناقشتها"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها بدون تحديد الهوية في %s"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62
msgid "Reported before"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها من قبل"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s في %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "تم البلاغ"
+msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "تم البلاغ في التصنيف %s بواسطة %s في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها بواسطة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s بواسطة %s في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بدون تحديد الهوية في %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها عبر %s في الفئة %s بواسطة %s في %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإبلاغ عنها خلال الأسابيع الأربعة الماضية"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "تم البلاغ"
+msgstr "تم الإبلاغ:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2614,169 +2565,168 @@ msgstr "تم البلاغ"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
-msgstr ""
+msgstr "الإبلاغ عن مشكلة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
-msgstr ""
+msgstr "يقتصر طول التقارير على %s من الأحرف. الرجاء تقصير التقرير"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير في انتظار الاعتماد"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
-msgstr ""
+msgstr "تم نشر التقارير"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "Resend report"
-msgstr ""
+msgstr "إعادة إرسال التقرير"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "قوالب الاستجابة لـ %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
-msgstr ""
+msgstr "المكان صحيح؟"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
-msgstr ""
+msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (يتم اشتقاقه من رقم ونوع مرجع الطريق): %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
-msgstr ""
+msgstr "مشغل الطرق لهذا الطريق المسمى (من OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير لليسار"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "تدوير لليمين"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "سيؤدي تدوير هذه الصورة إلى تجاهل التغييرات غير المحفوظة في التقرير."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "القمر الصناعي"
#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "حفظ التغييرات"
#: templates/web/base/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن تقارير"
#: templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن مستخدمين"
#: templates/web/zurich/header.html:82
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن تقارير"
#: templates/web/base/admin/reports.html:5
#: templates/web/base/admin/users.html:8
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "بحث:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
-msgstr ""
+msgstr "لم يعثر البحث على أي تقارير."
#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
-msgstr ""
+msgstr "لم يعثر البحث عن أي مستخدمين."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد هيئة"
#: templates/web/base/reports/index.html:9
msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-msgstr ""
+msgstr "حدد مجلسًا معينًا للاطلاع على التقارير المرسلة هناك."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
-msgstr ""
+msgstr "تحديد منطقة"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr ""
+msgstr "حدد نوع التنبيه الذي تريده وانقر فوق الزر للحصول على موجز RSS أو أدخل عنوان البريد الإلكتروني للاشتراك في خدمة التنبيه عبر البريد الإلكتروني."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
msgid "Sent report back"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة إرسال التقرير"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإرسال إلى %s %s لاحقًا"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "تم الإرسال:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "الخدمة:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "مشاركة"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار اسمي للعامة"
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Show old"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار القديم"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
-msgstr ""
+msgstr "إظهار الدبابيس"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الدخول"
#: templates/web/base/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
@@ -2786,7 +2736,7 @@ msgstr "سجل الدخول أو أنشئ حساب جديد"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
@@ -2798,132 +2748,140 @@ msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
+"تتطلب بعض نقاط النهاية <strong>مفتاح API</strong> للإشارة إلى أن التقارير يتم\n"
+" إرسالها إلى لنظام FixMyStreet المثبت."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
-msgstr ""
+msgstr "بعض صور التقارير الحديثة"
#. ('Optional comment for translator')
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
msgid "Some text to localize"
-msgstr ""
+msgstr "بعض النص لترجمته"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، يبدو هذا أنه رمز بريدي خاص بإحدى تبعيات التاج البريطاني، ونحن لا نغطي ذلك."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، لم يكن هذا الارتباط صالحًا"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، حدث خطأ أثناء تأكيد المشكلة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، لم نستطع العثور على هذا الموقع."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "عذرًا، لم نستطع تحليل ذلك الموقع. الرجاء إعادة المحاولة."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، لم نستطع تحليل ذلك الموقع. الرجاء إعادة المحاولة."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "عذرًا، لم نستطع حفظ الصورة (الصور)، الرجاء إعادة المحاولة."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاريخ البداية:"
#: templates/web/base/admin/body.html:69
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "الإحصائيات"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "الحالة"
#: templates/web/base/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
-msgstr ""
+msgstr "لا تزال مفتوحة، عبر الاستبيان، %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "عرض الشارع"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الفئة الفرعية: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
-msgstr ""
+msgstr "القسم الفرعي/الهيئة"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "الموضوع:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم التغييرات"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "تقديم الاستبيان"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
@@ -2937,17 +2895,16 @@ msgid "Submitted"
msgstr "تم اضافتها"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراك"
#: templates/web/base/alert/_list.html:92
msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراك في تنبيه البريد الإلكتروني"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2958,17 +2915,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13
#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص"
#: templates/web/base/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
-msgstr ""
+msgstr "ملخص التقارير"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "استطلاع"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
@@ -2976,93 +2933,94 @@ msgstr "نتائج التصفح"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "القالب &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "احصل على التحديثات"
+msgstr "القوالب"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "النص"
#: templates/web/base/admin/body.html:28
msgid "Text only version"
-msgstr ""
+msgstr "إصدار نصي فقط"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "النص:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12
msgid "Thank you for reporting this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك للإبلاغ عن هذه المشكلة!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك لمحاولة تأكيد التحديث أو المشكلة. مع ذلك يبدو أننا نواجه خطأ، لذا <a href=\"%s\">الرجاء إبلاغنا بما حدث</a> وسنتحقق من الأمر."
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15
msgid "Thank you for updating this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك على تحديث هذه المشكلة!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك على تعليقاتك"
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك على تحميل الصورة. نحن نحتاج الآن تحديد موقع المشكلة، لذا يرجى إدخال اسم شارع قريب أو رمز بريدي في المربع الموجود بالأعلى&nbsp;:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
-msgstr ""
+msgstr "شكرًا لك، يسعدنا معرفة أن المشكلة قد حُلت! هل يمكنا أن نسألك عما إذا كنت قد أبلغت عن مشكلة للمجلس من قبل؟"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "يبدو أنه لم يتم تحميل هذه الصورة بصورة سليمة (%s)، الرجاء إعادة المحاولة."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع ضمن صلاحيات المجلس؛ ربما يكون موقعًا بحريًا أو خارج حدود المحافظة. الرجاء إعادة المحافظة."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
-msgstr ""
+msgstr "لا يبدو أن هذا الموقع يقع في المملكة المتحدة؛ الرجاء إعادة المحاولة."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم التعرف على هذا الرمز البريدي، عذرًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع علامة على هذه المشكلة بأنها أُرسلت."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
-msgstr ""
+msgstr "ستتم إعادة إرسال هذه المشكلة الآن."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "لا يمكن عرض هذا التقرير على %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr ""
+msgstr "تمت إزالة هذا التقرير من FixMyStreet."
#: templates/web/base/admin/body.html:144
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
msgstr ""
+"<strong>عنوان البريد الإلكتروني</strong> هو الوجهة التي يتم إرسال التقارير المتعلقة بهذه الفئة إليها. \n"
+" قد تكون الفئات الأخرى لهذه الهيئة معينًا لها نفس عنوان البريد الإلكتروني."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
@@ -3070,6 +3028,8 @@ msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
msgstr ""
+"<strong>نقطة النهاية</strong> هي عنوان URL للخدمة التي سيتصل بها نظام FixMyStreet \n"
+" عند إرسال التقارير إلى هذه الهيئة."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
@@ -3077,6 +3037,8 @@ msgid ""
"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
msgstr ""
+"<strong>الصلاحية القضائية</strong> مطلوب تحديدها فقط إذا كانت نقطة النهاية تخدم أكثر من\n"
+" واحدة. إذا كانت الهيئة تدير نقطة النهاية الخاصة بها، فيمكن ترك هذا الحقل خاليًا."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:94
#: templates/web/base/admin/body-form.html:95
@@ -3084,10 +3046,12 @@ msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
+"<strong>أسلوب الإرسال</strong> يحدد طريقة إرسال التقارير إلى الهيئة.\n"
+" في حالة ترك هذا الحقل خاليًا، <strong>يتم تعيين أسلوب الإرسال الافتراضي على البريد الإلكتروني</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
-msgstr ""
+msgstr "خاصية Open311 v2 التالية: agency_responsible، تُستخدم لعرض الإدارات التي استلمت تقرير المشكلة، وعادةً ليست هذه هي طريقة تعريف السمة في مواصفة Open311 v2."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:11
#: templates/web/base/admin/body-form.html:12
@@ -3095,88 +3059,88 @@ msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
msgstr ""
+"<strong>اسم</strong> الهيئة يحدد اسم الهيئة (على سبيل المثال، <em>المجلس المحلي لمقاطعة بروستشاير</em>)\n"
+" وقد يُعرض للعامة."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
-msgstr ""
+msgstr "لن يتمكن المجلس من تقديم المساعدة ما لم تترك كثيرًا من التفاصيل بقدر الإمكان. الرجاء تحديد موقع المشكلة بالضبط (على سبيل المثال، على الحائط)، ونوع المشكلة، والفترة الزمنية للمشكلة، ووصف للمشكلة (على سبيل المثال صورة للمشكلة إن كانت متوفرة)، إلخ."
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
-msgstr ""
+msgstr "يعرض جدول رابطة جائزة العناية بالدقة نشاط المحررين (الأشخاص الذين يحررون معظم السجلات)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "الخطأ هو: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
-msgstr ""
+msgstr "يتم إرجاع سمات Open311 v2 التالية لكل طلب: service_request_id وdescription وlat وlong وmedia_url وstatus وrequested_datetime وupdated_datetime وservice_code وservice_name."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
-msgstr ""
+msgstr "المعلومات التالية المتعلقة بأقرب طريق قد تكون غير دقيقة أو غير مناسبة، إذا كانت المشكلة قريبة من عدة طرق أو قريبة من طريق ليس له اسم مسجل في OpenStreetMap."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات المحلية الأخيرة المبلغ عنها بواسطة المستخدمين"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغة للمجلس {{COUNCIL}} المبلغ عنها بواسطة المستخدمين"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها للمجلس {{COUNCIL}} ضمن حدود دائرة {{WARD}} والمبلغ عنها بواسطة المستخدمين"
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها بواسطة المستخدمين"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ بأنها أُصلحت بواسطة المستخدمين"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "المشكلات الأخيرة المبلغ عنها ضمن حدود {{NAME}} والمبلغ عنها بواسطة المستخدمين"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "من المحتمل أن الارتباط انتهت صلاحيته، أو ربما لم يتم نسخه ولصقه بصورة سليمة."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
-msgstr ""
+msgstr "يتم توفير قائمة المناطق المتاحة بواسطة خدمة MapIt في %s."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم العثور على عنوان URL '%s' على هذا الخادم"
#: templates/web/base/alert/_list.html:16
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr ""
+msgstr "أبسط تنبيه هو التنبيه الجغرافي:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "سيُتاح الملخص والوصف للعامة أيضًا (راجع <a href=\"/privacy\">سياسة الخصوصية</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر على المستخدم تحديد موقع المشكلة على الخريطة، ولكن يجب البحث عن المنطقة حول الموقع الذي أدخله"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:12
#: templates/web/base/admin/user-form.html:13
@@ -3184,44 +3148,46 @@ msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
msgstr ""
+"يُعرض <strong>اسم</strong> المستخدم بصورة عامة على التقارير التي لم يتم وضع علامة <em>مجهول</em> عليها.\n"
+" لا تكون الأسماء فريدة بالضرورة."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
msgid "There are no reports to show."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد تقارير لعرضها."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض صفحة \"كل التقارير\". الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. إذا كنت لا تستطيع تذكر كلمة المرور، أو كنت لا تمتلك كلمة مرور، فالرجاء تعبئة قسم &lsquo;تسجيل الدخول بواسطة البريد الإلكتروني&rsquo; في النموذج."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/كلمة المرور. الرجاء إعادة المحاولة."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "حدثت مشكلة مع تحديثك. الرجاء المحاولة مرة آخرى."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع على ما يلي."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "حدثت مشكلات في التحديث. الرجاء الاطلاع على ما يلي."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
@@ -3232,10 +3198,15 @@ msgid ""
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
" "
msgstr ""
+"هذه الإعدادات خاصة بالهيئات التي تستخدم Open311 (أو أي نظام تكامل متطور آخر) لتلقي تقارير المشكلات.<br>\n"
+" <strong>لا تحتاج إلى تعيينها إذا كان أسلوب الإرسال هو البريد الإلكتروني</strong>.\n"
+" لمزيد من المعلومات عن Open311، راجع \n"
+" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
+" "
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
-msgstr ""
+msgstr "تنفيذ API هذا هو عمل قيد التنفيذ ولم يستقر حتى الآن. وسيتغير بدون تحذيرات في المستقبل."
#: templates/web/base/admin/body.html:44
msgid ""
@@ -3243,10 +3214,13 @@ msgid ""
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
msgstr ""
+"لا تغطي هذه الهيئة أي منطقة. وهذا يعني أنه لا توجد لها صلاحية قضائية على المشكلات المبلغ عنها <em>في أي موقع</em>.\n"
+" بالتالي، لن تظهر أي فئة من فئاتها في القائمة المنسدلة للفئات عندما يبلغ المستخدمون عن المشكلات.\n"
+" في الوقت الحالي، <strong>لا يستطيع المستخدمون الإبلاغ عن المشكلات إلى هذه الهيئة</strong>."
#: templates/web/base/admin/body.html:54
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "لا توجد جهات اتصال لهذه الهيئة. هذا يعني أن المشكلات المبلغ عنها حاليًا إلى هذه الهيئة <strong>لن تُرسل</strong>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:52
#: templates/web/base/admin/body-form.html:53
@@ -3254,141 +3228,122 @@ msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
+"ستُرسل إلى هذه الهيئة تقارير المشكلات التي تقع في <strong>منطقة التغطية</strong> فقط.\n"
+" لن تتلقى الهيئة أي تقارير ما لم تكن تغطي منطقة واحدة على الأقل."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
-msgstr ""
+msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى كلا المجلسين اللذين يغطيان موقع المشكلة، وبما أن المستخدم لم يحدد فئة المشكلة، فالرجاء تجاهلها إذا لم تكن المجلس المختص بمعالجة هذه المشكلة، أو أعلمنا بفئة المشكلة لنضيفها إلى النظام."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
-msgstr ""
+msgstr "أُرسلت رسالة البريد الإلكتروني إلى عدة مجالس تغطي موقع المشكلة، وبما أن الفئة المحددة مدخلة لجميع المجالس، فالرجاء تجاهل المشكلة إذا لم تكن المجلس المختص بالتعامل معها."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
-msgstr ""
+msgstr "هذه المعلومات مطلوبة"
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "هذا موقع مطور، وقد تتعطل الأمور في أي وقت، وستُحذف قاعدة البيانات بصورة دورية."
#: templates/web/base/reports/index.html:7
msgid "This is a summary of all reports on this site."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
+msgstr "هذا ملخص لكل التقارير الموجودة على هذا الموقع."
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "تم إصلاح هذه المشكلة"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم إصلاح هذه المشكلة"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
-msgstr ""
+msgstr "هذا التقرير في انتظار اعتماد الإشراف."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مغلق\" حاليًا."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
-msgstr ""
+msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"تم الإصلاح\" حاليًا."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "هذا التقرير عليه علامة \"مفتوح\" حاليًا."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "تم تقديم هذا التقرير بدون تحديد الهوية"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr ""
+msgstr "تحتوي صفحة الويب هذه على صورة للمشكلة، تم تقديمها بواسطة المستخدم."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "الوقت المستغرق (بالدقائق):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "المخطط الزمني"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
#: templates/web/base/admin/reports.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr ""
+msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي لـ %s أو اسم الشارع أو المنطقة:"
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "لاكتشاف التنبيهات المحلية التي لدينا لك، الرجاء إدخال الرمز البريدي أو اسم الشارع أو المنطقة"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr ""
+msgstr "لعرض خريطة موضح عليها الموقع الدقيق لهذه المشكلة"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "الإجمالي"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "أعد المحاولة"
#: templates/web/base/contact/submit.html:14
msgid "Try emailing us directly:"
-msgstr ""
+msgstr "جرّب إرسال البريد الإلكتروني إلينا مباشرةً:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "يتعذر الإصلاح"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
@@ -3397,151 +3352,142 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "غير مؤكد"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "غير معروف"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
-msgstr ""
+msgstr "نوع تنبيه غير معروف"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ غير معروف"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
-msgstr ""
+msgstr "معرف المشكلة غير معروف"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "تحديث"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgstr "تم إنشاء تحديث %s للمشكلة %d؛ بواسطة %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بدون تحديد الهوية في %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إضافة التحديث التالي بواسطة %s في %s"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Update body"
-msgstr ""
+msgstr "نص التحديث"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "تصنيف التحديث حسب الحالة"
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
-msgstr ""
+msgstr "التحديث حسب {{name}}"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
-msgstr ""
+msgstr "غيّر التحديث حالة المشكلة إلى %s"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "أدى التحديث إلى وضع علامة على المشكلة بأنه تم إصلاحها"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
-msgstr ""
+msgstr "أدى التحديث إلى إعادة فتح المشكلة"
#: templates/web/base/admin/body.html:101
msgid "Update statuses"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "حالات التحديث"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم التحديث"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
msgid "Updated!"
-msgstr ""
+msgstr "تم التحديث!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr ""
+msgstr "يقتصر طول التحديثات على %s من الأحرف. الرجاء تقصير نص التحديث"
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات على {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "احصل على التحديثات لـ %s من المشاكل"
+msgstr "التحديثات على هذه المشكلة، %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
-msgstr ""
+msgstr "استخدم <strong>الملاحظة</strong> لتسجيل التفاصيل التي لا تُعرض إلا في الإدارة. لا تُعرض الملاحظات بصورة عامة، ولا تُرسل إلى الهيئة."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
msgid "Used map"
-msgstr ""
+msgstr "تم استخدام الخريطة"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إزالة إشارة المستخدم"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
-msgstr ""
+msgstr "تم وضع إشارة للمستخدم"
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "عثر البحث الذي نفذه المستخدم على مطابقات في أسماء المستخدمين وعناوين البريد الإلكتروني."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدمون"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
msgid "Values updated"
-msgstr ""
+msgstr "تم تحديث القيم"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -3549,130 +3495,127 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التقرير على الموقع"
#: templates/web/base/reports/body.html:14
msgid "View reports by ward"
-msgstr ""
+msgstr "عرض التقارير حسب الدائرة"
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:35
msgid "Viewing a location"
-msgstr ""
+msgstr "عرض موقع"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
-msgstr ""
+msgstr "عرض مشكلة"
#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
-msgstr ""
+msgstr "دوائر هذا المجلس"
#: templates/web/base/alert/choose.html:6
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
+msgstr "عثرنا على أكثر من مطابقة لهذا الموقع. نحن نعرض ما يصل إلى عشر مطابقات، فالرجاء تجربة بحث آخر إذا لم يظهر الموقع هنا."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "لا نظهر عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف مطلقًا."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
-msgstr ""
+msgstr "لن نظهر البريد الإلكتروني مطلقًا"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
-msgstr ""
+msgstr "لا نظهر عنوان البريد الإلكتروني أو رقم الهاتف مطلقًا."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
-msgstr ""
+msgstr "نعتقد أن هذه المشكلة هي المسؤولة عن %s؛ ولكن لا توجد لدينا أي تفاصيل اتصال لهم. إذا كنت تعرف عنوان اتصال مناسبًا، فالرجاء التواصل معنا."
#: templates/web/base/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
-msgstr ""
+msgstr "نحن نرسل ذلك إلى المجلس نيابةً عنك"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:4
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "لن نستخدم معلوماتك الشخصية إلا وفقًا <a href=\"/privacy\">لسياسة الخصوصية.</a>"
#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "نعتذر عن عدم إصلاح المشكلة. لما لا تجرب التواصل مع النواب المحليين؟"
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
-msgstr ""
+msgstr "سنعود إليك بأسرع ما يمكن."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "ما انطباعك عن إصلاح المشكلة؟"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
-msgstr ""
+msgstr "ما المشكلة، وأين تقع؟"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
-msgstr ""
+msgstr "عند التحرير"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35
msgid "When sent"
+msgstr "عند الإرسال"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr ""
+msgstr "مجموعة كاملة من الشقق الفارغة"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
-msgstr ""
+msgstr "لماذا تتوقف هنا؟ يمكنك <a href=\"/alert\">إعداد مزيد من التنبيهات</a> مجانًا."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "الرغبة"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "مع عمليات البحث عن الطلبات، يمكن أيضًا البحث عن agency_responsible لقصر الطلبات على تلك المرسلة إلى إدارة واحدة. مصطلح البحث هو معرف الإدارة المقدم بواسطة <a href=\"%s\">MaPit</a>."
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:17
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد المساهمة في FixMyStreet؟ التعليمات البرمجية الخاصة بنا مفتوحة المصدر <a href=\"http://fixmystreet.org\">ومتاحة على fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
-msgstr ""
+msgstr "هل تريد المشاركة في استبيان آخر خلال 4 أسابيع فنذكرك بالتحقق من الحالة؟"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "كتابة الرسالة بالأحرف الكبيرة يجعل قراءتها صعبة، وكذلك الحال مع عدم الالتزام بقواعد الترقيم."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
-msgstr ""
+msgstr "موقع غير صحيح؟ انقر مرة أخرى على الخريطة."
#: templates/web/base/admin/stats.html:10
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "السنة"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
@@ -3689,42 +3632,39 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "نعم"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "نعم لدي كلمة المرور"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تشتكي من أن تقرير هذه المشكلة تم تعديله بواسطة الإشراف دون ضرورة لذلك:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تبلغ عن تقرير المشكلة التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبل:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "أنت تبلغ عن التحديث التالي بأنه يشتمل على إساءة أو يحتوي على معلومات شخصية أو شيء من هذا القبيل:"
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك <a href=\"%s%s\">عرض المشكلة على هذا الموقع</a>."
#: templates/web/base/admin/user-form.html:48
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة بالمستخدم المسيء إلى قائمة المسيئين، وهي تخفي تلقائيًا (ولا ترسل مطلقًا) التقارير التي يقومون بإنشائها."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك التواصل مع الدعم الفني عبر <a href='mailto:%s'>%s</a>"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:5
msgid ""
@@ -3732,68 +3672,66 @@ msgid ""
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
+"يمكنك وضع إشارة على أي تقرير أو مستخدم عن طريق تحرير بياناته، وستتم إضافته إلى هذه الصفحة.\n"
+" على سبيل المثال، يمكن أن يكون ذلك مفيدًا إذا كنت تريد مراقبة مستخدم نشر تقارير غير لائقة\n"
+" في الماضي."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك مساعدتنا في العثور على عنوان بريد إلكتروني لجهة اتصال للمشكلات المحلية المتعلقة بـ %s وإرساله إلينا عبر البريد الإلكتروني على <a href='mailto:%s'>%s</a>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:85
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
-msgstr ""
+msgstr "يمكنك وضع علامة الحذف على هيئة إذا كنت لا تريدها نشطة على الموقع."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
msgid "You declined; please fill in the box above"
-msgstr ""
+msgstr "لقد رفضت؛ الرجاء تعبئة المربع بالأعلى"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
+msgstr "لقد أجبت عن هذا الاستبيان بالفعل. إذا كان لديك سؤال، فالرجاء <a href='%s'>التواصل معنا</a>، أو <a href='%s'>عرض المشكلة</a>.\n"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)."
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "لقد أرفقت صورًا بهذا التقرير من قبل. لاحظ أنه يمكنك إرفاق 3 صور كحد أقصى بهذا التقرير (إذا حاولت تحميل المزيد من الصور، فسيتم حذف الصور القديمة)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتسجيل الخروج"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
-msgstr ""
+msgstr "لقد حددت موقع المشكلة في النقطة المميزة بدبوس أخضر على الخريطة. إذا لم يكن هذا هو الموقع الصحيح، فانقر على الخريطة مرة أخرى."
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتأكيد عنوان البريد الإلكتروني بنجاح."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
-msgstr ""
+msgstr "لقد قمت بتسجيل الدخول بنجاح؛ الرجاء التحقق من بياناتك وتأكيد أنها دقيقة:"
#: templates/web/base/my/my.html:20
msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "لم تقم بإنشاء أي تقارير حتى الآن. <a href=\"%s\">أبلغ عن مشكلة الآن.</a>"
#: templates/web/base/admin/index.html:19
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "أنت بحاجة إلى <a href=\"%s\">إضافة بعض الهيئات</a> (مثل المجالس أو الإدارات) قبل أن تتمكن من إرسال أي تقارير."
#: templates/web/base/admin/bodies.html:7
msgid ""
@@ -3801,200 +3739,186 @@ msgid ""
" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
msgstr ""
+"أنت بحاجة إلى إضافة هيئات (مثل مجالس أو إدارات) لكي تتمكن بعد ذلك من إضافة\n"
+" فئات المشكلات التي يمكن لهذه الهيئات معالجتها (مثل الحفر أو مصابيح الشارع)\n"
+" وجهات الاتصال (مثل عنوان بريد إلكتروني) يمكن إرسال التقارير إليها."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "You really want to resend?"
-msgstr ""
+msgstr "هل ترغب بالفعل في إعادة الإرسال؟"
#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15
#: templates/web/base/my/my.html:4
msgid "Your Reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "لن يتم استخدام معلوماتك إلا وفقًا <a href=\"/privacy\">لسياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:6
msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "تم تغيير كلمة المرور"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "رقم الهاتف"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
-msgstr ""
+msgstr "التقارير"
#: templates/web/base/my/my.html:41
msgid "Your updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
+msgstr "التحديثات"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
msgstr "كل التقارير"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "بواسطة %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "تقارير مغلقة"
+msgstr "التقارير المغلقة"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
msgid "council"
-msgstr ""
+msgstr "المجلس"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "didn't use map"
-msgstr ""
+msgstr "لم يتم استخدام الخريطة"
#: templates/web/base/alert/index.html:33
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:15
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "على سبيل المثال، ’%s‘ أو ’%s‘"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:188
#: templates/web/base/admin/flagged.html:51
msgid "edit user"
-msgstr ""
+msgstr "تحرير المستخدم"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "بلاغات تم إصلاحها"
+msgstr "التقارير التي تم إصلاحها"
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr ""
+msgstr "من %s من المستخدمين المختلفين"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
-msgstr ""
+msgstr "آخر تحديث %s"
#: perllib/Utils.pm:204
msgid "less than a minute"
-msgstr ""
+msgstr "أقل من دقيقة واحدة"
#: templates/web/base/report/updates.html:57
msgid "marked as a duplicate report"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة تقرير مكرر"
#: templates/web/base/report/updates.html:47
msgid "marked as action scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة إجراء مجدول"
#: templates/web/base/report/updates.html:59
msgid "marked as an internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة إحالة داخلية"
#: templates/web/base/report/updates.html:49
msgid "marked as closed"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة مغلق"
#: templates/web/base/report/updates.html:28
#: templates/web/base/report/updates.html:51
msgid "marked as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة تم الإصلاح"
#: templates/web/base/report/updates.html:45
msgid "marked as in progress"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة قيد التقدم"
#: templates/web/base/report/updates.html:41
msgid "marked as investigating"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة جارٍ التحقق"
#: templates/web/base/report/updates.html:55
msgid "marked as not the council's responsibility"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة ليست مسؤولية المجلس"
#: templates/web/base/report/updates.html:43
msgid "marked as planned"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة مخطط"
#: templates/web/base/report/updates.html:53
msgid "marked as unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "عليه علامة يتعذر الإصلاح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "غير متاح"
#: templates/web/base/alert/_list.html:85
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "أو"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27
msgid "or locate me automatically"
-msgstr ""
+msgstr "أو تحديد الموقع تلقائيًا"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
@@ -4009,217 +3933,262 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
-msgstr ""
+msgstr "المُدخل في الأصل: &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43
msgid "other areas:"
-msgstr ""
+msgstr "مناطق أخرى:"
#: templates/web/base/report/updates.html:29
#: templates/web/base/report/updates.html:39
msgid "reopened"
-msgstr ""
+msgstr "تمت إعادة الفتح"
#: templates/web/base/header.html:33 templates/web/fixmystreet/header.html:64
#: templates/web/zurich/footer.html:13
msgid "sign out"
-msgstr ""
+msgstr "تسجيل الخروج"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
-msgstr ""
+msgstr "المجلس المحلي"
#: templates/web/base/report/_main.html:57
#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
-msgstr ""
+msgstr "لا يوجد دبوس مما يعني أن المستخدم لم يستخدم الخريطة"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
-msgstr ""
+msgstr "هذا النوع من المشكلة المحلية"
#: perllib/Utils.pm:176
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "اليوم"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "بلاغات تم إصلاحها"
+msgstr "التقارير التي لم يتم إصلاحها"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
-msgstr ""
+msgstr "تم استخدام الخريطة"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35
msgid "user is from same council as problem - %d"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم من نفس المجلس مثل المشكلة - %d"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38
msgid "user is problem owner"
-msgstr ""
+msgstr "المستخدم هو صاحب المشكلة"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:3
msgid "ward"
-msgstr ""
+msgstr "الإدارة"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> تقرير مؤخرًا"
+msgstr[1] "<big>%s</big> تقرير مؤخرًا"
+msgstr[2] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
+msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
+msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
+msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير مؤخرًا"
#: perllib/Utils.pm:223
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d ساعة"
+msgstr[1] "%d ساعة"
+msgstr[2] "%d من الساعات"
+msgstr[3] "%d من الساعات"
+msgstr[4] "%d من الساعات"
+msgstr[5] "%d من الساعات"
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
msgid "%d supporter"
msgid_plural "%d supporters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d من الداعمين"
+msgstr[1] "%d داعم"
+msgstr[2] "%d من الداعمين"
+msgstr[3] "%d من الداعمين"
+msgstr[4] "%d من الداعمين"
+msgstr[5] "%d من الداعمين"
#: perllib/Utils.pm:225
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+msgstr[0] "%d دقيقة"
+msgstr[1] "%d دقيقة"
+msgstr[2] "%d من الدقائق"
+msgstr[3] "%d من الدقائق"
+msgstr[4] "%d من الدقائق"
+msgstr[5] "%d من الدقائق"
+
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> تحديث على التقارير"
+msgstr[1] "<big>%s</big> تحديث على التقارير"
+msgstr[2] "<big>%s</big> من التحديثات على التقارير"
+msgstr[3] "<big>%s</big> من التحديثات على التقارير"
+msgstr[4] "<big>%s</big> من التحديثات على التقارير"
+msgstr[5] "<big>%s</big> من التحديثات على التقارير"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[1] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[2] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[3] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[4] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[5] "لا توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
#: perllib/Utils.pm:219
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+msgstr[0] "%d أسبوع"
+msgstr[1] "%d أسبوع"
+msgstr[2] "%d من الأسابيع"
+msgstr[3] "%d من الأسابيع"
+msgstr[4] "%d من الأسابيع"
+msgstr[5] "%d من الأسابيع"
+
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
-
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+msgstr[0] "<big>%s</big> تقرير في الأسبوع الماضي"
+msgstr[1] "<big>%s</big> تقرير في الأسبوع الماضي"
+msgstr[2] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
+msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
+msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
+msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير في الأسبوع الماضي"
+
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> تقرير تم حله في الشهر الماضي"
+msgstr[1] "<big>%s</big> تقرير تم حله في الشهر الماضي"
+msgstr[2] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
+msgstr[3] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
+msgstr[4] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
+msgstr[5] "<big>%s</big> من التقارير التي تم حلها في الشهر الماضي"
#: perllib/Utils.pm:221
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "%d يوم"
+msgstr[1] "%d يوم"
+msgstr[2] "%d من الأيام"
+msgstr[3] "%d من الأيام"
+msgstr[4] "%d من الأيام"
+msgstr[5] "%d من الأيام"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
-msgstr[4] ""
-msgstr[5] ""
+msgstr[0] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[1] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجلس الذي يغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[2] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[3] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[4] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+msgstr[5] "<strong>لا</strong> توجد لدينا تفاصيل عن المجالس التي تغطي هذا الموقع حتى الآن."
+
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني او رقم هاتفك المحمول)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(لن نقوم بعرض بريدك الإلكتروني)"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد بلاغي عبر البريد:"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>لا</strong> دعني أؤكّد تحديثي عبر البريد:"
+
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "راسلني عن التحديثات"
+
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "أدخل كلمة مرور جديدة:"
+
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "عذرًا، لم نستطع تدقيق هذا الرمز. إذا كنت قد نسخت عنوان URL من رسالة بريد إلكتروني، فالرجاء التحقق من أنك نسخته بصورة صحيحة تمامًا.\n"
+
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "إذا كنت تستخدم البريد الإلكتروني عن طريق المتصفح أو لديك مرشح للارسائل الغير هامة، ربما تود تفقد مجلد الرسائل الغير هامة: بعض الأحيان، رسائلنا يشار إليها بذلك."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "الرسالة:"
+
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "مزيد من المشكلات القريبة"
+
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "أوشكنا على الانتهاء! راجع البريد الإلكتروني الآن..."
+
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "عدواني؟ غير لائق؟ أخبرنا"
+
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "الصورة:"
+
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "الرجاء التحقق من البريد الإلكتروني"
+
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "الرجاء ملاحظة أن التحديثات لا يتم إرسالها إلى المجلس. فإذا تركت اسمك فسيظهر للعامة. سيتم استخدام معلوماتك وفقًا لـ <a href=\"/faq#privacy\">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا فقط"
+
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "قد يكون سبب ذلك أن الارتباط قديم جدًا أو اُستخدِم بالفعل، أو أن العنوان لم يُنسخ بصورة صحيحة."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(لا تقلق &mdash; سوف نبقي تحذيرك بينما تتفقد بريدك.)"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "تم إغلاق هذه المشكلة"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(لا تقلق &mdash; سوف نبقي بلاغك للمشكلة بينما تتفقد بريدك)"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "معالجة المشكلة قيد التقدم"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(لا تقلق &mdash; سوف نبقي تحديثك بينما تتفقد بريدك.)"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "هذه المشكلة قديمة وحالتها غير معروفة."
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>إذا كنت لا تستطيع رؤية الخريطة، <a href='%s' rel='nofollow'> فتجاوز هذه الخطوة</a>.</small>"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "التحديث:"
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>لا</strong>، لا أرغب، دعني أسجّل دخولي بالبريد:"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "تعذر علينا تأكيد الحساب - عذرًا."
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "هل أنت <strong>مطور</strong>؟ هل تود المساهمة في FixMyStreet؟"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "لقد أرسلنا إليك رسالة بريد إلكتروني تحتوي على ارتباط لتأكيد الحساب."
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "أقرب المشاكل <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "نود أن نعلم رأيك في هذا الموقع. تفضل بتعبئة النموذج أو إرسال بريد إلكتروني إلى <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "اتصل بـ FixMyStreet"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "لقد أرفقت صورة بهذا التقرير من قبل، وسيؤدي إرفاق صورة أخرى إلى استبدال الصورة الأولى."
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "إدارة أصلح شارعي:"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "لقد أرفقت صورة بهذا التحديث من قبل، وسيؤدي إرفاق صورة أخرى إلى استبدال الصورة الأولى."
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "إذا لم تفعل، تحذيرك لن يتم تفعيله."
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "إذا لم تفعل، مشكلتك لن يتم إدراجها."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "الاسم:"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "إذا لم تفعل، تحديثك لن يتم إدراجه."
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "البريد الإلكتروني:"
diff --git a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 48a478a17..19ebd0aa8 100644
--- a/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/bg_BG.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:34+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/bg_BG/)\n"
"Language: bg_BG\n"
@@ -20,45 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "и"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "или"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d потвърдени известия, %d непотвърдени"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d връзка с общината &ndash; %d потвърдени, %d непотвърдени"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d редиктарано от %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d обновяване в реално време"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d изпратени анкети &ndash; %d отговорени (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d до %d от %d"
@@ -73,25 +52,45 @@ msgstr "%s - Обобщена справка"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Райони"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s потвърдени известия, %s непотвърдени"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s връзка с общината &ndash; %s потвърдени, %s непотвърдени"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение."
+msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "ПоправиСофия притежава възможности за изпращане на известия по RSS и имейл за сигналите подадени на територията на София, включително и сигнали за определен квартал или район или за всички сигнали намиращи се в близост до определено местоположение."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s обновяване в реално време"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s изпратени анкети &ndash; %s отговорени (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s номер:&nbsp;%s"
@@ -106,15 +105,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s квартал, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, съобщено на %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, в %s квартал"
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr "%s, в %s квартал"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -133,15 +132,13 @@ msgstr "(Имейлът е маркиран като подаващ обидни
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Име"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Телефонен номер"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -149,17 +146,16 @@ msgstr "(разстояние, което покрива грубо 7 500 жит
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(като алтернатива RSS емисиите могат да бъдат персонализирани"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(затворен)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(поправен)"
@@ -167,37 +163,28 @@ msgstr "(поправен)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(като графити, дупки по улицата, счупено улично осветление)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(не е изпратен към общината)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(незадължително)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(изпратен към двата района)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Изберете категория --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Изберете подходящ тип --"
@@ -216,52 +203,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> отворени сигнали"
+msgstr "<strong>%s</strong> отворени сигнали"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя сигнала чрез имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя актуализацията чрез имейл"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Не</strong> Нека да потвърдя сигнала чрез имейл"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя промяната чрез имейл:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Да</strong> Имам парола"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "За нас"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Сигналът се обработва"
@@ -295,14 +269,13 @@ msgstr "Добавяне на нова категория"
msgid "Add user"
msgstr "Добавете потребител"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Добавено %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Очакващ преглед"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -316,8 +289,7 @@ msgstr "Създадено известие %d за %s, тип %s, с парам
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Известието %d е изключено (създадено на %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Известявай ме за бъдещи актуализиации"
@@ -327,9 +299,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Вички сигнали"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Вички сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -350,10 +321,8 @@ msgstr "Цялата информация, която предоставите
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Цялата информация, която предоставите тук, ще бъде изпратена на <strong>%s</strong>."
@@ -375,6 +344,10 @@ msgstr "Анонимен:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ако сте програмист?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -387,9 +360,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -408,16 +380,16 @@ msgstr "Прехвърляне към подразделение:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Прехвърлен на %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "За момета можете само да търсите и преглеждате сигнали"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Очакващ преглед"
@@ -429,7 +401,7 @@ msgstr "Назад"
msgid "Ban email address"
msgstr "Забрана на имейл адреса"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -459,7 +431,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Не виждате картата? <em>Пропуснете тази стъпка</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -470,8 +442,8 @@ msgstr "Не виждате картата? <em>Пропуснете тази с
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седмици"
@@ -484,7 +456,7 @@ msgstr "Сигнали подадени преди повече от 4 седм
msgid "Category:"
msgstr "Категория:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Категория: %s"
@@ -543,7 +515,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Изберете дата или я въведете - dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Щракнете върху картата, за да съобщите за проблем"
@@ -570,7 +542,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -578,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Затворен"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Затворен от общината"
@@ -604,7 +576,7 @@ msgstr "Информация за местната имплементция:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Местна имплементция"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
@@ -617,13 +589,14 @@ msgstr "Задайте крайна точка"
msgid "Confirm"
msgstr "Потвърждаване"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Потвърждаване на акаунта"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Потвърдете сигнала, въвеждайки имейла си по-долу и въведете нова парола. Когато потвърдите имейла, паролата Ви ще се смени автоматично."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -653,35 +626,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Потвърдени:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Връзка с нас"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Връзка с нас"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Връзка с тима"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Координати:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Потребителят не е намерен"
@@ -699,7 +664,7 @@ msgstr "Община"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Контакти на общината за %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "входящ номер в общината:&nbsp;%s"
@@ -714,7 +679,7 @@ msgstr "Община:"
msgid "Count"
msgstr "Брой"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Подай сигнал"
@@ -724,9 +689,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Създай категория"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Подай сигнал"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -763,7 +727,7 @@ msgstr "Табло"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -776,7 +740,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Изтрит"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -784,12 +748,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Информация"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -802,38 +765,38 @@ msgstr "Прехвърлен"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "картата не е била използвана"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Таблица с районите в София"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Имате ли парола за сайта?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Не знам"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не обичате форми?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Вече съществува"
@@ -887,7 +850,7 @@ msgstr "Редактирано от"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -895,7 +858,7 @@ msgstr "Редактирано от"
msgid "Email"
msgstr "Имейл"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Имейлът е добавен в списъка със злоупотреби"
@@ -911,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби"
@@ -919,41 +882,36 @@ msgstr "Имейлът е в списъка със злоупотреби"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Съобщавай ми новите сигнали"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Съобщавай ми за промени"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Имейл:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Имейл: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -986,7 +944,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -1004,14 +962,9 @@ msgstr "Въведете име на улица в близост до вас"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Въведете нова парола:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Въведете парола"
@@ -1021,11 +974,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Въведете информация за проблема"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
@@ -1038,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Примерен пощенски адрес %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Примери:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1083,17 +1036,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "ПоправиСофия"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Поправено"
@@ -1120,7 +1071,7 @@ msgstr "Означен като \"изтрит\""
msgid "Flag user"
msgstr "Означаване на потребител"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Означен"
@@ -1151,36 +1102,31 @@ msgstr "Последвайте линка за района, за да види
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "За повече информацич вижте <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Как ПоправиСофия използва MapIt</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Забравена парола?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Често задавани въпроси"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Изтегляне на актуализациите"
@@ -1213,7 +1159,7 @@ msgstr "Търси"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Ще изпратите ли анкетата?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Графика на създадените сигнали по статус във времето"
@@ -1232,7 +1178,7 @@ msgstr ""
"подавате за първи път?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1283,7 +1229,7 @@ msgstr "Как да сигнализирате за проблем"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Как да подавате сигнали успешно"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Не можете да потвърдите непотвърден през имейла сигнал"
@@ -1301,10 +1247,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Вашият сигнал не беше намерен.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1333,24 +1275,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Ако сигнализирате за проблем тук, той ще бъде достъпен публично, но сигналът <strong>няма</strong> да бъде изпратен към общината."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Ако желаете да коментирате публично проблема, моля направете го тук \n"
-"(моля имайте предвид, че тази информация няма да бъде изпратена на общината)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1389,10 +1323,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "В процес на обработка"
@@ -1400,7 +1332,7 @@ msgstr "В процес на обработка"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1408,7 +1340,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1443,7 +1375,7 @@ msgstr "Вътрешен номер"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Невярна дата"
@@ -1451,7 +1383,7 @@ msgstr "Невярна дата"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Невярна дата"
@@ -1459,14 +1391,12 @@ msgstr "Невярна дата"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Сигналът се разглежда"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Моля проверете <a href=\"%s\">страницата с често задавани въпроси</a> и вижте дали няма да намерите отговор там."
@@ -1484,11 +1414,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Запомни ме"
@@ -1546,6 +1474,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "Карта"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1565,23 +1494,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Съобщение"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Прехвърляне към външна община:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Съобщение:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1595,10 +1518,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Месец"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Още сигнали наоколо"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1606,11 +1525,11 @@ msgstr "Още сигнали наоколо"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1624,7 +1543,7 @@ msgstr "Име"
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Име: %s"
@@ -1633,29 +1552,24 @@ msgstr "Име: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1712,9 +1626,8 @@ msgstr "Ново състояние"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ново състояние"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1731,8 +1644,8 @@ msgstr "Слеващ"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Не"
@@ -1796,10 +1709,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1838,7 +1749,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Бележка:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Бележка: <strong>%s</strong>"
@@ -1846,13 +1757,15 @@ msgstr "Бележка: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Изпратете актуализацията&hellip;"
@@ -1860,11 +1773,6 @@ msgstr "Изпратете актуализацията&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Стари/Неидентифицирани <br>сигнали"
@@ -1881,7 +1789,7 @@ msgstr "Поправени преди<br>известно време"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Стари <br>сигнали"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1892,8 +1800,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1908,15 +1815,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1928,15 +1835,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Или можете да се абонирате за всички известия на територията на София или само за района, в който се намирате."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Други"
@@ -1945,7 +1852,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страницата не е намерена"
@@ -1959,16 +1866,16 @@ msgstr "Община"
msgid "Partial"
msgstr "Частичен"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Парола (незадължително)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
@@ -1980,45 +1887,37 @@ msgstr "Връзка"
msgid "Phone number"
msgstr "Телефонен номер"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Телефонен номер (незадължително)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Снимка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Тази информация е необходима"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Тази информация е необходима"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Снимка:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Снимки на скоро подадени сигнали"
@@ -2047,20 +1946,16 @@ msgstr "Моля бъдете учтиви, кратки и се придърж
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Моля проверете паролите и пробвайте отново"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Моля проверете дали сте въвели коректен имейл адрес"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2074,29 +1969,29 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Моля <strong>НЕ</strong> подавайте сигнали през тази форма. \n"
-"Тя служи за връзка с екипа на ПоправиСофия. Ако искате да \n"
-"подадете сигнал моля <a href=\"/\">върнете се в началото</a> и \n"
-"следвайте инструкциите."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Моля не обиждайте никого - обиждайки Общината, Вие обезценявате услугата за всички потребители."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Моля въведете съобщение"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Моля въведете име"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2109,10 +2004,10 @@ msgstr "Моля въведете парола"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Моля въведете тема"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2129,9 +2024,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Моля въведете информация"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2139,7 +2034,7 @@ msgstr "Моля въведете информация"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Моля въведете имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Моля въведете имейл адрес"
@@ -2148,15 +2043,15 @@ msgstr "Моля въведете имейл адрес"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Моля въведете име"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Моля въведете цялото си име, общината се нуждае от тази информация - ако не желаете името Ви да се появява на сайта, моля махнете отметката по-долу"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Моля въведете име"
@@ -2183,12 +2078,11 @@ msgstr "Можете да <a href=\"%s\">влезете отново</a> или
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Моля попълнете информация за проблема."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Моля попълнете формата с информация за проблема и опишете местоположението възможно най-точно."
@@ -2197,20 +2091,23 @@ msgstr "Моля попълнете формата с информация за
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Моля отбележете дали бихте искали да участвате в друга анкета"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2230,9 +2127,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Моля отговорете дали някога сте подавали сигнал към общината преди."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Изберете район"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2249,6 +2145,7 @@ msgstr "Моля посочете дали проблемът е бил разр
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения"
@@ -2256,18 +2153,14 @@ msgstr "Моля качвайте само JPEG изображения"
msgid "Please write a message"
msgstr "Моля въведете съобщение"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Моля въведете новото съобщение тук"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Публикувай"
@@ -2295,12 +2188,9 @@ msgstr "Предишно"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2328,12 +2218,12 @@ msgstr "Сигналът %s е потвърден"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Сигналът %s е подаден към общината %s "
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Разделяне на сигналите по статуси"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Сигналът е маркиран като отворен."
@@ -2349,11 +2239,11 @@ msgstr "Сигнали"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Други сигнали на тази територия"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Други сигнали наоколо"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Сигнали отбелязани върху картата"
@@ -2365,24 +2255,23 @@ msgstr "Проблеми сигнализирани скоро в сайта"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Сигнали в радиус от %.1fкм от това местоположение"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Сигнали в %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Сигнали в квартал %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Сигнали в %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2396,19 +2285,16 @@ msgstr "Адрес на имота:"
msgid "Property type:"
msgstr "Тип на имота:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Въведете иформация за актуализиране"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Използването на потребителско име е опционално, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате информация и актуализации."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Използването на парола е по избор, но това ще ви позволи по-лесно да подавате сигнали и да публикувате и променяте актуализации."
@@ -2444,18 +2330,17 @@ msgstr "Анкетата е попълнена от потребителя, по
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS абонамент"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS абонамент за %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s"
@@ -2463,11 +2348,11 @@ msgstr "RSS абонамент за квартал %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS абонамент за %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS абонамент за %s, в квартал %s"
@@ -2479,15 +2364,15 @@ msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоко
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в този %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s"
@@ -2496,25 +2381,22 @@ msgstr "RSS абонамент за проблеми в квартал %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS абонамент за последни проблеми наоколо"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS абонамент за актуализации по този проблем"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Получаване на имейл при актуализация на проблема."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Последни проблеми наоколо"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2532,16 +2414,15 @@ msgstr "Помнете, че \"ПоправиСофия\" служи за под
msgid "Remove flag"
msgstr "Премахване на означението"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Премахване на снимката (необратимо действие)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "редакция на потребителя"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2554,7 +2435,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Подайте сигнал"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Сигнализирай за неподходящо съдържание"
@@ -2563,7 +2444,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Сигнал за %s "
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2572,9 +2454,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Сигнализирай, разгледай или коментирай проблеми"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2583,43 +2464,41 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr "Подавал съм и преди"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Подавал съм и преди"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Сигналът е подаден в категория %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сигналът е подаден анонимно в категория %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сигналът е подаден в категория %s от %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сигналът е подаден анонимно чрез %s в категория %s в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сигналът е подаден чрез %s в категория %s от %s в %s"
@@ -2629,9 +2508,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2641,13 +2519,13 @@ msgstr "Сигнали"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Сигнализиране за проблем"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Сигнали"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2684,15 +2562,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Завъртане наляво"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Завъртане надясно"
@@ -2702,7 +2582,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2755,16 +2634,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Изберете територия"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Изберете кой тип известия бихте искали да получавате и щракнете бутона за RSS емисии или въведете имейл адрес, за да се абонирате за имейл известия."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Отворени сигнали"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Сигналът е подаден към %s преди %s"
@@ -2777,15 +2654,13 @@ msgstr "Изпратени:"
msgid "Service:"
msgstr "Услуга:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Сподели"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Показвай името ми публично"
@@ -2797,9 +2672,9 @@ msgstr "Показване на старите"
msgid "Show pins"
msgstr "Покажи кабърчетата"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2826,7 +2701,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наскоро"
@@ -2836,7 +2711,7 @@ msgstr "Някои снимки от сигнали подадени наско
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2848,14 +2723,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2865,6 +2746,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Начална дата:"
@@ -2873,13 +2759,12 @@ msgstr "Начална дата:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2887,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2909,7 +2794,7 @@ msgstr "Все още отворен, от анкета, %s "
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2917,30 +2802,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Изпращане"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2948,7 +2828,7 @@ msgstr "Изпращане"
msgid "Submit changes"
msgstr "Изпращане на промените"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Изпращане на анкетата"
@@ -2964,9 +2844,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Сигналът е потвърден"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Абониране"
@@ -2974,7 +2853,7 @@ msgstr "Абониране"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Абониране за известяване по имейл"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2993,7 +2872,7 @@ msgstr "Обобщение"
msgid "Summary reports"
msgstr "Обобщена справка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Проучване"
@@ -3007,9 +2886,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Актуализации"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3030,7 +2908,7 @@ msgstr "Текст:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3065,23 +2943,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Моля да ни извините, този пощенски код не беше разпознат."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Сигналът ще бъде препратен."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Сигналът не може да бъде разгледан %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Този сигнал е бил изтрит от ПоправиСофия."
@@ -3112,7 +2990,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3133,12 +3011,12 @@ msgstr "Бихте могли да помогнете на Общината да
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Грешката беше: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3185,8 +3063,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролите не съвпадат"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Търсеният адрес '%s' не беше намерен на този сървър"
@@ -3196,12 +3073,11 @@ msgstr "Можете да получавате известия на базат
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3220,18 +3096,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата с всички сигнали. Моля опитайте по-късно."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Възникна проблем при визуализирането на страницата. Моля пробвайте по-късно."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Ако не можете да си спомните паролата или нямате такава, моля попълнете секцията &lsquo;влизане чрез имейл&rsquo;."
@@ -3240,7 +3116,7 @@ msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Възникна проблем с комбинацията имейл/парола. Моля опитайте отново."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация. Моля опитайте отново."
@@ -3248,7 +3124,7 @@ msgstr "Възникна проблем с вашата актуализация
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Възникна проблем с вашая сигнал. Моля опитайте отново."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Възникнаха проблеми с вашата актуализация. Моля вижте по-долу."
@@ -3262,7 +3138,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3284,18 +3160,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Този имейл е изпратен към двете общини покриващи адреса на сигнала, тъй като потребителя не е го е категоризирал. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община, която е отговорна за този сигнал или ни съобщете под каква категория попада този сигнал, така че да може да я добавим в системата."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Този имейл е изпратен до няколко общини покриващи адреса на сигнала, тъй като категорията на сигнала съвпада с всички тях. Моля не го взимайте под внимание ако не сте правилната община задължена за този тип проблеми."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Тази информация е необходима"
@@ -3307,56 +3183,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Това е обобщение на всички сигнали в сайта."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Този проблем е затворен."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Този проблем е решен."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Този проблем не е решен."
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Този проблем е в процес на обработка."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Този сигнал е означен със статус затворен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Този сигнал е означен със статус поправен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Този сигнал е означен със статус отворен."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпратена от нашия потребител."
@@ -3367,7 +3224,7 @@ msgstr "Тази страница съдържа и снимка, изпрате
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Времева линия"
@@ -3379,24 +3236,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Заглавие"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Заглавие"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "За да получите нови известия, моля въведете пощенски код или име на улица."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "За да видите точното местоположение на проблема върху картата"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3414,10 +3269,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3430,7 +3283,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Непотвърден"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестен"
@@ -3438,17 +3291,18 @@ msgstr "Неизвестен"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Непозната грешка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Актуализация"
@@ -3456,13 +3310,11 @@ msgstr "Актуализация"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Актуализиране на %s съществуващ сигнал %d; от %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Актуализирано анонимно на %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Актуализирано от %s на %s"
@@ -3471,7 +3323,7 @@ msgstr "Актуализирано от %s на %s"
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3496,20 +3348,16 @@ msgstr "Актуализация на възобновен сигнал"
msgid "Update statuses"
msgstr "Актуализация на статусите"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Актуализация:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Актуализирано!"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3517,13 +3365,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Актуализирано!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Актуализации"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3533,12 +3380,9 @@ msgstr "Актуализиране на {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Изтегляне на актуализациите на %s сигналите "
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3546,15 +3390,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "използвана е била картата"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3562,7 +3405,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3593,7 +3436,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Преглед на местоположение"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Преглед на сигнал"
@@ -3606,25 +3448,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Намерихме повече от едно съвпадение за Вашето местонахождение. Показват се до 10 съвпадения, моля опитайте търсене по друг критерий, ако вашето местоположение, не е сред показаните."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3641,12 +3482,6 @@ msgstr "Личните Ви данни ще бъдат използвани ед
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-"Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n"
-"или ни изпратете майл на <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3655,7 +3490,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3668,7 +3503,11 @@ msgstr "Редактирано на:"
msgid "When sent"
msgstr "Изпратен"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3683,7 +3522,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3691,7 +3530,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Бихте ли искали да получите още една анкета след 4 седмици, за да ви напомни да проверите статуса?"
@@ -3700,7 +3539,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Моля пишете на кирилица! Писането само с главни букви и без препинателни знаци, прави съобщението трудно за разчитане."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3723,27 +3561,24 @@ msgstr "Година"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Да, имам парола"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3756,7 +3591,7 @@ msgstr "Можете да <a href=\"%s%s\">разгледате сигнала
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "За техническа поддръжка моля пишете ни на <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3767,8 +3602,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3786,21 +3621,16 @@ msgstr "Вие отказахте; моля попълнете полето по
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Вече сте попълнили тази анкета. Ако имате въпрос, моля <a href='%s'>свържете се с нас</a>, или <a href='%s'>прегледайте сигнала</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3815,9 +3645,8 @@ msgstr "Сигналът е локализиран на местоположен
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Успешно пoтвърдихте Вашият имейл адрес."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Успешно влязохте в системата; моля проверете и потвърдете коректността на данните си:"
@@ -3849,53 +3678,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Вашите Сигнали"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Имейл"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Имейл адрес"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Имейл:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Вашата информация ще бъде използва само спрямо нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Име"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Име:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Парола"
@@ -3904,15 +3722,16 @@ msgstr "Парола"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Паролата Ви беше променена успешно"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Телефонен номер"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Вашият сигнал"
+msgstr "Вашите сигнали"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3922,23 +3741,17 @@ msgstr "Вашите сигнали"
msgid "Your updates"
msgstr "Актуализации"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Вашият&nbsp;имейл:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Всички сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "от %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Затворени сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3960,17 +3773,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "редакция на потребителя"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Поправени сигнали"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "от %d различни потребители"
+msgstr "от %s различни потребители"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "Последно обновено %s"
@@ -4062,10 +3874,8 @@ msgstr "отново отворен"
msgid "sign out"
msgstr "излизане"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "местната община"
@@ -4074,7 +3884,7 @@ msgstr "местната община"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "мястото не е било отбелязано на картата от потребителя"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "този тип сигнали"
@@ -4083,9 +3893,8 @@ msgid "today"
msgstr "днес"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Поправени сигнали"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4104,7 +3913,7 @@ msgstr "потребителят е собственик на сигнала"
msgid "ward"
msgstr "квартал"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4132,7 +3941,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минути"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4153,14 +3962,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d седмица"
msgstr[1] "%d седмици"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big>сигнал за изминалата седмица"
msgstr[1] "<big>%s</big>сигнали за изминалата седмица"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4181,101 +3990,82 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общината, която стопанисва тази територия."
msgstr[1] "Все още <strong>нямаме</strong> информация за общините, които стопанисват тази територия."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме известието докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме подаването на сигнала докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Не се притеснявайте &mdash; задържаме актуализацията докато проверявате имейла си.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Ако не виждате картата, <a href='%s' rel='nofollow'>пропуснете тази стъпка</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека да вляза в системата чрез имейл"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Други сигнали в близост <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Свържете се с екипа на ПоправиСофия"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Администратор на ПоправиСофия:"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл или телефонен номер)"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "В противен случай, уведомленияата няма да бъдат активирани."
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ние никога не показваме вашия имейл)"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "В противен случай, вашият проблем няма да бъде публикуван."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека да потвърдя сигнала чрез имейл"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "В противен случай, вашата актуализация няма да бъде публикувана."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Не</strong> Нека потвърдя промяната чрез имейл:"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Нова актуализация"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Съобщавай ми за промени"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Няма намерен сигнал."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Въведете нова парола:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Все още няма подадени сигнали."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Ако използвате уеб мейл клиент или имате настроени филтри за нежелана поща, моля проверете папките със спам/нежелана поща. Понякога съобщенията ни биват маркирани като спам."
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за ПоправиСофия?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Съобщение:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Сега да изпратим Вашия сигнал&hellip; имате ли парола за сайта?"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Още сигнали наоколо"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Моля <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">погледнете</a> актуализациите."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Моля погледнете актуализациите."
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Обиден? Неподходящ? Кажете ни"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Сигнали в обсега на %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Снимка:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Публикувай отговора"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Моля проверете имейл адреса"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Сигнали означени върху картата"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Моля имайте предвид, че актуализациите не се изпращат на Общината. Тази информация е публична и ще бъде използвана единствено и само в съответствие с нашата <a href=\"/privacy\">Политика за поверителност.</a>"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Вход с имейл"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Това може да е резултат от на остарял или използва адрес, както и от грешно копиране на адреса."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Вход като %s"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Този проблем е затворен."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Това <strong>може</strong> да отнеме няколко минути &mdash; <em>моля</em> бъдете търпеливи."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Този проблем е в процес на обработка."
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Информация за сигнала можете да намерите в следващата секция."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Този сигнал е с неизвестен статус."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Описанието на вашия сигнал е достъпно от дясната страна на тази страница."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Актуализация:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Най-новите сигнали подадени от потребители"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Изпратили сме Ви имейл, за да потвърдите създаването на профил."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} подадени от потребителите"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ще се раздваме да разберем какво мислите за сайта. Моля попълнете формата \n"
+#~ "или ни изпратете майл на <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Последни сигнали за {{COUNCIL}} обхващаша квартал {{WARD}} подадени от потребителите"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към този сигнал. Ако прикачите нова, то тя ще замени съществуващата."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "За да <strong> подадете сигнал</strong>, щракнете върху картата на точното местоположение."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вече сте прикачили снимка към актуализацията, прикачайки нова ще замените предходната."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Потребител"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Имейл:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Моля използвайте адреса, който ви беше изпратен на емейл адреса."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Име:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Имейл адрес:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Вашият&nbsp;имейл:"
diff --git a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 22096ce9b..05d448816 100644
--- a/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/cs_CZ.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/cs_CZ/)\n"
"Language: cs_CZ\n"
@@ -18,45 +18,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " a "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " nebo "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d potvrzených upozornění, %d nepotvrzených"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d úředních kontaktů -%d potvrzených, %d nepotvrzených"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d úprav od %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d online aktualizace"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d dotazníky zaslány -%d odpovědělo (%s %%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d až %d z %d"
@@ -71,37 +50,50 @@ msgstr "%s -Souhrnné reporty"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Subjekty"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s potvrzených upozornění, %s nepotvrzených"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s úředních kontaktů -%s potvrzených, %s nepotvrzených"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet má řadu RSS kanálů a e-mailových upozornění na místních problémy, včetně \n"
-" upozornění pro všechny problémy v rámci určitého oddělení nebo úřadu, nebo se všemi problémy \n"
-" v určité vzdálenosti k dané lokalitě."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet má řadu RSS kanálů a e-mailových upozornění na místních problémy, včetně \n"
-" upozornění pro všechny problémy v rámci určitého oddělení nebo úřadu, nebo se všemi problémy \n"
-" v určité vzdálenosti k dané lokalitě."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s online aktualizace"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s dotazníky zaslány -%s odpovědělo (%s %%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref: %s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -110,22 +102,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreet posílá hlášení různých kategorií problémů\n"
-"příslušným úřadům, takže problémy uvnitř hranic určitého okrsku \n"
-"se nemusí shodovat s problémy zaslanými tomuto úřadu. Například, graffiti hlášení \n"
-"bude zasláno do okresního zastupitelstva, takže se objeví v obou okresního \n"
-"Rady & rsquo; s upozornění, ale objeví se pouze v \"v rámci hranice \" alert \n"
-"na krajský úřad."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s, oddělení, %"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, nahlášeno %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "% S, v% s oddělení"
@@ -133,7 +119,7 @@ msgstr "% S, v% s oddělení"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -144,15 +130,13 @@ msgstr "(E-mailů v tabulce zneužívání)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Vaše jméno a příjmení"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Vaše telefonní číslo:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -160,17 +144,16 @@ msgstr "(Standardní vzdálenost, která pokrývá zhruba 10.000 lidí)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(Alternativně RSS zdroj lze přizpůsobit, v rámci"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(uzavřené)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(vyřešeno)"
@@ -178,37 +161,28 @@ msgstr "(vyřešeno)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(např. graffiti, rozbité pouliční osvětlení, díry v komunikacích a pod. )"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(není odesláno na úřad)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(volitelně)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(veřejné)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(odesláno dvoum??)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(váš email nebude nezveřejněn)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Vyberte kategorii --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Vyberte typ nemovitosti --"
@@ -230,52 +204,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong>Nevyřešená hlášení"
+msgstr "<strong>%s</strong>Nevyřešená hlášení"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> Potvrdím hlášení e-mailem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> Potvrdím aktualizaci e-mailem"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> přihlásím se pomocí e-mailu"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Ne</strong>, Potvrdím hlášení prostřednictvím emailu:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Ne</strong>, potvrdím aktualizaci pomocí e-mailu:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ano</strong> Mám heslo"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "O nás"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Akce naplánována"
@@ -309,14 +270,13 @@ msgstr "Přidat novou kategorii"
msgid "Add user"
msgstr "Přidat Uživatele"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Přidáno %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Čeká se na moderování"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -330,8 +290,7 @@ msgstr "Upozornění %d vytvořené pro %s, typu %s, parametry %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Upozornění %d zrušeno (vytvořeno %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Upozorněte mě na budoucí aktualizace"
@@ -341,9 +300,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Všechna hlášení"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Všechna hlášení"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -364,10 +322,8 @@ msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Veškeré vámi poskytnuté informace budou zaslány <strong>%s</strong>."
@@ -389,6 +345,10 @@ msgstr "Anonymní:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Jste vývojář?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -401,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Vzhledem k tomu, že je ve stavu 'staging site' a %s je 'nepravda', budou reporty vypracované na těchto stránkách zaslány uživateli, který nahlásil problém a ne kontaktu uvedenému v nastavení dané oblasti a kategorie."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Přiřaďte externí instituci:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -422,16 +381,16 @@ msgstr "Přiřaďte oddělení:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Přířazeno: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "V současné době funguje pouze vyhledávání a prohlížení nahlášených problémů."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Čeká se na moderování"
@@ -443,7 +402,7 @@ msgstr "Zpět"
msgid "Ban email address"
msgstr "Zakázat emailovou adresu"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -473,7 +432,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Nevidíte mapu? <em>vynechte tento krok</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -484,8 +443,8 @@ msgstr "Nevidíte mapu? <em>vynechte tento krok</em>"
msgid "Category"
msgstr "Katetorie"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Category fix rate for problems > 4 týdny staré"
@@ -498,7 +457,7 @@ msgstr "Category fix rate for problems > 4 týdny staré"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
@@ -560,7 +519,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klikněte sem nebo vložte dd/mm/rrrr"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klikněte na mapu a nahlaste problém"
@@ -587,7 +546,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -595,7 +554,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Uzavřena"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Uzavřena úřadem"
@@ -621,7 +580,7 @@ msgstr "Data motivu:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Motiv:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavení"
@@ -634,13 +593,14 @@ msgstr "Nastavení Endpointu"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdit"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Potvrdit účet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Potvrďte hlášení níže a zadejte si nové heslo. Jakmile potvrdíte ověřovací mail, heslo bude aktualizováno a budete přihlášeni do systému."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -670,35 +630,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Potvrzeno:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontaktujte nás"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktujte nás"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontaktujte nás!"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Souřadnice:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Uživatele nelze najít"
@@ -716,7 +668,7 @@ msgstr "Úřad"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kontakty na úřad %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "číslo jednací:&nbsp;%s"
@@ -731,7 +683,7 @@ msgstr "Úřad:"
msgid "Count"
msgstr "Počet"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Vytvořit report"
@@ -741,9 +693,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Vytvořit kategorii"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Vytvořit report"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -780,7 +731,7 @@ msgstr "Přehledy"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Odbavované úřadem do 5 pracovních dnů"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -793,7 +744,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Smazána"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -801,12 +752,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -819,38 +769,38 @@ msgstr "Předáno"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "bez mapy"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Tabulka Vížěhů"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Máte FixMyStreet heslo?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Není známo"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Nechcete řešit formulářem?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicitní"
@@ -900,7 +850,7 @@ msgstr "Úprava"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -908,7 +858,7 @@ msgstr "Úprava"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "E-mail přidán do seznamu zneužívání"
@@ -924,7 +874,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mail je již v seznamu zneužívání"
@@ -932,41 +882,36 @@ msgstr "E-mail je již v seznamu zneužívání"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Nová lokální hlášení mi pošlete mailem"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Zašlete aktualizace mailem"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Prázdný byt nebo mesonet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Prázdný dům nebo bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Zavřená kancelář nebo komerční prostory"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Zavřená hospoda nebo bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Prázdná veřejná budova - škola, nemocnice a tp."
@@ -999,7 +944,7 @@ msgstr "Endpoint"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Zadejte název ulice"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Zadejte nejbližší PSČ, název ulice nebo oblasti"
@@ -1017,14 +962,9 @@ msgstr "Zadejte PSČ, název ulice nebo název oblasti"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Zadejte nejbližší název ulice, oblasti, PSČ nebo katastrální části"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Zadejte nové heslo:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Zadejte heslo"
@@ -1034,11 +974,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Uveďte podrobnosti daného problému"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
@@ -1051,11 +991,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Příklad PSČ %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Příklady:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Vysvětlete, co je špatně a kde, případně jak dlouho to již trvá a tp. ..."
@@ -1096,17 +1036,15 @@ msgstr "Pro opravu vyberte <strong>oblast pokrytí</strong> v části <em>Editac
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Vyřešené"
@@ -1133,7 +1071,7 @@ msgstr "Označené za smazané"
msgid "Flag user"
msgstr "Sledovat uživatele"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Určeno ke sledování"
@@ -1164,36 +1102,31 @@ msgstr "Klikněte na odkaz pro danou oblast, zobrazí se hlášení pouze z t
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Více informací naleznete v článku <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Jak FixMyStreet používá Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Přiřaďte externí instituci:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Přiřaďte externí instituci:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Často kladené dotazy"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS na Google Mapách"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Zasílání aktualizací"
@@ -1226,7 +1159,7 @@ msgstr "OK"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Odeslat dotazník?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf hlášení v čase a jejich stavů"
@@ -1243,7 +1176,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Už jste někdy před tím hlásili problém úřadu a nebo je toto Vaše hlášení poprvé?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1294,7 +1227,7 @@ msgstr "Jak nahlásit problém"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Anleitung"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Bohužel nemůžete potvrdit nepotvrzená hlášení."
@@ -1312,10 +1245,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Bohužel, nelze lokalizovat Vaše hlášení v databázi.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Bohužel nelze ověřit platnost. Pokud jste kopírovali URL adresu z e-mailové zprávy, prosím zkontrolujte její správnost.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1348,25 +1277,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Pokud zde zadáte své hlášení, nadpis a podrobnosti hlášení budou veřejné, ale hlášení <strong>nebude</strong> doručeno na úřad."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Pokud používáte webový e-mail, nebo máte zapnutý filtr <em>nevyžádané pošty</em>, zkontrolujte si <em>hromadnou</em> a <em>spam</em> složky. Občas jsou naše zprávy jsou tímto způsobem označovány."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Pokud chcete zanechat veřejnou aktualizaci tohoto hlášení, zadejte ji prosím zde\n"
-"(Takovéto aktualizace nebudou zaslány na úřad). Například, jakou máte\n"
-"osobní zkušenost z řešení tohoto problému?"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1408,10 +1328,8 @@ msgstr "Neplatný výběr zdoje"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "v řešení"
@@ -1419,7 +1337,7 @@ msgstr "v řešení"
msgid "In abuse table?"
msgstr "V tabulce zneužívání?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Kromě toho, tyto atributy, které nejsou součástí specifikace Open311 v2 jsou vráceny: agency_sent_datetime název (také vrácený jako součást popisu), interface_used, comment_count, requestor_name (přítomný pouze tehdy, pokud žadatel povolen název, který bude zobrazen na této stránce) ,"
@@ -1427,7 +1345,7 @@ msgstr "Kromě toho, tyto atributy, které nejsou součástí specifikace Open31
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1462,7 +1380,7 @@ msgstr "Interní postoupení"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Chybná agency_responsible hodnota %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Chybný konečný datum"
@@ -1470,7 +1388,7 @@ msgstr "Chybný konečný datum"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Chybný formát %s specified."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Chybné počáteční datum"
@@ -1478,14 +1396,12 @@ msgstr "Chybné počáteční datum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Šetření"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Často bývá nejrychlejší <a href=\"%s\">zkontrolovat naše Otázky a odpovědi</a> a podívat se, zda odpověď nenaleznete zde."
@@ -1503,11 +1419,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Ponechte mě přihlášeného na tomto počítači"
@@ -1565,6 +1479,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "MAPA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Mapa"
@@ -1584,23 +1499,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Přiřaďte externí instituci:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Přiřaďte externí instituci:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Zpráva:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1614,10 +1523,6 @@ msgstr "Moderováno oddělením během jednoho pracovního dne"
msgid "Month"
msgstr "Měsíc"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Další hlášení z okolí"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1625,11 +1530,11 @@ msgstr "Další hlášení z okolí"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1643,7 +1548,7 @@ msgstr "Jméno"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Jméno: %s"
@@ -1652,16 +1557,16 @@ msgstr "Jméno: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nejbližší pojmenovaná ulice k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nejbližší PSČ k umístěné značce na mapě (automaticky generováno) %s (%sm away)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1669,14 +1574,9 @@ msgstr ""
"Nejbližší cesta k umístěné značce na mapě (automaticky generováno pomocí Bing Mapy): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1700,9 +1600,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nové lokální hlášení na FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nová interní poznámka:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1734,9 +1633,8 @@ msgstr "Nový stav"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Nový stav"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1753,8 +1651,8 @@ msgstr "Další"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1824,10 +1722,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Nezodpovídá"
@@ -1835,9 +1731,8 @@ msgstr "Nezodpovídá"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Nezodpovídá"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1867,7 +1762,7 @@ msgstr "Upozorňujeme, že když zahrnujeme nepotvrzená hlášení, používám
msgid "Note:"
msgstr "Poznámka:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Poznámka: <strong>%s</strong>"
@@ -1875,13 +1770,15 @@ msgstr "Poznámka: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "A teď stačí hlášení odeslat"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace&hellip;"
@@ -1889,11 +1786,6 @@ msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Urážlivé? Nevhodné? Řekněte nám"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Staré / neznámé <br>hlášení"
@@ -1910,7 +1802,7 @@ msgstr "Starší <br>vyřešené"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Starší <br>hlášení"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "jednořádkový nadpis"
@@ -1921,8 +1813,7 @@ msgstr "jednořádkový nadpis"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1937,15 +1828,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API pro server mySociety FixMyStreet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Úvodní webová stránka systému Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Specifikace systému Open311"
@@ -1957,15 +1848,15 @@ msgstr "Nebo problémy hlášené subjektu:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Nebo se můžete přihlásit k odběru všech upozornění na hlášení, které jsou v následujících oblastech úřadu či částí:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
@@ -1974,7 +1865,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"
@@ -1988,16 +1879,16 @@ msgstr "Nadřazený subjekt"
msgid "Partial"
msgstr "Částečně"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Heslo (volitelně)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
@@ -2009,45 +1900,37 @@ msgstr "Trvalý odkaz"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonní číslo"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonní číslo (volitelně)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Fotografie"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Tato informace je vyžadována"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Tato informace je vyžadována"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografie:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotografie nedávných okolních hlášení"
@@ -2076,20 +1959,16 @@ msgstr "Buďte prosím zdvořilí, struční a vyjadřujte se k věci."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Zkontrolujte prosím hesla a zkuste znovu"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Zkontrolujte svůj mail"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Zkontrolujte, zda je vaše emailová adresa správná"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2103,28 +1982,29 @@ msgstr "Zvolte typ nemovitosti"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Opravte prosím chyby uvedené níže"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"<strong>Neposílejte</strong> hlášení problémů prostřednictvím tohoto formuláře: zprávy jsou zasílány\n"
-"pouze týmuFixMyStreet, ale ne kompetentním úřadům. Pro nahlášení problémů\n"
-"prosím <a href=\"/\">přejděte na titulní stranu</a> a řiďte se instrukcemi."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Nezneužívejte tento nástroj - zneužívání vašeho úřadu znehodnocuje službu pro všechny uživatele."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "prosím zadejte zprávu"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Zadejte vaše jméno"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2137,10 +2017,10 @@ msgstr "Prosím zadejte heslo"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Prosím zadejte název"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2157,9 +2037,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Prosím zadejte podrobnosti"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2167,7 +2047,7 @@ msgstr "Prosím zadejte podrobnosti"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Prosím zadejte váš e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Prosím zadejte vaši emailovou adresu"
@@ -2176,15 +2056,15 @@ msgstr "Prosím zadejte vaši emailovou adresu"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Zadejte vaše jméno"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Zadejte své celé jméno, úřad potřebuje tyto informace - jestliže si přejete, aby Vaše jméno nebylo na webu zobrazeno, odškrtněnte čvereček níže"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Zadejte vaše jméno"
@@ -2211,12 +2091,11 @@ msgstr "Můžete se kdykoliv znovu <a href=\"%s\">připojit</a>, nebo přejít
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Prosím, níže vyplňte údaje o hlášeném problému."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Prosím, vyplňte údaje o hlášeném problému."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Vyplňte prosím níže uvedený formulář s údaji o problému, a popište místo tak přesně, jak je to možné v poli podrobnosti."
@@ -2225,20 +2104,24 @@ msgstr "Vyplňte prosím níže uvedený formulář s údaji o problému, a popi
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Uveďte, zda chcete dostat další dotazník"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad. Uvedete-li zde své jméno, bude veřejně zobrazené. Vaše údaje budou použity pouze v souladu s našimi <a href=\"/faq#privacy\"> zásadami ochrany osobních údajů </a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že vaše zpráva <strong> ještě nebyla zaslána </strong>. Vyberte si kategorii a přidejte další informace níže, a pak odešlete."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že vaše zpráva <strong> ještě nebyla zaslána </strong>. Vyberte si kategorii a přidejte další informace níže, a pak odešlete."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2258,9 +2141,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Prosím, řekněte, jestli jste někdy předtím hlásili problémy na váš úřad"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Zvolte subjekt"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2277,6 +2159,7 @@ msgstr "Uveďte, prosím, zda byl či nebyl problém vyřešen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Prosím, nahrávejte pouze obrázky ve formátu JPEG"
@@ -2284,18 +2167,14 @@ msgstr "Prosím, nahrávejte pouze obrázky ve formátu JPEG"
msgid "Please write a message"
msgstr "Napište zprávu"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Aktuální informace doplňte prosím zde"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Odeslat"
@@ -2323,12 +2202,9 @@ msgstr "Předcházející"
msgid "Privacy"
msgstr "Ochrana osobních údajů"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2356,12 +2232,12 @@ msgstr "Hlášení %s potvrzeno"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Hlášení %s bylo odesláno na úřad %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Členění hlášení podle stavu"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Hlášení bylo označeno za otevřené."
@@ -2377,11 +2253,11 @@ msgstr "Hlášení"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Hlášení v této oblasti"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Hlášení v okolí"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Hlášení na mapě"
@@ -2393,24 +2269,23 @@ msgstr "Hlášení označená za vyřešená na serveru FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Hlášení v okolí %.1fkm od tohoto místa"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Hlášení v oblasti %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Hlášení v oblasti %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Hlášení v oblasti %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2424,19 +2299,16 @@ msgstr "Adresa nemovitosti:"
msgid "Property type:"
msgstr "Typ nemovitosti:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Poskytněte aktuální informace"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Poskytnutí jména a hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Poskytnutí hesla je volitelné, zato vám ale umožní snadněji nahlásit problémy, hlásit aktualizace a spravovat svá hlášení."
@@ -2472,18 +2344,17 @@ msgstr "Dotazník vyplňuje uživatel, který podal hlášení problému"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS kanál"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS kanál pro %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS kanál pro oblast %s, %s"
@@ -2491,11 +2362,11 @@ msgstr "RSS kanál pro oblast %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS kanál pro %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS kanál pro %s, v oblasti %s "
@@ -2507,15 +2378,15 @@ msgstr "RSS kanál hlášení v okolí"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s "
@@ -2524,25 +2395,22 @@ msgstr "RSS kanál hlášení v oblasti %s "
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS kanál aktuálních lokálních hlášení"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS kanál aktualizací tohoto hlášení"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Dostávat e-mail, když je hlášení aktualizováno."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Aktuální lokální hlášení, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2560,16 +2428,15 @@ msgstr "Uvědomte si, že FixMyStreet je především pro hlášení fyzických
msgid "Remove flag"
msgstr "Odstranit příznak"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Odstranit fotografii (nelze vrátit zpět!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "editace uživatele"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2582,7 +2449,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Nahlásit problém"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Nevhodný obsah"
@@ -2591,7 +2458,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Hlášení na webu %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Nahlášení problému"
@@ -2600,9 +2468,8 @@ msgstr "Nahlášení problému"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Hlášení, zobrazení a diskuse nad lokálními problémy"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Nahlášeno anonymně v %s"
@@ -2611,43 +2478,41 @@ msgstr "Nahlášeno anonymně v %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Hlásil(a) jsem již dříve"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Nahlášeno uživatelem"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Nahlášeno v kategorii %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Nahlášeno anonymně v %s v kategorii %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Nahlášeno v kategorii %s uživatelem %s v %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s anonymně v %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s uživatelem %s v %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s anonymně v %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Nahlášeno prostřednictvím %s v kategorii %s uživatelem %s v %s"
@@ -2657,9 +2522,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Nahlášeno uživatelem"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2669,13 +2533,13 @@ msgstr "Nahlášeno uživatelem"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Hlášení problému"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Hlášení"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Délka hlášení je omezena na %s znaků. Prosím, zkraťte své hlášení"
@@ -2712,15 +2576,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Otočit doleva"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Otočit doprava"
@@ -2730,7 +2596,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitní"
@@ -2783,16 +2648,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Zvolte oblast"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Vyberte, jaký typ upozornění chcete a klikněte na tlačítko pro RSS kanály, nebo zadejte svou e-mailovou adresu k odběru e-mailového upozornění."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Otevřená hlášení"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "odesláno do %s o %s později"
@@ -2805,15 +2668,13 @@ msgstr "Odeslat:"
msgid "Service:"
msgstr "Služba:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Sdílet"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Zobrazit moje jméno veřejně"
@@ -2825,9 +2686,9 @@ msgstr "Zobrazit stará"
msgid "Show pins"
msgstr "Zobrazit značky"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2854,7 +2715,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Některé fotografie současných hlášení"
@@ -2864,7 +2725,7 @@ msgstr "Některé fotografie současných hlášení"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Specifický název pro lokalizaci"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Je nám líto, že se zdá, že toto PSČ nepokrýváme."
@@ -2876,23 +2737,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Omlouváme se, došlo k chybě potvrzující váš problém."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Nemůžeme bohužel nalézt tuto lokalitu."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Omlouváme se, nelze lokalizovat. Zkuste ještě jednou."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2902,13 +2774,12 @@ msgstr "Počáteční datum:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2916,7 +2787,7 @@ msgstr "Stav"
msgid "State:"
msgstr "Stav:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2938,7 +2809,7 @@ msgstr "Stále otevřeno, prostřednictvím dotazníku, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Podkategorie: %s"
@@ -2946,30 +2817,25 @@ msgstr "Podkategorie: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Oddělení/Instituce"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Předmět"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Předmět:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2977,7 +2843,7 @@ msgstr "Odeslat"
msgid "Submit changes"
msgstr "Odeslat změny"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Odeslat dotazník"
@@ -2993,9 +2859,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Odesláno"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
@@ -3003,7 +2868,7 @@ msgstr "Přihlásit se k odběru"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Přihlásit se k odběru emailových upozornění"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3022,7 +2887,7 @@ msgstr "Přehled"
msgid "Summary reports"
msgstr "Souhrnný přehled"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Průzkum"
@@ -3036,9 +2901,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Aktualizace"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3059,7 +2923,7 @@ msgstr "Text:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Děkujeme, že se snažíte poslat aktualizaci nebo hlášení. Zdá se, že máme sami chybu v systému, tak <a href=\"%s\">, prosím, dejte nám vědět, co se děje </a> a my se na to podíváme."
@@ -3094,23 +2958,23 @@ msgstr "To místo se nezdá být v České republice; prosím zkuste to znovu."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Omlouváme se, ale poštovní směrovací číslo nebylo rozpoznáno."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Hlášení bude nyní opět odesláno."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Tento report nemůže být zobrazen na %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Toto hlášení bylo vyjmuto z FixMyStreet."
@@ -3145,7 +3009,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3168,12 +3032,12 @@ msgstr "Úřad nebude moci pomoci, pokud ve svém hlášení nezadáte dostatek
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "Tabulka Vítězů ukazuje aktivity editorů (kdo editoval nejvíce záznamů)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Nastala chyba: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3220,8 +3084,7 @@ msgstr "Seznam oblastí byl povolen službou MapIt na adrese %s."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Heslo se neshoduje"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Požadovaná adresa URL '%s' nebyla na tomto serveru nalezena"
@@ -3231,12 +3094,11 @@ msgstr "Nejjednodušší upozornění je jedno z našich geografických:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Souhrn a popisy budou také veřejné (čtěte naše<a href=\"/privacy\">zásady ochrany osobních údajů</a>)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Uživatel nemohl lokalizovat problém v mapě, ale je zobrazeno okolí lokality při zadání hlášení"
@@ -3255,18 +3117,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Nastal problém v zobrazení stránky Všechna hlášení. Prosím, zkuste později."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Nastal problém v zobrazení této stránky. Prosím, zkuste později."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenout na své heslo, nebo ho ještě nemáte, zadejte ho v sekci lsquo, přihlášení se prostřednictvím e-mailu & rsquo; tohoto formuláře."
@@ -3275,7 +3137,7 @@ msgstr "Byl problém s kombinací e-mailu a hesla. Pokud si nemůžete vzpomenou
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Nastal problém s kombinací Vaší e-mailové adresy a hesla. Prosím zkuste znovu."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou."
@@ -3283,7 +3145,7 @@ msgstr "Nastal problém s vaší aktualizací. Prosím opakujte ještě jednou."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Nastal problém s vaším hlášením. Prosím, přečtěte si informace níže."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Nastal problém s Vaší aktualizací. Prosím, přečtěte si informace níže."
@@ -3302,7 +3164,7 @@ msgstr ""
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>tento článek </a>. \n"
" "
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Na implementaci API se stále pracuje a není dosud stabilní. V budoucnu se může bez upozornění změnit."
@@ -3329,18 +3191,18 @@ msgstr ""
"Tomuto úřadu budou zasálána pouze hlášení o problémech, která jsou umístěna v <strong> oblasti pokrytí</strong>. \n"
" Úřad nebude dostávat žádné zprávy, pokud nepokrývá alespoň jednu vybranou oblast."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán na oba úřady působící v dané lokalitě, protože uživatel hlášení nekategorizoval. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém nebo nám dejte vědět, jaká je to kategorie problémů a kdo jí má na starosti, my jí doplníme do našeho systému."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Tento e-mail byl odeslán na několik úřadů působících v dané lokalitě, protože zvolená kategorie hlášení je uvedena pro všechny z nich. Prosím ignorujte, pokud nejste oprávněný úřad kompetentní řešit nahlášený problém."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Tato informace je vyžadována"
@@ -3352,56 +3214,37 @@ msgstr "Toto je vývojářský web; věci mohou kdykoli přestat fungovat, data
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Zde je souhrn všech hlášení na tomto webu."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "To může být proto, že odkaz je příliš starý nebo již použitý, nebo adresa nebyla správně zkopírována."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Hlášení bylo uzavřeno"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Hlášení bylo vyřešeno"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Hlášení nemohlo být vyřešeno"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Řešení hlášení probíhá"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Hlášení je zastaralé a není znám stav."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Hlášení čeká na moderování operátorem."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Hlášení je aktuálně označené za uzavřené."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Hlášení je aktuálně označené za vyřešené."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Hlášení je aktuálně označené za otevřené."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Hlášení bylo zasláno anonymně."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Webová stránka také obsahuje fotografii hlášení, poskytnutou uživatelem."
@@ -3412,7 +3255,7 @@ msgstr "Webová stránka také obsahuje fotografii hlášení, poskytnutou uživ
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Časová osa"
@@ -3424,24 +3267,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Nadpis"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Pokud chcete zjistit, jaká místní upozornění jsme pro Vás připravili, prosím, zadejte své poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Pokud chcete zjistit, jaká místní upozornění jsme pro Vás připravili, prosím, zadejte své poštovní směrovací číslo nebo název ulice či oblasti"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Pro zobrazení mapy přesného umístění tohoto problému"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3459,10 +3300,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Nelze opravit"
@@ -3475,7 +3314,7 @@ msgstr "Nelze opravit"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Nepotvrzeno"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"
@@ -3483,17 +3322,18 @@ msgstr "Neznámé"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Neznámý typ upozornění"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznámá chyba"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Neznámé ID hlášení"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
@@ -3501,13 +3341,11 @@ msgstr "Aktualizovat"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Aktualizujte %s pro hlášení %d; vytvořené uživatelem %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Aktualizace níže byly přidána anonymně v %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Aktualizace níže byly přidána uživatelem %s v %s"
@@ -3516,7 +3354,7 @@ msgstr "Aktualizace níže byly přidána uživatelem %s v %s"
msgid "Update body"
msgstr "Aktualizace subjektu"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Aktualizované členění podle stavu"
@@ -3541,20 +3379,16 @@ msgstr "Aktualizovat znovu otevřené hlášení"
msgid "Update statuses"
msgstr "Aktualizovat status"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Aktualizace:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3562,13 +3396,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Aktualizováno!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Aktualizace je omezena na %s znaků její délky. Prosím, zkraťte ji"
@@ -3578,12 +3411,9 @@ msgstr "Aktualizace hlášení {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Aktualizace tohoto hlášení, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3591,15 +3421,14 @@ msgstr "<strong> Poznámka </strong> slouží pro záznam ifnormací, které jso
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "použitá mapa"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Uživatel vyjmut ze sledování"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Uživatel sledován"
@@ -3607,7 +3436,7 @@ msgstr "Uživatel sledován"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Při vyhledávání byly nalezeny shody v uživatelských jménech nebo e-mailových adresách."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3638,7 +3467,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Zobrazení oblastí"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Zobrazení hlášení"
@@ -3651,25 +3479,24 @@ msgstr "Oddělení tohoto úřadu"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Našli jsme více než jednu shodu pro požadovanou lokalitu. Nabízíme až 10 možných lokalit. Upřesněte prosím vyhledávání, pokud zde požadovanou lokalitu nenaleznete."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Omlouváme se, nebyli jsme schopni potvrdit Váš účet."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Odeslali jsme Vámi e-mail s odkazem pro potvrzení vašeho účtu."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "váš email nebude nezveřejněn"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Uvědomujeme si, že za tento problém by mohl být odpovědný % s; Nicméně, nemáme na ně v současné době žádné kontaktní údaje. Pokud příslušné kontakty znáte, sem s nimi. "
@@ -3686,10 +3513,6 @@ msgstr "Osobní údaje budeme používat pouze v souladu s našimi <a href=\"/pr
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Rádi bychom znali Váš názor, co si myslíte o tomto webu. Stačí vyplnit formulář, nebo pošlete e-mail na <a href='mailto:%s'>% s </a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3698,7 +3521,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Co je to za problém, a kde to je?"
@@ -3711,7 +3534,11 @@ msgstr "Editováno:"
msgid "When sent"
msgstr "Odesláno:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Celý blok prázdných bytů"
@@ -3726,7 +3553,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "V požadavku pro vyhledávání je možné hledat s parametrem 'agency_responsible' a omezit požadavky vrácené zpět do administrace. Hledaný výraz je administrativní ID poskytnuté službou<a href=\"%s\"> MaPit </a>."
@@ -3734,7 +3561,7 @@ msgstr "V požadavku pro vyhledávání je možné hledat s parametrem 'agency
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Chcete se podílet na rozvoji projektu FixMyStreet? Náš kód je open source a je k dispozici na <a href=\"http://fixmystreet.org\">fixmystreet.org </a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Můžeme Vám za měsíc odeslat další dotazník, který Vám připomene zkontrolovat stav Vašeho hlášení?"
@@ -3743,7 +3570,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Psaní zprávy pouze hůlkovým písmem je těžké číst, stejně jako chybějící interpunkce."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Chybná poloha? Stačí v mapě překliknout na jiné místo."
@@ -3766,27 +3592,24 @@ msgstr "Rok"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ano mám heslo"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Stěžujete si, že toto hlášení bylo bezdůvodně moderováno:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Upozornění na níže uvedené hlášení, které může být urážlivé, obsahující osobní údaje či jiné nevhodné vyjádření."
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Upozorňuji na níže uvedený záznam, který může obsahovat urážlivé nebo osobní informace, případně jiný problematický text:"
@@ -3799,7 +3622,7 @@ msgstr "Můžete <a href=\"%s%s\">zobrazit hlášení na tomto webu</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Můžete přidat e-mail zneužívajícího uživatele do seznamu zneužívání a hlášení těchto uživatelů budou skryty (nikdy nebudou odesílány)."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Můžete kontaktovat technickou podporu <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3812,8 +3635,8 @@ msgstr ""
"Můžete při editaci zpráv nebo uživatelů nastavit příznak pro sledování a oni budou uvedeny na této stránce. \n"
" T máže být například užitečné, pokud chcete sledovat uživatele, kteří v minulosti publikovali nevhodný obsah."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3831,21 +3654,16 @@ msgstr "Odmítnuto; vyplňte rámeček nahoře"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Na tento dotazník jste již odpověděli. Máte-li dotazy, prosím <a href='%s'>spojte se s námi</a>, nebo si můžete <a href='%s'>zobrazit hlášení</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Pro toto hlášení již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Pro tuto aktualizaci již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3860,9 +3678,8 @@ msgstr "Lokalizovali jste hlášení do místa označeném zelenou značkou v m
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Úspěšně jste potvrdili svou e-mailovou adresu."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Byli jste úspěšně přihlášeni; zkontrolujte a potvrďte zda jsou podrobnosti přesné:"
@@ -3894,53 +3711,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Vaše hlášení"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Váš e-mail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Vaše e-mailová adresa"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Váš e-mail:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vámi poskytnuté informace budou použity pouze v souladu se <a href=\"/privacy\">zásadami ochrany osobních údajů</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Vaše jméno a příjmení"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Vaše jméno:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Vaše heslo"
@@ -3949,13 +3755,14 @@ msgstr "Vaše heslo"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Vaše heslo bylo změněno"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Vaše telefonní číslo:"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
msgstr "Vaše hlášení"
@@ -3967,23 +3774,17 @@ msgstr "Vaše hlášení"
msgid "Your updates"
msgstr "Vaše aktualizace"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Váš e-mail:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Všechna hlášení"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "uživatelem %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Uzavřená hlášení"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -4005,17 +3806,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "editace uživatele"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Hlášení - Vyřešené"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "od %d různých uživatelů"
+msgstr "od %s různých uživatelů"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "naposledy upravené %s"
@@ -4107,10 +3907,8 @@ msgstr "znovu otevřeno"
msgid "sign out"
msgstr "odhlásit"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "místní úřad"
@@ -4119,7 +3917,7 @@ msgstr "místní úřad"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "V mapě se nenalézají žádné značky hlášení od uživatelů"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "tento typ lokálního problému"
@@ -4128,9 +3926,8 @@ msgid "today"
msgstr "dnes"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Hlášení - Vyřešené"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4149,7 +3946,7 @@ msgstr "uživatel je vlastníkem hlášení"
msgid "ward"
msgstr "okrsek"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4181,7 +3978,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minuty"
msgstr[2] "%d minut"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4205,7 +4002,7 @@ msgstr[0] "%d týden"
msgstr[1] "%d týdny"
msgstr[2] "%d týdnů"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4213,7 +4010,7 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> hlášení minulý týden"
msgstr[1] "<big>%s</big> hlášení minulý týden"
msgstr[2] "<big>%s</big> hlášení minulý týden"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4237,137 +4034,86 @@ msgstr[0] "Doposud <strong>nemáme</strong> podrobnosti o dalším úřadě, kt
msgstr[1] "Doposud <strong>nemáme</strong> podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné."
msgstr[2] "Doposud <strong>nemáme</strong> podrobnosti o dalších úřadech, které jsou za tuto oblast zodpovědné."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nemějte obavy - upozornění bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nemějte obavy - hlášení bude uchováno do doby potvrzení e-mailem.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Pokud nevidíte mapu, <a href='%s' rel='nofollow'>vynechte tento krok</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Ne</strong>, přihlásím se pomocí e-mailu:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Jste <strong>vývojář</strong>? Nechcete se přidat a podpořit FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Nejbližší hlášení <small>( v okolí %s km)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontaktujte FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Máte FixMyBarangay heslo?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet administrace:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Pokud to neuděláte, vaše upozornění nebude aktivováno."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše hlášení nebude odesláno."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Pokud to neuděláte, Vaše aktualizace nebude odeslána."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nová lokální hlášení na reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} , oblast {{WARD}} na reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nová hlášení na reportemptyhomes.com v oblasti PSČ {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nová hlášení pro {{COUNCIL}} na reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(váš email a telefonní číslo nebudou nikde zveřejněny)"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nová hlášení pro oblast {{NAME}} na reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(váš email nebude nezveřejněn)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Nové aktualizace:"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ne</strong>, Potvrdím hlášení prostřednictvím emailu:"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Nenalezena žádná hlášení."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ne</strong>, potvrdím aktualizaci pomocí e-mailu:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Doposud nebylo nic nahlášeno."
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Zašlete aktualizace mailem"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "A nyní odešlete hlášení t&hellip; máte FixMyStreet heslo?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Zadejte nové heslo:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "A nyní pro odeslání aktualizace t&hellip; máte FixMyStreet heslo?"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Bohužel nelze ověřit platnost. Pokud jste kopírovali URL adresu z e-mailové zprávy, prosím zkontrolujte její správnost.\n"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Náš zdrojový kód je open source a <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">je dostupný na GitHub</a>."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Pokud používáte webový e-mail, nebo máte zapnutý filtr <em>nevyžádané pošty</em>, zkontrolujte si <em>hromadnou</em> a <em>spam</em> složky. Občas jsou naše zprávy jsou tímto způsobem označovány."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Věnujte prosím pozornost aktualizacím, které zde byly zanechány."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Zpráva:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Hlášení v oblasti %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Další hlášení z okolí"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nemovitosti na reportemptyhomes.com nahlášené k navrácení k opětovnému užívání"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Téměř hotovo! Nyní zkontrolujte svůj e-mail ..."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publikovat reakci"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Urážlivé? Nevhodné? Řekněte nám"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Nahlášeno uživatelem %s, určeno pro %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Fotografie:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Hlášení v mapě"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Zkontrolujte svůj mail"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Přihlásit se pomocí e-mailu"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Vezměte prosím na vědomí, že aktualizace nejsou odeslány na úřad. Uvedete-li zde své jméno, bude veřejně zobrazené. Vaše údaje budou použity pouze v souladu s našimi <a href=\"/faq#privacy\"> zásadami ochrany osobních údajů </a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Přihlášen as %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "To může být proto, že odkaz je příliš starý nebo již použitý, nebo adresa nebyla správně zkopírována."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Zaslání potvrzovacího e-mailu <strong> může </strong> trvat několik minut, & ndash; <em> prosím </em>, buďte trpěliví."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Hlášení bylo uzavřeno"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné v záložce nahoře."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Řešení hlášení probíhá"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Podrobnosti vašeho hlášení jsou dostupné na pravé straně této stránky."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Hlášení je zastaralé a není znám stav."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Poslední lokální hlášení od uživatelů"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Aktualizace:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Poslední nemovitosti hlášené uživateli jako zpět předané k užívání"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Omlouváme se, nebyli jsme schopni potvrdit Váš účet."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} "
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Odeslali jsme Vámi e-mail s odkazem pro potvrzení vašeho účtu."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{COUNCIL}} v oblasti {{WARD}} "
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Rádi bychom znali Váš názor, co si myslíte o tomto webu. Stačí vyplnit formulář, nebo pošlete e-mail na <a href='mailto:%s'>% s </a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Poslední hlášení uživatelů pro {{NAME}}"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Pro toto hlášení již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Pro <Strong> nahlášení problému </strong>, klikněte na mapě na správném místě."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Pro tuto aktualizaci již máte připojenou fotografii, připojením další dojde k jejímu nahrazení."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Uživatel"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Váš e-mail:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Musíte kliknout na link v emailové zprávě, kterou jsme Vám právě poslali."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Vaše jméno:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Vaše e-mailová adresa:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Váš e-mail:"
diff --git a/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1b853b11f..14f1829f5 100644
--- a/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/cy.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:08+0000\n"
-"Last-Translator: ciaran\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/cy/)\n"
"Language: cy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "a"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "neu"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d hysbysiad wedi ei gadarnhau, %d heb ei gadarnhau"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d diweddariad byw"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d i %d o %d"
@@ -72,31 +51,46 @@ msgstr "%s - Adroddiadau"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Cyrff"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s hysbysiad wedi ei gadarnhau, %s heb ei gadarnhau"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+#, fuzzy
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s hysbysiad wedi ei gadarnhau, %s heb ei gadarnhau"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Cynigia FixMyStreet amryw o ffrydiau RSS a hysbysiadau e-bost ar gyfer problemau lleol, gan gynnwys\n"
-"hysbysiadau am bob problem o fewn ward neu gyngor penodol, neu bob problem\n"
-"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Cynigia FixMyStreet amryw o ffrydiau RSS a hysbysiadau e-bost ar gyfer problemau lleol, gan gynnwys\n"
-"hysbysiadau am bob problem o fewn ward neu gyngor penodol, neu bob problem\n"
-"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s diweddariad byw"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -111,15 +105,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "ward %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, adroddwyd am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, o fewn ward %s"
@@ -127,7 +121,7 @@ msgstr "%s, o fewn ward %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -138,15 +132,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Eich enw"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Eich rhif ffôn"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -154,17 +146,16 @@ msgstr ""
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(fel arall gellir addasu'r ffrwd RSS, o fewn"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(ar gau)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(wedi trwsio)"
@@ -172,37 +163,28 @@ msgstr "(wedi trwsio)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(heb ei anfon at y cyngor)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(dewisol)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(cyhoeddus)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(anfonwyd i'r ddau)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ni ddatgelir eich cyfeiriad e-bost na rhif ffôn)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ni ddatgelir eich e-bost)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Dewiswch gategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
@@ -221,52 +203,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> o broblemau byw"
+msgstr "<strong>%s</strong> o broblemau byw"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi fewngofnodi drwy e-bost"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Oes</strong>, mae gen i gyfrinair"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Amdanom"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -297,7 +266,7 @@ msgstr "Ychwanegu categori newydd"
msgid "Add user"
msgstr "Ychwanegu defnyddiwr"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Ychwanegwyd %s"
@@ -317,8 +286,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Analluogwyd yr hysbysiad %d (créwyd %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Rhoi gwybod am ddiweddariadau i ddod"
@@ -328,9 +296,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Pob adroddiad"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Pob adroddiad"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -351,10 +318,8 @@ msgstr "Anfonir yr holl wybodaeth a roddir yma at"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Anfonir yr holl wybodaeth a roddir yma at <strong>%s</strong>."
@@ -376,6 +341,10 @@ msgstr "Dienw:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ydych chi'n ddatblygwr?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -408,16 +377,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -429,7 +398,7 @@ msgstr "Yn ôl"
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -459,7 +428,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -470,8 +439,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Categori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -484,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "Categori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Categori: %s"
@@ -534,7 +503,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Cliciwch yma neu rhowch fel dd/mm/bbbb"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Cliciwch ar y map i adrodd problem"
@@ -561,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -569,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Ar gau"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Caewyd gan y cyngor"
@@ -595,7 +564,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -608,13 +577,14 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Cadarnhau"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Cadarnhewch drwy e-bost isod, gan ddarparu cyfrinair newydd bryd hynny. Diweddarir eich cyfrinair pan fyddwch yn cadarnhau."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -644,35 +614,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Cadarnhawyd:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Cysylltu â ni"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Cysylltu â ni"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Cysylltu â'r tîm"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Cyfesurynnau:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Methu dod o hyd i'r defnyddiwr"
@@ -690,7 +652,7 @@ msgstr "Cyngor"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -705,7 +667,7 @@ msgstr "Cyngor:"
msgid "Count"
msgstr ""
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Creu adroddiad"
@@ -715,9 +677,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Creu categori"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Creu adroddiad"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -754,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -767,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Dilëwyd"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -775,12 +736,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Disgrifiad"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -801,29 +761,30 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Lluosogi"
@@ -873,7 +834,7 @@ msgstr "Golygydd"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -881,7 +842,7 @@ msgstr "Golygydd"
msgid "Email"
msgstr "E-bost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Ychwanegwyd yr e-bost at y rhestr camddefnydd"
@@ -897,7 +858,7 @@ msgstr "Crëwyd hysbysiad e-bost"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Dilëwyd hysbysiad e-bost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-bost eisoes yn y rhestr camddefnydd"
@@ -905,41 +866,36 @@ msgstr "E-bost eisoes yn y rhestr camddefnydd"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Rhoi gwybod i fi am broblemau lleol newydd drwy e-bost"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Anfon diweddariadau ataf drwy e-bost"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-bost:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-bost: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Fflat wag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Swyddfa neu adeilad masnachol arall gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tafarn neu far gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
@@ -972,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Rhowch god post DU, neu enw stryd ac ardal"
@@ -990,14 +946,9 @@ msgstr "Rhowch enw stryd ac ardal gerllaw"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Rhowch enw stryd ac ardal gerllaw, cod post neu ardal yn Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Rhowch gyfrinair newydd:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Rhowch gyfrinair"
@@ -1007,11 +958,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Rhowch fanylion am y broblem"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Gwall"
@@ -1024,11 +975,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Cod post enghreifftiol %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Enghraifft:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Esboniwch beth sy'n bod, ble'n union mae'r broblem, ac ers faint o amser mae hi yna..."
@@ -1036,9 +987,8 @@ msgstr "Esboniwch beth sy'n bod, ble'n union mae'r broblem, ac ers faint o amser
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "URL allanol"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1070,17 +1020,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr ""
@@ -1107,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1138,8 +1086,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Wedi anghofio eich cyfrinair?"
@@ -1151,21 +1099,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Cwestiynau a ofynnir yn aml"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS ar Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Derbyn diweddariadau"
@@ -1198,7 +1143,7 @@ msgstr ""
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1215,7 +1160,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Ydych chi wedi adrodd problem at y cyngor o'r blaen, neu ai dyma eich tro cyntaf?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1266,7 +1211,7 @@ msgstr "Sut i adrodd problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Sut i anfon adroddiadau llwyddiannus"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Yn anffodus, ni allwch gadarnhau adroddiadau heb eu cadarnhau."
@@ -1284,10 +1229,6 @@ msgstr "Dwi newydd ddiweddaru problem ar @fixmystreet"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1316,16 +1257,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Os cewch chi ragor o wybodaeth am statws eich problem, dychwelwch i'r wefan i adael diweddariad."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Os cyflwynwch chi broblem yma, bydd y pwnc a manylion y broblem yn gyhoeddus, ond <strong>ni</strong> chaiff y broblem ei hanfon at y cyngor."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Os ydych chi'n defnyddio e-bost drwy'r we neu os oes gennych chi hidlydd sothach, gwiriwch eich plygellau e-bost sothach: o bryd i'w gilydd, deuir o hyd i'n negeseuon yno."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1369,10 +1305,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Ar y gweill"
@@ -1380,7 +1314,7 @@ msgstr "Ar y gweill"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1388,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1423,7 +1357,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Dyddiad dod i ben annilys"
@@ -1431,7 +1365,7 @@ msgstr "Dyddiad dod i ben annilys"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Dyddiad cychwyn annilys"
@@ -1439,14 +1373,12 @@ msgstr "Dyddiad cychwyn annilys"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1464,11 +1396,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Cadw fi wedi mewngofnodi ar y cyfrifiadur hwn"
@@ -1526,6 +1456,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Map"
@@ -1545,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Neges"
@@ -1557,10 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Neges:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "jurisdiction_id coll"
@@ -1573,10 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Mis"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1584,11 +1507,11 @@ msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1602,7 +1525,7 @@ msgstr "Enw"
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Enw: %s"
@@ -1611,29 +1534,24 @@ msgstr "Enw: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1657,9 +1575,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Problemau lleol newydd ar FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nodyn mewnol newydd:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1691,9 +1608,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Diweddariad newydd:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1710,8 +1626,8 @@ msgstr "Nesaf"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1775,10 +1691,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1817,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Nodyn:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nodyn: <strong>%s</strong>"
@@ -1825,13 +1739,15 @@ msgstr "Nodyn: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Nawr i gyflwyno eich adroddiad&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad&hellip;"
@@ -1839,11 +1755,6 @@ msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "Iawn"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Sarhaus? Anaddas? Dywedwch wrthym"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Problemau <br>hen/anhysbys"
@@ -1860,7 +1771,7 @@ msgstr "Trwsiwyd <br>o'r blaen"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Problemau <br>hŷn"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Crynodeb byr"
@@ -1871,8 +1782,7 @@ msgstr "Crynodeb byr"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1887,15 +1797,15 @@ msgstr "Ar agor am fwy na phedair wythnos, gyda diweddariad o fewn yr wyth wythn
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Ar agor, ond heb ddiweddariad o fewn yr wyth wythnos ddiwethaf"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "API Open311 i weinydd mySociety FixMyStreet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "gwefan menter Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1907,15 +1817,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Neu gallwch danysgrifio i hysbysiad yn seiliedig ar eich ward neu etholaeth:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1924,7 +1834,7 @@ msgid "Owner"
msgstr ""
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Ni chanfuwyd y dudalen"
@@ -1938,16 +1848,16 @@ msgstr "Rhiant"
msgid "Partial"
msgstr "Rhannol"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Cyfrinair (dewisol)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
@@ -1959,45 +1869,37 @@ msgstr "Dolen barhaol"
msgid "Phone number"
msgstr "Rhif ffôn"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Rhif ffôn (dewisol)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Ffôn:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Llun"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Llun:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar gerllaw"
@@ -2026,20 +1928,16 @@ msgstr "Byddwch yn gwrtais, yn gryno ac yn berthnasol."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2053,8 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2066,11 +1963,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Peidiwch â bod yn sarhaus&nbsp;&mdash; byddai sarhau eich cyngor yn dibrisio'r gwasanaeth i bawb."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Rhowch neges"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Rhowch eich enw"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2083,10 +1986,10 @@ msgstr "Rhowch gyfrinair"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Rhowch bwnc"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2103,9 +2006,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Rhowch fanylion"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2113,7 +2016,7 @@ msgstr "Rhowch fanylion"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Rhowch eich e-bost"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
@@ -2122,15 +2025,15 @@ msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Rhowch eich enw cyntaf"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Rhowch eich enw llawn, mae angen y wybodaeth hon ar y cyngor – os na hoffech ddatgelu eich enw ar y wefan, dad-diciwch y blwch isod"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Rhowch eich enw"
@@ -2157,12 +2060,11 @@ msgstr "Croeso i chi <a href=\"%s\">ailfewngofnodi</a>, neu fynd yn ôl i'r <a h
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Rhowch fanylion am y broblem isod."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Rhowch fanylion am y broblem."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2171,20 +2073,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Noder na chaiff diweddariadau eu hanfon at y cyngor."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2204,9 +2109,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Dywedwch wrthym a ydych wedi adrodd problem i'ch cyngor o'r blaen"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Dewiswch y ffrwd hoffech chi ei chael"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2223,6 +2127,7 @@ msgstr "Dywedwch a gafodd y broblem ei thrwsio"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Uwchlwythwch lun JPEG yn unig"
@@ -2230,18 +2135,14 @@ msgstr "Uwchlwythwch lun JPEG yn unig"
msgid "Please write a message"
msgstr "Ysgrifennwch neges"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Ysgrifennwch eich diweddariad yma"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -2269,12 +2170,9 @@ msgstr "Blaenorol"
msgid "Privacy"
msgstr "Preifatrwydd"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2302,12 +2200,12 @@ msgstr "Cadarnhawyd y broblem %s"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Anfonwyd y broblem %s at y cyngor"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
@@ -2323,11 +2221,11 @@ msgstr "Problemau"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemau yn yr ardal hon"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemau gerllaw"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemau ar y map"
@@ -2339,24 +2237,23 @@ msgstr ""
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemau yn %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemau yn ward %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemau yn %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2370,19 +2267,16 @@ msgstr "Cyfeiriad yr eiddo:"
msgid "Property type:"
msgstr "Math o eiddo:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Darparu diweddariad"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Mae darparu enw a chyfrinair yn ddewisol, ond bydd yn eich galluogi i adrodd problemau'n haws, gadael diweddariadau a rheoli eich adroddiadau."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Mae darparu cyfrinair yn ddewisol, ond bydd yn eich galluogi i adrodd problemau'n haws, gadael diweddariadau a rheoli eich adroddiadau."
@@ -2418,18 +2312,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "Ffrwd RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer ward %s, %s"
@@ -2437,11 +2330,11 @@ msgstr "Ffrwd RSS ar gyfer ward %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Ffrwd RSS %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Ffrwd RSS %s, o fewn ward %s"
@@ -2453,15 +2346,15 @@ msgstr "Ffrwd RSS o broblemau gerllaw"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Ffrwd RSS o broblemau yn %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Ffrwd RSS o broblemau o fewn ward %s"
@@ -2470,25 +2363,22 @@ msgstr "Ffrwd RSS o broblemau o fewn ward %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Ffrwd RSS o broblemau lleol diweddar"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Ffrwd RSS o ddiweddariadau i'r broblem hon"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Derbyn e-bost pan fydd diweddariadau i'r broblem hon."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Problemau lleol diweddar, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2506,8 +2396,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2527,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Adrodd problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Adrodd camddefnydd"
@@ -2536,7 +2426,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Adroddwyd ar %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Adrodd eich problem"
@@ -2545,9 +2436,8 @@ msgstr "Adrodd eich problem"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Adrodd, gweld, neu drafod problemau lleol"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd yn ddienw am %s"
@@ -2556,43 +2446,41 @@ msgstr "Adroddwyd yn ddienw am %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Adroddwyd eisoes"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Adroddwyd %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Adroddwyd yn y categori %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd yn y categori %s yn ddienw am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd yn y categori %s am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd drwy %s yn ddienw am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd drwy %s gan %s am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Adroddwyd drwy %s yn y categori %s yn ddienw am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Adroddwyd drwy %s yn y categori %s am %s"
@@ -2602,9 +2490,8 @@ msgstr "Adroddwyd o fewn y bedair wythnos ddiwethaf"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Adroddwyd %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2614,13 +2501,13 @@ msgstr "Adroddwyd %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Adrodd problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2657,15 +2544,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Cylchdroi i'r chwith"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Cylchdroi i'r dde"
@@ -2675,7 +2564,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2732,11 +2620,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Adroddiadau ar agor"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2749,15 +2636,13 @@ msgstr "Anfonwyd:"
msgid "Service:"
msgstr "Gwasanaeth:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Rhannu"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Dangos fy enw yn gyhoeddus"
@@ -2769,9 +2654,9 @@ msgstr "Dangos yr hen rai"
msgid "Show pins"
msgstr "Dangos piniau"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2798,7 +2683,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar"
@@ -2808,7 +2693,7 @@ msgstr "Lluniau o adroddiadau diweddar"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Testun i'w leoleiddio"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2820,14 +2705,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, bu gwall tra'n cadarnhau eich problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Mae'n ddrwg gennym, ni allwn ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2837,6 +2728,11 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Bu gwall dangos y dudalen hon. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Dyddiad cychwyn:"
@@ -2845,13 +2741,12 @@ msgstr "Dyddiad cychwyn:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Cyflwr"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2859,7 +2754,7 @@ msgstr "Cyflwr"
msgid "State:"
msgstr "Cyflwr:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2881,7 +2776,7 @@ msgstr "Ar agor o hyd, drwy holiadur, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Is-gategori: %s"
@@ -2889,30 +2784,25 @@ msgstr "Is-gategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Pwnc"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Pwnc:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Cyflwyno"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2920,7 +2810,7 @@ msgstr "Cyflwyno"
msgid "Submit changes"
msgstr "Cyflwyno newidiadau"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Cyflwyno'r holiadur"
@@ -2936,9 +2826,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Cyflwynwyd"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Tanysgrifio"
@@ -2946,7 +2835,7 @@ msgstr "Tanysgrifio"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Tanysgrifio i hysbysiad e-bost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2965,7 +2854,7 @@ msgstr "Crynodeb"
msgid "Summary reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Arolwg"
@@ -2979,9 +2868,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Diweddariadau"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3002,7 +2890,7 @@ msgstr "Testun:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Diolch am adrodd y broblem hon!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3037,23 +2925,23 @@ msgstr "Mae'n ymddangos nad yw'r lleoliad hwnnw yn y DU; rhowch gynnig arall arn
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Ailanfonir y broblem nawr."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Ni ellir gweld yr adroddiad hwnnw ar %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Tynnwyd yr adroddiad oddi ar FixMyStreet."
@@ -3084,7 +2972,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3105,12 +2993,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Y gwall oedd: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3157,8 +3045,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Nid yw'r cyfrineiriau'n cyfateb"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Ni chanfuwyd yr URL '%s' ar y gweinydd hwn"
@@ -3168,12 +3055,11 @@ msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw'r un daearyddol:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Bydd y crynodeb a'r disgrifiad yn gyhoeddus (gweler ein <a href=\"/privacy\">polisi preifatrwydd</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3190,18 +3076,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Nid oes unrhyw adroddiadau i'w dangos."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Bu gwall dangos y dudalen hon. Rhowch gynnig arall arni nes ymlaen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Bu problem gyda'r e-bost neu gyfrinair. Os na allwch gofio eich cyfrinair, neu os nad oes un gennych, llenwch ddarn &lsquo;mewngofnodi drwy e-bost&rsquo; y ffurflen."
@@ -3210,7 +3096,7 @@ msgstr "Bu problem gyda'r e-bost neu gyfrinair. Os na allwch gofio eich cyfrinai
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Bu gwall gyda'r e-bost neu'r cyfrinair. Rhowch gynnig arall arni."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Bu gwall gyda'r diweddariad. Rhowch gynnig arall arni."
@@ -3218,7 +3104,7 @@ msgstr "Bu gwall gyda'r diweddariad. Rhowch gynnig arall arni."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Bu gwallau gyda'r adroddiad. Gwelwch isod."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Bu gwallau gyda'r diweddariad. Gwelwch isod."
@@ -3232,7 +3118,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3254,18 +3140,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Mae'r wybodaeth hon yn ofynnol"
@@ -3277,56 +3163,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y wefan hon."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Caewyd y broblem hon"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Trwsiwyd y broblem hon"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Ni thrwsiwyd y broblem hon"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Mae'r broblem hon ar y gweill"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "mae'r broblem hon yn hen a'i statws yn anhysbys."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Mae'r adroddiad hwn wedi'i nodi ar gau."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Cyflwynwyd yr adroddiad yn ddienw"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Mae'r dudalen we hon yn cynnwys llun o'r broblem, a ddarparwyd gan y defnyddiwr."
@@ -3337,7 +3204,7 @@ msgstr "Mae'r dudalen we hon yn cynnwys llun o'r broblem, a ddarparwyd gan y def
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Llinell amser"
@@ -3349,9 +3216,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Teitl"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Teitl"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3361,11 +3227,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3383,10 +3249,8 @@ msgstr "Ceisiwch anfon e-bost atom yn uniongyrchol:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Methu trwsio"
@@ -3399,7 +3263,7 @@ msgstr "Methu trwsio"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Heb ei gadarnhau"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Anhysbys"
@@ -3407,17 +3271,18 @@ msgstr "Anhysbys"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Gwall anhysbys"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3425,13 +3290,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3440,7 +3303,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3465,20 +3328,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Diweddarwyd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3486,13 +3345,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Diweddarwyd!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3502,12 +3360,9 @@ msgstr "Diweddariadau ar {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Diweddariadau i'r broblem hon, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3518,11 +3373,11 @@ msgstr "Defnyddiwch y <strong>nodyn</strong> i gofnodi manylion a ddangosir yma
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3530,7 +3385,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3561,7 +3416,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3574,25 +3428,24 @@ msgstr "Wardiau'r cyngor hwn"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Doedd hi ddim yn bosib i ni gadarnhau eich cyfrif - mae'n ddrwg gennym."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Rydym wedi anfon e-bost atoch sy'n cynnwys dolen i gadarnhau eich cyfrif."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "(ni ddatgelir eich cyfeiriad e-bost na rhif ffôn)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ni ddatgelir eich e-bost"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3609,10 +3462,6 @@ msgstr "Rydym ond yn defnyddio eich gwybodaeth bersonol yn unol â'n <a href=\"
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Carem glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu anfonwch e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Ymatebwn cyn gynted â phosib."
@@ -3621,7 +3470,7 @@ msgstr "Ymatebwn cyn gynted â phosib."
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Beth yw'r broblem, a ble mae hi?"
@@ -3634,7 +3483,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3502,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3657,7 +3510,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Hoffech chi dderbyn holiadur arall ymhen 4 wythnos, i'ch atgoffa i wirio'r statws?"
@@ -3666,7 +3519,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Mae ysgrifennu eich holl neges mewn priflythrennau yn ei gwneud hi'n anodd i'w darllen, ac felly hefyd diffyg atalnodi."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Lleoliad anghywir? Cliciwch ar y map eto."
@@ -3689,27 +3541,24 @@ msgstr "Blwyddyn"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Oes, mae gen i gyfrinair"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3722,7 +3571,7 @@ msgstr "Gallwch <a href=\"%s%s\">weld y broblem ar y wefan hon</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Gallwch gysylltu â'n tîm cymorth technegol drwy <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3733,8 +3582,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3752,21 +3601,16 @@ msgstr "Gwrthodoch chi; llenwch y blwch uchod"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r adroddiad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r diweddariad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3781,9 +3625,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Mewngofnodwyd yn llwyddiannus; gwiriwch a chadarnhewch fod eich manylion yn gywir:"
@@ -3812,53 +3655,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Eich adroddiadau"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Eich e-bost"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Eich cyfeiriad e-bost"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Eich e-bost:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Eich enw"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Eich enw:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Eich cyfrinair"
@@ -3867,15 +3699,16 @@ msgstr "Eich cyfrinair"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Newidiwyd eich cyfrinair"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Eich rhif ffôn"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Eich adroddiad"
+msgstr "Eich adroddiadau"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3885,23 +3718,17 @@ msgstr "Eich adroddiadau"
msgid "Your updates"
msgstr "Eich diweddariadau"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Eich&nbsp;e-bost:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Pob adroddiad"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "gan %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Adroddiadau ar gau"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3923,17 +3750,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Adroddiadau newydd"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "diweddarwyd ddiwethaf %s"
@@ -4025,10 +3851,8 @@ msgstr "ailagorwyd"
msgid "sign out"
msgstr "allgofnodi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "y cyngor lleol"
@@ -4037,7 +3861,7 @@ msgstr "y cyngor lleol"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4046,9 +3870,8 @@ msgid "today"
msgstr "heddiw"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Adroddiadau newydd"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4067,7 +3890,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr "ward"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4103,7 +3926,7 @@ msgstr[1] "%d funud"
msgstr[2] "%d o funudau"
msgstr[3] "%d munud"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4130,7 +3953,7 @@ msgstr[1] "%d wythnos"
msgstr[2] "%d o wythnosau"
msgstr[3] "%d wythnos"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4139,7 +3962,7 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4166,110 +3989,68 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni, cadwn eich hysbysiad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni; cadwn eich adroddiad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Peidiwch â phoeni; cadwn eich diweddariad tra eich bod chi'n gwirio eich e-bost.)"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi fewngofnodi drwy e-bost:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Ydych chi'n <strong>ddatblygwr</strong>? Hoffech chi gyfrannu at FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Problemau agosaf gerllaw <small>(o fewn&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Cysylltu â FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Oes gennych chi gyfrinair FixMyBarangay?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Gweinyddwr FixMyStreet:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich hysbysiad ei fywiogi."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich problem ei phostio."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Os na, ni chaiff eich diweddariad ei bostio."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Adroddiadau newydd i {{COUNCIL}} o fewn ward {{WARD}} ar reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ni ddatgelir eich e-bost)"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com gerllaw {{POSTCODE}}"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r adroddiad drwy e-bost:"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Adroddiadau newydd i {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nac oes</strong>, gadewch i fi gadarnhau'r diweddariad drwy e-bost:"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffiniau {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Anfon diweddariadau ataf drwy e-bost"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Ni chanfuwyd problemau."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Rhowch gyfrinair newydd:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Ni adroddwyd unrhyw broblemau eto."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Os ydych chi'n defnyddio e-bost drwy'r we neu os oes gennych chi hidlydd sothach, gwiriwch eich plygellau e-bost sothach: o bryd i'w gilydd, deuir o hyd i'n negeseuon yno."
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Nawr i gyflwyno eich adroddiad&hellip; oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Neges:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Nawr i gyflwyno eich diweddariad&hellip; oes gennych chi gyfrinair FixMyStreet?"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Rhagor o broblemau gerllaw"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Mae ein cod yn agored ac mae <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">ar gael ar GitHub</a>."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Bron yna! Nawr gwiriwch eich e-bost..."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Cymerwch olwg ar y diweddariadau."
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Sarhaus? Anaddas? Dywedwch wrthym"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemau yn %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Llun:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Cyhoeddi'r ymateb"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Caewyd y broblem hon"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Adroddwyd %s, i %s"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Mae'r broblem hon ar y gweill"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Mewngofnodi drwy e-bost"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "mae'r broblem hon yn hen a'i statws yn anhysbys."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Mewngofnodwyd fel %s"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Doedd hi ddim yn bosib i ni gadarnhau eich cyfrif - mae'n ddrwg gennym."
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Gellir gweld manylion eich problem yn y tab arall uchod."
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Rydym wedi anfon e-bost atoch sy'n cynnwys dolen i gadarnhau eich cyfrif."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Mae manylion eich problem ar gael i'w gweld ar ochr dde'r dudalen hon."
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Carem glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu anfonwch e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Yr adroddiadau lleol diweddaraf a adroddwyd gan ddefnyddwyr"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r adroddiad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "I <strong>adrodd problem</strong>, cliciwch ar y lleoliad cywir ar y map."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Rydych wedi atodi llun i'r diweddariad hwn eisoes, byddai atodi un arall yn ei amnewid."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Defnyddiwr"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Eich e-bost:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Nawr mae'n rhaid i chi glicio ar y ddolen yn yr e-bost anfonon ni atoch chi."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Eich enw:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Eich&nbsp;e-bost:"
diff --git a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1f09b03b9..b097e4ab1 100644
--- a/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/da_DK.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Translators:
# Guttorm Flatabø <post@guttormflatabo.com>, 2013
# Keld Simonsen <keld@rap.dk>, 2015
-# oeyrvin <oeyrvin@hagan.no>, 2015
+# Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>, 2015
# Ørjan Vøllestad <orjanv@gmail.com>, 2014
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2012,2015
# Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2011
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 21:51+0000\n"
-"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.rap.dk>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:35+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/da_DK/)\n"
"Language: da_DK\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,45 +24,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " og "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " eller "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d bekræftede varsler, %d ubekræftede"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d myndighedskontakter &ndash; %d bekræftet, %d ubekræftet"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d redigeringer af %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d aktive opdateringer"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d spørgeskemaer sendt &ndash; %d besvaret (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d til %d af %d"
@@ -77,35 +56,50 @@ msgstr "%s - opsummeringsrapporter"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Administrationer"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s bekræftede varsler, %s ubekræftede"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s myndighedskontakter &ndash; %s bekræftet, %s ubekræftet"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMinVej har forskellige RSS-strømme og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt indenfor en bestemt bydel eller myndighed, eller et område med problemer\n"
-"indenfor en angivet distance fra en bestemt position."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMinVej har forskellige RSS-strømme og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt indenfor en bestemt bydel eller myndighed, eller et område med problemer\n"
-"indenfor en angivet distance fra en bestemt position."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s aktive opdateringer"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s spørgeskemaer sendt &ndash; %s besvaret (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -113,17 +107,17 @@ msgid ""
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
-msgstr "FixMinVej sender forskellige kategorier af problemer til forskellige myndigheder, problemer som gælder flere myndigheder bliver sendt til alle dem det angår."
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapporteret %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, indefor bydel %s"
@@ -131,7 +125,7 @@ msgstr "%s, indefor bydel %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> -bidragsydere"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -142,15 +136,13 @@ msgstr "(Epost i misbrugstabellen)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Dit navn"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Dit telefonnummer"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -158,17 +150,16 @@ msgstr "(en standardafstand som dækker en befolkning på omtrent 200.000)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, indenfor"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(lukket)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
@@ -176,37 +167,28 @@ msgstr "(løst)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som graffite, affald, hul i vejen, eller ødelagt gadelys)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapporteret til myndigheden)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfrit)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(offentlig)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Vælg en kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Vælg en ejendomsstype --"
@@ -225,52 +207,39 @@ msgstr "<code>MAPIT_URL</code> er sat, (<code>%s</code>) men ingen <code>MAPIT_T
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
+msgstr "<strong>%s</strong> aktive problemer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Lad mig bekræfte min rapport med e-post"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Lad mig bekræfte min opdatering med e-post"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig logge ind med e-post:"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig bekræfte min rapport med e-post:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig bekræfte min opdatering med e-post:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har en adgangskode"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Om os"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Handling planlagt"
@@ -301,14 +270,13 @@ msgstr "Tilføj ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr "Tilføj bruger"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Tilføjede %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Afventer moderation"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -322,8 +290,7 @@ msgstr "Varsel %d oprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Varsel %d koblet fra (oprettet %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send mig varsel ved fremtidige opdateringer"
@@ -333,9 +300,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Alle rapporter"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alle rapporter"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -356,10 +322,8 @@ msgstr "Al informationen du har lagt ind her vil blive sendt til"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All informationen du har lagt ind her vil blive sendt til <strong>%s</strong>."
@@ -381,6 +345,10 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Er du en udvikler?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -393,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Da reproduktionsstedet og %s ikke stemmer, vil beskeden som er lavet her, blive sendt til problemrapportøren, og ikke til kontakten som er givet for beskedformålet."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Tildel til ekstern myndighed:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -414,16 +381,16 @@ msgstr "Tildelt underafdeling:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tildelt %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Højst %d forespørgsler bliver returneret i hver forespørgsel. De returnerede forespørgsler bliver sorteret på requested_datetime, så man må lave flere søgninger med rullende start_date og end_date for at få fat på alle forespørgslerne."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "For øjeblikket er det kun søgning efter og at visning af rapporter som fungerer."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Afventer moderation"
@@ -435,7 +402,7 @@ msgstr "Tilbage"
msgid "Ban email address"
msgstr "Bandlys epostadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -465,7 +432,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, <em>så overspring dette trin</em>."
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -476,8 +443,8 @@ msgstr "Hvis du ikke kan se kortet, <em>så overspring dette trin</em>."
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uger gamle"
@@ -490,7 +457,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uger gamle"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -549,7 +516,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klik her eller indtast dato på formatet dd/mm/åååå"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klik i kortet for at rapportere et problem"
@@ -576,7 +543,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -584,7 +551,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Lukket af myndigheden"
@@ -610,7 +577,7 @@ msgstr "Mærkevaresamarbejdsdata:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Mærkevaresamarbejde:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Opsætning"
@@ -623,13 +590,14 @@ msgstr "Opsæt endepunkt"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekræft"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekræft konto"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bekræft via epost nedenfor, og angiv en ny adgangskode der. Når du har bekræftet vil adgangskode dit blive opdatert."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -659,35 +627,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekræftet:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontakt os"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt os"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt projektgruppen"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinater:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikke finde bruger"
@@ -705,7 +665,7 @@ msgstr "Administration"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Administrationskontakter for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "myndighedsreference:&nbsp;%s"
@@ -720,7 +680,7 @@ msgstr "Administration:"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Lav en rapport"
@@ -730,9 +690,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Lav kategori"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Lav en rapport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -769,7 +728,7 @@ msgstr "Oversigt"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Behandlet af underafdeling inden 5 arbejdsdage"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -782,7 +741,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -790,12 +749,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -808,38 +766,38 @@ msgstr "Delegeret"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "brugte ikke kort"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Arbejdsheste"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Har du en FixMinVej-adgangskode?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Véd ikke"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Kan du ikke lide skemaer?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
@@ -892,7 +850,7 @@ msgstr "Opdateret af"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -900,7 +858,7 @@ msgstr "Opdateret af"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epost lagt til misbrugsliste"
@@ -916,7 +874,7 @@ msgstr "Epostvarsel laget"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Epostvarsel slettet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epost allerede i misbrugslisten"
@@ -924,41 +882,36 @@ msgstr "Epost allerede i misbrugslisten"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send mig e-post om lokale problemer"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Send mig opdateringer"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom lejlighed"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus eller bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygning"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sygehus, etc."
@@ -997,7 +950,7 @@ msgstr "Endepunkt"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Indtast et vejnavn i Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Indtast et britisk postnummer i nærheden, eller vejnavn og sted"
@@ -1015,14 +968,9 @@ msgstr "Indtast et vejnavn og sted"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Vælg et nærliggende gadenavn og område, postnummer eller distrikt i Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Indtast en ny adgangskode:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Indtast en ny adgangskode"
@@ -1032,11 +980,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Indtast detaljer om problemet"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
@@ -1049,11 +997,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Eksempel-postnummer %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har været galt..."
@@ -1061,9 +1009,8 @@ msgstr "Forklar hvad som er galt, nøjagtigt hvor det er og hvor længe det har
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "Eksternt link"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1095,17 +1042,15 @@ msgstr "Fiks dette ved at vælge en <strong>area covered</strong> i <em> Edit bo
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMinVej"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Løst"
@@ -1132,7 +1077,7 @@ msgstr "Markér som slettet"
msgid "Flag user"
msgstr "Markér bruger"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Markeret:"
@@ -1163,36 +1108,31 @@ msgstr "Følg en bydelslænke for at kun se rapporter indenfor denne bydel."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "For mere information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Hvordan FixMyStreet bruger Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glemt din adgangskode?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Tildel til ekstern myndighed:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Tildel til ekstern myndighed:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte spurgte spørgsmål"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Få opdateringer"
@@ -1225,7 +1165,7 @@ msgstr "Søg"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skal der sendes spørgeskema?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf over problemoprettelse fordelt på status over tid"
@@ -1242,7 +1182,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Har du rapporteret et problem til en myndighed før, eller er dette første gang?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1293,7 +1233,7 @@ msgstr "Hvordan rapporteres et problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hvordan indsendes rapporter som er løst"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Jeg er bange for at du ikke kan bekræfte ubekræftede rapporter."
@@ -1311,10 +1251,6 @@ msgstr "Jeg opdaterede netop et problem på @fixminvej"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne finde dit problem i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne verificere denne reference. Hvis du kopierede webadressen fra en e-post, kontrollér at du har kopieret den korrekt.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1343,25 +1279,16 @@ msgstr "Hvis to eller flere instanser er lokaliseret på samme sted, kombinerer
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Hvis du får mere information om status for dit problem, så vær sød at komme tilbage til netstedet og lav en opdatering."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Hvis du indsender et problem her, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> blive rapportert til myndigheden."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Hvis du bruger web-baseret e-post eller har filtre for affalds-e-post på din e-postkonto, skal du i nogen tilfælde se efter vores beskeder der."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Hvis du ønsker at tilføje en offentlig kommentar på problemet, så tilføj den her\n"
-"(denne bliver ikke sendt til myndigheden). Du kan for eksempel\n"
-"dele din erfaring med hvordan dit problem blev løst."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1407,10 +1334,8 @@ msgstr "Ugyldigt valg af feed"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Under Udførelse"
@@ -1418,7 +1343,7 @@ msgstr "Under Udførelse"
msgid "In abuse table?"
msgstr "I misbrugstabel?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Yderligere bliver følgende attributter, som ikke er del af Open311 v2-specifikationen, returneret: agency_sent_datetime, title (også returneret som del af description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis indsender tillod at navnet kunne vises på dette netsted)."
@@ -1426,7 +1351,7 @@ msgstr "Yderligere bliver følgende attributter, som ikke er del af Open311 v2-s
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1461,7 +1386,7 @@ msgstr "Intern reference"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-værdi %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slut-dato"
@@ -1469,7 +1394,7 @@ msgstr "Ugyldig slut-dato"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldigt format %s angivet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
@@ -1477,14 +1402,12 @@ msgstr "Ugyldig startdato"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Undersøges"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Det er ofte hurtigst at <a href=\"%s\">tjekke vores FAQ</a> og se om svaret er der."
@@ -1502,11 +1425,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Husk min indlogning på denne datamaskine"
@@ -1564,6 +1485,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "KORT"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Kort"
@@ -1583,23 +1505,17 @@ msgstr "Markeret som løst/lukket indenfor de seneste otte uger"
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Markeret som løst/lukket for mere end otte uger siden"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Besked"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Tildel til ekstern myndighed:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Tildel til ekstern myndighed:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Besked:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1613,10 +1529,6 @@ msgstr "Modereret af afdeling inden for en arbejdsdag"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Flere problemer i nærheden"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1624,11 +1536,11 @@ msgstr "Flere problemer i nærheden"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1642,7 +1554,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
@@ -1651,16 +1563,16 @@ msgstr "Navn: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nærmeste navngivne vej til nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nærmeste postnummer for nålen placeret på kortet (automatisk genereret): %s (%sm væk)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nærmeste vej for nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1668,14 +1580,9 @@ msgstr ""
"Nærmeste vej for nålen placeret på kortet (automatisk genereret ved hjælp af Bing Maps) er: %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1699,9 +1606,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nye lokale problemer på FixMinVej"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nyt internt notat:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1733,9 +1639,8 @@ msgstr "Ny tilstand"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ny tilstand"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1752,8 +1657,8 @@ msgstr "Næste"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -1824,10 +1729,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ikke ansvarlig"
@@ -1835,9 +1738,8 @@ msgstr "Ikke ansvarlig"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Ikke ansvarlig"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1867,7 +1769,7 @@ msgstr "Bemærk at når vi medtager ubekræftede rapporter så bruges datoen som
msgid "Note:"
msgstr "Bemærk:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Note: <strong>%d</strong>"
@@ -1875,13 +1777,15 @@ msgstr "Note: <strong>%d</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "På tide at sende din rapport&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "På tide at registrere din opdatering&hellip;"
@@ -1889,11 +1793,6 @@ msgstr "På tide at registrere din opdatering&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Stødende? Upassende? Giv os besked"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Gamle / ukendte <br>problemer"
@@ -1910,7 +1809,7 @@ msgstr "Ældre <br>løste"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Ældre <br>problemer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Enlinjers opsummering"
@@ -1921,8 +1820,7 @@ msgstr "Enlinjers opsummering"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1937,15 +1835,15 @@ msgstr "Åben i mere end fire uger, med en opdatering inden for de seneste otte
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Åben, men uden nogen opdatering i otte uger"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311-API for mySocietys FixMinVej-server"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311-initiativets netside"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311-specifikation"
@@ -1957,15 +1855,15 @@ msgstr "Eller problemer meldt til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Eller du kan abonnere på varsel baseret på bydel eller myndighed du hører ind under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Andet"
@@ -1974,7 +1872,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fandt ikke siden"
@@ -1988,16 +1886,16 @@ msgstr "Forælder"
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Adgangskode (valgfrit)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
@@ -2009,45 +1907,37 @@ msgstr "Permalink"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valgfrit)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Billed"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Denne information er påkrævet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Denne information er påkrævet"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Billed:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Billeder af nye problemer i nærheden"
@@ -2076,20 +1966,16 @@ msgstr "Vær høflig, præcis og kortfattet."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Venligst kontrollér adgangskoderne og prøv igen"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Venligst kontrollér e-posten du angav"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Venligst kontrollér at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2103,28 +1989,29 @@ msgstr "Vælg en type egenskab"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Husk at rette op på fejlene nedenfor."
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Venligst <strong>ikke</strong> rapportér fejl via denne side; beskederne går til\n"
-"gruppen som står bag FixMinVej, og ikke til en myndighed. For at rapportere et problem\n"
-"så <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruktionene."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Vær ikke ufin &mdash; at skælde ud på din myndighed skader værdien af tjenesten for alle brugerne."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Venligst indlæg en besked"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Angiv dit navn"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2137,10 +2024,10 @@ msgstr "Indtast en adgangskode"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Venligst angiv et emne"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2157,9 +2044,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Angiv oplysninger om problemet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2167,7 +2054,7 @@ msgstr "Angiv oplysninger om problemet"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Angiv din e-post"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Venligst angiv din e-postadresse"
@@ -2176,15 +2063,15 @@ msgstr "Venligst angiv din e-postadresse"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Venligst angiv dit fornavn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Venligst angiv dit fulde navn, myndigheder som modtager dit problem har brug for dette - hvis du ikke ønsker at dit navn skal vises, så fjern hakket nedenfor"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Angiv dit navn"
@@ -2211,12 +2098,11 @@ msgstr "Du kan også <a href=\"%s\">logge ind igen</a> eller gå tilbage til <a
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Venligst udfyld detaljer om problemet nedenfor"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Venligst udfyld detaljer om problemet."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2227,20 +2113,24 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Venligst indikér om du ønsker at modtage et nyt spørgeskema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Vær opmærksom på at opdateringer ikke bliver videresendt til myndigheden."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Venligst bemærk at opdateringer ikke bliver sendt til myndigheden. Hvis du vedlægger dit navnet så vil det være offentlig tilgængeligt. Din information vil kun blive brugt i henhold til vores <a href=\"/faq#privacy\">privatlivspolicy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Bemærk at din rapport <strong>endnu ikke er sendt</strong. Vælg en kategori og tilføj mere information nedenfor før du sender den ind."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Bemærk at din rapport <strong>endnu ikke er sendt</strong. Vælg en kategori og tilføj mere information nedenfor før du sender den ind."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2260,9 +2150,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Venligst oplys om du har rapporteret et problem til din myndighed tidligere"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Vælg en myndighed"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2279,6 +2168,7 @@ msgstr "Venligs angiv om dette problem er blevet fikset eller ikke"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Venligst læg kun JPEG-bilder op"
@@ -2286,18 +2176,14 @@ msgstr "Venligst læg kun JPEG-bilder op"
msgid "Please write a message"
msgstr "Indtast en besked"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Indtast venligst din opdatering her"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Indsend"
@@ -2325,12 +2211,9 @@ msgstr "Forrige"
msgid "Privacy"
msgstr "Personliv"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2358,12 +2241,12 @@ msgstr "Problem %s bekræftet"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problem %s sendt til myndighed %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling af problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markeret som åbent."
@@ -2379,11 +2262,11 @@ msgstr "Problemer"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemer i dette område"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemer i nærheden"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemer på kortet"
@@ -2395,24 +2278,23 @@ msgstr "Problemer nyligt rapporteret fikset på FixMinVej"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer indenfor %.1fkm fra denne positionen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer indenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer indenfor %s bydel"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemer indenfor %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2426,19 +2308,16 @@ msgstr "Ejendomsadresse:"
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskab:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidrag med en opdatering"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfrit at angive navn og adgangskode, men hvis du gør det kan du nemmere rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfrit at angive en adgangskode, men hvis du gør det vil det blive nemmere for dig at rapportere problemer, lave opdateringer og håndtere dine rapporter"
@@ -2474,18 +2353,17 @@ msgstr "Spørgeskema udfyldt af fejlrapportøren"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
@@ -2493,11 +2371,11 @@ msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm af %s, indenfor %s bydel"
@@ -2509,15 +2387,15 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheden"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s bydel"
@@ -2526,25 +2404,22 @@ msgstr "RSS-strøm for problemer indenfor %s bydel"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med opdateringer for dette problem"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Modtag e-post når der er opdateringer på dette problem"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Nylige lokale problemer, FixMinVej."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2562,16 +2437,15 @@ msgstr "Husk at FixMinVej primært er lavet for at rapportere fysiske problemer
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern markering"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern billede (kan ikke fortrydes!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "redigér bruger"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2584,7 +2458,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportér et problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportér misbrug"
@@ -2593,7 +2467,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Rapport på %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Rapportér dit problem"
@@ -2602,9 +2477,8 @@ msgstr "Rapportér dit problem"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapportér, find eller diskutér lokale problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporteret anonymt %s"
@@ -2613,43 +2487,41 @@ msgstr "Rapporteret anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapporteret tidligere"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publiceret af %s %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Rapporteret %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporteret i kategorien %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporteret i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporteret i kategorien %s af %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publiceret af %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporteret af %s af %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporteret af %s i kategorien %s af %s %s"
@@ -2659,9 +2531,8 @@ msgstr "Rapporteret inden for de seneste fire uger"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Rapporteret %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2671,13 +2542,13 @@ msgstr "Rapporteret %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapporterer et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapporterne begrænses til %s tegn. Rapporten skal forkortes."
@@ -2714,15 +2585,17 @@ msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (udledt af vejens referencenummer o
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vejoperatør for denne navngivne vej (fra OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotér til venstre"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotér til højre"
@@ -2732,7 +2605,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satelit"
@@ -2785,16 +2657,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Vælg et område"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Vælg hvilken type varsel du ønsker og klik på knappen for en RSS-kilde, eller indtast din e-postadresse for at abonnere på et e-postvarsel."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Åbne rapporter"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
@@ -2807,15 +2677,13 @@ msgstr "Sendt:"
msgid "Service:"
msgstr "Tjeneste:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Del"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Vis mit navn offentligt"
@@ -2827,9 +2695,9 @@ msgstr "Vis gamle"
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåle"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2859,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"</strong> for at indikere at rapporterne bliver sendt\n"
"fra din FixMinVej installation."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Nogen billeder af nylig meldte problemer"
@@ -2869,7 +2737,7 @@ msgstr "Nogen billeder af nylig meldte problemer"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Noget tekst at oversætte"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Beklager det ser ud til at være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi ikke dækker."
@@ -2881,23 +2749,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Beklager, men der opstod et problem når vi forsøgte at bekræfte din problemrapport"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Beklager, men vi kunne ikke finde dette sted."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Beklager, men vi kunne ikke tolke den position. Prøv venligst igen."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Der var problemer med at vise denne side. Venligst prøv igen senere."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2907,13 +2786,12 @@ msgstr "Start-dato:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2921,7 +2799,7 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2943,7 +2821,7 @@ msgstr "Fortsat åben via spørgeskema, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2951,30 +2829,25 @@ msgstr "Underkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underafdeling/myndighed"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Send ind"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2982,7 +2855,7 @@ msgstr "Send ind"
msgid "Submit changes"
msgstr "Indsend ændringer"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Indsend spørgeskema"
@@ -2998,9 +2871,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Sendt ind"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnér"
@@ -3008,7 +2880,7 @@ msgstr "Abonnér"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker at abonnere på e-postvarsel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3027,7 +2899,7 @@ msgstr "Opsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Opsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Spørgeundersøgelse"
@@ -3041,9 +2913,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Opdateringer"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3064,7 +2935,7 @@ msgstr "Tekst:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Tak for at du rapporterede dette problem!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Tak for at du forsøger at bekræfte din opdatering eller dit problem. Vi ser ud til at have en fejl hos os, så <a href=\"%s\">vær sød at fortælle os hvad som skete</a> så skal vi se på sagen."
@@ -3099,23 +2970,23 @@ msgstr "Det sted virker ikke til at være i Storbritannien. Venligst prøv igen.
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummer blev ikke genkendt, beklager."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Det problem er blevet markeret som sendt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problem vil nu blive sendt igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Denne rapport kan ikke vises på %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapport er blevet fjernet fra FixMinVej."
@@ -3154,7 +3025,7 @@ msgstr ""
"<Strong>Sendemetoden</strong> bestemmer hvordan problembeskeder bliver sendt til myndigheden.\n"
"Hvis du lader dette stå tomt, <strong>er sendemetoden som standard til e-post</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-atributten agency_responsible bruges for at opliste myndighederne som modtog problemrapporten, noget som ikke helt stemmer med hvordan atributten er defineret i Open311 v2-specifikationen."
@@ -3181,12 +3052,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "The diligency prize league tabellen viser redaktørernes aktivitet, (hvem som har redigeret flest)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Fejlen var: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "De følgende Open311 v2-atributter bliver returneret for hver forespørgsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name."
@@ -3233,8 +3104,7 @@ msgstr "Listen over tilgængelige områder kommer fra MapIt-tjenesten på %s."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den forespurgte URL '%s' blev ikke fundet på denne server"
@@ -3244,12 +3114,11 @@ msgstr "Den simpleste besked er vores geografiske:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Opsummeringen og beskrivelsen vil også blive offentliggjort (se vores <a href=\"/privacy\">personvernregler</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brugeren kunne ikke placere problemet på et kort, men kontrollér området omkring stedet de angav"
@@ -3268,18 +3137,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Der er ingen rapporter at vise."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Der var problemer med at vise 'Alle rapporter'-siden. Venligst prøv igen senere."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Der var problemer med at vise denne side. Venligst prøv igen senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Der var problemer med din e-post/adgangskode-kombination. Hvis du har glemt din adgangskode, eller hvis du ikke har en, så udfyld venligst 'Log ind via e-post'-delen af skemaet"
@@ -3288,7 +3157,7 @@ msgstr "Der var problemer med din e-post/adgangskode-kombination. Hvis du har gl
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Der var problemer med din epost/adgangskode-kombination. Vær sød at forsøge igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen."
@@ -3296,7 +3165,7 @@ msgstr "Der var problemer med din opdatering. Vær sød at forsøge igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Der var problemer med din rapport. Venligst se nedenfor."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Der var problemer med din opdatering. Venligst se nedenfor."
@@ -3314,7 +3183,7 @@ msgstr ""
"For mere information om Open311, se\n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>denne artikel</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Denne API-implementation er under udarbejdelse og endnu ikke stabil. Den vil ændre sig uden varsel i fremtiden."
@@ -3341,18 +3210,18 @@ msgstr ""
"Denne instans får kun rapporter for problemer som er lokaliseret i <strong>area covered</strong>.\n"
"En instans vil ikke få nogen beskeder hvis det ikke dækker mindst ét område."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-post er blevet sendt til begge myndigheder som dækker stedet for problemet, da brugeren ikke kategoriserede det. Vær sød at ignorere den hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag, eller give os besked om hvilken kategori af problemer dette er, så vi kan tilføje det i vores system."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-post er blevet sendt til flere myndigheder som dækker stedet for problemet, da den valgte kategori er tilgængelig for disse. Vær sød at ignorere e-posten hvis I ikke er korrekt myndighed for at håndtere denne sag."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Denne information er påkrævet"
@@ -3364,56 +3233,37 @@ msgstr "Dette er et udviklernetsted.Ting kan gå i stykker når som helst og dat
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Dette er en oplistning af alle problemerne i denne tjeneste."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Dette kan være fordi lænken er for gammel eller allerede brugt, eller at lænken ikke blev kopieret rigtigt."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Dette problem er lukket"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dette problem er løst"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dette problem er ikke blevet løst"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Dette problemet er under udførelse"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dette problem er gammelt og med ukendt status."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Denne rapport afventer moderation"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som lukket."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som fikset."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapport er for tiden markeret som åben."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Denne rapport blev rapporteret anonymt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne netside indeholder også et billede af problemet, sendt ind af brugeren."
@@ -3424,7 +3274,7 @@ msgstr "Denne netside indeholder også et billede af problemet, sendt ind af bru
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3436,24 +3286,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Du finder lokale problemer ved at søge på dit postnummer, vejnavn eller sted"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Du finder lokale problemer ved at søge på dit postnummer, vejnavn eller sted"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For at se et kort med en mere præsis placering for dette problem."
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3471,10 +3319,8 @@ msgstr "Forsøg at sende epost direkte til os:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kan ikke fikses"
@@ -3487,7 +3333,7 @@ msgstr "Kan ikke fikses"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ubekræftet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
@@ -3495,17 +3341,18 @@ msgstr "Ukendt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukendt varsel-type"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukendt fejl"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukendt problem-Id"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Opdatering"
@@ -3513,13 +3360,11 @@ msgstr "Opdatering"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Opdatering %s oprettet for problem %d, af %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Opdateringen nedenfor lagt ind anonymt %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Opdateringen nedenfor tilføjet af %s %s"
@@ -3528,7 +3373,7 @@ msgstr "Opdateringen nedenfor tilføjet af %s %s"
msgid "Update body"
msgstr "Opdatér myndighed"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for opdateringer"
@@ -3553,20 +3398,16 @@ msgstr "En opdatering gennåbnede problemet"
msgid "Update statuses"
msgstr "Opdatér tilstanden"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Opdatering:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Opdateret"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3574,13 +3415,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Opdateret!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Opdateringer er begrænset til %s tegn i længde. Venligst skriv en kortere tekst."
@@ -3590,12 +3430,9 @@ msgstr "Opdateringer af {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Opdateringer for dette problem, FixMinVej"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3603,15 +3440,14 @@ msgstr "Brug <strong>notater</strong> for at notere detaljer som skal vises i ad
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "brugte kort"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Brugermarkering fjernet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Bruger markeret"
@@ -3619,7 +3455,7 @@ msgstr "Bruger markeret"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Brugersøgning finder træf på brugernavne og epostadresser. "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3650,7 +3486,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på et sted"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Ser på et problem"
@@ -3663,25 +3498,24 @@ msgstr "Bydele indenfor denne myndighed"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi fandt mere en et træf for dette sted. Vi viser op til ti træf, så forsøg en anden søgning hvis dit sted ikke er her."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Vi har ikke kunnet bekræfte din konto - beklager."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Vi har sendt dig en epost som indeholder link for at bekræfte din konto."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi indser at %s kan være ansvarlig for dette problem, men vi mangler for tiden kontaktinformation for dem. Hvis du kender en egnet kontaktadresse, så tag kontakt med os."
@@ -3698,10 +3532,6 @@ msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vore <a href
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Vi er kede af at høre at problemet ikke er løst. Hvad med at forsøge at skrive til dine lokale repræsentanter?"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Vi ønsker at få din tilbagemelding om hvad du mener om denne tjeneste. Bare udfyld skemaet, eller send en e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Vi tager kontakt med dig så snart vi kan."
@@ -3710,7 +3540,7 @@ msgstr "Vi tager kontakt med dig så snart vi kan."
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Hvad er problemet og hvor er det?"
@@ -3723,7 +3553,11 @@ msgstr "Hvornår redigeret"
msgid "When sent"
msgstr "Hvornår sendt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hel blok med tomme lejligheder"
@@ -3738,7 +3572,7 @@ msgstr "Hvorfor stoppe der? <a href=\"/alert\">Sæt flere varsler</a> op gratis
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Når du søger efter forespørgsler, så er det også muligt at søge efter agency_responsible for at begrænse det til forespørgsler som er sendt til en enkelt admindstration. Søgtetermen er administrations-IDen som angivet af <a href=\"%s\">MaPit</a>."
@@ -3746,7 +3580,7 @@ msgstr "Når du søger efter forespørgsler, så er det også muligt at søge ef
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Kunne du tænke dig at bidrage til FixMinVej? Vores kKildekoden er frit programmel og <a href=\"http://fixmystreet.org\">tilgængelig via fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Kunne du tænke dig at modtage en ny forespørgsel om 4 uger, som minder dig om at tjekke status?"
@@ -3755,7 +3589,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Når du skriver din besked med kun store bogstaver bliver den vanskelig at læse. Det samme gælder manglende tegnsætning."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Forkert sted? Bare klik igen på kortet."
@@ -3778,27 +3611,24 @@ msgstr "År"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, jeg har en adgangskode"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Du klager over at denne problemrapport blev modereret uden grund:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende problem er stødende, indeholder personlig information eller lignende:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende opdatering er stødende, indeholder personlig information, eller lignende:"
@@ -3811,7 +3641,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">læse om problemet på denne side</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan føje en misbrugers epostadresse til misbrugslisten, hvilket automatisk skjuler (og aldrig sender) rapporter vedkommende opretter."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Du kan kontakte teknisk support via <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3824,8 +3654,8 @@ msgstr ""
"Du kan markere alle beskeder eller brugere ved at redigere dem, og de bliver ført op på denne side.\n"
"For eksempel kan dette være nyttigt hvis du ønsker at holde et øje med en bruger som tidligere har indsendt upassende beskeder. "
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3843,21 +3673,16 @@ msgstr "Du afviste; venligst udfyld boksen ovenfor"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har allerede besvaret dette spørgeskema. Hvis du har spørgsmål, venligst <a href='%s'>tag kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på dit problem</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til dette problem. At vedlægge et andet vil erstatte dette."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til denne opdatering. At vedlægge et andet vil erstatte dette."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3872,9 +3697,8 @@ msgstr "Du har placeret problemet ved punktet i kortet som er markeret med en gr
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har nu lykkes med at bekræfte din e-postadresse."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har lykkes med at logge ind. Venligst kontrollér og bekræft at dine detaljer er korrekte:"
@@ -3905,53 +3729,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Dine rapporter"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Din e-post"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vi vil kun bruge personlig information om dig i henhold til vores <a href=\"/faq#privacy\">privatlivsregler.</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Dit navn"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Dit navn:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Din adgangskode"
@@ -3960,15 +3773,16 @@ msgstr "Din adgangskode"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Din adgangskode er blevet ændret"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Dit telefonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Dine rapporter"
+msgstr "Dine opdateringer"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3978,23 +3792,17 @@ msgstr "Dine opdateringer"
msgid "Your updates"
msgstr "Dine opdateringer"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Din&nbsp;e-post:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Alle rapporter"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "af %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -4016,17 +3824,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "redigér bruger"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "fra %d forskellige brugere"
+msgstr "fra %s forskellige brugere"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "sidst opdateret %s"
@@ -4118,10 +3925,8 @@ msgstr "åbnet igen"
msgid "sign out"
msgstr "log ud"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "den lokale myndighed"
@@ -4130,7 +3935,7 @@ msgstr "den lokale myndighed"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Der vises ingen nål på grund af at brugeren ikke brugte kortet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
@@ -4139,9 +3944,8 @@ msgid "today"
msgstr "idag"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4160,7 +3964,7 @@ msgstr "bruger er ejer af problemet"
msgid "ward"
msgstr "bydel"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4188,7 +3992,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4209,14 +4013,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uge"
msgstr[1] "%d uger"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport sidste uge"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter sidste uge"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4237,140 +4041,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Vi har endnu <strong>ikke</strong> detaljerne for den anden myndighed som dækker dette sted."
msgstr[1] "Vi har endnu <strong>ikke</strong> detaljerne for de andre myndigheder som dækker dette sted."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Tag det roligt; vi ser på dit varsel mens du tjekker din e-mail.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Tag det roligt &mdash; vi ser på din problemrapport mens du tjekker din email.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Tag det roligt &mdash; vi ser på din opdatering mens du tjekker din email.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Hvis du ikke kan se kortet, <a href='%s' rel='nofollow'>så spring dette trin over</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nej</strong>, det gør jeg ikke. La mig logge ind med e-post:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Er du en <strong>udvikler</strong>? Kunne du tænke dig at bidrage til FixMinVej?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "De nærmeste problemer <small>(inden for&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontakt FixMinVej"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Har du en FixMyBarangay-adgangskode?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMinVej-administrator:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil dit varsel ikke blive aktiveret"
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil din rapport ikke blive publiceret"
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gør dette, vil din opdatering ikke blive publiceret"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter for {{COUNCIL}} indenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær postnummer {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter indenfor grænsen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse eller dit telefonnummer)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Ny opdatering:"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(vi viser aldrig din e-postadresse)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Ingen problemer blev fundet."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig bekræfte min rapport med e-post:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Ingen problemer er rapporteret"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nej</strong>, lad mig bekræfte min opdatering med e-post:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide at sende din rapport&hellip; har du en FixMinVej-adgangskode?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Send mig opdateringer"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide at registrere din opdatering&hellip; har du en FixMinVej-adgangskode?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Indtast en ny adgangskode:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Vores kildekode er frit programmel og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgængelig på GitHub</a>."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Jeg er bange for at vi ikke kunne verificere denne reference. Hvis du kopierede webadressen fra en e-post, kontrollér at du har kopieret den korrekt.\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Venligst <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">gennemse</a> opdateringene som er blevet lagt ind."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Hvis du bruger web-baseret e-post eller har filtre for affalds-e-post på din e-postkonto, skal du i nogen tilfælde se efter vores beskeder der."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Venligst gennemse opdateringerne som er blevet lagt ind."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Besked:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemer indenfor %s, Fiksgatami"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Flere problemer i nærheden"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Ejendomme nyligt rapporteret som gået tilbage i brug på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Nesten færdig! Nu skal du tjekke din e-post..."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publicér svar"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Stødende? Upassende? Giv os besked"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Rapporteret %s, til %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Billed:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Problemer på og omkring kortet"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Venligst kontrollér e-posten du angav"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Log ind via epost"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Venligst bemærk at opdateringer ikke bliver sendt til myndigheden. Hvis du vedlægger dit navnet så vil det være offentlig tilgængeligt. Din information vil kun blive brugt i henhold til vores <a href=\"/faq#privacy\">privatlivspolicy</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Logget ind som %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Dette kan være fordi lænken er for gammel eller allerede brugt, eller at lænken ikke blev kopieret rigtigt."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Bekræftelses-e-posten <strong>kan</strong> tage nogen få minutter før den kommer frem &mdash; så vær tålmodig."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Dette problem er lukket"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Detaljerne om dit problem er tilgængelige under den anden fane ovenfor."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Dette problemet er under udførelse"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Detaljerne om dit problem er tilgængelig på højre kant af denne side."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dette problem er gammelt og med ukendt status."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "De sidste lokale rapporter rapporteret af brugere"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Opdatering:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "De sidste ejendomme rapporteret tilbage i brug af brugere"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Vi har ikke kunnet bekræfte din konto - beklager."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "De sidste rapporter for {{COUNCIL}} rapporteret af brugere"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Vi har sendt dig en epost som indeholder link for at bekræfte din konto."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "De sidste rapporter for {{COUNCIL}} indenfor {{WARD}} bydel rapporteret af brugere"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Vi ønsker at få din tilbagemelding om hvad du mener om denne tjeneste. Bare udfyld skemaet, eller send en e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "De sidste rapporter indenfor grænsen til {{NAME}} rapporteret af brugere"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til dette problem. At vedlægge et andet vil erstatte dette."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "For at <strong>rapportere et problem</strong>, så klik på rette sted på kortet."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allerede vedlagt et billede til denne opdatering. At vedlægge et andet vil erstatte dette."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruger"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Din e-post"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Du skal nu åbne lænken i e-posten vi netop har sendt dig."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Dit navn:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Din e-postadresse:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Din&nbsp;e-post:"
diff --git a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index a66aed935..b2bc5c658 100644
--- a/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/de_CH.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,52 +8,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 15:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 16:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
-"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/de_CH/)\n"
+"Language-Team: German (Switzerland) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/de_CH/)\n"
"Language: de_CH\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.6\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:408
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "und"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "oder"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-msgid "%s live updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d bis %d von %d"
@@ -68,6 +50,20 @@ msgstr "Alle Meldungen"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Externe Adressen"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -84,7 +80,16 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+#, fuzzy
+msgid "%s live updates"
+msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -99,15 +104,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -115,9 +120,9 @@ msgstr ""
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr "(Schaden & Ort des Schadens)"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -143,13 +148,13 @@ msgstr ""
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(beantwortet)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(beantwortet)"
@@ -157,37 +162,28 @@ msgstr "(beantwortet)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassensch&auml;den, Graffitis usw.)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(Ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Wählen Sie eine Kategorie --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr ""
@@ -204,53 +200,41 @@ msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr "<label>Zeige %s</label> <label>&uuml;ber %s</label>"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> Meldungen Total"
+msgstr "<strong>%s</strong> Meldungen Total"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "Meldung per E-Mail best&auml;tigen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "Neu Registrieren"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "Passwort"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "&Uuml;ber uns"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -281,7 +265,7 @@ msgstr "F&uuml;ge neue Kategorie hinzu"
msgid "Add user"
msgstr "User hinzuf&uuml;gen"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr ""
@@ -301,8 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
@@ -334,10 +317,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -359,6 +340,10 @@ msgstr "Anonym"
msgid "Are you a developer?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -391,16 +376,16 @@ msgstr "An Fachbereich zuweisen"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Besten Dank f&uuml;r Ihre Meldung. Wir haben Ihr Anliegen an %s weitergeleitet, da es nicht in den Zust&auml;ndigkeitsbereich der am Pilot beteiligten Fachbereiche f&auml;llt.<br/>Freundliche Gr&uuml;sse <br/>Ihre Stadt Z&uuml;rich"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Überprüfung ausstehend"
@@ -412,7 +397,7 @@ msgstr "Zur&uuml;ck"
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -435,14 +420,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr "Falls Sie kein E-Mail erhalten haben, &uuml;berpr&uuml;fen Sie bitte Ihren Spamordner."
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Karte nicht sichtbar? <em>&Uuml;berspringen Sie diesen Schritt</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:62
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -453,6 +438,7 @@ msgstr "Karte nicht sichtbar? <em>&Uuml;berspringen Sie diesen Schritt</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -466,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:399
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
@@ -516,25 +502,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Schaden lokalisieren"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsmail um diese Benachrichtigung zu aktivieren."
+msgstr ""
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsmail um &uuml;ber den Bearbeitungsstand Ihrer Meldung informiert zu bleiben."
+msgstr ""
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsmail um diese &Uuml;berarbeitung zu ver&ouml;ffentlichen."
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsemail um sich anzumelden."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -543,7 +529,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsemail um sich anzumelden."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -551,7 +537,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf den Link im Best&auml;tigungsemail um sich anzumelden."
msgid "Closed"
msgstr "Beantwortet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -577,7 +563,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -592,11 +578,11 @@ msgstr "Best&auml;tigen"
#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
-msgstr "Account best&auml;tigen"
+msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -626,23 +612,17 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Best&auml;tigt:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "%s kontaktieren"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr ""
@@ -651,8 +631,8 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinaten"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1418
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1446
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr ""
@@ -670,7 +650,7 @@ msgstr ""
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kontaktdetails von %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -733,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Innerhalb von f&uuml;nf Arbeitstagen abgeschlossen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:876
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr "Vorlage löschen"
@@ -746,7 +726,7 @@ msgstr "Vorlage löschen"
msgid "Deleted"
msgstr "Gel&ouml;scht"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -754,12 +734,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Beschreibung"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -780,28 +759,30 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Weiss ich nicht"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Haben Sie ein %s Passwort?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -851,7 +832,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -859,7 +840,7 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1394
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr ""
@@ -875,7 +856,7 @@ msgstr "E-Mail Benachrichtigung erstellt"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-Mail Benachrichtigung gel&ouml;scht"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1391
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr ""
@@ -883,41 +864,36 @@ msgstr ""
msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Schicken Sie mir Aktualisierungen"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-mail:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -950,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Ungef&auml;hre Adresse des Schadens"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Geben Sie eine Adresse an"
@@ -968,14 +944,9 @@ msgstr "Ungef&auml;hre Adresse des Schadens"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Ihr Passwort"
@@ -985,28 +956,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Beschreiben Sie den Schaden"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr "Alles"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Beispieladresse"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1047,17 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:62
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Beantwortet"
@@ -1084,7 +1053,7 @@ msgstr "Als gel&#246;scht markieren"
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1115,8 +1084,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Ihr Passwort"
@@ -1128,21 +1097,18 @@ msgstr "An externe Stelle weitergeleitet"
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr "Wunsch an externe Stelle weitergeleitet"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Hilfe"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr ""
@@ -1175,7 +1141,7 @@ msgstr "Los"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Grafik der Meldungen nach Status und Zeit"
@@ -1192,7 +1158,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1261,10 +1227,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgel&ouml;st werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, &uuml;berpr&uuml;fen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1293,8 +1255,8 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
@@ -1341,10 +1303,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
@@ -1352,7 +1312,7 @@ msgstr "In Bearbeitung"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1360,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1395,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1199
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ung&ultiges Enddatum"
@@ -1403,7 +1363,7 @@ msgstr "Ung&ultiges Enddatum"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1195
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ung&ultiges Startdatum"
@@ -1411,14 +1371,12 @@ msgstr "Ung&ultiges Startdatum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1436,11 +1394,9 @@ msgstr "Zust&auml;ndigkeit unbekannt"
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr "Zust&auml;ndigkeit unbekannt"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Angemeldet bleiben"
@@ -1498,6 +1454,7 @@ msgid "MAP"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1517,7 +1474,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -1529,10 +1486,6 @@ msgstr "Nachricht an zuständige Stelle"
msgid "Message to external body:"
msgstr "Nachricht an zuständige Stelle"
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Nachricht:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1498,6 @@ msgstr "Innerhalb eines Arbeitstages moderiert"
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Meldungen in der Nähe"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1556,11 +1505,11 @@ msgstr "Meldungen in der Nähe"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1574,7 +1523,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:325
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
@@ -1583,16 +1532,16 @@ msgstr "Name: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1600,17 +1549,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
msgstr "Neue <br>Meldungen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
msgid "New body added"
msgstr "Neue Organisation hinzugef&uuml;gt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387
msgid "New category contact added"
msgstr ""
@@ -1675,8 +1624,8 @@ msgstr "Weiter"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1740,10 +1689,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1782,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
@@ -1790,13 +1737,15 @@ msgstr ""
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr "Nachrichten an die Kommunikationstelle"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1804,11 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1825,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1836,8 +1780,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1852,15 +1795,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1872,15 +1815,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:409
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1889,7 +1832,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
@@ -1903,16 +1846,16 @@ msgstr "Geh&ouml;rt zu"
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passwort"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -1924,29 +1867,29 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (optional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:303
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr "Foto wird ben&ouml;tigt"
@@ -1954,13 +1897,7 @@ msgstr "Foto wird ben&ouml;tigt"
msgid "Photo required"
msgstr "Foto ben&ouml;tigt"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der N&auml;he"
@@ -1989,16 +1926,16 @@ msgstr "Bitte seien Sie freundlich und pr&auml;gnant."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie ob Ihre E-Mail Adresse korrekt ist"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:341
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2008,12 +1945,11 @@ msgstr "Bitte w&auml;hlen Sie eine Kategorie"
msgid "Please choose a property type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2024,12 +1960,18 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:344
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2042,10 +1984,10 @@ msgstr "Obligatorisches Feld"
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1082
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2062,9 +2004,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Bitte geben Sie einige Details an"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2072,7 +2014,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einige Details an"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
@@ -2081,15 +2023,15 @@ msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
@@ -2116,12 +2058,11 @@ msgstr "<a href=\"%s\">Erneut anmelden</a> oder <a href=\"/\">zur&uuml;ck zur St
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Beschreiben Sie den Schaden."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "F&uuml;llen Sie das Formular mit den Details des Schadens aus und beschreiben Sie den Ort des Schadens m&ouml;glichst genau."
@@ -2130,20 +2071,23 @@ msgstr "F&uuml;llen Sie das Formular mit den Details des Schadens aus und beschr
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2181,6 +2125,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch."
@@ -2188,18 +2133,14 @@ msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch."
msgid "Please write a message"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -2227,12 +2168,9 @@ msgstr "Zur&uuml;ck"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2260,12 +2198,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Meldungen nach Status sortiert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1053
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
@@ -2281,11 +2219,11 @@ msgstr "Meldungen"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Meldungen in dieser Gegend"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Meldungen in der N&auml;he"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Meldungen auf der Karte"
@@ -2297,15 +2235,15 @@ msgstr "Meldungen, welche k&uuml;rzlich beantwortet wurden"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Meldungen innerhalb %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2313,7 +2251,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Meldungen innerhalb %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2327,19 +2265,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Meldung aktualisieren"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2375,18 +2310,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -2394,11 +2328,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -2410,15 +2344,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2427,16 +2361,14 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung."
@@ -2444,7 +2376,7 @@ msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung."
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "K&uuml;rzlich erfasste Meldungen:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2462,8 +2394,8 @@ msgstr "&#171;Z&uuml;ri wie neu&#187; dient dazu Sch&auml;den an der Infrastrukt
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2483,7 +2415,7 @@ msgstr "Meldung"
msgid "Report a problem"
msgstr "Eine Meldung erfassen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Missbrauch melden"
@@ -2492,7 +2424,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2501,9 +2434,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Melden Sie Sch&auml;den an der Infrastruktur von Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet um"
@@ -2512,9 +2444,8 @@ msgstr "Anonym gemeldet um"
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
@@ -2527,33 +2458,33 @@ msgstr "Gemeldet von"
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "In der Kategorie %s gemeldet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "In der Kategorie %s um %s gemeldet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr "In den letzten 4 Wochen gemeldet"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
@@ -2568,13 +2499,13 @@ msgstr "Gemeldet"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Ihre Meldung"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Meldungen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2611,15 +2542,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1493
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1498
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Links drehen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1493
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rechts drehen"
@@ -2629,7 +2562,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr "Durch das Drehen des Fotos gehen nicht gespeicherte Änderungen verloren."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2689,7 +2621,7 @@ msgstr ""
msgid "Sent report back"
msgstr "Meldung zur&uuml;ckgewiesen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2702,15 +2634,13 @@ msgstr "Gesendet:"
msgid "Service:"
msgstr "Gerät"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2722,9 +2652,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr "Zeige Stecknadeln"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2742,7 +2672,7 @@ msgstr "Ausloggen"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
-msgstr "Einige Kategorien ben&ouml;tigen eventuell zus&auml;tzliche Informationen."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
@@ -2751,36 +2681,43 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
#. ('Optional comment for translator')
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
-#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr "Entschuldigung, dieser Link ist ung&uuml;ltig"
+msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2788,7 +2725,12 @@ msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Ihre Bilder konnten nicht gespeichert werden. Bitte versuchen Sie es nochmals."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Diese Adresse wurde nicht gefunden."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2798,13 +2740,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Status"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2812,7 +2753,7 @@ msgstr "Status"
msgid "State:"
msgstr "Status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2834,7 +2775,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:403
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2842,30 +2783,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "FB/Externe"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Titel"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2873,7 +2809,7 @@ msgstr "Abschicken"
msgid "Submit changes"
msgstr "Speichern"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -2889,9 +2825,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Erfasst"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2899,10 +2834,12 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
+#: templates/web/base/status/index.html:1
+#: templates/web/base/status/index.html:3
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13
@@ -2916,7 +2853,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Summary reports"
msgstr "Alle Meldungen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2952,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -2987,23 +2924,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr "Die Meldung wurde als gesendet markiert."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Diese Meldung wurde von &#171;Z&uuml;ri wie neu&#187; entfernt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Diese Meldung wurde von &#171;Z&uuml;ri wie neu&#187; entfernt."
@@ -3034,7 +2971,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3055,12 +2992,12 @@ msgstr "Bitte machen Sie so genaue Angaben wie m&ouml;glich: Beschreiben Sie die
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3096,7 +3033,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr "Der Link ist entweder abgelaufen, oder er wurde nicht korrekt kopiert."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
@@ -3107,8 +3044,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3118,12 +3054,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3140,18 +3075,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ung&uuml;ltig. Bitte versuchen Sie es erneut oder wenden Sie sich an den Administrator."
@@ -3160,7 +3095,7 @@ msgstr "Ihre E-Mail/Passwort Kombination war ung&uuml;ltig. Bitte versuchen Sie
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3168,7 +3103,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3182,7 +3117,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3204,18 +3139,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:410
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Diese Information wird ben&ouml;tigt"
@@ -3227,52 +3162,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dieser Schaden wurde behoben"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dieser Schaden wurde nicht behoben"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Dieser Schaden ist in Bearbeitung"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "&Uuml;berpr&uuml;fung ausstehend"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:305
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3283,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr "Aufwand (in Minuten)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3300,17 +3220,17 @@ msgstr "Titel"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Geben Sie Ihre Adresse an, um &uuml;ber Meldungen in Ihrer N&auml;he informiert zu werden."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Geben Sie eine Adresse an"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:62
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3328,10 +3248,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3344,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbest&auml;tigt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3352,17 +3270,18 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Speichern"
@@ -3370,13 +3289,11 @@ msgstr "Speichern"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3385,7 +3302,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr "Speichern"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3410,20 +3327,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1043
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1145
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:820
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3431,13 +3344,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Aktualisiert!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Antwort"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3447,11 +3359,9 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "&Auml;nderungen an dieser Meldung, %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3462,11 +3372,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr "Karte verwendet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1450
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1422
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3474,16 +3384,16 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
msgid "Values updated"
msgstr ""
@@ -3505,9 +3415,8 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Meldung erfassen"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
-msgstr "Meldung anschauen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
@@ -3518,17 +3427,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Ihre Anfrage ergab mehr als eine m&ouml;gliche Adresse. Die ersten zehn Treffer werden unten aufgelistet."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt"
+
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ihr E-Mail wird nie angezeigt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ihre E-Mail Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:419
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3545,10 +3461,6 @@ msgstr "Ihre pers&ouml;nlichen Angaben werden nur f&uuml;r interne Zwecke verwen
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3557,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3570,7 +3482,11 @@ msgstr "Wann editiert"
msgid "When sent"
msgstr "Wann gesendet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3585,7 +3501,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr "Wunsch"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3593,7 +3509,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3602,7 +3518,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Meldungen g&auml;nzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3625,27 +3540,24 @@ msgstr "Jahr"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3658,7 +3570,7 @@ msgstr "Danke! Sie k&ouml;nnen Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s%s\">auf d
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3669,8 +3581,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3688,21 +3600,17 @@ msgstr "Nicht freigeschaltet; Bitte geben Sie eine Adresse an"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Sie haben bereits ein Photo angeh&auml;ngt. Laden Sie ein neues hoch um es zu ersetzen."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr "Sie haben dieser Meldung bereits Fotos angehängt. Sie können maximal 3 Fotos anhängen (wenn Sie mehr anhängen, wird das Älteste entfernt)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "Sie haben dieser Meldung bereits Fotos angehängt. Sie können maximal 3 Fotos anhängen (wenn Sie mehr anhängen, wird das Älteste entfernt)."
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3717,9 +3625,8 @@ msgstr "Der gr&uuml;ne Punkt lokalisiert Ihre Meldung auf der Karte. Falls diese
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Sie haben Ihre Meldung erfolgreich best&auml;tigt. "
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3748,53 +3655,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Ihre Meldungen"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "E-Mail Adresse"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Ihre E-Mail"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Wir verwenden Ihre pers&ouml;nlichen Daten nur entsprechend unserer <a href=\"/faq#privacy\">Datenschutzrichtlinien.</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ihr Name"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ihr Passwort"
@@ -3803,15 +3699,16 @@ msgstr "Ihr Passwort"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde ge&auml;ndert"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ihre Telefonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Ihre Meldung"
+msgstr "Ihre Meldungen"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3821,13 +3718,9 @@ msgstr "Ihre Meldungen"
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
msgid "all reports"
-msgstr "Alle Meldungen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
@@ -3835,7 +3728,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
msgid "closed reports"
-msgstr "Abgeschlossene Meldungen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3858,15 +3751,15 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
msgid "fixed reports"
-msgstr "Beantwortete Meldungen"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "von %d verschiedenen Personen"
+msgstr "von %s verschiedenen Personen"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "letzte Bearbeitung %s"
@@ -3958,10 +3851,8 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr "ausloggen"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -3970,7 +3861,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Es wird keine Stecknadel angezeigt, da der User die Karte nicht ben&uuml;tzt hat"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -3980,7 +3871,7 @@ msgstr "heute"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Offene Meldungen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -3992,14 +3883,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38
msgid "user is problem owner"
-msgstr "Der User ist der Eigner der Meldung"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:3
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4027,7 +3918,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4048,14 +3939,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> Meldung in der letzten Woche"
msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen in der letzten Woche"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4076,47 +3967,50 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "Karte nicht sichtbar? <a href='%s' rel='nofollow'>&Uuml;berspringen</a>.</small>"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(Ihre E-Mail Adresse und Telefonnummer werden nie angezeigt)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(Ihre E-Mail Adresse wird nie angezeigt)"
+
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Leider konnte Ihre URL nicht aufgel&ouml;st werden. Falls Sie die URL aus einer Mail kopiert haben, &uuml;berpr&uuml;fen Sie bitte ob Sie die gesamte URL kopiert haben.\n"
#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
#~ msgstr "Falls Sie kein E-Mail erhalten, &uuml;berpr&uuml;fend Sie bitte Ihren Spam-Ordner."
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Keine Meldungen gefunden."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Nachricht:"
+
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Meldungen in der Nähe"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie Ihre Mailbox..."
-#~ msgid "Open reports"
-#~ msgstr "Offene Meldungen"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
#~ msgid "Please check your email"
#~ msgstr "Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie Ihr E-Mail"
-#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-#~ msgstr "Sie werden in K&uuml;rze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu best&auml;tigen."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Dieser Schaden ist in Bearbeitung"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Sie k&ouml;nnen Ihre Meldung best&auml;tigen, indem Sie auf den Link im E-Mail klicken."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
-
-#~ msgid "Edit templates"
-#~ msgstr "Vorlagen editieren"
-
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Antwort ver&ouml;ffentlichen"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Sie werden in K&uuml;rze ein E-Mail erhalten um Ihren Account zu best&auml;tigen."
-#~ msgid "Templates:"
-#~ msgstr "Vorlagen:"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Sie haben bereits ein Photo angeh&auml;ngt. Laden Sie ein neues hoch um es zu ersetzen."
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Neue Antwort"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Ihre E-Mail"
-#~ msgid "Please upload a JPEG image only\n"
-#~ msgstr "Bitte laden Sie nur JPEG Bilder hoch\n"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ihr Name"
-#~ msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
-#~ msgstr "Danke &mdash; Sie k&ouml;nnen Ihre aktualisierte Meldung <a href=\"%s\">auf der Webseite anschauen</a>."
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Ihre E-Mail Adresse"
diff --git a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 3bd046cdb..f0dde036f 100644
--- a/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 17:54+0000\n"
+"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"Language-Team: German (Germany) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/de_DE/)\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,45 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "und"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "oder"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d bestätigte Alarme, %d unbestätigt"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d bearbeitet von %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d Aktualisierungen in Echtzeit"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d Fragebögen versandt &ndash; %d beantwortet (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d an %d von %d"
@@ -73,6 +52,19 @@ msgstr "%s - Zusammenfassungen"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s bestätigte Alarme, %s unbestätigt"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -89,7 +81,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s Aktualisierungen in Echtzeit"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s Fragebögen versandt &ndash; %s beantwortet (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -104,23 +104,23 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s Stadtteil, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, gemeldet am %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
-msgstr ""
+msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>-Beitragende"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -131,15 +131,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Ihr Name"
+msgstr "(Kein Name)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Ihre Telefonnummer"
+msgstr "(Keine Telefonnummer)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -150,13 +148,13 @@ msgstr ""
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(geschlossen)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(gel&ouml;st)"
@@ -164,37 +162,28 @@ msgstr "(gel&ouml;st)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(z.B. illegale Deponien, Strassensch&auml;den, Graffitis usw.)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(öffentlich)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(gesendet an beide)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- W&auml;hlen Sie eine Kategorie --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr ""
@@ -213,52 +202,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, ich habe ein Passwort"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "&Uuml;ber uns"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Aktion geplant"
@@ -289,14 +265,13 @@ msgstr "F&uuml;ge neue Kategorie hinzu"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "%s hinzugefügt"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Wartet auf Moderation"
+msgstr "Zusätzliche Informationen"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -310,8 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alarm %d deaktiviert (erstellt %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
@@ -321,9 +295,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Alle Meldungen"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alle Meldungen"
+msgstr "Alle Berichte als CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -344,10 +317,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -369,6 +340,10 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Sind Sie ein Entwickler?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -401,16 +376,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Wartet auf Moderation"
@@ -422,7 +397,7 @@ msgstr "Zurück"
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -452,7 +427,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -463,8 +438,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -477,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "Kategorie:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorie: %s"
@@ -519,7 +494,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlage aus"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -527,7 +502,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klicken Sie in die Karte um eine Meldung zu erfassen"
@@ -554,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -562,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -588,7 +563,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -601,13 +576,13 @@ msgstr "Endpunkt konfigurieren"
msgid "Confirm"
msgstr "Best&auml;tigen"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Konto bestätigen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -637,35 +612,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Best&auml;tigt:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontaktieren Sie uns"
+msgstr "%s kontaktieren"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktieren Sie uns"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontaktieren Sie das Team"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinaten:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Benutzer konnte nicht gefunden werden"
@@ -675,7 +642,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "Rat"
#: templates/web/base/admin/body.html:1
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1
@@ -683,13 +650,13 @@ msgstr ""
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:84
msgid "Council:"
-msgstr ""
+msgstr "Rat:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:12
#: templates/web/base/admin/stats.html:32
@@ -698,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "Anzahl"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Erfasse eine Meldung"
@@ -708,9 +675,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Kategorie erstellen"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Erfasse eine Meldung"
+msgstr "Vorlage erstellen"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -747,10 +713,10 @@ msgstr "Übersichtsseite"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlage löschen"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -760,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Gel&ouml;scht"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -768,12 +734,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Beschreibung"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -786,38 +751,38 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "hat Karte nicht verwendet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Weiss ich nicht"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Haben Sie ein FixMyStreet-Passwort?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Weiß ich nicht"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Sie mögen keine Formulare?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplizieren"
@@ -867,7 +832,7 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -875,7 +840,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr ""
@@ -891,7 +856,7 @@ msgstr "E-Mail-Benachrichtigung erstellt"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-Mail-Benachrichtigung gelöscht"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr ""
@@ -899,41 +864,36 @@ msgstr ""
msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-Mail:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-Mail: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Leere Kneipe oder Bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -966,7 +926,7 @@ msgstr "Endpunkt"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -984,14 +944,9 @@ msgstr "Geben Sie eine Adresse an"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Geben Sie ein Passwort ein"
@@ -1001,28 +956,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Beschreiben sie den Mangel"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Beispieladresse"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Beispiele:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1031,11 +986,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
-msgstr ""
+msgstr "Extern"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Externe URL"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
@@ -1063,17 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Gel&ouml;st"
@@ -1100,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1131,8 +1084,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Passwort vergessen?"
@@ -1144,21 +1097,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS auf Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Aktualisierungen holen"
@@ -1191,7 +1141,7 @@ msgstr "Los"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1158,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1259,7 +1209,7 @@ msgstr "Erfasse eine neue Meldung:"
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
@@ -1277,10 +1227,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgel&ouml;st werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, &uuml;berpr&uuml;fen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1309,16 +1255,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1362,10 +1303,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "In Bearbeitung"
@@ -1373,7 +1312,7 @@ msgstr "In Bearbeitung"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1381,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1416,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ung&ultiges Enddatum"
@@ -1424,7 +1363,7 @@ msgstr "Ung&ultiges Enddatum"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ungültiges Format %s angegeben."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ung&ultiges Startdatum"
@@ -1432,14 +1371,12 @@ msgstr "Ung&ultiges Startdatum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Untersuchen"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1457,11 +1394,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr ""
@@ -1519,12 +1454,13 @@ msgid "MAP"
msgstr "KARTE"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Karte"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
-msgstr ""
+msgstr "Als gesendet markieren"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
@@ -1538,7 +1474,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"
@@ -1550,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Nachricht:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Fehlendes jurisdiction_id"
@@ -1566,10 +1498,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Meldungen in der Nähe"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1577,11 +1505,11 @@ msgstr "Meldungen in der Nähe"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1595,7 +1523,7 @@ msgstr "Name"
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Name: %s"
@@ -1604,29 +1532,24 @@ msgstr "Name: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1650,9 +1573,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Neue interne Anmerkung:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1684,9 +1606,8 @@ msgstr "Neuer Status"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Neuer Status"
+msgstr "Neue Vorlage"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1703,8 +1624,8 @@ msgstr "Weiter"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nein"
@@ -1714,11 +1635,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:85
msgid "No council"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Rat"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Rat ausgewählt"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
@@ -1768,10 +1689,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Nicht verantwortlich"
@@ -1779,9 +1698,8 @@ msgstr "Nicht verantwortlich"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Nicht verantwortlich"
+msgstr "Nicht kontaktierbar"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1811,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Anmerkung:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Anmerkung: <strong>%s</strong>"
@@ -1819,13 +1737,15 @@ msgstr "Anmerkung: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1833,11 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Alte / unbekannte <br>Probleme"
@@ -1854,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Ältere <br>Probleme"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1865,8 +1780,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1881,15 +1795,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1901,15 +1815,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Andere"
@@ -1918,7 +1832,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Besitzer"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Seite nicht gefunden"
@@ -1932,16 +1846,16 @@ msgstr "Übergeordnet"
msgid "Partial"
msgstr "Teilweise"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passwort (optional)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
@@ -1953,51 +1867,43 @@ msgstr "Permalink"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (optional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Diese Information wird ben&ouml;tigt"
+msgstr "Foto ist erforderlich."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Diese Information wird ben&ouml;tigt"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+msgstr "Foto erforderlich"
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotos von neuen Meldungen in der N&auml;he"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
-msgstr ""
+msgstr "Stecknadel auf Karte platzieren"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
@@ -2020,20 +1926,16 @@ msgstr "Bitte seien Sie freundlich und pr&auml;gnant."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Bitte &uuml;berpr&uuml;fen sie ihre eMail"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Bitte &uuml;berpr&uuml;fen Sie ob Ihre eMail-Adresse korrekt ist"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2045,10 +1947,9 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Eigentumsart"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte korrigieren Sie die Fehler unten"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2060,11 +1961,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Bitte geben Sie eine Nachricht ein"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2077,10 +1984,10 @@ msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff ein"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2097,9 +2004,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2107,7 +2014,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie einiges Details an"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre eMail-Adresse an"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an"
@@ -2116,15 +2023,15 @@ msgstr "Bitte geben Sie eine Ihre eMail-Adresse an"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Vornamen ein"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Namen an"
@@ -2151,12 +2058,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2165,20 +2071,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2198,9 +2107,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2217,6 +2125,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen"
@@ -2224,18 +2133,14 @@ msgstr "Bitte nur ein JPEG-BIld hochladen"
msgid "Please write a message"
msgstr "Bitte schreiben Sie eine Nachricht"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Bitte schreiben Sie hier Ihre Aktualisierung"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -2263,14 +2168,11 @@ msgstr "Vorherige"
msgid "Privacy"
msgstr "Datenschutz"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Datenschutz und Cookies"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
@@ -2296,12 +2198,12 @@ msgstr "Problem %s bestätigt"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem als offen markiert."
@@ -2317,11 +2219,11 @@ msgstr "Meldungen"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Meldungen in dieser Gegend"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Meldungen in der N&auml;he"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Meldungen auf der Karte"
@@ -2333,24 +2235,23 @@ msgstr "Meldungen, welche k&uuml;rzlich gel&ouml;st wurden"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Meldungen innerhalb %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Meldungen innerhalb %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2364,19 +2265,16 @@ msgstr "Immobilien-Adresse:"
msgid "Property type:"
msgstr "Eigentumstyp"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Meldung aktualisieren"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2412,18 +2310,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-Feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -2431,11 +2328,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -2447,15 +2344,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2464,25 +2361,22 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhalten Sie Aktualisierungen dieser Meldung."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "K&uuml;rzlich erfasste Meldungen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2500,20 +2394,19 @@ msgstr "Fix My Z&uuml;rich wird prim&auml;r daf&uuml;r verwendet, physische M&au
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Foto entfernen (kann nicht rückgängig gemacht werden!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "Benutzer bearbeiten"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bericht"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
@@ -2522,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Eine Meldung erfassen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Missbrauch melden"
@@ -2531,7 +2424,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Bericht auf %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2540,9 +2434,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Melden sie M&auml;ngel an der Infrastruktur von Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet um"
@@ -2551,43 +2444,41 @@ msgstr "Anonym gemeldet um"
msgid "Reported before"
msgstr "Vorher berichtet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Vorher berichtet"
+msgstr "Gemeldet von:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeldet in der Kategorie %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym gemeldet von %s um %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Gemeldet von %s um %s"
@@ -2597,9 +2488,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Berichte"
+msgstr "Gemeldet:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2609,13 +2499,13 @@ msgstr "Berichte"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Verfassen Sie eine Meldung"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2652,15 +2542,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Nach links drehen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Nach rechts drehen"
@@ -2670,7 +2562,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
@@ -2727,11 +2618,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Offene Berichte"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2744,15 +2634,13 @@ msgstr "Gesendet:"
msgid "Service:"
msgstr "Dienst:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Teilen"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Meinen Namen öffentlich anzeigen"
@@ -2764,9 +2652,9 @@ msgstr "Alte anzeigen"
msgid "Show pins"
msgstr "Zeige Stecknadeln"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2793,7 +2681,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2803,7 +2691,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2815,14 +2703,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2832,6 +2726,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Startdatum:"
@@ -2840,13 +2738,12 @@ msgstr "Startdatum:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Status"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2854,7 +2751,7 @@ msgstr "Status"
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2874,9 +2771,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "Straßenansicht"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Unterkategorie: %s"
@@ -2884,30 +2781,25 @@ msgstr "Unterkategorie: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Titel"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Titel:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2915,7 +2807,7 @@ msgstr "Abschicken"
msgid "Submit changes"
msgstr "Änderungen senden"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Fragebogen absenden"
@@ -2931,9 +2823,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Gesendet"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonnieren"
@@ -2941,7 +2832,7 @@ msgstr "Abonnieren"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2960,7 +2851,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
msgid "Summary reports"
msgstr "Zusammenfassungsberichte"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Umfrage"
@@ -2974,9 +2865,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Aktualisierungen"
+msgstr "Vorlagen"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -2997,7 +2887,7 @@ msgstr "Text:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3032,23 +2922,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Das Problem wird jetzt erneut gesendet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Dieser Bericht kann nicht auf %s angeschaut werden."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Diese Meldung wurde von Fix My Z&uuml;rich entfernt."
@@ -3079,7 +2969,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3100,12 +2990,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Der Fehler war: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3042,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3163,12 +3052,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3185,18 +3073,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3205,7 +3093,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -3213,7 +3101,7 @@ msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erne
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Es gab ein Problem mit Ihrem Bericht. Bitte versuchen Sie es erneut."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Es gab Probleme mit Ihrer Aktualisierung. Bitte versuchen Sie es erneut."
@@ -3227,7 +3115,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3249,18 +3137,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Diese Information wird ben&ouml;tigt"
@@ -3272,56 +3160,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Dieses Problem wurde geschlossen"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dieser Mangel wurde behoben"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dieser Mangel wurde nicht behoben"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Dieser Mangel ist in Bearbeitung"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Dieser Bericht wartet auf Moderation."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als geschlossen markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als behoben markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Dieser Bericht ist aktuell als offen markiert."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Dieser Bericht wurde anonym abgesendet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3332,7 +3201,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
@@ -3344,9 +3213,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3356,11 +3224,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3378,10 +3246,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kann nicht behoben werden"
@@ -3394,7 +3260,7 @@ msgstr "Kann nicht behoben werden"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Unbest&auml;tigt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -3402,17 +3268,18 @@ msgstr "Unbekannt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Unbekannter Benachrichtigungstyp"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Unbekannte Problemkennung"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Beschreibung"
@@ -3420,13 +3287,11 @@ msgstr "Beschreibung"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3300,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3460,20 +3325,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Aktualisierung:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3481,13 +3342,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Aktualisiert!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3497,12 +3357,9 @@ msgstr "Aktualisierungen auf {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Aktualisierungen von %s Problemen holen"
+msgstr "Aktualisierungen für dieses Problem, %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3513,11 +3370,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3525,7 +3382,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3556,7 +3413,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3569,25 +3425,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ihre eMail wird nie angezeigt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3604,10 +3459,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3616,7 +3467,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3629,7 +3480,11 @@ msgstr "Wann editiert"
msgid "When sent"
msgstr "Wann gesendet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3642,9 +3497,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "Wunsch"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3652,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3661,7 +3516,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Meldungen g&auml;nzlich in Grossbuchstaben zu schreiben macht diese unleserlich. Ebenso wenn keine Satzzeichen verwendet werden."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3684,27 +3538,24 @@ msgstr "Jahr"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, ich habe ein Passwort"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3717,7 +3568,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3728,8 +3579,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3747,19 +3598,14 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3776,9 +3622,8 @@ msgstr "Der gr&uml;ne Pin auf der Karte repr&auml;sentiert ihre Meldung. Falls d
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Sie haben Ihre E-Mail-Adresse erfolgreich bestätigt."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3807,53 +3652,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Ihre Berichte"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Ihre eMail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Ihre eMail-Adresse"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Ihre eMail:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ihr Name"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ihr Name:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ihr Passwort"
@@ -3862,15 +3696,16 @@ msgstr "Ihr Passwort"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ihr Passwort wurde ge&auml;ndert"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ihre Telefonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Ihre Meldung"
+msgstr "Ihre Meldungen"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3880,28 +3715,22 @@ msgstr "Ihre Meldungen"
msgid "Your updates"
msgstr "Ihre Aktualisierungen"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Ihre&nbsp;E-Mail-Adresse:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Alle Meldungen"
+msgstr "alle Berichte"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "von %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Geschlossene Berichte"
+msgstr "geschlossene Berichte"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
msgid "council"
-msgstr ""
+msgstr "Rat"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "didn't use map"
@@ -3918,17 +3747,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "Benutzer bearbeiten"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Neue Berichte"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "von %d verschiedenen Benutzern"
+msgstr "von %s verschiedenen Benutzern"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "zuletzt aktualisiert %s"
@@ -4020,10 +3848,8 @@ msgstr "erneut geöffnet"
msgid "sign out"
msgstr "ausloggen"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4032,7 +3858,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4041,9 +3867,8 @@ msgid "today"
msgstr "heute"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Neue Berichte"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4062,7 +3887,7 @@ msgstr "Benutzer ist Problemeigentümer"
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4090,7 +3915,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d Minute"
msgstr[1] "%d Minuten"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4111,14 +3936,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d Woche"
msgstr[1] "%d Wochen"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> Meldung in der letzten Woche"
msgstr[1] "<big>%s</big> Meldungen in der letzten Woche"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4139,47 +3964,53 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixMyStreet kontaktieren"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(ihre eMail-Adresse oder Telefonnummer werden nie angezeigt)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ihre eMail-Adresse wird nie angezeigt)"
+
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Schicken sie mir Aktualisierungen"
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Haben Sie ein FixMyBarangay-Passwort?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Geben Sie ein neues Passwort ein:"
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet-Administrator:"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Leider konnte ihre URL nicht aufgel&ouml;st werden. Falls sie die URL aus einer Mail kopiert haben, &uuml;berpr&uuml;fen sie bitte ob sie die gesamte URL kopiert haben.\n"
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Neue lokale Berichte auf reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Nachricht:"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Neue Berichte auf reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Meldungen in der Nähe"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Neue Berichte an {{COUNCIL}} auf reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Fast Fertig! Bitte checken Sie ihre Mailbox..."
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Neue Berichte innerhalb {{NAME}}s Grenze auf reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Neue Aktualisierung:"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Bitte &uuml;berpr&uuml;fen sie ihre eMail"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Keine Meldungen gefunden."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Dieses Problem wurde geschlossen"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Bisher wurden noch keine Meldungen erfasst."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Dieser Mangel ist in Bearbeitung"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Probleme innerhalb %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dieses Problem ist alt und hat einen unbekannten Status"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Per E-Mail anmelden"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Aktualisierung:"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Angemeldet als %s"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Ihre eMail:"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Benutzer"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ihr Name:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Ihre eMail-Adresse:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Ihre&nbsp;E-Mail-Adresse:"
diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1b28c0ff9..825da0a18 100644
--- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian@gmail.com>, 2015
# basanas1606, 2015
-# basanas1606, 2015
# Theodore D <diamaltho@gmail.com>, 2015
# Vassilis Perantzakis <vaspervnp@yahoo.gr>, 2015
# Σίμος Δαλκυριάδης <press@pirateparty.gr>, 2015
@@ -14,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-12 11:18+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Pappas <pappasadrian@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Greek (Greece) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/el_GR/)\n"
"Language: el_GR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,45 +23,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "και"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "ή"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d επιβεβαιωμένες ειδοποιήσεις, %d μη επιβεβαιωμένες"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d επαφές υπηρεσίας &ndash; %d επιβεβαιωμένες, %d ανεπιβεβαίωτες"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d επεξεργασίες από &quot;%s&quot;"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d ζωντανές ενημερώσεις"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "στάλθηκαν %d ερωτηματολόγια &ndash; %d απαντήθηκαν (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d μέχρι %d από %d"
@@ -77,31 +55,50 @@ msgstr "%s - Συνοπτικές αναφορές"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Τομείς"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s επιβεβαιωμένες ειδοποιήσεις, %s μη επιβεβαιωμένες"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s επαφές υπηρεσίας &ndash; %s επιβεβαιωμένες, %s ανεπιβεβαίωτες"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από πηγές RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τα τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για έναν συγκεκριμένο τομέα ή υπηρεσία, ή για όλα τα προβλήματα σε μια ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια τοποθεσία."
+msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "Το FixMyStreet έχει μία ποικιλία από πηγές RSS και ειδοποιήσεις μέσω email για τα τοπικά προβλήματα, καθώς και ειδοποιήσεις για έναν συγκεκριμένο τομέα ή υπηρεσία, ή για όλα τα προβλήματα σε μια ορισμένη ακτίνα απόστασης από κάποια τοποθεσία."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s ζωντανές ενημερώσεις"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "στάλθηκαν %s ερωτηματολόγια &ndash; %s απαντήθηκαν (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s αναφ.:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -110,18 +107,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"Το FixMyStreet στέλνει διαφορετικές κατηγορίες προβλημάτων\n"
-"στις κατάλληλες υπηρεσίες, οπότε κάποια προβλήματα που στέλνονται σε μία υπηρεσία μπορεί να μην ταιριάζουν με τα προκαθορισμένα όρια της αρμοδιότητάς της. Για παράδειγμα, μια αναφορά για ένα graffiti θα σταλεί στην υπηρεσία που είναι αρμόδια για την περιοχή, άρα θα εμφανίζεται και στις δύο κατηγορίες ειδοποιήσεων της υπηρεσίας, ενώ όσον αφορά την επικεφαλής υπηρεσία θα εμφανίζεται μόνο στην κατηγορία ειδοποιήσεων \"Εντός του τομέα ευθύνης\"."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s περιοχή, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, έγινε αναφορά στο &quot;%s&quot;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s&quot;"
@@ -129,7 +124,7 @@ msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s&quot;"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> και συνεργάτες"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -140,15 +135,13 @@ msgstr "(το email βρίσκεται στη μαύρη λίστα)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Το όνομά σου"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -156,17 +149,16 @@ msgstr "(αντιστοιχεί σε περιοχή όπου κατοικούν
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(εναλλακτικά, μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις για ζητήματα σε ακτίνα "
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(έκλεισε)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(διορθώθηκε)"
@@ -174,37 +166,28 @@ msgstr "(διορθώθηκε)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένες πλάκες πεζοδρομίου ή καμένα φώτα δρόμων)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(προαιρετικό)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(φαίνεται δημόσια)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικός αριθμός σου)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --"
@@ -226,52 +209,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> προβλήματα τώρα"
+msgstr "<strong>%s</strong> προβλήματα τώρα"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Όχι</strong> Να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Όχι</strong> Να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Όχι</strong> να συνδεθώ μέσω email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Όχι<strong>, να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Όχι</strong>, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ναι</strong> έχω κωδικό πρόσβασης"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Σχετικά με εμάς"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Η Δράση Προγραμματίστηκε"
@@ -304,14 +274,13 @@ msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας"
msgid "Add user"
msgstr "Προσθήκη χρήστη"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Προστέθηκε %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Σε αναμονή ελέγχου"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -325,8 +294,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση %d δημιουργήθηκε για το &quot;
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Η ειδοποίηση %d απενεργοποιήθηκε (δημιουργήθηκε %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Ειδοποίησέ με για μελλοντικές ενημερώσεις"
@@ -336,9 +304,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Όλες οι Αναφορές"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Όλες οι Αναφορές"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -359,10 +326,8 @@ msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Όλες οι πληροφορίες που καταχωρήθηκαν εδώ θα αποσταλούν στο <strong>&quot;%s&quot;</strong>."
@@ -384,6 +349,10 @@ msgstr "Ανώνυμος:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Είσαι προγραμματιστής;"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -396,9 +365,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Δεδομένου ότι αυτό είναι ένα δοκιμαστικό site και το %s είναι ψευδές, οι αναφορές που γίνονται σε αυτό το site θα σταλούν στις δοκιμαστικές αναφορές προβλημάτων και όχι στην κανονική επαφή που υπάρχει για την κατηγορία αναφοράς των προβλημάτων."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -417,16 +385,16 @@ msgstr "Ανάθεση στο τμήμα:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Ανατέθηκε στο &quot;%s&quot;"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Σε κάθε αναζήτηση επιστρέφονται το πολύ %d αιτήματα. Τα αιτήματα που επιστρέφονται ταξινομούνται κατά requested_datetime, οπότε για να λάβεις όλα τα αιτήματα, κάνε μερικές αναζητήσεις αλλάζοντας το start_date και το end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Αυτή τη στιγμή λειτουργούν μόνο η αναζήτηση και η προβολή αναφορών."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Σε αναμονή ελέγχου"
@@ -438,7 +406,7 @@ msgstr "Πίσω"
msgid "Ban email address"
msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -468,7 +436,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; <em>Παράλειψη βήματος</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -479,8 +447,8 @@ msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; <em>Παράλε
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για την κατηγορία > 4 εβδομάδες"
@@ -493,7 +461,7 @@ msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για τ
msgid "Category:"
msgstr "Κατηγορία:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Κατηγορία: %s"
@@ -552,7 +520,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Κάνε κλικ εδώ ή κάνε εισαγωγή με τη μορφή ηη/μμ/εεεε"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Κάνε κλικ στον χάρτη για να αναφέρεις ένα πρόβλημα"
@@ -579,7 +547,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -587,7 +555,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστό"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Κλειστό από την υπηρεσία"
@@ -613,7 +581,7 @@ msgstr "Δεδομένα προστεθέντος σήματος:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Προστεθέν σήμα:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Ρυθμίσεις"
@@ -626,13 +594,14 @@ msgstr "Ρύθμιση σημείου τερματισμού"
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Επιβεβαίωση λογαριασμού"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Κάνε επιβεβαίωση μέσω email παρακάτω, εισάγοντας έναν νέο κωδικό πρόσβασης. Όταν γίνει η επιβεβαίωση, ο κωδικός πρόσβασης θα αλλάξει."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -662,35 +631,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Επιβεβαιώθηκε:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Επικοινώνησε με εμάς"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Επικοινώνησε με εμάς"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Συντεταγμένες:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση χρήστη"
@@ -708,7 +669,7 @@ msgstr "Υπηρεσία"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Επαφές υπηρεσίας για &quot;%s&quot;"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "υπηρεσία αναφ.:&nbsp;%s"
@@ -723,7 +684,7 @@ msgstr "Υπηρεσία:"
msgid "Count"
msgstr "Καταμέτρηση"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
@@ -733,9 +694,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Δημιουργία κατηγορίας"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Δημιουργία αναφοράς"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -772,7 +732,7 @@ msgstr "Πίνακας Ελέγχου"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Εξετάστηκε από το τμήμα μέσα σε 5 εργάσιμες ημέρες"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -785,7 +745,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Διαγραμμένα"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -793,12 +753,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Πληροφορίες"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -811,38 +770,38 @@ msgstr "Μεταβιβάστηκε"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "δεν χρησιμοποιήθηκε χάρτης"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Πίνακας βραβείων επιμέλειας"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Έχεις κωδικό πρόσβασης για το FixMyStreet;"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Δεν γνωρίζω"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Διπλότυπο"
@@ -895,7 +854,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -903,7 +862,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα"
@@ -919,7 +878,7 @@ msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα"
@@ -927,41 +886,36 @@ msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Στείλε μου email για νέα προβλήματα της περιοχής"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Άδειο διαμέρισμα ή μεζονέτα"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Άδειο σπίτι ή μονοκατοικία"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Άδειο γραφείο ή άλλος χώρος εμπορικής χρήσης"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Άδειο μπαρ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Άδειο δημόσιο κτήριο - σχολείο, νοσοκομείο, κτλ."
@@ -1001,7 +955,7 @@ msgstr "Σημείο τερματισμού"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Δώσε μια ονομασία για την οδό"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Γράψε έναν κοντινό ταχυδρομικό κώδικα, οδό ή περιοχή"
@@ -1019,14 +973,9 @@ msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό ή περιοχή"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Γράψε μία κοντινή οδό, περιοχή, ταχυδρομικό κώδικα ή περιφέρεια"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Γράψε ένα κωδικό πρόσβασης"
@@ -1036,11 +985,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
@@ -1053,11 +1002,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Παράδειγμα ταχυδρομικού κώδικα %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Παραδείγματα:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρίσκεται ακριβώς και για πόσο καιρό υπάρχει..."
@@ -1065,9 +1014,8 @@ msgstr "Εξήγησε ποιο είναι το πρόβλημα, που βρί
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "Εξωτερικός Σύνδεσμος"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1099,17 +1047,15 @@ msgstr "Διόρθωσέ το επιλέγοντας μία <strong>περιοχ
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Διορθώθηκε"
@@ -1136,7 +1082,7 @@ msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο"
msgid "Flag user"
msgstr "Επισήμανση χρήστη"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Επισημασμένα"
@@ -1167,36 +1113,31 @@ msgstr "Ακολούθησε ένα σύνδεσμο περιοχής για ν
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, δες <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Πώς το FixMyStreet χρησιμοποιεί το Mapit (στα Αγγλικά)</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Ξέχασες τον κωδικό πρόσβασής σου;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Συχνές Ερωτήσεις"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS στους Χάρτες Google"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Λήψη ενημερώσεων"
@@ -1229,7 +1170,7 @@ msgstr "Εμπρός"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Σκοπεύεις να στείλεις ερωτηματολόγιο;"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Γράφημα της δημιουργίας προβλημάτων (κατάσταση προς χρόνος)"
@@ -1246,7 +1187,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Έχεις αναφέρει ποτέ ξανά ένα πρόβλημα στην υπηρεσία ή αυτή είναι η πρώτη φορά;"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1297,7 +1238,7 @@ msgstr "Πώς να αναφέρεις ένα πρόβλημα"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Πώς να στείλεις επιτυχημένες αναφορές"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Φοβούμαστε ότι δε γίνεται να επιβεβαιώσεις ανεπιβεβαίωτες αναφορές."
@@ -1315,10 +1256,6 @@ msgstr "Μόλις ενημέρωσα ένα πρόβλημα στο @fixmystree
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1349,22 +1286,16 @@ msgstr "Αν δύο ή περισσότεροι τομείς υπηρετούν
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Αν μάθεις περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση του προβλήματός σου, σε παρακαλούμε να επιστρέψεις στην ιστοσελίδα και να γράψεις μια σχετική ενημέρωση."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Αν υποβάλεις ένα πρόβλημα εδώ, το θέμα και οι λεπτομέρειες του προβλήματος θα είναι δημόσιες, αλλά το πρόβλημα <strong>δεν</strong> θα υποβληθεί στην υπηρεσία."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Αν χρησιμοποιείς διαδικτυακό email ή έχεις φίλτρα \"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας\", έλεγξε τους φακέλους ανεπιθύμητων/spam email: μερικές φορές, τα μηνύματά μας επισημαίνονται έτσι."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
-msgstr "Αν επιθυμείς να αφήσεις μία δημόσια ενημέρωση για το πρόβλημα, παρακαλούμε γράψ' την εδώ (σημείωση: δεν θα αποσταλεί στην υπηρεσία). Για παράδειγμα, ποια ήταν η εμπειρία που είχες για την διόρθωση του προβλήματος;"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1405,10 +1336,8 @@ msgstr "Λανθασμένη επιλογή ροής"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Σε Εξέλιξη"
@@ -1416,7 +1345,7 @@ msgstr "Σε Εξέλιξη"
msgid "In abuse table?"
msgstr "Βρίσκεται στον πίνακα καταχρήσεων;"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδιότητες που δεν περιλαμβάνονται στις προδιαγραφές του Open311 v2: agency_sent_datetime, title (επιστρέφεται επίσης ως μέρος της περιγραφής), interface_used, comment_count, requestor_name (υπάρχει μόνο εφόσον ο αιτών επιτρέψει την εμφάνιση του ονόματός του στην ιστοσελίδα)."
@@ -1424,7 +1353,7 @@ msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδ
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1459,7 +1388,7 @@ msgstr "Εσωτερική αναφορά"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Εσφαλμένη τιμή agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης"
@@ -1467,7 +1396,7 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Λανθασμένη μορφοποίηση %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης"
@@ -1475,14 +1404,12 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Γίνεται διερεύνηση"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Συχνά είναι γρηγορότερο να <a href=\"%s\">ελέγξεις τις Συχνές Ερωτήσεις</a> για να δεις αν η απάντηση που ψάχνεις βρίσκεται εκεί."
@@ -1500,11 +1427,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Να παραμείνω συνδεδεμένος από αυτήν τη συσκευή"
@@ -1562,6 +1487,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "ΧΑΡΤΗΣ"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Χάρτης"
@@ -1581,23 +1507,17 @@ msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό μέσα
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό πιο πριν από οκτώ εβδομάδες"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Μήνυμα"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Μήνυμα:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1611,10 +1531,6 @@ msgstr "Ελέγχθηκε από το τμήμα μέσα σε μία εργά
msgid "Month"
msgstr "Μήνας"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1622,11 +1538,11 @@ msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1640,7 +1556,7 @@ msgstr "Όνομα"
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Όνομα: %s"
@@ -1649,16 +1565,16 @@ msgstr "Όνομα: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα): %s (%sm μακριά)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1666,14 +1582,9 @@ msgstr ""
"Η οδός που βρίσκεται πλησιέστερα στην καρφίτσα που τοποθετήθηκε στον χάρτη (παρέχεται αυτόματα από το Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1697,9 +1608,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Νέα τοπικά προβλήματα στο FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Νέα εσωτερική σημείωση:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1731,9 +1641,8 @@ msgstr "Νέα κατάσταση"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Νέα κατάσταση"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1750,8 +1659,8 @@ msgstr "Επόμενο"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@@ -1818,10 +1727,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος"
@@ -1829,9 +1736,8 @@ msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Δεν είναι Υπεύθυνος"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1861,7 +1767,7 @@ msgstr "Όταν συμπεριλαμβάνουμε ανεπιβεβαίωτες
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Σημείωση: <strong>%s</strong>"
@@ -1869,13 +1775,15 @@ msgstr "Σημείωση: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σου&hellip;"
@@ -1883,11 +1791,6 @@ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σο
msgid "OK"
msgstr "ΟΚ"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Προσβλητικό; Ακατάλληλο; Πες μας"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Παλιά / άγνωστα <br>προβλήματα"
@@ -1904,7 +1807,7 @@ msgstr "Παλιά <br>διορθωμένα"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Παλιά <br>προβλήματα"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Περίληψη μιας γραμμής"
@@ -1915,8 +1818,7 @@ msgstr "Περίληψη μιας γραμμής"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1931,15 +1833,15 @@ msgstr "Ανοιχτό για πάνω από τέσσερις εβδομάδε
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Ανοιχτό, αλλά δεν έγινε κάποια ενημέρωση εδώ και οκτώ εβδομάδες"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API για τον server του mySociety FixMyStreet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Αρχική σελίδα του Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Προδιαγραφές Open311"
@@ -1951,15 +1853,15 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Άλλα"
@@ -1968,7 +1870,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε"
@@ -1982,16 +1884,16 @@ msgstr "Πηγή"
msgid "Partial"
msgstr "Εν μέρει"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης (προαιρετικό)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Νέος κωδικός πρόσβασης:"
@@ -2003,45 +1905,37 @@ msgstr "Σύνδεσμος"
msgid "Phone number"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου (προαιρετικό)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Φωτογραφία"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Φωτογραφία:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Φωτογραφίες από κοντινές και πρόσφατες αναφορές"
@@ -2070,20 +1964,16 @@ msgstr "Παρακαλούμε να είσαι ευγενικός, συνοπτ
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε τους κωδικούς πρόσβασης και προσπάθησε πάλι."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε το email σου"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email είναι σωστή"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2097,25 +1987,29 @@ msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Παρακαλούμε διόρθωσε τα παρακάτω λάθη"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
-msgstr "Παρακαλούμε <strong>μην</strong> αναφέρεις προβλήματα μέσω αυτής της φόρμας. Τα μηνύματα πηγαίνουν απευθείας στην ομάδα που βρίσκεται πίσω από το FixMyStreet, όχι σε κάποια υπηρεσία. Για να αναφέρεις ένα πρόβλημα, παρακαλούμε <a href=\"/\">πήγαινε στην αρχική σελίδα</a> και ακολούθησε τις οδηγίες."
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση&nbsp;&mdash; η κατάχρηση της υπηρεσίας υποβαθμίζει την αξία της για όλους τους χρήστες."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2128,10 +2022,10 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβαση
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2148,9 +2042,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειες"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2158,7 +2052,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειε
msgid "Please enter your email"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε το email σου"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου"
@@ -2167,15 +2061,15 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε τη διεύθυνση email σου"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε το όνομά σου"
@@ -2202,12 +2096,11 @@ msgstr "Μη διστάσεις να <a href=\"%s\">συνδεθείς ξανά<
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρειες του προβλήματος παρακάτω."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρειες του προβλήματος."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φόρμα με τις λεπτομέρειες του προβλήματος, και περίγραψε την τοποθεσία όσο ακριβέστερα γίνεται στο πεδίο με τις λεπτομέρειες."
@@ -2216,20 +2109,24 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φό
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Παρακαλούμε σήμανε αν θα ήθελες να λάβεις άλλο ερωτηματολόγιο"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την <a href=\"/faq#privacy\">πολιτική απορρήτου</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η αναφορά σου <strong>δεν έχει αποσταλεί ακόμη</strong>. Επίλεξε μια κατηγορία και αφού προσθέσεις περαιτέρω πληροφορίες παρακάτω, κάνε υποβολή."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η αναφορά σου <strong>δεν έχει αποσταλεί ακόμη</strong>. Επίλεξε μια κατηγορία και αφού προσθέσεις περαιτέρω πληροφορίες παρακάτω, κάνε υποβολή."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2249,9 +2146,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Παρακαλούμε πες αν έχεις ξαναναφέρει ένα πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Επίλεξε ένα σώμα"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2268,6 +2164,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο"
@@ -2275,18 +2172,14 @@ msgstr "Παρακαλούμε ανέβασε μία εικόνα JPEG μόνο"
msgid "Please write a message"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Παρακαλούμε γράψε την ενημέρωσή σου εδώ"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Δημοσίευση"
@@ -2314,12 +2207,9 @@ msgstr "Προηγούμενα"
msgid "Privacy"
msgstr "Ιδιωτικότητα"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2347,12 +2237,12 @@ msgstr "Το πρόβλημα %s επιβεβαιώθηκε"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Το πρόβλημα %s στάλθηκε στην υπηρεσία %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Ανάλυση προβλήματος ανά κατάσταση"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Το πρόβλημα επισημάνθηκε ως ανοιχτό."
@@ -2368,11 +2258,11 @@ msgstr "Προβλήματα"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Προβλήματα στην περιοχή"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Κοντινά προβλήματα"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Προβλήματα στον χάρτη"
@@ -2384,24 +2274,23 @@ msgstr "Προσφάτως αναφερθέντα προβλήματα διορ
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων για προβλήματα σε ακτίνα %.1f χλμ από εδώ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Προβλήματα στο &quot;%s&quot;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Προβλήματα στην περιοχή &quot;%s&quot;"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Προβλήματα στο &quot;%s&quot;"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2415,19 +2304,16 @@ msgstr "Διεύθυνση ακινήτου:"
msgid "Property type:"
msgstr "Είδος ακινήτου:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Δώσε μια ενημέρωση"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Η εισαγωγή ονόματος και κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Η εισαγωγή κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου."
@@ -2463,18 +2349,17 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "Ροή RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Ροή RSS για &quot;%s&quot;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s"
@@ -2482,11 +2367,11 @@ msgstr "Ροή RSS για την περιοχή %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Ροή RSS από %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή &quot;%s&quot;"
@@ -2498,15 +2383,15 @@ msgstr "Ροή RSS για κοντινά προβλήματα"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "Ροή RSS για προβλήματα σε αυτό το &quot;%s&quot;"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στο &quot;%s&quot;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή &quot;%s&quot;"
@@ -2515,25 +2400,22 @@ msgstr "Ροή RSS για προβλήματα στην περιοχή &quot;%s&
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Ροή RSS για πρόσφατα τοπικά προβλήματα"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Ροή RSS για ενημερώσεις σε αυτό το πρόβλημα"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Λήψη email όταν γίνονται ενημερώσεις για αυτό το πρόβλημα"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Πρόσφατα τοπικά προβλήματα, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2551,16 +2433,15 @@ msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet έχει ως πρωταρχικ
msgid "Remove flag"
msgstr "Αφαίρεση σήμανσης"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Αφαίρεση φωτογραφίας (δεν αναιρείται!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "επεξεργασία χρήστη"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2573,7 +2454,7 @@ msgstr "Αναφορά"
msgid "Report a problem"
msgstr "Αναφορά προβλήματος"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Αναφορά κατάχρησης"
@@ -2582,7 +2463,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Αναφορά στο &quot;%s&quot;"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου"
@@ -2591,9 +2473,8 @@ msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Ανάφερε, δες ή συζήτησε τα τοπικά προβλήματα"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s"
@@ -2602,43 +2483,41 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Αναφέρθηκε %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s"
@@ -2648,9 +2527,8 @@ msgstr "Αναφέρθηκε μέσα στις τελευταίες τέσσερ
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Αναφέρθηκε %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2660,13 +2538,13 @@ msgstr "Αναφέρθηκε %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Αναφορά προβλήματος"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Αναφορές"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Οι αναφορές έχουν όριο %s χαρακτήρων. Παρακαλούμε συντόμευσε την αναφορά σου"
@@ -2703,15 +2581,17 @@ msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδ
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
@@ -2721,7 +2601,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Δορυφόρος"
@@ -2774,16 +2653,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Διάλεξε μια περιοχή"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Διάλεξε ποιο είδος ειδοποίησης θα προτιμούσες και μετά κάνε κλικ στο κουμπί για να οδηγηθείς σε μία ροή RSS, ή γράψε τη διεύθυνση email σου για να ειδοποιείσαι μέσω email."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Ανοιχτές αναφορές"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Στάλθηκε στο %s %s αργότερα"
@@ -2796,15 +2673,13 @@ msgstr "Στάλθηκε:"
msgid "Service:"
msgstr "Υπηρεσία:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Κοινοποίηση"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Δημόσια προβολή του ονόματός μου"
@@ -2816,9 +2691,9 @@ msgstr "Προβολή παλαιότερων"
msgid "Show pins"
msgstr "Προβολή καρφιτσών"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2845,7 +2720,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr "Μερικά σημεία τερματισμού ίσως απαιτούν ένα <strong>κλειδί API</strong> για να σημαίνεται ότι οι αναφορές στέλνονται από την δική σου εγκατάσταση FixMyStreet."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφορές"
@@ -2855,7 +2730,7 @@ msgstr "Μερικές φωτογραφίες από πρόσφατες αναφ
msgid "Some text to localize"
msgstr "Κείμενο για εντοπισμό"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Συγνώμη, φαίνεται πως αυτός ο ταχυδρομικός κώδικας είναι Crown dependency postcode, δεν καλύπτουμε τέτοιους ΤΚ,"
@@ -2867,23 +2742,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Συγνώμη, υπήρξε βλάβη στην επιβεβαίωση του προβλήματός σου."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να βρούμε αυτήν την τοποθεσία."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Συγνώμη, δεν μπορέσαμε να αναλύσουμε αυτήν την τοποθεσία. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2893,13 +2779,12 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Κατάσταση"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2907,7 +2792,7 @@ msgstr "Κατάσταση"
msgid "State:"
msgstr "Κατάσταση:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2929,7 +2814,7 @@ msgstr "Ακόμη ανοιχτό, μέσω ερωτηματολογίου, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Υποκατηγορία: %s"
@@ -2937,30 +2822,25 @@ msgstr "Υποκατηγορία: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Τμήμα/Σώμα"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Θέμα"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Θέμα:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2968,7 +2848,7 @@ msgstr "Υποβολή"
msgid "Submit changes"
msgstr "Υποβολή αλλαγών"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Υποβολή ερωτηματολογίου"
@@ -2984,9 +2864,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Υποβλήθηκε"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Γίνε συνδρομητής"
@@ -2994,7 +2873,7 @@ msgstr "Γίνε συνδρομητής"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Γίνε συνδρομητής σε ειδοποιήσεις μέσω email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3013,7 +2892,7 @@ msgstr "Περίληψη"
msgid "Summary reports"
msgstr "Περιληπτικές αναφορές"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Έρευνα"
@@ -3027,9 +2906,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Ενημερώσεις"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3050,7 +2928,7 @@ msgstr "Κείμενο:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Ευχαριστούμε που ανέφερες αυτό το ζήτημα!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Ευχαριστούμε που προσπάθησες να επιβεβαιώσεις την ενημέρωση ή το πρόβλημά σου. Μάλλον όμως εμφανίστηκε σε εμάς κάποια βλάβη, οπότε <a href=\"%s\">παρακαλούμε ενημέρωσέ μας για το τι έγινε</a> και θα το κοιτάξουμε."
@@ -3085,23 +2963,23 @@ msgstr "Η τοποθεσία δεν φαίνεται να βρίσκεται σ
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ο ταχυδρομικός κώδικας δεν αναγνωρίστηκε, λυπούμαστε."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει σημειωθεί ως απεσταλμένο."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Το πρόβλημα τώρα θα αποσταλθεί ξανά."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Η αναφορά δεν μπορεί να προβληθεί σε %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Η αναφορά αφαιρέθηκε από το FixMyStreet."
@@ -3136,7 +3014,7 @@ msgstr ""
"Η <strong>μέθοδος αποστολής</strong> αποφασίζει πώς θα στέλνονται οι αναφορές προβλημάτων στο σώμα.\n"
"Αν την αφήσεις κενή, <strong>η προεπιλεγμένη μέθοδος αποστολής είναι μέσω email</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Η ιδιότητα agency_responsible του Open311 v2 χρησιμοποιείται για να καταγράφονται οι υπηρεσίες που έλαβαν την αναφορά προβλήματος, που δεν είναι ακριβώς ο τρόπος με τον οποίο ορίζεται αυτή η ιδιότητα στις προδιαγραφές του Open311 v2."
@@ -3159,12 +3037,12 @@ msgstr "Η υπηρεσία δεν θα μπορέσει να βοηθήσει
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "Ο πίνακας βραβείων επιμέλειας δείχνει τη δραστηριότητα των συντακτών (ποιος έχει συντάξει τις περισσότερες καταγραφές)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Το σφάλμα ήταν: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Οι παρακάτω ιδιότητες του Open311 v2 επιστρέφονται για κάθε αίτημα: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code και service_name."
@@ -3211,8 +3089,7 @@ msgstr "Η λίστα των διαθέσιμων περιοχών παρέχε
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν ταιριάζουν"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Η ζητούμενη διεύθυνση URL '%s' δε βρέθηκε στον server"
@@ -3222,12 +3099,11 @@ msgstr "Για να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορ
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Η περίληψη και η περιγραφή θα είναι επίσης δημόσιες (δες την <a href=\"/privacy\">πολιτική απορρήτου</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Ο χρήστης δεν μπορέσε να εντοπίσει το πρόβλημα στον χάρτη, αλλά για να δει την περιοχή κοντά στην τοποθεσία έγραψε"
@@ -3246,18 +3122,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Δεν υπάρχουν αναφορές προς εμφάνιση."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδας Όλες οι Αναφορές. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά αργότερα."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το συνδυασμό του email/κωδικού πρόσβασής σου. Αν δεν μπορείς να θυμηθείς τον κωδικό σου, ή δεν έχεις, παρακαλούμε συμπλήρωσε τον τομέα &lsquo;σύνδεση μέσω email&rsquo; αυτής της φόρμας."
@@ -3266,7 +3142,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με το συνδυασμό του email/
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με τον συνδυασμό email/κωδικού πρόσβασης. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε προσπάθησε ξανά."
@@ -3274,7 +3150,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα με την ενημέρωσή σου. Π
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την αναφορά σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Υπήρξαν προβλήματα με την ενημέρωσή σου. Παρακαλούμε δες παρακάτω."
@@ -3291,7 +3167,7 @@ msgstr ""
"<strong>Δεν χρειάζεται να τις ρυθμίσεις αν η Μέθοδος Αποστολής είναι μέσω email.</strong>\n"
"Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το Open311, δες <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>αυτό το άρθρο</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Αυτή η υλοποίηση του API είναι έργο σε εξέλιξη και δεν είναι ακόμη σταθερή. Θα αλλάξει χωρίς προειδοποιήσεις στο μέλλον."
@@ -3318,18 +3194,18 @@ msgstr ""
"Αυτή η υπηρεσία θα δέχεται μόνο αναφορές για προβλήματα που βρίσκονται στην <strong>περιοχή αρμοδιότητας της</strong>.\n"
"Μια υπηρεσία δεν θα δέχεται καμία αναφορά, εκτός αν είναι αρμόδια για τουλάχιστον μία περιοχή."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, μιας και ο χρήστης δεν το κατηγοριοποίησε. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος, ή ενημέρωσέ μας για τη σωστή κατηγορία του προβλήματος ώστε να την προσθέσουμε στο σύστημα."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται"
@@ -3341,56 +3217,37 @@ msgstr "Αυτή είναι μια ιστοσελίδα για προγραμμ
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Αυτή είναι μια περίληψη όλων των αναφορών σε αυτή την ιστοσελίδα"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Αυτό ίσως συμβαίνει επειδή ο σύνδεσμος είναι παλιός ή ήδη χρησιμοποιημένος, ή επειδή η διεύθυνση δεν αντιγράφηκε σωστά."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει κλείσει"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει διορθωθεί"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν έχει διορθωθεί"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Αυτό το πρόβλημα βρίσκεται σε εξέλιξη"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Αυτό το πρόβλημα είναι παλιό και σε άγνωστη κατάσταση."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Αυτή η αναφορά αναμένει έγκριση."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως κλειστή."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως διορθωμένη."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Αυτή η αναφορά είναι προς το παρόν καταχωρημένη ως ανοιχτή."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Αυτή η αναφορά υποβλήθηκε ανώνυμα"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει επίσης μία φωτογραφία του προβλήματος, που παρέχεται από το χρήστη."
@@ -3401,7 +3258,7 @@ msgstr "Αυτή η ιστοσελίδα περιέχει επίσης μία φ
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Χρονοδιάγραμμα"
@@ -3413,24 +3270,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Για να βρεις τις τοπικές ειδοποιήσεις που υπάρχουν για σένα, παρακαλούμε γράψε τον ταχυδρομικό σου κώδικα, την οδό ή την περιοχή σου."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Για να βρεις τις τοπικές ειδοποιήσεις που υπάρχουν για σένα, παρακαλούμε γράψε τον ταχυδρομικό σου κώδικα, την οδό ή την περιοχή σου."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Για την προβολή ενός χάρτη με την ακριβή τοποθεσία του ζητήματος"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3448,10 +3303,8 @@ msgstr "Στείλε μας ένα email:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση"
@@ -3464,7 +3317,7 @@ msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ανεπιβεβαίωτο"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -3472,17 +3325,18 @@ msgstr "Άγνωστο"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Άγνωστο είδος ειδοποίησης"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Άγνωστη ταυτότητα προβλήματος"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"
@@ -3490,13 +3344,11 @@ msgstr "Ενημέρωση"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Η ενημέρωση %s δημιουργήθηκε για το πρόβλημα %d από %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε ανώνυμα στις %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε από %s στις %s"
@@ -3505,7 +3357,7 @@ msgstr "Η παρακάτω ενημέρωση προστέθηκε από %s σ
msgid "Update body"
msgstr "Ενημέρωση σώματος"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Ανάλυση ενημέρωσης ανά κατάσταση"
@@ -3530,20 +3382,16 @@ msgstr "Η ενημέρωση άνοιξε ξανά το πρόβλημα"
msgid "Update statuses"
msgstr "Καταστάσεις ενημέρωσης"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Ενημέρωση:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Ενημερώθηκε"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3551,13 +3399,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Ενημερώθηκε!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Ενημερώσεις"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Οι ενημερώσεις έχουν όριο χαρακτήρων %s. Παρακαλούμε συντόμευσε την ενημέρωσή σου"
@@ -3567,12 +3414,9 @@ msgstr "Ενημερώσεις για {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Ενημερώσεις για το πρόβλημα, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3580,15 +3424,14 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε την <strong>σημείωση</strong> γι
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "χάρτης σε χρήση"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Η επισήμανση του χρήστη αφαιρέθηκε"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε"
@@ -3596,7 +3439,7 @@ msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Η αναζήτηση χρηστών βρίσκει αποτελέσματα για ονόματα χρηστών και διευθύνσεις email."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3627,7 +3470,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Προβάλλεται μία τοποθεσία"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Προβάλλεται ένα πρόβλημα"
@@ -3640,25 +3482,24 @@ msgstr "Πτέρυγες του συμβουλίου"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Βρήκαμε παραπάνω από ένα αποτέλεσμα για αυτήν την τοποθεσία. Εδώ παρουσιάζουμε 10 αποτελέσματα, παρακαλούμε δοκίμασε άλλη αναζήτηση αν δε βρήκες αυτό που έψαχνες."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Δεν μπορέσαμε να επιβεβαιώσουμε το λογαριασμό σου - συγγνώμη."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Σου στείλαμε ένα email με ένα σύνδεσμο για την επιβεβαίωση του λογαριασμού σου."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σου"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email σου"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Δε δείχνουμε ποτέ το email ή το τηλέφωνό σου"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Καταλαβαίνουμε ότι το πρόβλημα ίσως είναι στην ευθύνη του %s. Ωστόσο, μέχρι στιγμής δεν έχουμε πληροφορίες επικοινωνίας μαζί τους. Αν γνωρίζεις μία κατάλληλη διεύθυνση επικοινωνίας, παρακαλούμε επικοινώνησε μαζί τους."
@@ -3675,10 +3516,6 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιήσουμε τις προσωπικές σου
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Λυπούμαστε που το πρόβλημα δε λύθηκε. Γιατί δε δοκιμάζετε να επικοινωνήσετε απευθείας με τις τοπικές αρχές;"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για αυτόν τον ιστότοπο. Απλά συμπλήρωσε την φόρμα ή στείλε μας e-mail στο <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντομότερα."
@@ -3687,7 +3524,7 @@ msgstr "Θα σου απαντήσουμε όσο το δυνατόν συντο
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Ποιο είναι το θέμα και που βρίσκεται;"
@@ -3700,7 +3537,11 @@ msgstr "Όταν διορθώθηκε"
msgid "When sent"
msgstr "Όταν αποστάλθηκε "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Ολόκληρο τετράγωνο από άδεια διαμερίσματα"
@@ -3715,7 +3556,7 @@ msgstr "Μόνο αυτό? <a href=\"/alert\">Πρόσθεσε περισσότ
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Με τις αναζητήσεις αιτημάτων, είναι επίσης δυνατό να αναζητήσεις με το πεδίο agency_responsible περιορίζοντας τα αποτελέσματα στις αιτήσεις που στέλνονται σε έναν συγκεκριμένο τομέα. Ο όρος αναζήτησης είναι ο Κωδικός (ID) ενός τομέα που παρέχεται από το <a href=\"%s\">MapIt</a>."
@@ -3723,7 +3564,7 @@ msgstr "Με τις αναζητήσεις αιτημάτων, είναι επί
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet; Ο κώδικας μας είναι ανοιχτής πηγής και <a href=\"http://fixmystreet.org\">διαθέσιμος στο fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Θα ήθελες να λάβεις και άλλο ερωτηματολόγιο σε 4 εβδομάδες, για να σου υπενθυμίσει να ελέγξεις την τρέχουσα κατάσταση;"
@@ -3732,7 +3573,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Να χρησιμοποιείς τα κατάλληλα σημεία στίξης και να αποφεύγεις να γράφεις μόνο με κεφαλαία γράμματα, ώστε το μήνυμά σου να είναι εύκολο στην ανάγνωση."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Λάθος γεωγραφική τοποθεσία; Απλά κάνε κλικ ξανά πάνω στον χάρτη."
@@ -3755,27 +3595,24 @@ msgstr "Έτος"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ναι έχω κωδικό πρόσβασης"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Παραπονιέσαι ότι, αυτή η αναφορά προβλήματος διαγράφτηκε από τον διαχειριστή χωρίς λόγο: "
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω ενημέρωση είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο: "
@@ -3788,7 +3625,7 @@ msgstr "Μπορείς να <a href=\"%s%s\">δεις το πρόβλημα σε
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Μπορείς να προσθέσεις την ηλεκτρονική διεύθυνση ενός καταχρηστικού χρήστη στην λίστα καταχρήσεων, κάτι που αυτόματα θα αποκρύπτει (και δεν θα αποστέλλει) αναφορές που αυτός δημιουργεί."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Μπορείς να επικοινωνήσεις για τεχνική υποστήριξη στο <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3802,8 +3639,8 @@ msgstr ""
"Για παράδειγμα, αυτό θα ήταν χρήσιμο αν θα ήθελες να παρακολουθήσεις κάποιον χρήστη που καταχώρησε ακατάλληλες\n"
"αναφορές στο παρελθόν."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3821,21 +3658,16 @@ msgstr "Έχεις υποχωρήσει - παρακαλούμε συμπλήρ
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Έχεις ήδη απαντήσεις σε αυτό το ερωτηματολόγιο. Αν έχεις κάποιος απορία, παρακαλούμε <a href='%s'>επικοινώνησε</a>, ή <a href='%s'>δες το πρόβλημά σου</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. "
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. "
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3850,9 +3682,8 @@ msgstr "Έχεις σημειώσει την τοποθεσία του προβ
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Επιβεβαίωσες την διεύθυνση email σου επιτυχώς."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Έχεις με επιτυχία εγγραφεί, παρακαλούμε έλεγξε και επιβεβαίωσε αν οι λεπτομέρειες είναι σωστές:"
@@ -3884,53 +3715,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Οι Αναφορές σου"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Το e-mail σου"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Η διεύθυνση του e-mail σου"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Το e-mail σου:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Οι πληροφορίες σου θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την <a href=\"/privacy\">πολιτική απορρήτου</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Το όνομά σου"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Το όνομά σου:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ο κωδικός σου"
@@ -3939,15 +3759,16 @@ msgstr "Ο κωδικός σου"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ο κωδικός σου έχει αλλάξει"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ο αριθμός τηλεφώνου σου"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Η αναφορά σου"
+msgstr "Οι αναφορές σου"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3957,23 +3778,17 @@ msgstr "Οι αναφορές σου"
msgid "Your updates"
msgstr "Οι ενημερώσεις σου"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Το&nbsp;e-mail σου:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Όλες οι αναφορές"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "από %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Κλειστές αναφορές"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3995,17 +3810,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "επεξεργασία χρήστη"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Αναφορές για Διορθωμένα"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "από %d διαφορετικούς χρήστες"
+msgstr "από %s διαφορετικούς χρήστες"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "τελευταία ενημέρωση %s"
@@ -4097,10 +3911,8 @@ msgstr "άνοιξε ξανά"
msgid "sign out"
msgstr "έξοδος"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "η τοπική υπηρεσία"
@@ -4109,7 +3921,7 @@ msgstr "η τοπική υπηρεσία"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "δεν υπάρχει καρφίτσα στον χάρτη επειδή ο χρήστης δεν χρησιμοποίησε τον χάρτη"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "αυτή η κατηγορία τοπικού προβλήματος"
@@ -4118,9 +3930,8 @@ msgid "today"
msgstr "σήμερα"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Αναφορές για Διορθωμένα"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4139,7 +3950,7 @@ msgstr "ο χρήστης είναι ο ιδιοκτήτης του προβλή
msgid "ward"
msgstr "πτέρυγα"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4167,7 +3978,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d λεπτό"
msgstr[1] "%d λεπτά"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4188,14 +3999,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d εβδομάδα"
msgstr[1] "%d εβδομάδες"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> αναφορά μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα"
msgstr[1] "<big>%s</big> αναφορές μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4216,140 +4027,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το άλλο συμβούλιο που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία."
msgstr[1] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπόλοιπες υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για αυτήν την τοποθεσία."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Μην ανησυχείς &mdash; θα παραμείνουμε στην ειδοποίησή σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Μην ανησυχείς &mdash; θα παραμείνουμε στην αναφορά του προβλήματός σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Μην ανησυχείς &mdash; θα παραμείνουμε στην ενημέρωσή σου μέχρι να ελέγξεις το email σου.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Αν δεν μπορείς να δεις τον χάρτη, <a href='%s' rel='nofollow'>παράλειψε αυτό το βήμα</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Όχι<strong>, να συνδεθώ μέσω email:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Είσαι <strong>προγραμματιστής</strong>; Θα ήθελες να συνεισφέρεις στο FixMyStreet;"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Κοντινότερα προβλήματα <small>(σε ακτίνα %s χλμ)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Επικοινωνία με το FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Έχεις κωδικό πρόσβασης για το FixMyBarangay;"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Διαχειριστής FixMyStreet:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Αλλιώς, η ειδοποίησή σας δεν θα υποβληθεί."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Αλλιώς, το πρόβλημα δεν θα υποβληθεί."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Αλλιώς, η ενημέρωση δεν θα υποβληθεί."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Νέες τοπικές αναφορές στο reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} στο reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Νέες αναφορές στο reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Νέες αναφορές στο reportemptyhomes.com κοντά στο {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Νέες αναφορές για το {{COUNCIL}} στο reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Νέες αναφορές στα όρια του {{NAME}} στο reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email ή ο τηλεφωνικός αριθμός σου)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Νέα ενημέρωση:"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(δεν φαίνεται ποτέ το email σου)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Δε βρέθηκαν προβλήματα"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Όχι<strong>, να γίνει επιβεβαίωση της αναφοράς μέσω email:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Δεν έχει αναφερθεί κανένα πρόβλημα μέχρι στιγμής."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Όχι</strong>, να γίνει επιβεβαίωση της ενημέρωσης μέσω email:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την αναφορά σου&hellip; έχεις κωδικό στο FixMyStreet;"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Στείλτε Email για ενημερώσεις"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Τώρα, για να υποβάλεις την ενημέρωσή σου&hellip; έχεις κωδικό στο FixMyStreet;"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Γράψε ένα νέο κωδικό πρόσβασης:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Ο κώδικάς μας είναι open source και είναι <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">διαθέσιμος στο GitHub</a>."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Φοβούμαστε ότι δεν μπορέσαμε να επαληθεύσουμε αυτό το token. Αν αντέγραψες τη διεύθυνση URL από κάποιο email, παρακαλούμε έλεγξε ότι την αντέγραψες επακριβώς.\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Παρακαλούμε <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">ρίξε μια ματιά</a> στις ενημερώσεις που έχουν μείνει."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Αν χρησιμοποιείς διαδικτυακό email ή έχεις φίλτρα \"ανεπιθύμητης αλληλογραφίας\", έλεγξε τους φακέλους ανεπιθύμητων/spam email: μερικές φορές, τα μηνύματά μας επισημαίνονται έτσι."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Παρακαλούμε ρίξε μια ματιά στις ενημερώσεις που έχουν μείνει"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Μήνυμα:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Προβλήματα σε ακτίνα %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Περισσότερα προβλήματα στην περιοχή"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Ιδιοκτησίες που πρόσφατα αναφέρθηκε ότι επαναλειτουργούν στο reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Σχεδόν τελειώσαμε! Τώρα έλεγξε το email σου..."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Δημοσίευσε την απάντηση"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Προσβλητικό; Ακατάλληλο; Πες μας"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Αναφέρθηκε %s, στο %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Φωτογραφία:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Αναφορές κοντά στον χάρτη"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε το email σου"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Σύνδεση μέσω email"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι οι ενημερώσεις δεν στέλνονται στην υπηρεσία. Αν αφήσεις το όνομά σου θα είναι δημόσιο. Οι πληροφορίες θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την <a href=\"/faq#privacy\">πολιτική απορρήτου</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Συνδεδεμένος ως %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Αυτό ίσως συμβαίνει επειδή ο σύνδεσμος είναι παλιός ή ήδη χρησιμοποιημένος, ή επειδή η διεύθυνση δεν αντιγράφηκε σωστά."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "<strong>Ίσως</strong> χρειαστούν μερικά λεπτά για να φτάσει το email επιβεβαίωσης &mdash; <em>παρακαλούμε</em> να είσαι υπομονετικός."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει κλείσει"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Οι λεπτομέρειες του προβλήματός σου είναι διαθέσιμες από την άλλη καρτέλα παραπάνω."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα βρίσκεται σε εξέλιξη"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Οι λεπτομέρειες του προβλήματός σου είναι διαθέσιμες στην δεξιά πλευρά αυτής της σελίδας."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Αυτό το πρόβλημα είναι παλιό και σε άγνωστη κατάσταση."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες τοπικές αναφορές που αναφέρθηκαν από χρήστες"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Ενημέρωση:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες ιδιοκτησίες που αναφέρθηκε από χρήστες ότι επαναλειτουργούν"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Δεν μπορέσαμε να επιβεβαιώσουμε το λογαριασμό σου - συγγνώμη."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} που αναφέρθηκαν από χρήστες"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Σου στείλαμε ένα email με ένα σύνδεσμο για την επιβεβαίωση του λογαριασμού σου."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές για το {{COUNCIL}} στην περιοχή {{WARD}} που αναφέρθηκαν από χρήστες"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Θα θέλαμε να ακούσουμε τι σκέφτεσαι για αυτόν τον ιστότοπο. Απλά συμπλήρωσε την φόρμα ή στείλε μας e-mail στο <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Οι πιο πρόσφατες αναφορές στα όρια του {{NAME}} που αναφέρθηκαν από χρήστες"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. "
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Για να <strong>αναφέρεις ένα πρόβλημα</strong>, κάνε κλικ στον χάρτη στη σωστή τοποθεσία."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Έχεις ήδη προσθέσει μια φωτογραφία σε αυτή την αναφορά, αν προσθέσεις μια καινούρια θα την αντικαταστήσει. "
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Χρήστης"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Το e-mail σου:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Θα πρέπει να κάνεις κλικ πάνω στον σύνδεσμο που σου αποστείλαμε μόλις τώρα στο e-mail σου. "
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Το όνομά σου:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Η διεύθυνση του e-mail σου:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Το&nbsp;e-mail σου:"
diff --git a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 481751c47..8349e3388 100644
--- a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -13,55 +13,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-11 09:05+0000\n"
-"Last-Translator: Pedro Prieto martín <pedro.prieto-martin@ckyosei.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/es/)\n"
-"Language: es\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/es_ES/)\n"
+"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " y "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " o "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d alertas confirmadas, %d sin confirmar"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d contactos en Ayuntamiento &ndash; %d confirmados, %d sin confirmar"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d ediciones por %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d actualizaciones en vivo"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d cuestionarios enviados &ndash; %d respondidos (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d a %d de %d"
@@ -76,37 +55,50 @@ msgstr "%s - Informes de notificación"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Órganos administrativos"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s alertas confirmadas, %s sin confirmar"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contactos en Ayuntamiento &ndash; %s confirmados, %s sin confirmar"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet dispone de varias listados RSS y de alertas por email de los problemas locales, incluyendo\n"
-"alertas de todos los problemas dentro de un distrito o ayuntamiento concreto, o de todos los problemas \n"
-"a una cierta distancia de un punto determinado."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet dispone de varias listados RSS y de alertas por email de los problemas locales, incluyendo\n"
-"alertas de todos los problemas dentro de un distrito o ayuntamiento concreto, o de todos los problemas \n"
-"a una cierta distancia de un punto determinado."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s actualizaciones en vivo"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s cuestionarios enviados &ndash; %s respondidos (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -115,20 +107,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreet envía problemas de diferentes categorías\n"
-"al organismo administrativo apropiado, por lo que problemas notificados dentro de los límites de un ayuntamiento\n"
-"podrían no aparecer en la lista de problemas enviados a dicho ayuntamiento. Por ejemplo, una notificación de pintadas\n"
-"podría ser enviada directamente a la Diputación Provincial, por lo que aparecería en las áreas tanto del ayuntamiento como de la provincia, pero no aparecerá en la lista de problemas enviados al ayuntamiento."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s barrio, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, reportado el %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, en %s barrio"
@@ -136,7 +124,7 @@ msgstr "%s, en %s barrio"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; colaboradores <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -147,15 +135,13 @@ msgstr "(email registrado en la tabla de abusos)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Su nombre"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Su número de teléfono"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -163,17 +149,16 @@ msgstr "(distancia que cubre aproximadamente 200.000 personas)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(puedes ajustar la distancia a"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(cerrado)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(arreglado)"
@@ -181,37 +166,28 @@ msgstr "(arreglado)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(como pintadas, basuras, pavimento o alumbrado rotos)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(no enviadas al ayuntamiento)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(público)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(enviado a ambos)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(nunca mostramos su email ni su número de teléfono públicamente)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(nunca mostramos su email públicamente)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Escoja una categoría --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Escoja un tipo de propiedad --"
@@ -233,52 +209,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> notificaciones en curso"
+msgstr "<strong>%s</strong> notificaciones en curso"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi notificación por email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi actualización por email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>No</strong>- permítanme registrarme por email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi notificación por email:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi actualización por email:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Sí</strong>- tengo una contraseña"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "¿Quiénes somos?"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Acción programada"
@@ -312,14 +275,13 @@ msgstr "Agregar nueva categoría"
msgid "Add user"
msgstr "Añadir un usuario"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Añadido %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "En espera de revisión"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -333,8 +295,7 @@ msgstr "Alerta %d creada por %s, tipo %s, parámetros %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alerta %d desactivada (creada %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Notificadme actualizaciones futuras"
@@ -344,9 +305,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Todas las notificaciones"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Todas las notificaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -367,10 +327,8 @@ msgstr "Toda la información que proporcione será enviada a"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Toda la información que proporcione será enviada al <strong>%s</strong>."
@@ -392,6 +350,10 @@ msgstr "Anónimo:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "¿Eres programador?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -404,9 +366,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Puesto que éste es un servidor de integración y %s es falsa, las notificaciones serán enviados al email del propio informante, no al contacto establecido para la categoría de problema."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Asignar a un órgano externo:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -425,16 +386,16 @@ msgstr "Asigne a la subdivisión:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Asignado a %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Se devuelven hasta %d solicitudes en cada consulta. Dichas solicitudes se ordenan de acuerdo a la fecha de comienzo, así que para obtener todas las solicitudes es necesario hacer varias solicitudes ajustando la fecha de comienzo y final."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Por el momento sólo funcionan la búsqueda y consulta de notificaciones."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "En espera de revisión"
@@ -446,7 +407,7 @@ msgstr "Atras"
msgid "Ban email address"
msgstr "Suspender este email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -476,7 +437,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "¿No puedes ver el mapa? <em>Salte este paso</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -487,8 +448,8 @@ msgstr "¿No puedes ver el mapa? <em>Salte este paso</em>"
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas"
@@ -501,7 +462,7 @@ msgstr "Ratio de arreglo de problemas > 4 semanas"
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
@@ -564,7 +525,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Haga click aqui o introduzca dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema"
@@ -591,7 +552,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -599,7 +560,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Cerrada"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Cerrada por el Ayuntamiento"
@@ -625,7 +586,7 @@ msgstr "Datos cobrand:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -638,13 +599,14 @@ msgstr "Configurar punto"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Confirmar cuenta"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Confirme por email, proporcionando una nueva contraseña. Al confirmar, su contraseña se actualizará."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -674,35 +636,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Confirmada:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Contáctenos"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Contáctenos"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Contactar con el equipo"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordenadas:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "No se pudo encontrar el usuario"
@@ -720,7 +674,7 @@ msgstr "Ayuntamiento"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Contactos del ayuntamiento para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "Referencia del ayuntamiento:&nbsp;%s"
@@ -735,7 +689,7 @@ msgstr "Ayuntamiento:"
msgid "Count"
msgstr "Total"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Crear una notificación"
@@ -745,9 +699,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Crear una categoría"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Crear una notificación"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -784,7 +737,7 @@ msgstr "Cuadro de mando"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Tratado por el departamento dentro de los 5 días hábiles"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -797,7 +750,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -805,12 +758,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -823,38 +775,38 @@ msgstr "Transferido"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "no utilizó mapa"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Ranking de premios a la constancia"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "No lo sé"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "¿No te gustan los formularios?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicado"
@@ -907,7 +859,7 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -915,7 +867,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email añadido a lista de abusones"
@@ -931,7 +883,7 @@ msgstr "Creada alerta de email"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Borrada alerta de email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones"
@@ -939,41 +891,36 @@ msgstr "Email ya incluido en la lista de abusones"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Reciba por email notificaciones sobre los nuevos problemas"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Recibir por email actualizaciones"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Piso o duplex vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Casa o bungalow vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Oficina u otros establecimientos comerciales vacíos"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Pub o bar vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Edificio público vacío - escuela, hospital, etc"
@@ -1013,7 +960,7 @@ msgstr "Punto final"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Introduzca un nombre de calle de Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Introduzca un código postal cercano, o el nombre de la calle y el área"
@@ -1031,14 +978,9 @@ msgstr "Introduzca el nombre de una calle cercana"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Introduzca un nombre de calle cercana y área, código postal o distrito en Nueva Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Introduzca una nueva contraseña:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Introduzca una contraseña"
@@ -1048,11 +990,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Introduzca detalles del problema"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -1065,11 +1007,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Ejemplo de código postal %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Explique el problema o incidencia, su localización exacta, cuánto tiempo lleva ahí..."
@@ -1077,9 +1019,8 @@ msgstr "Explique el problema o incidencia, su localización exacta, cuánto tiem
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "URL Externo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1111,17 +1052,15 @@ msgstr "Arreglar esto eligiendo un <strong>área cubierta</ strong> en el formul
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Arreglado"
@@ -1148,7 +1087,7 @@ msgstr "Marcar como borrado"
msgid "Flag user"
msgstr "Marca usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
@@ -1179,36 +1118,31 @@ msgstr "Haga clic en el enlace de un barrio para ver solo sus notificaciones."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Para más información, vea <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Cómo FixMyStreet usa Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "¿Olvidó su contraseña?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Asignar a un órgano externo:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Asignar a un órgano externo:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Listado de Preguntas Frecuentes"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS en Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Recibe actualizaciones"
@@ -1241,7 +1175,7 @@ msgstr "Ir"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "¿Va a enviar cuestionario?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Gráfico temporal de creación problemas por estado"
@@ -1258,7 +1192,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "¿Alguna vez informó de un problema a un Ayuntamiento antes, o es su primera vez?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1309,7 +1243,7 @@ msgstr "Cómo notificar un problema"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "¿Cómo enviar informes exitosos?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "No puede confirmar alertas no confirmadas."
@@ -1327,10 +1261,6 @@ msgstr "Acabo de actualizar un problema en @fixmystreet"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "No se ha podido localizar su problema en la base de datos.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "No se ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un email, compruebe por favor que lo copió correctamente.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1363,24 +1293,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Si usted consigue algo más de información sobre el estado del problema, por favor regrese a esta web y añádale una actualización."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Si notifica un problema aquí, estará visible en la web, pero <strong>no se enviará</strong> una notificación automática a ningún organismo administrativo."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Es recomendable que compruebe su carpeta de \"spam\", ya que a veces nuestros mensajes son identificados erróneamente como \"correo no deseado\"."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Si desea actualizar el problema, por favor hágalo aquí, pero tenga en cuenta que no se enviará al Ayuntamiento. Podría compartir, por ejemplo \n"
-"cómo fue su experiencia con la resolución del problema."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1427,10 +1349,8 @@ msgstr "Selección de listado incorrecta"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Procesando"
@@ -1438,7 +1358,7 @@ msgstr "Procesando"
msgid "In abuse table?"
msgstr "¿En tabla de abusones?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open311 v2, son adicionalmente devueltos: agency_sent_datetime, title (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (solo si el solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)."
@@ -1446,7 +1366,7 @@ msgstr "Los siguientes atributos, que no forman parte de la especificación Open
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1481,7 +1401,7 @@ msgstr "Remisión interna"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Fecha de fin inválida"
@@ -1489,7 +1409,7 @@ msgstr "Fecha de fin inválida"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Especificado un formato no válido %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Fecha de inicio no válida"
@@ -1497,14 +1417,12 @@ msgstr "Fecha de inicio no válida"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Investigando"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "A menudo es más rápido <a href=\"%s\">consultar nuestro Listado de Preguntas Frecuentes</a> y ver si la respuesta está allí."
@@ -1522,11 +1440,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Mantener mi sesión abierta en este ordenador"
@@ -1584,6 +1500,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "MAPA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr " Mapa"
@@ -1603,23 +1520,17 @@ msgstr "Marcado como resuelto/cerrado en las últimas ocho semanas"
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Marcado como resuelto/cerrado hace más de ocho semanas"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Mensaje:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Asignar a un órgano externo:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Asignar a un órgano externo:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Mensaje:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1633,10 +1544,6 @@ msgstr "Moderado por el organismo durante el siguiente día laborable"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Más problemas cercanos"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1644,11 +1551,11 @@ msgstr "Más problemas cercanos"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1662,7 +1569,7 @@ msgstr "Nombre"
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Nombre: %s"
@@ -1671,16 +1578,16 @@ msgstr "Nombre: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nombre de la calle más cercana al marcador colocado en el mapa (se genera automáticamente utilizando OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Código Postal más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Camino más cercano al marcador colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1688,14 +1595,9 @@ msgstr ""
"Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generada automáticamente por Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1719,9 +1621,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nuevos problemas locales en FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nueva nota interna:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1753,9 +1654,8 @@ msgstr "Nuevo estado"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Nuevo estado"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1772,8 +1672,8 @@ msgstr "Siguiente"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1843,10 +1743,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "No responsable"
@@ -1854,9 +1752,8 @@ msgstr "No responsable"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "No responsable"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1886,7 +1783,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que al incluir notificaciones no confirmadas usamos la f
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1894,13 +1791,15 @@ msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip;"
@@ -1908,11 +1807,6 @@ msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "¿Ofensiva? ¿Inadecuada? Avísanos"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Problemas<br>Antiguos / desconocidos"
@@ -1929,7 +1823,7 @@ msgstr "Antiguo <br>arreglado"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Problemas <br>antiguos"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Resumen"
@@ -1940,8 +1834,7 @@ msgstr "Resumen"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1956,15 +1849,15 @@ msgstr "Abierto por más de cuatro semanas, con una actualización en las últim
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Abierto, pero no ha sido actualizado en ocho semanas"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "API Open311 para el servidor FixMyStreet de mySociety"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Página web de la iniciativa Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Especificación Open311"
@@ -1976,15 +1869,15 @@ msgstr "O problemas notificados a:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "O puede suscribirse a una alerta basada en el barrio o ayuntamiento en que te encuentras:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -1993,7 +1886,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Página no encontrada"
@@ -2007,16 +1900,16 @@ msgstr "Padre"
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Contraseña (opcional)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
@@ -2028,45 +1921,37 @@ msgstr "Enlace permanente"
msgid "Phone number"
msgstr "Número de teléfono"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Número de teléfono (opcional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Esta información es necesaria"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Esta información es necesaria"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotos de notificaciones cercanas recientes"
@@ -2095,20 +1980,16 @@ msgstr "Por favor, sea cortés, conciso y vaya al grano."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Por favor, comprueba la contraseña e inténtalo de nuevo"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Por favor, consulte su email"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2122,30 +2003,29 @@ msgstr "Por favor, elija un tipo de propiedad"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Por favor, corrija los errores a continuación"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Por favor <strong>no</strong> notifique problemas con este formulario. \n"
-"Los mensajes van\n"
-"al equipo técnico que opera esta web, no a un ayuntamiento.\n"
-"Para notificar un problema,\n"
-"por favor <a href=\"/\">vaya a la página principal</a> y siga las instrucciones."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Por favor notifique incidencias relevantes y no abuse; abusando de su ayuntamiento degrada su capacidad de servicio a toda la ciudadanía."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Por favor escriba su mensaje."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2158,10 +2038,10 @@ msgstr "Por favor, introduzca una contraseña"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Por favor, introduzca un título"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2178,9 +2058,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2188,7 +2068,7 @@ msgstr "Por favor, describa los detalles más relevantes"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Por favor, introduzca su dirección de email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor introduzca su email"
@@ -2197,15 +2077,15 @@ msgstr "Por favor introduzca su email"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Por favor, indique su nombre"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Por favor escriba su nombre completo, ya que los ayuntamientos necesitan esta información. Si usted NO desea que su nombre aparecerá en la página, desactive la casilla de abajo"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Por favor, introduzca su nombre"
@@ -2232,12 +2112,11 @@ msgstr "Por favor, siéntase libre para <a href=\"%s\">acceder nuevamente</a> o
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Por favor proporcione a continuación las informaciones sobre el problema."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Por favor proporcione las informaciones sobre el problema."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problema y describa la ubicación con la mayor precisión posible en el cuadro de detalles."
@@ -2246,20 +2125,24 @@ msgstr "Por favor, complete el siguiente formulario con los detalles del problem
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Por favor, indique si le gustaría recibir algún otro cuestionario"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no son enviadas al ayuntamiento."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra <a href=\"/faq#privacy\">política de privacidad</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación <strong>no ha sido enviada aún</strong>. Elija una categoría y añada más información a continuación antes de enviar."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Por favor, tenga en cuenta la notificación <strong>no ha sido enviada aún</strong>. Elija una categoría y añada más información a continuación antes de enviar."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2279,9 +2162,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Por favor, indique si ha notificado un problema al ayuntamiento alguna vez."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Selecciona un órgano administrativo"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2298,6 +2180,7 @@ msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG"
@@ -2305,18 +2188,14 @@ msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG"
msgid "Please write a message"
msgstr "Por favor, escriba un mensaje"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Por favor, escriba su actualización aquí"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Publicar"
@@ -2344,12 +2223,9 @@ msgstr "Previo"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2377,12 +2253,12 @@ msgstr "Problema %s confirmado"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Desglose de problemas según estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcado como abierto."
@@ -2398,11 +2274,11 @@ msgstr "Problemas"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemas en este área"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemas cercanos"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemas en el mapa"
@@ -2414,24 +2290,23 @@ msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemas en %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemas en el barrio %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemas en %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2445,19 +2320,16 @@ msgstr "Dirección de la propiedad:"
msgid "Property type:"
msgstr "Tipo de propiedad:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Proporcionar una actualización"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Proporcionar un nombre y una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero hacerlo le permitirá notificar y actualizar los problemas más fácilmente, así como administrar sus informes."
@@ -2493,18 +2365,17 @@ msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "Listado RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Listado RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s"
@@ -2512,11 +2383,11 @@ msgstr "Listado RSS para %s del barrio, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Listado RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Listado RSS para %s, en el barrio %s"
@@ -2528,15 +2399,15 @@ msgstr "Listado RSS de los problemas cercanos"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "Listado RSS de los problemas en este %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Listado RSS de los problemas dentro de %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s"
@@ -2545,25 +2416,22 @@ msgstr "Listado RSS de los problemas dentro del barrio %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Listado RSS de los problemas locales más recientes"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Listado RSS de actualizaciones sobre este problema"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Reciba un correo cuando se dejen actualizaciones sobre este problema."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Problemas locales recientes, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2581,16 +2449,15 @@ msgstr "Recuerde que FixMyStreet es principalmente para informar sobre problemas
msgid "Remove flag"
msgstr "Eliminar marca"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "editar usuario"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2603,7 +2470,7 @@ msgstr "Notificar"
msgid "Report a problem"
msgstr "Notificar un problema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Denunciar abuso"
@@ -2612,7 +2479,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Notificar sobre %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Notifique su incidencia"
@@ -2621,9 +2489,8 @@ msgstr "Notifique su incidencia"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Notifique, consulte o discuta problemas locales"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente en %s"
@@ -2632,43 +2499,41 @@ msgstr "Notificado anónimamente en %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Notificado con anterioridad"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Notificado por %s en %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Notificado %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Notificado en la categoría %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente en la categoría %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente vía %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Notificado vía %s por %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente vía %s en la categoría %s en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Notificado vía %s en la categoría %s por %s en %s"
@@ -2678,9 +2543,8 @@ msgstr "Notificado en las últimas cuatro semanas"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Notificado %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2690,13 +2554,13 @@ msgstr "Notificado %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Notificando un problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Notificaciones"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Las notificaciones tienen una longitud máxima de %s. Por favor, acorte su notificación."
@@ -2733,15 +2597,17 @@ msgstr "Operador responsable de este camino (derivado del número de referencia
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador responsable de este camino (de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
@@ -2751,7 +2617,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"
@@ -2804,16 +2669,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Seleccione un área"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Seleccione el tipo de alerta que desea y haga clic en el botón correspondiente a un feed RSS o introduzca su dirección de e-mail para suscribirse a alerta por correo electrónico."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Notificaciones abiertas"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Enviado a %s %s después"
@@ -2826,15 +2689,13 @@ msgstr "Enviado:"
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Compartir"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostrar mi nombre públicamente"
@@ -2846,9 +2707,9 @@ msgstr "Mostrar antiguos"
msgid "Show pins"
msgstr "Mostrar marcadores"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2877,7 +2738,7 @@ msgstr ""
"Algunos puntos finales requieren una clave de <strong>API</ strong> para indicar que las notificaciones provienen\n"
"de tu sistema FixMyStreet."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes"
@@ -2887,7 +2748,7 @@ msgstr "Algunas fotos de notificaciones recientes"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Algún texto para localizar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Lo sentimos, ése parece ser un código postal dependiente de La Corona, que no soportamos."
@@ -2899,23 +2760,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su notificación."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Lo sentimos, no hemos podido encontrar ese lugar."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Lo sentimos, pero no pudo analizar esa ubicación. Por favor, inténtelo de nuevo."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2925,13 +2797,12 @@ msgstr "Fecha de inicio:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2939,7 +2810,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "State:"
msgstr "Estado/Prov.:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2961,7 +2832,7 @@ msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Subcategoria: %s"
@@ -2969,30 +2840,25 @@ msgstr "Subcategoria: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Subdivisión/Órgano"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Título"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Título:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -3000,7 +2866,7 @@ msgstr "Enviar"
msgid "Submit changes"
msgstr "Enviar cambios"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Enviar cuestionario"
@@ -3016,9 +2882,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Enviado"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
@@ -3026,7 +2891,7 @@ msgstr "Suscribirse"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Suscríbeme a alertas por email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3045,7 +2910,7 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Summary reports"
msgstr "Resumen de notificaciones"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Encuesta"
@@ -3059,9 +2924,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Actualizaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3082,7 +2946,7 @@ msgstr "Texto:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "¡Gracias por notificar esta incidencia!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Gracias por tratar de confirmar la actualización o problema. Parece que tenemos un error interno, así que <a href=\"%s\"> por favor, háganos saber lo que pasó </a> y echaremos un vistazo."
@@ -3117,23 +2981,23 @@ msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "El problema se ha marcado como enviado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "El problema ahora será reenviado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Esa notificación no se puede ver en %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de FixMyStreet."
@@ -3170,7 +3034,7 @@ msgstr ""
"El <strong>método de envío</strong> determina como serán enviados las notificaciones al organismo.\n"
"Si está en blanco, el método de envío por defecto será por <strong>email</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "El atributo Open311 v2 agency_responsible se utiliza para listar las administraciones que han recibido la notificación de problemas, que no es exactamente la forma en que se define dicho atributo en la especificación Open311 v2."
@@ -3193,12 +3057,12 @@ msgstr "El ayuntamiento necesita la mayor cantidad de detalles posibles para ate
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "Los premios a la responsabilidad muestran la actividad de los editores (quién ha editado más registros)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "El error fue: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name."
@@ -3245,8 +3109,7 @@ msgstr "La lista de áreas disponibles está siendo ofrecida por el servicio Map
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "La URL solicitada, '%s', no fue encontrada en el servidor"
@@ -3256,12 +3119,11 @@ msgstr "La alerta más sencilla es nuestra alerta geográfica:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "El resumen y la descripción también se harán públicos (consulte nuestra <a href=\"/privacy\">política de privacidad</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo."
@@ -3280,18 +3142,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "No hay ninguna notificación que mostrar."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda o no tiene contraseña, por favor rellene la sección 'registrarme con email' del formulario."
@@ -3300,7 +3162,7 @@ msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Si no recuerda o no tiene con
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Hubo un problema con su email/contraseña. Por favor, inténtelo de nuevo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo."
@@ -3308,7 +3170,7 @@ msgstr "Hubo un problema con su actualización. Por favor, inténtelo de nuevo."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Hubo problemas con su actualización. Por favor, vea más abajo."
@@ -3326,7 +3188,7 @@ msgstr ""
"Para obtener más información sobre Open311, consulte\n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>este documento</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Esta implementación de la API es un trabajo aún en progreso y no es estable todavía. Se cambiará sin advertencias en el futuro."
@@ -3353,18 +3215,18 @@ msgstr ""
"A este organismo sólo se enviarán informes de problemas que se encuentran en el <strong>área cubierta</strong>.\n"
"Un organismo no recibirá ningún informe salvo que represente al menos un área."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizó. Por favor, haga caso omiso del mismo si usted no es el organismo administrativo responsable de este problema, o háganos saber qué clase de problema es para que lo podamos añadir a nuestro sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, pues la categoría de problema seleccionada por el usuario se proporciona para todos ellos. Por favor, si usted no pertenece al órgano administrativo responsable de resolver esta incidencia haga caso omiso de este mensaje."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Esta información es necesaria"
@@ -3376,56 +3238,37 @@ msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cu
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Este es un resumen de todos los informes en esta web."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Esto puede deberse a que el enlace es demasiado antiguo o ya utilizado, o a que la dirección no se haya copiado correctamente."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Este problema ha sido cerrado"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Este problema se ha arreglado"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Este problema no se ha arreglado"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Este problema se encuentra en progreso"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Esta notificación está pendiente de moderación."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Esta notificación está marcada como cerrada."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Esta notificación está marcada como arreglada."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Esta notificación está marcada como abierta."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Esta notificación se ha presentado de forma anónima."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario."
@@ -3436,7 +3279,7 @@ msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"
@@ -3448,24 +3291,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Título"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3483,10 +3324,8 @@ msgstr "Pruebe enviándonos un correo directamente:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Incapaz de arreglarlo"
@@ -3499,7 +3338,7 @@ msgstr "Incapaz de arreglarlo"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -3507,17 +3346,18 @@ msgstr "Desconocido"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Tipo de alerta desconocida"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID de problema desconocido"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -3525,13 +3365,11 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "La actualización de abajo fue añadida de forma anónima en %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s"
@@ -3540,7 +3378,7 @@ msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s"
msgid "Update body"
msgstr "Actualizar órgano"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Actualizar desglose por estado"
@@ -3565,20 +3403,16 @@ msgstr "La actualización reabrió el problema"
msgid "Update statuses"
msgstr "Actualización de estados"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Actualizar:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3586,13 +3420,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "¡Actualizado!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaciones"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Las actualizaciones están limitadas a %s caracteres. Por favor acorte su actualización."
@@ -3602,12 +3435,9 @@ msgstr "Actualizaciones en {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Actualizaciones para este problema, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3615,15 +3445,14 @@ msgstr "Usa la <strong>nota</strong> para guardar detalles que sólo serán desp
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "mapa utilizado"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Eliminada marca de usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Usuario marcado"
@@ -3631,7 +3460,7 @@ msgstr "Usuario marcado"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "La búsqueda ha encontrado coincidencias en nombres de usuarios y direcciones de email."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3662,7 +3491,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Visualizando una ubicación"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Visualizando un problema"
@@ -3675,25 +3503,24 @@ msgstr "Barrios de este ayuntamiento"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Hemos encontrado más de una coincidencia para esa ubicación. Se muestran un máximo de diez. Prueba una búsqueda diferente si no encuentra aquí su ubicación."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "No hemos podido confirmar su cuenta - lo sentimos."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Le hemos enviado un email con un enlace para confirmar su cuenta."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Nunca mostramos su dirección de email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s; sin embargo, actualmente no disponemos de sus datos de contacto. Si conoce la dirección de contacto adecuada, por favor contáctenos."
@@ -3710,10 +3537,6 @@ msgstr "Sólo utilizaremos su información personal de acuerdo a nuestra <a href
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Lamentamos que el problema no esté arreglado. ¿Por qué no prueba a escribir directamente a sus representantes locales?"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Nos encantaría saber lo que piensa acerca de esta web. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Gracias por sus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan pronto como nos sea posible!"
@@ -3722,7 +3545,7 @@ msgstr "Gracias por sus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan p
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "¿Cuál es el problema y dónde está?"
@@ -3735,7 +3558,11 @@ msgstr "Una vez editada"
msgid "When sent"
msgstr "Una vez enviada"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloque de pisos vacíos"
@@ -3750,7 +3577,7 @@ msgstr "¿Por qué detenerse ahí? <a href=\"/alert\">Configure más alertas</a>
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por <a href=\"%s\">MapIT</a>."
@@ -3758,7 +3585,7 @@ msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "¿Quieres contribuir a mejorar FixMyStreet? Nuestro código es abierto y está <a href=\"http://fixmystreet.org\">disponible en fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "¿Quieres recibir otro cuestionario en 4 semanas, recordándote que debes comprobar el estado?"
@@ -3767,7 +3594,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Escribir su mensaje completamente en mayúsculas o sin signos de puntuación hace que sea difícil de leer."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "¿Ubicación incorrecta? Haga clic de nuevo en el mapa, en el lugar correcto."
@@ -3790,27 +3616,24 @@ msgstr "Año"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "SÍ"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Sí, tengo una contraseña"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Usted se está quejando de que la notificación fue innecesariamente moderada:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Estás denunciando la siguiente notificación por ser abusiva, contener información personal, o similar:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Estás denunciando la siguiente actualización por ser abusiva, contener información personal, o similar:"
@@ -3823,7 +3646,7 @@ msgstr "Usted puede <a href=\"%s%s\">ver el problema en este sitio</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Puede agregar email del usuario abusivo a la lista de abusones, que oculta de forma automática (y nunca envía) los informes que crean."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Puede ponerse en contacto con el soporte técnico en <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3837,8 +3660,8 @@ msgstr ""
"Por ejemplo, si quiere tener vigilado a un usuario que envió algún informe\n"
"inapropiado anteriormente."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3856,21 +3679,16 @@ msgstr "Usted rechazó finalmente; por favor, rellene el formulario de arriba"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Ya respondió a esta encuesta. Si tiene alguna pregunta, por favor, <a href='%s'>póngase en contacto con nosotros</a>, o <a href ='%s'>vea su problema</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta notificación, adjuntando otra reemplazará la anterior."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra reemplazará la anterior."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3885,9 +3703,8 @@ msgstr "Has ubicado el problema en el punto marcado con el pin verde en el mapa.
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Ha confirmado correctamente su dirección de correo electrónico."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus detalles son correctos:"
@@ -3919,53 +3736,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Sus notificaciones"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Su email:"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Su dirección de email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Su email:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra <a href=\"/privacy\">política de privacidad</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Su nombre"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Su nombre:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Su contraseña"
@@ -3974,15 +3780,16 @@ msgstr "Su contraseña"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Su contraseña ha cambiado"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Su número de teléfono"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Su notificación"
+msgstr "Sus notificaciones"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3992,23 +3799,17 @@ msgstr "Sus notificaciones"
msgid "Your updates"
msgstr "Sus actualizaciones"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Su email:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Todas las notificaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Notificaciones cerrados"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -4030,17 +3831,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "editar usuario"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Notificaciones arregladas"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "de %d usuarios diferentes"
+msgstr "de %s usuarios diferentes"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "ultima actualización %s"
@@ -4132,10 +3932,8 @@ msgstr "reabierto"
msgid "sign out"
msgstr "salir"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "ayuntamiento"
@@ -4144,7 +3942,7 @@ msgstr "ayuntamiento"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "no hay marcador porque el usuario no usó el mapa"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "este tipo de problema local"
@@ -4153,9 +3951,8 @@ msgid "today"
msgstr "hoy"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Notificaciones arregladas"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4174,7 +3971,7 @@ msgstr "El usuario es el propietario del problema"
msgid "ward"
msgstr "barrio"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4202,7 +3999,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4223,14 +4020,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> notificadas la semana pasada"
msgstr[1] "<big>%s</big> notificaciones la semana pasada"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4251,140 +4048,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Todavía <strong>no</strong> tenemos detalles para el Ayuntamiento que cubre esta zona."
msgstr[1] "Todavía <strong>no</strong> tenemos información sobre el ayuntamiento que cubre este área."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(No se preocupe &mdash; guardaremos su alerta mientras usted revisa su email)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(No se preocupe &mdash; guardaremos su notificación mientras revisa su email)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(No se preocupe &mdash; guardaremos su actualización mientras revisa su email)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Si no puede ver el mapa, <a href='%s' rel='nofollow'> omita este paso</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>No</strong>, no tengo, permítanme registrarme por email:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "¿Eres <strong>programador</strong>? ¿Te gustaría contribuir a FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Problemas cercanos <small>(dentro de %%s km)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Contactar con FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "¿Tiene una contraseña FixMyBarangay?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Admin FixMyStreet:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "En caso contrario, no se activará su alerta."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "En caso contrario, no se publicará su notificación."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "En caso contrario, no se publicará su actualización."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones locales en reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} para el barrio {{WARD}} en reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones en reportemptyhome.com cerca de {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones en {{COUNCIL}} en reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuevas notificaciones dentro de los límites de {{NAME}} en reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(nunca mostramos su email ni su número de teléfono públicamente)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Nueva actualización"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(nunca mostramos su email públicamente)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "No se han encontrado problemas."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi notificación por email:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "No se han notificado problemas todavía."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>- confirmar mi actualización por email:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip; ¿tienes una contraseña en FixMyStreet?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Recibir por email actualizaciones"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Ahora a enviar tu notificación&hellip; ¿tienes una contraseña en FixMyStreet?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Introduzca una nueva contraseña:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Nuestro código es open source y <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">está disponible en GitHub</a>."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "No se ha podido verificar token. Si ha copiado la URL de un email, compruebe por favor que lo copió correctamente.\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Por favor, <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">eche un vistazo</a> a las actualizaciones que se han recibido."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Es recomendable que compruebe su carpeta de \"spam\", ya que a veces nuestros mensajes son identificados erróneamente como \"correo no deseado\"."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Por favor eche un vistazo a las actualizaciones que se han recibido."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Mensaje:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemas en %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Más problemas cercanos"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Propiedades recientemente notificadas como vueltas a usar en reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "¡Ya casi ha terminado! Busque ahora en su email el mensaje de confirmación..."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publicar respuesta"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "¿Ofensiva? ¿Inadecuada? Avísanos"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Notificado %s, a %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Notificaciones en y alrededor del mapa"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Por favor, consulte su email"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Iniciar sesión con email"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Tenga en cuenta que las actualizaciones no se envían al ayuntamiento. Si usted deja su nombre será público. Su información sólo será usada de acuerdo con nuestra <a href=\"/faq#privacy\">política de privacidad</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Conectado como %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Esto puede deberse a que el enlace es demasiado antiguo o ya utilizado, o a que la dirección no se haya copiado correctamente."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "El email de confirmación podría tardar unos minutos en llegar - por favor, sea paciente."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Este problema ha sido cerrado"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en la otra pestaña de arriba."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Este problema se encuentra en progreso"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en el lado derecho de esta página."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Últimas notificaciones recibidas de los usuarios"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Actualizar:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Últimas propiedades notificadas por los usuarios como nuevamente en uso"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "No hemos podido confirmar su cuenta - lo sentimos."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Últimas notificaciones para {{COUNCIL}} recibidas de los usuarios"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Le hemos enviado un email con un enlace para confirmar su cuenta."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Últimas notificaciones de {{COUNCIL}} en el barrio de {{WARD}} recibidas de los usuarios"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Nos encantaría saber lo que piensa acerca de esta web. Sólo tienes que rellenar el formulario o enviar un correo electrónico a <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Últimas notificaciones en los límites de {{NAME}} recibidas de los usuarios"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta notificación, adjuntando otra reemplazará la anterior."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Para <strong>notificar un problema</strong>, haz clic en el mapa en la ubicación correcta."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Ya ha adjuntado una foto para esta actualización, adjuntando otra reemplazará la anterior."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Usuario"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Su email:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Debe hacer clic en el enlace incluido en el mensaje."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Su nombre:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Su dirección de email:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Su email:"
diff --git a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index aebef33e8..56dcbc1b0 100644
--- a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -5,15 +5,15 @@
#
# Translators:
# Christophe Ocivélo Saint-Etienne <ocivelo@gmail.com>, 2014
-# fixmystreetfr <fixmystreet@fixmystreet.fr>, 2014-2015
+# fixmystreetfr <fixmystreet@fixmystreet.fr>, 2015
# mySociety <transifex@mysociety.org>, 2015
# Tim Morley <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 19:23+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-22 22:34+0000\n"
"Last-Translator: fixmystreetfr <fixmystreet@fixmystreet.fr>\n"
"Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/fr_FR/)\n"
"Language: fr_FR\n"
@@ -22,45 +22,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " et "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " ou "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d alertes confirmées, %d non confirmées "
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d contacts administratifs &ndash; %d confirmés, %d non confirmés"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d changements par %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d mises à jour en temps réel"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d questionnaires envoyés &ndash; %d complétés (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "de %d à %d de %d"
@@ -73,39 +52,58 @@ msgstr "%s - Rapports sommaires"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "%s admin:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Interlocuteurs"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s alertes confirmées, %s non confirmées "
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contacts administratifs &ndash; %s confirmés, %s non confirmés"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet.fr a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les problèmes locaux qui comprennent\n"
-"des alertes pour tous les problèmes dans une commune, ou tous les problèmes inclus\n"
-"dans une certaine distance d'un endroit précis'."
+"%s a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les\n"
+"problèmes, y compris les alertes pour tous les problèmes dans un quartier particulier, ou tout\n"
+"problèmes à une certaine distance d'un lieu particulier."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet.fr a une variété de flux RSS et d'alertes par email pour les problèmes locaux qui comprennent\n"
-"des alertes pour tous les problèmes dans une commune, ou tous les problèmes inclus\n"
-"dans une certaine distance d'un endroit précis'."
+"%s a une variété de flux RSS et alertes par courriel pour les problèmes locaux, y compris les\n"
+"alertes pour tous les problèmes au sein d'un service ou d'un conseil particulier, ou tous les problèmes\n"
+"à une certaine distance d'un emplacement particulier."
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s mises à jour en temps réel"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s questionnaires envoyés &ndash; %s complétés (%s%%)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s réf&nbsp;:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -114,21 +112,20 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreet.fr envoie les différentes catégories de problèmes\n"
-"à l'administration appropriée, ce qui veut dire que tous les problèmes à l'intérieur\n"
-"d'une commune ne seront pas toujours ceux envoyés à la commune. Par exemple, un\n"
-"nid de poule sur une route nationale sera envoyée aux Ponts et Chausséees et apparaitra\n"
-"dans les deux les alertes des Ponts et Chaussées, mais uniquement dans l'alerte « À l'intérieur de » pour la commune."
+"%s envoie différentes catégories de problème\n"
+"a l'administration appropriée. Les problèmes à la limite d'une administration\n"
+"pourraient ne pas correspondre aux problèmes envoyés à cette administration. Par exemple, un rapport\n"
+" graffiti sera envoyé a l'administration de district, et apparaîtrait dans les deux administrations."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "Localité %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapporté %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, dans la localité %s"
@@ -136,9 +133,9 @@ msgstr "%s, dans la localité %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributeurs"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(Défaut & amp; emplacement du défaut)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -147,15 +144,13 @@ msgstr "(email dans la liste des abus)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Votre nom"
+msgstr "(Sans Nom)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Votre numéro de téléphone"
+msgstr "(Sans numéro de téléphone)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -163,17 +158,16 @@ msgstr "(une distance par défaut qui couvre environs 200 000 personnes)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(sinon, le flux RSS peut être personnalisé, dans l&rsquo;intervalle de'"
+msgstr "(alternativement le flux RSS peut être personnalisé, dans %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(fermé)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(résolu)"
@@ -181,37 +175,28 @@ msgstr "(résolu)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(comme des graffitis, immondices, trottoirs abimés ou éclairage public)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(non signalé à l&rsquo;administration)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(facultatif)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(public)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(envoyé aux deux)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(nous n&rsquo;affichons jamais votre email ou numéro de téléphone)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(nous n&rsquo;affichons jamais votre email)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Choisissez une catégorie --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Choisissez un type de propriété --"
@@ -231,54 +216,41 @@ msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>Afficher %s</ label> <label>à propos de %s</ label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> problèmes actifs"
+msgstr "<strong>%s</strong> problèmes actifs"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer mon rapport par email :"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi m'authentifier par email :"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer mon rapport par email :"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Oui</strong>, j'ai un mot de passe :"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "À propos"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Action programmée"
@@ -312,14 +284,13 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle catégorie"
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Ajouté %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Attendant une modération"
+msgstr "Information Supplémentaire"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -333,8 +304,7 @@ msgstr "Alerte %d créée pour %s, type %s, paramètres %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alerte %d désactivée (création %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "M'alerter de futures mises à jour"
@@ -344,9 +314,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Tous les rapports"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Tous les rapports"
+msgstr "Tous les rapports au format CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -367,10 +336,8 @@ msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à <strong>%s</strong>."
@@ -392,6 +359,10 @@ msgstr "Anonyme :"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Vous êtes un développeur ?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -404,9 +375,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Comme ceci est un site de développement et %s est un test, les rapports produits sur ce site seront envoyés au gestionnaire du problème FixMyStreet et non le contact de l'administration indiqué pour la catégorie choisie."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Affecté à un \"interlocuteur\" externe:"
+msgstr "Attribuer à l'organisme compétent:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -425,16 +395,16 @@ msgstr "Affecté à la subdivision:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Affecté à %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Un maximum de %d requètes sont renvoyées pour chaque tentative. Les requètes sont triées par requested_datetime; pour obtenir toutes les requètes, faites plusieurs recherches avec une succession de start_date et end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Pour le moment, seul la recherche et la consultation de rapports sont supportés."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Attendant une modération"
@@ -446,7 +416,7 @@ msgstr "Retour"
msgid "Ban email address"
msgstr "Bannir l'adresse mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -469,14 +439,14 @@ msgstr "Par Date"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous ne trouvez pas notre e-mail? Vérifiez dans votre dossier spam."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Vous ne pouvez pas voir le plan ? <em>Sautez cette étape</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -487,8 +457,8 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas voir le plan ? <em>Sautez cette étape</em>"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Taux de résolution pour les problèmes > 4 semaines"
@@ -501,7 +471,7 @@ msgstr "Taux de résolution pour les problèmes > 4 semaines"
msgid "Category:"
msgstr "Catégorie :"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Catégorie : %s"
@@ -557,7 +527,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez un modèle"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -565,25 +535,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Cliquer ici ou saisir au format jj/mm/aaaa"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Cliquez sur le plan pour signaler un problème"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien dans notre courriel de confirmation pour activer votre alerte."
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien dans notre courriel de confirmation pour publier votre problème."
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien dans notre courriel de confirmation pour publier votre mise à jour."
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez sur le lien dans notre courriel de confirmation pour vous connecter."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -592,7 +562,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -600,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Clos"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Clos par l'administration"
@@ -626,7 +596,7 @@ msgstr "Données de collaboration :"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Collaboration :"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
@@ -639,13 +609,14 @@ msgstr "Configurez Endpoint"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Confirmer le compte"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Confirmer par courriel ci-dessous, en fournissant un nouveau mot de passe à ce moment. Losque vous confirmerez, votre mot de passe sera mis à jour."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -675,35 +646,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Confirmé :"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Nous contacter"
+msgstr "Contacter %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Nous contacter"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Contacter l'équipe"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordonnées"
+msgstr "Coordonnées:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur"
@@ -721,7 +684,7 @@ msgstr "Administration"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Contacts de l'administration pour %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "Ref. de la mairie :&nbsp;%s"
@@ -736,7 +699,7 @@ msgstr "Administration :"
msgid "Count"
msgstr "Nombre"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Créer un rapport"
@@ -746,9 +709,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Créer une catégorie"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Créer un rapport"
+msgstr "Créer un modèle"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -774,7 +736,7 @@ msgstr "Pour l'instant, aucun intelocuteur n'a été créé."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "Le client est injoignable"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
@@ -785,10 +747,10 @@ msgstr "Tableau de bord"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Traité par la subdivision dans les 5 jours ouvrables"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer le modèle"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -798,7 +760,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Effacé"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -806,12 +768,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Détails :"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -824,38 +785,38 @@ msgstr "Transféré(e)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "n'a pas utilisé le plan"
+msgstr "Ne pas utiliser la carte"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Tableau d'honneur de la réactivité"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Avez-vous un mot de passe FixMyStreet ?"
+msgstr "Avez-vous un mot de passe %s ?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Je ne sais pas"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Vous n'aimez pas les formulaires ?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliqué"
@@ -908,7 +869,7 @@ msgstr "Éditeur"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -916,7 +877,7 @@ msgstr "Éditeur"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email rajouté à la liste des abus"
@@ -932,7 +893,7 @@ msgstr "Alerte E-mail créé"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Alerte E-mail supprimé"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Email déjà présent dans la liste des abus"
@@ -940,41 +901,36 @@ msgstr "Email déjà présent dans la liste des abus"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Envoyez-moi les nouveaux problèmes locaux"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Envoyez-moi les mises à jour"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Courriel: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "appartement ou maisonnette vide"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "maison ou bungalow vide"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "bureau ou commerce vide"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "pub ou bar vide"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "bâtiment public - école - hôpital, etc non renseigné."
@@ -1013,7 +969,7 @@ msgstr "destinataire"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Saisir un nom de rue Z&uuml;complet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Saisir un code postal proche, ou un nom de rue ou de localité"
@@ -1031,14 +987,9 @@ msgstr "Saisissez un nom de rue proche, la localité ou le code postal"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Saisissez un nom de rue proche et une localité, le code postal et le district de Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Saisissez un mot de passe :"
@@ -1048,28 +999,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Saisissez les détails du problème"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Tout"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exemple de code postal %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Exemples :"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Expliquez ce qui ne va pas, sa position exact, et depuis combien de temps..."
@@ -1077,9 +1028,8 @@ msgstr "Expliquez ce qui ne va pas, sa position exact, et depuis combien de temp
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "URL externe"
+msgstr "Externe"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1111,17 +1061,15 @@ msgstr "Résoudre ceci en chosissant une <strong>zone couverte</strong> dans le
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Résolu"
@@ -1148,7 +1096,7 @@ msgstr "Signaler comme supprimé"
msgid "Flag user"
msgstr "Signaler l'usager"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Signalé"
@@ -1179,36 +1127,31 @@ msgstr "Suivez un lien de localité pour voir uniquement les rapports à l'inté
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Pour plus d'information, Lire <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>comment FixMyStreet utilise Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Vous avez oublié votre mot de passe? "
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Affecté à un \"interlocuteur\" externe:"
+msgstr "Transmis à l'administration"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Affecté à un \"interlocuteur\" externe:"
+msgstr "Souhait transmis à l'administration"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Foire Aux Questions"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS sur Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Recevoir les mises à jour"
@@ -1241,7 +1184,7 @@ msgstr "Ok"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Envoi du questionnaire ?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graphique historique des problèmes créés, par statut"
@@ -1258,7 +1201,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Est-ce que vous aviez déjà signalé un problème à une administration, ou est-ce que c'est votre première fois ?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1309,7 +1252,7 @@ msgstr "Comment signaler un problème"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Comment envoyer des rapports réussis"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Je suis désolé, vous ne pouvez pas confirmer des rapports non validés"
@@ -1327,10 +1270,6 @@ msgstr "Je viens de mettre à jour un problème sur @fixmystreet"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas trouvé votre problème dans notre base de données.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception. Si vous avez copié cette adresse d'un email, merci de vérifier que vous n'avez pas fait d'erreur.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1359,25 +1298,18 @@ msgstr "Si deux interlocuteurs ou plus servent le même lieu, FixMyStreet combin
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Si vous obtenez un peu plus d'informations sur l'état de votre problème, s'il vous plaît revenez sur le site et effectuez une mise à jour."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Si vous signalez un problème ici, le sujet et les détails seront publics, mais le problème ne sera <strong>pas</strong> signalé à l'administration."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Si vous consultez vos emails sur un site web ou que vous utilisez un filtre antispam, vérifiez peut-être votre boîte Spam/Courrier indésirable : nos messages sont parfois filtrés par erreur."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Si vous souhaitez laisser une actualisation publique sur le problème, merci de l'entrer ici\n"
-"(merci de noter que la mise à jour ne sera pas envoyée à l'administration). Par exemple, quelle\n"
-"était votre impression de la résolution de problème ?"
+"Si vous souhaitez effectuer une mise à jour publique concernant ce problème, s'il vous plaît renseigné le ici\n"
+"(Veuillez noter qu'elle ne sera pas envoyée à l'administration)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1423,10 +1355,8 @@ msgstr "Sélection de flux invalide"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "En cours"
@@ -1434,7 +1364,7 @@ msgstr "En cours"
msgid "In abuse table?"
msgstr "En table d'abus ?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "En plus, les attributs suivants qui ne font pas partie de la spécification Open311 v2 sont renvoyés : agency_sent_datetime, title (qui est aussi renvoyé dans la description), interface_used, comment_count, requestor_name (seulement s'il est présent et que le requérant nous a autorisé à l'afficher sur le site)"
@@ -1442,7 +1372,7 @@ msgstr "En plus, les attributs suivants qui ne font pas partie de la spécificat
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1477,7 +1407,7 @@ msgstr "Référence interne"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Valeur agency_responsible invalide \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Date de fin invalide"
@@ -1485,7 +1415,7 @@ msgstr "Date de fin invalide"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Format spécifié %s invalide"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Date de début invalide"
@@ -1493,14 +1423,12 @@ msgstr "Date de début invalide"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "En examen"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Il est souvent plus rapide <a href=\"%s\">de parcourir notre FAQs</a> et d'y chercher la réponse."
@@ -1510,19 +1438,17 @@ msgstr "Il est sur le chemin de l&rsquo;administration en ce moment."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Zone d'administration Inconnue"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Zone d'administration Inconnue"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Se souvenir de moi sur cet ordinateur"
@@ -1580,6 +1506,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "CARTE"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Carte"
@@ -1599,23 +1526,17 @@ msgstr "Marqué fixé / fermé depuis les huit dernières semaines"
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Marqué fixé / fermé depuis plus de huit semaines"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Affecté à un \"interlocuteur\" externe:"
+msgstr "Message à l'organisme compétent:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Affecté à un \"interlocuteur\" externe:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Message :"
+msgstr "Message à l'organisme externe compétent:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1629,10 +1550,6 @@ msgstr "Modéré par division dans le délai d'un jour ouvrable"
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Encore plus de problèmes aux alentours"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1640,11 +1557,11 @@ msgstr "Encore plus de problèmes aux alentours"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1658,7 +1575,7 @@ msgstr "Nom"
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Nom: %s"
@@ -1667,16 +1584,16 @@ msgstr "Nom: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir d'OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Code postal le plus proche de l'épingle placée sur le plan (géneré automatiquement): %s (à %sm d'ici)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1684,14 +1601,9 @@ msgstr ""
"Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Presque fini! Maintenant allez voir vos emails…"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Presque fini! Maintenant allez voir vos emails…"
+msgstr "Presque fini! Maintenant, veuillez vérifier votre email"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1715,9 +1627,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nouveaux problèmes locaux sur FixMyStreet.fr"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nouvelle note interne:"
+msgstr "Nouvelle note à DM:"
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1749,9 +1660,8 @@ msgstr "Nouvel état"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Nouvel état"
+msgstr "Nouveau modèle"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1768,8 +1678,8 @@ msgstr "Suivant"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Non"
@@ -1839,10 +1749,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Pas responsable"
@@ -1850,9 +1758,8 @@ msgstr "Pas responsable"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Pas responsable"
+msgstr "injoignable"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1882,21 +1789,23 @@ msgstr "Notez que quand les rapports non confirmés sont inclus nous utilisons l
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Note : <strong>%s</strong>"
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21
msgid "Notes from SDM to DM"
-msgstr ""
+msgstr "Notes du SDM pour DM"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Maintenant pour envoyer votre rapport&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Now to submit your mise à jour&hellip;"
@@ -1904,11 +1813,6 @@ msgstr "Now to submit your mise à jour&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Offensant ? Inapproprié ? Dites-le nous"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Probèmes<br /> anciens / inconnus"
@@ -1925,7 +1829,7 @@ msgstr "Anciens <br />résolus"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Anciens <br />problèmes"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Résumé"
@@ -1936,8 +1840,7 @@ msgstr "Résumé"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1952,15 +1855,15 @@ msgstr "Ouvrez pendant plus de quatre semaines, avec une mise à jour au cours d
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Ouvert, mais sans mise à jour depuis huit semaines"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "API Open311 pour le serveur FixMyStreet.fr"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Page web de l'initiative Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Spécification Open311"
@@ -1972,15 +1875,15 @@ msgstr "Ou problèmes signalés à :"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Ou vous pouvez vous abonner à une alerte en fonction de la commune dans laquelle vous êtes :"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Autres"
@@ -1989,7 +1892,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Page Introuvable"
@@ -2003,66 +1906,58 @@ msgstr "Parent"
msgid "Partial"
msgstr "Partiel"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Mot de passe (facultatif)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Mot de passe :"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
+msgstr "Lien permanent"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Phone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Téléphone (facultatif)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Ces renseignements sont nécessaires"
+msgstr "La photo est nécessaire."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Ces renseignements sont nécessaires"
+msgstr "Photo requise"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Photo :"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Photos de rapports récents à proximité"
@@ -2091,20 +1986,16 @@ msgstr "Merci d'être poli, concis et précis."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Merci de vérifier les mots de passe et de réessayer"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Merci de consulter vos emails"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Merci de vérifier que votre adresse email est correcte"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2118,28 +2009,32 @@ msgstr "Merci de choisir un type de propriété"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Merci de corriger les erreurs ci-dessous"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Merci de ne <strong>pas</strong> rapporter des problèmes via ce formulaires; ces\n"
-"messages sont envoyés à l'équipe de FixMyStreet.fr, pas à une administration. Pour signaler un,\n"
-"problème, merci <a href=\"/\">d'aller à la première page</a> et de suivre les instructions."
+"S'il vous plaît <strong> n'utilisez pas </ strong> ce formulaire pour signaler un problème\n"
+"l'équipe contacter n'est pas une administration. Pour signaler un problème,\n"
+"c'est ici <a href=\"/\"> Signaler un problème </a> et suivez les instructions."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
-msgstr "Merci de ne pas injurieux&nbsp;&mdash; Calomnier l'administration dévalue le service pour tous les utilisateurs."
+msgstr "Merci de ne pas être injurieux&nbsp;&mdash; Calomnier l'administration dévalue le service pour tous les utilisateurs."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Merci d'entrer un message"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Merci de saisir votre nom"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2152,10 +2047,10 @@ msgstr "Merci d'entrer un mot de passe :"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Merci d'enter un sujet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2172,9 +2067,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Merci d'entrer quelques détails"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2182,7 +2077,7 @@ msgstr "Merci d'entrer quelques détails"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Merci d'entrer votre email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Merci d'entrer votre adresse email"
@@ -2191,15 +2086,15 @@ msgstr "Merci d'entrer votre adresse email"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Saisissez votre prénom"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Merci de saisir votre nom complet, les administrations ont besoin de cette information. Si vous ne souhaitez pas que votre nom soit affiché sur ce site, décochez la case ci-dessous"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Merci de saisir votre nom"
@@ -2226,12 +2121,11 @@ msgstr "Vous pouvez vous <a href=\"%s\">connecter à nouveau</a>, ou retourner
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Merci d'entrer les détails du problème ci-dessous"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Merci d'entrer les détails du problème."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec les détails du problème, et de décrir l'emplacement aussi précisément que possible dans les détails."
@@ -2240,20 +2134,24 @@ msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec les détails du problème
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Merci d'indiquer si vous souhaitez recevoir un autre questionnaire"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Nous vous informons que les mises à jour ne sont pas envoyées à l'administration."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Merci de bien noter que les mises à jour ne sont pas envoyées à l'administration. Si vous laissez votre nom, il sera public. Vos informations seront uniquement utilisées conformément à nore <a href=\"/faq#privacy\">politique de confidentialité</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Merci de noter que votre rapport n'a <strong>pas</strong> été envoyé. Choisissez une catégorie et rajoutez des informations supplémentaires ci-dessous, puis envoyez."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Merci de noter que votre rapport n'a <strong>pas</strong> été envoyé. Choisissez une catégorie et rajoutez des informations supplémentaires ci-dessous, puis envoyez."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2273,9 +2171,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Merci de nous dire si vous avez signalé un problème à une administration auparavant."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Sélectionnez un interlocuteur"
+msgstr "Veuillez sélectionner une administration."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2292,6 +2189,7 @@ msgstr "Merci de préciser si le problème a été réglé ou non."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Merci de charger uniquement des images JPEG"
@@ -2299,18 +2197,14 @@ msgstr "Merci de charger uniquement des images JPEG"
msgid "Please write a message"
msgstr "Merci de saisir un message"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Merci d'écrire votre mise à jour ici"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Envoyer"
@@ -2328,7 +2222,7 @@ msgstr "Signalé par %s à %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
@@ -2338,14 +2232,11 @@ msgstr "Précédent"
msgid "Privacy"
msgstr "Confidentialité"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Vie privée et cookies"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
@@ -2371,12 +2262,12 @@ msgstr "Problème %d confirmé"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problème %d signalé à l&rsquo;administration %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Répartition des problèmes par état"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problème signalé comme ouvert."
@@ -2392,11 +2283,11 @@ msgstr "Problèmes"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problèmes dans cette zone"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problèmes aux alentours"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problèmes sur la carte"
@@ -2408,24 +2299,23 @@ msgstr "Problèmes récemment signalés sur FixMyStreet.fr"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problèmes à moins de %.1fkm de ce lieu"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problèmes dans la localité %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s"
+msgstr "Problèmes dans %s, %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2439,19 +2329,16 @@ msgstr "Adresse de propriété:"
msgid "Property type:"
msgstr "Type de propriété:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Apporter une mise à jour"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Fournir un nom et un mot de passe est optionnel, mais cela vous permettra de soumettre des problèmes, faire des mises à jour et gérer les rapports plus facilement."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Un mot de passe n'est pas obligatoire, mais vous permettra de créer, mettre à jour et administrer vos rapports plus facilement."
@@ -2487,18 +2374,17 @@ msgstr "Questionnaire rempli par le requérant"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "Flux RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Flux RSS pour %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s"
@@ -2506,11 +2392,11 @@ msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Flux RSS de %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Flux RSS de %s, dans la localité %s"
@@ -2522,15 +2408,15 @@ msgstr "Flux RSS de problèmes à proximité"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "Flux RSS des problèmes à l'intérieur de cette %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Flux RSS des problèmes à l'intérieur de %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de la localité %s"
@@ -2539,25 +2425,22 @@ msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de la localité %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Flux RSS des problèmes locaux récents"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Flux RSS des mises à jour pour ce problème"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Etre informé par courriel lorsque ce problème est mis à jour."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Problèmes locaux récents, FixMyStreet.fr"
+msgstr "Les problèmes récents, %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2575,16 +2458,15 @@ msgstr "Rappelez-vous que FixMyStreet est principalement destiné au signalement
msgid "Remove flag"
msgstr "Effacer le signalement"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Effacer la photo (ne peut pas être annulé !)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "saisissez l'utilisateur"
+msgstr "Répondre à l'utilisateur:"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2597,7 +2479,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Report a problem"
msgstr "Signaler un problème"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Signaler un abus"
@@ -2606,7 +2488,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Signaler sur %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Signaler votre problème"
@@ -2615,9 +2498,8 @@ msgstr "Signaler votre problème"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Signalez et suivez les problèmes locaux"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Signalé anonymement à %s"
@@ -2626,43 +2508,41 @@ msgstr "Signalé anonymement à %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Signalé avant"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Signalé par %s à %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Signalé %s"
+msgstr "Rapporté par:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporté dans la catégorie %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Signalé dans la catégorie %s anonymement à %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Signalé dans la catégorie %s par %s à %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Signalé par %s anonymement à %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Signalé par %s par %s à %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s anonymement à %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s par %s"
@@ -2672,9 +2552,8 @@ msgstr "Publié depuis quatre semaines"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Signalé %s"
+msgstr "Remis:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2684,13 +2563,13 @@ msgstr "Signalé %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Signalisation d'un problème"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Les rapports sont limités à %s caractères de long. Merci de raccourcir votre texte"
@@ -2711,7 +2590,7 @@ msgstr "Renvoyer le rapport"
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Modèles de réponse pour %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
@@ -2727,25 +2606,26 @@ msgstr "L'opérateur pour cette route (déterminé à partir de la référence e
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "L'opérateur pour cette route (selon OpenStreetMAp): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Pivoter à gauche"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Pivoter à droite"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "La rotation de cette photo annulera les modifications non enregistrées dans le rapport."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satellite"
@@ -2798,16 +2678,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Sélectionnez une zone"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Sélectionnez le type d'alerte que vous souhaitez et cliquez sur le bouton d'un flux RSS, ou entrez votre adresse e-mail pour vous abonner à une alerte e-mail."
+msgstr "Sélectionnez le type d'alerte que vous souhaitez et cliquez sur le bouton pour obtenir un flux RSS ou entrez votre adresse e-mail pour vous abonner à une alerte email."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Rapports ouverts"
+msgstr "Envoyé le rapport en retour"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Envoyé à %s %s plus tard)"
@@ -2820,15 +2698,13 @@ msgstr "Envoyé :"
msgid "Service:"
msgstr "Service:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Partagez"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Afficher mon nom publiquement"
@@ -2840,9 +2716,9 @@ msgstr "Montrer les anciens"
msgid "Show pins"
msgstr "Montrer les épingles"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2871,7 +2747,7 @@ msgstr ""
"Certains destinataires nécessitent une <strong>clé API </strong> pour indiquer que les rapports \n"
"sont envoyés depuis votre application FixMyStreet."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Photos de rapports récents"
@@ -2881,35 +2757,46 @@ msgstr "Photos de rapports récents"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Du texte pour localiser"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Désolé, ceci semble être un code postal d'une dépendance de la Couronne, que nous ne couvrons pas."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, cela n'est pas un lien valide"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Désolé, il n'y a eu une erreur lors de la confirmation de votre problème."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer."
+msgstr "Désolé, nous ne pouvions pas enregistrer votre image(s), veuillez essayer à nouveau."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Il y a eu un problème pour afficher cette page. Merci de réessayer ultérieurement."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2919,13 +2806,12 @@ msgstr "Date de début:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "État actuel"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2933,7 +2819,7 @@ msgstr "État actuel"
msgid "State:"
msgstr "État actuel :"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2953,9 +2839,9 @@ msgstr "Encore ouvert, via le questionnaire, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "Street View"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Sous-catégorie: %s"
@@ -2963,30 +2849,25 @@ msgstr "Sous-catégorie: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Subdivision/Interlocuteur"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Sujet :"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Envoyer"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2994,7 +2875,7 @@ msgstr "Envoyer"
msgid "Submit changes"
msgstr "Envoyer les modifications"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Envoi du questionnaire"
@@ -3010,9 +2891,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Soumis"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "S'abonner"
@@ -3020,7 +2900,7 @@ msgstr "S'abonner"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Abonnez moi à une alerte par email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3039,7 +2919,7 @@ msgstr "Résumé"
msgid "Summary reports"
msgstr "Rapports résumés"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Enquête"
@@ -3049,13 +2929,12 @@ msgstr "Résultats de l'enquête"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Modèle &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Mises à jour"
+msgstr "Modèles"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3076,7 +2955,7 @@ msgstr "Texte :"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Merci d&rsquo;avoir signalé ce problème!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Merci d'essayer de confirmer votre mise à jour ou un problème. Nous semblons rencontrer une erreur de notre côté ; s'il vous plaît, <a href=\"%s\">dites-nous nous ce qui s'est passé</a> et nous nous pencherons sur la question."
@@ -3111,23 +2990,23 @@ msgstr "Ce lieu ne semble pas ce trouver au Royaume-Uni; Merci de le saisir à n
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ce code postal n'a pas été reconnu, désolé."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Ce problème a été marqué comme envoyé."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Ce problème va maintenant être renvoyé."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Ce rapport ne peut pas être vu sur %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Ce rapport a été retiré de FixMyStreet.fr."
@@ -3166,7 +3045,7 @@ msgstr ""
"La <strong>méthode d'envoi</strong> détermine comment les rapports seront envoyés à l'interlocuteur.\n"
"Si vous laissez le champ vide, <strong>la méthode d'envoi par défaut sera le courriel </strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "L'attribut Open311 v2 agency_responsible est utilisé pour lister les administrations qui ont reçu le rapport de problème, ce qui n'est pas tout à fait la façon dont l'attribut est défini dans la spécification Open311 v2."
@@ -3189,12 +3068,12 @@ msgstr "L'administration ne pourra intervenir que si vous laissez autant de dét
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "Le classement du prix d'assiduité montre l'activité des utilisateurs (qui écrit le plus de rapports)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était : %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Les attributs Open311 v2 suivants sont retournés pour chaque requête : service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code et service_name."
@@ -3230,7 +3109,7 @@ msgstr "Les derniers problèmes à l'intérieur de {{NAME}} rapportés par les u
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Le lien à expiré, ou peut-être vous ne l&rsquo;avez pas copier coller correctement."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
@@ -3241,8 +3120,7 @@ msgstr "La liste des zones disponibles est donnée par le service Mapit de %s. "
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "L'URL demandée « %s » n'a pas été trouvée sur ce serveur"
@@ -3252,12 +3130,11 @@ msgstr "La plus simple de nos alertes est la géographique :"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Le résumé et la description seront également rendus publics (voir notre <a href=\"/privacy\"> politique de confidentialité </a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "L'utilisateur n'a pas pu localiser le problème sur une carte, mais pour voir la zone autour de l'endroit qu'il ou elle a entré"
@@ -3276,18 +3153,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Il n'y a pas de rapports à montrer."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Il y a eu un problème pour montrer la page tous les rapports. Réessayez s'il vous plaît ultérieurement."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Il y a eu un problème pour afficher cette page. Merci de réessayer ultérieurement."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Si vous ne pouvez pas vous souvenir de votre mot de passe, ou n'en avez pas, remplissez s'il vous plaît la section « s'authentifier par email » du formulaire."
@@ -3296,7 +3173,7 @@ msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Si vous
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Réessayez s'il vous plaît."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Réessayez s'il vous plaît."
@@ -3304,7 +3181,7 @@ msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Réessayez s'il vous plaît
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Il y a un problème avec votre rapport. Voir s'il vous plaît plus bas."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Voir s'il vous plaît plus bas."
@@ -3321,7 +3198,7 @@ msgstr ""
"Pour plus d' information, lire \n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>cet article</a>. %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Cette implémentation de l'API est en cours de travaux et n'est pas encore stabilisée. Elle est susceptible de changer sans avertissement préalable à l'avenir."
@@ -3348,18 +3225,18 @@ msgstr ""
"Cet intelocuteur recevra seulement des rapports pour des problèmes qui sont situés sur sa <strong>zone couverte</strong>.\n"
"Un interlocuteur ne recevra aucun rapport tant qu'il ne couvre aucune zone."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Cet email a été envoyé aux deux administrations couvrant l'emplacement du problème parce que l'utilisateur ne l'a pas classé ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question, ou faites-nous savoir la bonne catégorie de problèmes afin que nous puissions l'ajouter à notre système."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Cet email a été envoyé à plus d'une administration couvrant l'emplacement du problème, la catégorie de problème choisie par l'utilisateur étant présente pour chacune d'entre elles ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Ces renseignements sont nécessaires"
@@ -3371,56 +3248,37 @@ msgstr "Ceci est un site en développement, le service peut être interrompu à
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Ceci est un résumé de tous les rapports pour ce site."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "C'est peut-être parce que le lien est trop ancien ou déjà utilisé, ou l'adresse n'a pas été saisie correctement."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Ce problème a été clos"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Ce problème a été résolu"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Ce problème n'a pas été résolu"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Ce problème est en cours"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Ce problème est vieux et de statut inconnu."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Ce rapport attend une modération."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme fermé."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme résolu."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme ouvert."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Ce rapport a été soumis anonymement"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Cette page Web contient également une photo du problème, fournie par l'utilisateur."
@@ -3429,9 +3287,9 @@ msgstr "Cette page Web contient également une photo du problème, fournie par l
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Le temps passé (en minutes):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
@@ -3443,24 +3301,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titre"
+msgstr "Titre:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Pour afficher les alertes qui vous concernent, saisissez votre code postal ou le nom d'une rue et une localité"
+msgstr "Pour savoir quelles sont les alertes locales pour vous, s'il vous plaît entrez le code postal de votre %s, le nom de la rue et de la commune:"
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Pour afficher les alertes qui vous concernent, saisissez votre code postal ou le nom d'une rue et une localité"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Pour voir une carte de l'emplacement précis de ce problème"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3478,10 +3334,8 @@ msgstr "Essayez en nous envoyant un e-mail directement:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Ne peut être résolu"
@@ -3494,7 +3348,7 @@ msgstr "Ne peut être résolu"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confirmé"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
@@ -3502,17 +3356,18 @@ msgstr "Inconnu"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Type d'alerte inconnu"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "erreur inconnue"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID de problème inconnu"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
@@ -3520,13 +3375,11 @@ msgstr "Mise à jour"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Mise à jour %s créée pour le problème %d; par %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée anonymement à %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée par %s à %s"
@@ -3535,7 +3388,7 @@ msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée par %s à %s"
msgid "Update body"
msgstr "Interlocuteur pour la mise à jour "
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Répartition des problèmes par état"
@@ -3560,20 +3413,16 @@ msgstr "Mettre a jour le problème réouvert"
msgid "Update statuses"
msgstr "Mettre à jour les statuts"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Mise à jour :"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Mis à jour"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3581,13 +3430,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Mis à jour !"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Mises à jour"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Les mises à jour sont limitées à %s caractères de long. Merci de raccourcir votre texte"
@@ -3597,12 +3445,9 @@ msgstr "Mises à jour sur {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Mises à jour pour ce problème, FixMyStreet.fr"
+msgstr "Mises à jour de ce problème, %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3610,15 +3455,14 @@ msgstr "Utiliser la <strong>note</strong> pour enregistrer des détails qui sont
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "plan utilisé"
+msgstr "Carte utilisée"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Utilisateur dé–signalé"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Utilisateur signalé"
@@ -3626,7 +3470,7 @@ msgstr "Utilisateur signalé"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "La recherche utilisateurs parcourt les noms et adresses courriel."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3657,7 +3501,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Consultation d'un lieu"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Consultation d'un problème"
@@ -3670,25 +3513,24 @@ msgstr "Localités de cette administration"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Nous avons trouvé plus d'une correspondance pour cet endroit. Nous montrons jusqu'à dix résultats, essayez s'il vous plaît une recherche différente si le vôtre n'est pas ici."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Nous n'avons pas pu confirmé votre compte - désolé."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Nous vous avons envoyé un email contenant un lien pour confirmer votre compte."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Nous n&rsquo;affichons jamais votre email ou numéro de téléphone."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Nous n&rsquo;affichons jamais votre email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nous n&rsquo;affichons jamais votre email ou numéro de téléphone."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Nous sommes conscients que ce problème pourrait être la responsabilité de %s, mais nous n'avons actuellement pas leurs coordonnées. Si vous connaissez une adresse de contact approprié, faites-le nous savoir s'il vous plaît."
@@ -3705,19 +3547,15 @@ msgstr "Nous utiliserons vos informations personnelles en accord avec notre <a
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Nous sommes désolés d&rsquo;apprendre que le problème n&esquo;est pas résolu. Pourquoi ne pas essayer d'écrire directement à vos élus locaux ?"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous pensez de ce site. Il suffit de remplir ce formulaire, ou envoyez un email à <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Nous reviendrons vers vous dès que nous le pouvons."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Quelle a été votre expérience concernant la résolution du problème?"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Quel est le problème, et où est-il?"
@@ -3730,7 +3568,11 @@ msgstr "Édité le"
msgid "When sent"
msgstr "Envoyé le"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Tout le bloc d'appartements vides"
@@ -3743,9 +3585,9 @@ msgstr "Pourquoi arrêter là ? <a href=\"/alert\"> déclarer plus d&rsquo;alert
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "Souhait"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de rechercher des agency_responsible pour limiter les demandes à celles qui sont envoyées à une administration unique. Le terme de recherche est l'ID de l'administration fourni par <a href=\"%s\">MapIt</a>."
@@ -3753,7 +3595,7 @@ msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de recherch
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Aimeriez-vous contribuer à FixMyStreet? Notre code est open source et <a href=\"http://fixmystreetf.org\"> disponible sur fixmystreet.org </a>"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Aimeriez-vous recevoir un autre questionnaire dans 4 semaines, pour vous rappeler de vérifier l'état?"
@@ -3762,7 +3604,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Si vous rédigez votre message entièrement en capitales, ou sans ponctuation, il sera difficile à lire."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Mauvais emplacement? Il suffit de cliquer à nouveau sur la carte."
@@ -3785,27 +3626,24 @@ msgstr "Année"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Oui j'ai un mot de passe"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Vous ne comprenez pas les raisons pour lesquelles ce rapport a été inutilement retiré:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Vous signalez le rapport de problème suivant comme étant violent, contenant des renseignements personnels, ou similaires :"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Vous signalez la mise à jour suivante comme étant violente, contenant des renseignements personnels, ou similaires :"
@@ -3818,7 +3656,7 @@ msgstr "Vous pouvez <a href=\"%s%s\">consulter le problème sur ce site</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Vous pouvez ajouter un courriel d'utilisateur abusif dans la liste des abus, qui cache automatiquement (et n'envoie jamais) les rapports qu'ils crèent."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Vous pouvez contacte le support technique par le courriel <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3832,8 +3670,8 @@ msgstr ""
"Par exemple, ce la peut être utile si vous voulez garder un œil sur un utilisateur qui a envoyé des rapports inappropriés \n"
"par le passé."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3851,20 +3689,16 @@ msgstr "Vous avez refusé; merci de remplir le champ ci-dessus"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Vous avez déjà répondu à ce questionnaire. Si vous avez une question, <a href='%s'>entrez en contact avec nous</a>, ou <a href='%s'>affichez votre problème</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Vous avez déjà joint une photo à ce rapport, en joindre un autre la remplacera."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Vous avez déjà joint une photo à cette mise à jour, en joindre un autre la remplacera."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez déjà joint les photos de ce rapport. Notez que vous pouvez joindre un maximum de 3 photos par déclaration (si vous en télécharger plus, le plus ancien est supprimé)."
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "Vous avez déjà joint les photos de ce rapport. Notez que vous pouvez joindre un maximum de 3 photos par déclaration (si vous en télécharger plus, le plus ancien est supprimé)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -3880,9 +3714,8 @@ msgstr "Vous avez localisé le problème au point marqué avec une épingle vert
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Votre adresse courriel a bien été confirmée."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Vous avez réussi à vous connecter ; veuillez vérifier et confirmer que vos coordonnées sont exactes :"
@@ -3911,53 +3744,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Vos rapports"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Votre email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Votre adresse email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Votre email:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Votre information sera utilisée seulement en accord avec notre <a href=\"/privacy\">politique de confidentialité</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Votre nom"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Votre nom :"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Votre mot de passe"
@@ -3966,15 +3788,16 @@ msgstr "Votre mot de passe"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Votre mot de passe a été changé"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Votre numéro de téléphone"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Votre rapport"
+msgstr "Vos rapports"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3984,23 +3807,17 @@ msgstr "Vos rapports"
msgid "Your updates"
msgstr "Vos mises à jour"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "votre&nbsp;email&nbsp;:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Tous les rapports"
+msgstr "tous les rapports"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "par %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Rapports clos"
+msgstr "rapports fermés"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -4022,17 +3839,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "saisissez l'utilisateur"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Rapports résolus"
+msgstr "rapports résolus"
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "de %d utilisateurs différents"
+msgstr "de %s utilisateurs différents"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "dernière mise à jour %s"
@@ -4124,10 +3940,8 @@ msgstr "réouvert"
msgid "sign out"
msgstr "déconnexion"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "L'administration locale"
@@ -4136,7 +3950,7 @@ msgstr "L'administration locale"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Il n'y a aucune épingle affichée parce que l'utilisateur n'a pas utilisé la carte"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "Ce type de problème local"
@@ -4145,9 +3959,8 @@ msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Rapports résolus"
+msgstr "rapports non résolus"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4166,7 +3979,7 @@ msgstr "L'utilisateur est propriétaire du problème"
msgid "ward"
msgstr "localité"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4194,7 +4007,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minute"
msgstr[1] "%d minutes"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4215,14 +4028,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semaine"
msgstr[1] "%d semaines"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport la semaine passée"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapports la semaine passée"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4243,140 +4056,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'autre administration responsable de ce lieu."
msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les autres administrations responsables de ce lieu."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Pas d'inquiétude&mdash; nous conservons votre alerte pendant que vous vérifiez votre adresse courriel.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Pas d'inquiétude&mdash; nous conservons votre rapport pendant que vous vérifiez votre adresse courriel.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Pas d'inquiétude&mdash; nous conservons votre mise à jour pendant que vous vérifiez votre adresse courriel.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Si vous ne pouvez pas voir le plan, <a href='%s' rel='nofollow'>sautez cette étape</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Non</strong>, je n'en ai pas, laissez-moi m'authentifier par email :"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Vous êtes un <strong>développeur</strong> ? Vous aimeriez contribuer à FixMyStreet ?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Problèmes clos à proximité <small>(dans l'intervalle de&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Contacter FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Avez-vous un mot de passe FixMyBarangay?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Administrateur FixMyStreet.fr"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Si vous ne le faites pas, votre alerte ne sera pas activée"
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Si vous ne le faites pas, votre problème ne sera pas envoyé."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Si vous ne le faites pas, votre mise à jour ne sera pas envoyée."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nouveaux rapports local sur reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nouveaux rapports pour {{COUNCIL}} au sein de {{WARD}} sur reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nouveaux rapports sur reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nouveaux rapports sur reportemptyhomes.com près de {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nouveaux rapports à {{COUNCIL}} sur reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "De nouveaux rapports au sein de {{name}} 's sur reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(nous n&rsquo;affichons jamais votre email ou numéro de téléphone)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Nouvelle mise à jour:"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(nous n&rsquo;affichons jamais votre email)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Aucun problème trouvé."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer mon rapport par email :"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Aucun problème n'a encore été signalé."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Non</strong>, laissez-moi confirmer ma mise à jour par email :"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Maintenant pour envoyer votre rapport&hellip; avez-vous un mot de passe FixMyStreet.fr ?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Envoyez-moi les mises à jour"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Maintenant pour envoyer votre mise à jour&hellip; avez-vous un mot de passe FixMyStreet.fr ?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Saisissez un nouveau mot de passe :"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Notre code est open source et <a href=\"http://github.com/grischard/fixmystreet\">disponible sur GitHub</a>."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception. Si vous avez copié cette adresse d'un email, merci de vérifier que vous n'avez pas fait d'erreur.\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Merci de <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">consulter</a> aux mises à jour qui ont été faites."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Si vous consultez vos emails sur un site web ou que vous utilisez un filtre antispam, vérifiez peut-être votre boîte Spam/Courrier indésirable : nos messages sont parfois filtrés par erreur."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Merci de consulter les mises à jour qui ont été laissées."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Message :"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s, FixMyStreet.fr"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Encore plus de problèmes aux alentours"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Propriétés récemments rapportés à remettrent en visibilité sur reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Presque fini! Maintenant allez voir vos emails…"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publier la réponse"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Offensant ? Inapproprié ? Dites-le nous"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Signalé %s, à %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Photo :"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Rapports sur et autour de la carte"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Merci de consulter vos emails"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "S'authentifier par email"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Merci de bien noter que les mises à jour ne sont pas envoyées à l'administration. Si vous laissez votre nom, il sera public. Vos informations seront uniquement utilisées conformément à nore <a href=\"/faq#privacy\">politique de confidentialité</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Connecté en tant que %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "C'est peut-être parce que le lien est trop ancien ou déjà utilisé, ou l'adresse n'a pas été saisie correctement."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "L'email de confirmation <strong>peut</strong> prendre quelques minutes pour arriver — <em>merci</em> de patienter."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Ce problème a été clos"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Les détails de votre problème sont disponibles à partir de l'onglet autre au-dessus."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Ce problème est en cours"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Les détails de votre problème sont disponibles sur le côté droit de cette page."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Ce problème est vieux et de statut inconnu."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Les derniers rapports locaux rapportés par les utilisateurs"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Mise à jour :"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Les dernières propriétés libres rapportées par les utilisateurs"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Nous n'avons pas pu confirmé votre compte - désolé."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Les derniers rapports pour {{COUNCIL}} rapportés par les utilisateurs"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Nous vous avons envoyé un email contenant un lien pour confirmer votre compte."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Les derniers rapports pour {{COUNCIL}} dans {{WARD}} rapportés par les utilisateurs"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Nous aimerions beaucoup savoir ce que vous pensez de ce site. Il suffit de remplir ce formulaire, ou envoyez un email à <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Les derniers rapports à l'intérieur de {{NAME}} rapportés par les utilisateurs"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Vous avez déjà joint une photo à ce rapport, en joindre un autre la remplacera."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Pour <strong>signaler un problème</strong>, cliquez sur la carte à l'emplacement correct."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Vous avez déjà joint une photo à cette mise à jour, en joindre un autre la remplacera."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utilisateur"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Votre email:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Vous devez maintenant cliquer sur le lien que nous venons de vous envoyer par courriel."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Votre nom :"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Votre adresse mail:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "votre&nbsp;email&nbsp;:"
diff --git a/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 6969b6ac1..53b96b578 100644
--- a/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/he_IL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (Israel) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/he_IL/)\n"
"Language: he_IL\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "או"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr ""
@@ -72,6 +51,19 @@ msgstr ""
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -88,7 +80,16 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+#, fuzzy
+msgid "%s live updates"
+msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על עדכונים"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -103,15 +104,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -147,13 +148,13 @@ msgstr ""
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr ""
@@ -161,37 +162,28 @@ msgstr ""
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr ""
@@ -210,52 +202,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -286,7 +265,7 @@ msgstr ""
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr ""
@@ -306,8 +285,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
@@ -339,10 +317,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -364,6 +340,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you a developer?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -396,16 +376,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -417,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -447,7 +427,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -458,8 +438,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -472,7 +452,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "קטגוריה"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "קטגוריה: %s"
@@ -522,7 +502,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr ""
@@ -549,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -557,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -583,7 +563,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "תצורה"
@@ -596,13 +576,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "אשר"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "אשר חשבון"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -632,24 +612,17 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "אישר:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "צור קשר"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "צור קשר"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr ""
@@ -658,8 +631,8 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr ""
@@ -677,7 +650,7 @@ msgstr "עירייה"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -692,7 +665,7 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr "ספירה"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "צור דו\"ח"
@@ -702,9 +675,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "צור קטגוריה"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "צור דו\"ח"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -741,7 +713,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -754,7 +726,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "נמחק"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -762,12 +734,11 @@ msgid "Description"
msgstr "תיאור"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "פרטים"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -788,11 +759,11 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr ""
@@ -800,16 +771,18 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "לא אוהב טפסים?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "כפול"
@@ -859,7 +832,7 @@ msgstr "עורך"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -867,7 +840,7 @@ msgstr "עורך"
msgid "Email"
msgstr "דואר אלקטרוני"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "דואר אלקטרוני הוסף לרשימת המשתמשים לרעה"
@@ -883,7 +856,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "דואר אלקטרוני כבר ברשימת המשתמשים לרעה"
@@ -891,41 +864,36 @@ msgstr "דואר אלקטרוני כבר ברשימת המשתמשים לרעה"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על בעיות מקומיות חדשות"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על עדכונים"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "דואר אלקטרוני:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "דואר אלקטרוני: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -958,7 +926,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -976,14 +944,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr ""
@@ -993,11 +956,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1010,11 +973,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1055,17 +1018,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr ""
@@ -1092,7 +1053,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1123,8 +1084,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
@@ -1136,21 +1097,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr ""
@@ -1183,7 +1141,7 @@ msgstr ""
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1200,7 +1158,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1251,7 +1209,7 @@ msgstr ""
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
@@ -1269,10 +1227,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1301,16 +1255,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1354,10 +1303,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr ""
@@ -1365,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1373,7 +1320,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1408,7 +1355,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr ""
@@ -1416,7 +1363,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr ""
@@ -1424,14 +1371,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1449,11 +1394,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr ""
@@ -1511,6 +1454,7 @@ msgid "MAP"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1530,7 +1474,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -1542,10 +1486,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr ""
@@ -1558,10 +1498,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1569,11 +1505,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1587,7 +1523,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr ""
@@ -1596,25 +1532,21 @@ msgstr ""
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr ""
@@ -1692,8 +1624,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1757,10 +1689,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1799,7 +1729,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
@@ -1807,13 +1737,15 @@ msgstr ""
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1821,11 +1753,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1842,7 +1769,7 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1853,8 +1780,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1869,15 +1795,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1889,15 +1815,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1906,7 +1832,7 @@ msgid "Owner"
msgstr ""
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
@@ -1920,16 +1846,16 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -1941,29 +1867,29 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -1971,13 +1897,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
@@ -2006,20 +1926,16 @@ msgstr ""
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2033,8 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2046,11 +1961,16 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+msgid "Please enter a name"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2063,10 +1983,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2083,9 +2003,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2093,7 +2013,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -2102,15 +2022,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your first name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
@@ -2137,12 +2057,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2151,20 +2070,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2202,6 +2124,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr ""
@@ -2209,18 +2132,14 @@ msgstr ""
msgid "Please write a message"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -2248,12 +2167,9 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2281,12 +2197,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
@@ -2302,11 +2218,11 @@ msgstr ""
msgid "Problems in this area"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr ""
@@ -2318,15 +2234,15 @@ msgstr ""
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2348,19 +2264,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2396,18 +2309,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -2415,11 +2327,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -2431,15 +2343,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2448,25 +2360,22 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "שלח לי דואר אלקטרוני על בעיות מקומיות חדשות"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2484,8 +2393,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2505,7 +2414,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2514,7 +2423,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2523,9 +2433,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2534,9 +2443,8 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2549,27 +2457,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2590,13 +2498,13 @@ msgstr ""
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2633,15 +2541,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2651,7 +2561,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2711,7 +2620,7 @@ msgstr ""
msgid "Sent report back"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2724,15 +2633,13 @@ msgstr ""
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2744,9 +2651,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2773,7 +2680,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2783,7 +2690,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2795,14 +2702,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2812,6 +2725,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr ""
@@ -2820,13 +2737,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2834,7 +2750,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2856,7 +2772,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2864,30 +2780,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2895,7 +2806,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -2911,9 +2822,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2921,7 +2831,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2940,7 +2850,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2976,7 +2886,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3011,23 +2921,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3058,7 +2968,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3079,12 +2989,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3131,8 +3041,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3142,12 +3051,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3164,18 +3072,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3184,7 +3092,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3192,7 +3100,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3206,7 +3114,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3228,18 +3136,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -3251,56 +3159,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3311,7 +3200,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3334,11 +3223,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3356,10 +3245,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3372,7 +3259,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3380,17 +3267,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3398,13 +3286,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3299,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3438,20 +3324,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3459,13 +3341,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3475,9 +3356,7 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr ""
@@ -3490,11 +3369,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3502,7 +3381,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3533,7 +3412,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3546,25 +3424,23 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+msgid "We need your email address, please give it below."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3581,10 +3457,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3593,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3606,7 +3478,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3621,7 +3497,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3629,7 +3505,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3638,7 +3514,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3661,27 +3536,24 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3694,7 +3566,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3705,8 +3577,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3724,19 +3596,14 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3753,9 +3620,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3784,53 +3650,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -3839,15 +3694,16 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "צור דו\"ח"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3857,14 +3713,9 @@ msgstr ""
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "צור דו\"ח"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
@@ -3897,13 +3748,13 @@ msgstr ""
msgid "fixed reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -3995,10 +3846,8 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4007,7 +3856,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4036,7 +3885,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4064,7 +3913,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4085,14 +3934,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
diff --git a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 14f43cfc5..71da5eca7 100644
--- a/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/hr.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:35+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/hr/)\n"
"Language: hr\n"
@@ -20,45 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "i"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "ili"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d potvrđena upozorenja, %d nepotvrđena"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d kontakti vijeća &ndash; %d potvrđeni, %d nepotvrđeni"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d izmjene od strane %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d ažuriranje uživo"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d Upitnici poslani &ndash; %d odgovoreno (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr ""
@@ -73,37 +52,49 @@ msgstr "%s - Sažetak izvješća"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s potvrđena upozorenja, %s nepotvrđena"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s kontakti vijeća &ndash; %s potvrđeni, %s nepotvrđeni"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Popravi.to ima niz RSS i e-mail upozorenja za lokalne probleme, uključujući\n"
-"upozorenja za sve probleme u određenom odjelu ili vijeću ili za sve probleme\n"
-"na određenoj udaljenosti od pojedine lokaciji."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Popravi.to ima niz RSS i e-mail upozorenja za lokalne probleme, uključujući\n"
-"upozorenja za sve probleme u određenom odjelu ili vijeću ili za sve probleme\n"
-"na određenoj udaljenosti od pojedine lokaciji."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s ažuriranje uživo"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s Upitnici poslani &ndash; %s odgovoreno (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -112,21 +103,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"Popravi.to šalje različite kategorije problema\n"
-"određenom odgovornom tijelu, tako da problemi u granicama određenog odgovornog tijela\n"
-"možda ne odgovaraju problemima koji su poslani odgovornog tijelu.Na primjer, prijave grafita\n"
-"bit će poslane općinskom vijeću i tako će se pojaviti u upozorenjima za oba vijeća&rsquo; ali će se samo pojaviti u upozorenju \"Unutar granica\" \n"
-"županijskog vijeća."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -134,7 +120,7 @@ msgstr ""
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -145,15 +131,13 @@ msgstr "(Email na crnoj listi)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Ime"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Vaš broj telefona"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -161,17 +145,16 @@ msgstr "(zadana udaljenost koja obuhvaća približno 200,000 stanovnika)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(u suprotnom RSS feed može biti podešen, unutar"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(zatvoreno)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(popravljeno)"
@@ -179,37 +162,28 @@ msgstr "(popravljeno)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(grafiti, ilegalno odlaganje otpada, oštećeni kolnici, klupe, lampe...)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(nije poslano odgovornom tijelu)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(nije obavezno)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(poslano na obje adrese)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vašu email adresu i broj telefona držimo u tajnosti)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(vaš email držimo u tajnosti)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Izaberi kategoriju --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Izaberite vrstu posjeda --"
@@ -228,52 +202,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> postojeći problemi"
+msgstr "<strong>%s</strong> postojeći problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>No</strong> Potvrdi moju prijavu e-mailom"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>No</strong> Potvrdi moje ažuriranje e-mailom"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>No</strong> prijavi se e-mailom"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moju prijavu e-mailom:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moje ažuriranje e-mailom:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Da</strong> Imam password"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "O nama"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -304,7 +265,7 @@ msgstr "Dodaj novu kategoriju"
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Dodano %s"
@@ -324,8 +285,7 @@ msgstr "Upozorenje %d kreirano za %s, tip %s, parametri%s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Upozorenje %d onemogućeno (kreirano%s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Javi mi buduće promjene"
@@ -335,9 +295,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Sve Prijave"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Sve Prijave"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -358,10 +317,8 @@ msgstr "Sve unešene informacije bit će poslane na"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Sve informacije koje nam dostavite bit će proslijeđene <strong>%s</strong>."
@@ -383,6 +340,10 @@ msgstr "Anonimno:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Jeste li programer?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -415,16 +376,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Većinom %d su zahtjevi vraćeni na query. Vraćeni zahtjevi poredani su prema traženom_datumu, pa da biste dobili sve zahtjeve, pretražite nekoliko puta sa pomičnim datumom_početka i završetka_."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Trenutačno radi samo pretraživanje i pregledavanje prijava."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -436,7 +397,7 @@ msgstr ""
msgid "Ban email address"
msgstr "Onemogući e-mail adrese"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -466,7 +427,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Ne možete vidjeti mapu? <em>Preskoči ovaj korak</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -477,8 +438,8 @@ msgstr "Ne možete vidjeti mapu? <em>Preskoči ovaj korak</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr " Postotak popravaka za kategoriju > staro 4 tjedna"
@@ -491,7 +452,7 @@ msgstr " Postotak popravaka za kategoriju > staro 4 tjedna"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
@@ -541,7 +502,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Kliknite mapu da prijavite problem"
@@ -568,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -576,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Zatvoreno"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Zatvorilo je odgovorno tijelo"
@@ -602,7 +563,7 @@ msgstr "Cobrand podaci:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -615,13 +576,14 @@ msgstr "Konfiguriraj Endpoint"
msgid "Confirm"
msgstr "Potvrdi"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Potvrdi račun"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Potvrdi pomoću dolje navedene e-mail adrese, a potom upiši novu lozinku. Nakon potvrde tvoja će lozinka biti ažurirana. "
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -651,35 +613,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Potvrđeno:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontaktiraj nas"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontaktiraj nas"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontaktiraj tim"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinate:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Nepoznati korisnik"
@@ -697,7 +651,7 @@ msgstr "Vijeće"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kontakti vijeća za %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "odgovorno tijelo ref:&nbsp;%s"
@@ -712,7 +666,7 @@ msgstr "Vijeće:"
msgid "Count"
msgstr "Brojač"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Kreiraj izvješće"
@@ -722,9 +676,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Kreiraj kategoriju"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Kreiraj izvješće"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -761,7 +714,7 @@ msgstr "Nadzorna ploča"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -774,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Izbrisano"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -782,12 +735,11 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detalji"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -800,38 +752,38 @@ msgstr "Prenešeno"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "nije korištena karta"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Imaš li popravi.to lozinku?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Ne&rsquo;znam"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -881,7 +833,7 @@ msgstr "Urednik"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -889,7 +841,7 @@ msgstr "Urednik"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "E-mail dodan na listu zloupotrebe"
@@ -905,7 +857,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mail je već na listi zloupotrebe"
@@ -913,41 +865,36 @@ msgstr "E-mail je već na listi zloupotrebe"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Pošalji nam e-mail o novom lokalnom problemu"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Prazan stan ili kućica"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Prazna kuća ili bungalov"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Prazan ured ili poslovni prostor"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Prazan kafić ili bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Prazne javne zgrade - škola, bolnica, itd."
@@ -980,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Unesi obližnji poštanski broj ili ime ulice i kvarta"
@@ -998,14 +945,9 @@ msgstr "Unesi ime obližnje ulice i kvarta"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Unesi novu lozinku:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Unesi lozinku"
@@ -1015,11 +957,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Unesi detalje o problemu"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Greška"
@@ -1032,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Primjer poštanskog broja %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Primjeri:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1077,17 +1019,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "Popravi.to"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Popravljeno"
@@ -1114,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Označi korisnika"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Označen"
@@ -1145,8 +1085,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Zaboravili ste šifru?"
@@ -1158,21 +1098,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Često postavljana pitanja"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS na Google Mapama"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Primite ažuriranja"
@@ -1205,7 +1142,7 @@ msgstr "Idi"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Pošalji upitnik?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Grafikon nastanka problema prema položaju tijekom vremena"
@@ -1222,7 +1159,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Jeste li prije prijavljivali problem odgovornom tijelu ili je ovo prvi put?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1273,7 +1210,7 @@ msgstr "Kako prijaviti problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Nažalost, ne možeš potvrditi nepotvrđena izvješća"
@@ -1291,10 +1228,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Nažalost, ne možemo locirati tvoj problem u bazi podataka.⏎\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token. Ako ste kopirali URL iz e-maila, molimo provjeriti da ste ga točno kopirali. \n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1323,24 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Ako iznesete problem ovdje sadržaj i detalji problema bit će javni, ali će problem <strong>not</strong> biti prijavljen vijeću."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Ako koristite e-mail na Webu ili 'junk mail' filtere, provjerite svoje bulk / spam mail mape: ponekad su naše poruke označene na taj način."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Ako želite iznijeti javno ažuriranje o problemu, molimo unesite ga ovdje\n"
-"(imajte na umu da neće biti poslano odgovornom tijelu). Na primjer, kakvo je vaše mišljenje o rješavanju problema?"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1379,10 +1304,8 @@ msgstr "Ilegalan odabir izvora"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
@@ -1390,7 +1313,7 @@ msgstr "U tijeku"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Nadalje, sljedeća svojstva koja nisu dio Open311 v2 specifikacija su vraćena: agencijski _poslano_datum-vrijeme, naslov (također vraćen kao dio opisa), sučelje_korišteno, brojač_komentara, ime_pretražitelja(prisutno samo ako je tražitelj dopustio prikaz imena na ovoj stranici)."
@@ -1398,7 +1321,7 @@ msgstr "Nadalje, sljedeća svojstva koja nisu dio Open311 v2 specifikacija su vr
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1433,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Nevažeća odgovorna_vrijednost agencije %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Nevažeći datum završetka"
@@ -1441,7 +1364,7 @@ msgstr "Nevažeći datum završetka"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Naveden nevažeći %s format."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Nevažeći datum početka"
@@ -1449,14 +1372,12 @@ msgstr "Nevažeći datum početka"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Istražujem"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1474,11 +1395,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Ostani prijavljen na ovom računalu"
@@ -1536,6 +1455,7 @@ msgid "MAP"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1555,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Poruka"
@@ -1567,10 +1487,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Poruka:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Nedostaje nadležni_ID"
@@ -1583,10 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Mjesec"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Više problema u blizini"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1594,11 +1506,11 @@ msgstr "Više problema u blizini"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1612,7 +1524,7 @@ msgstr "Ime"
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr ""
@@ -1621,16 +1533,16 @@ msgstr ""
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Najbliža imenovana cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Najbliži poštanski broj pokraj oznake na mapi (automatski generiran): %s (%sm away)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatski generirano pomoću Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1638,14 +1550,9 @@ msgstr ""
"Najbliža cesta smještena pokraj oznake na mapi (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Skoro učinjeno! Sada provjeri svoj e-mail..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Skoro učinjeno! Sada provjeri svoj e-mail..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1702,9 +1609,8 @@ msgstr "Novo stanje"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Novo stanje"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1721,8 +1627,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1786,10 +1692,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1828,7 +1732,7 @@ msgstr "Imajte na umu da kada uključujemo nepotvrđene prijave koristimo datum
msgid "Note:"
msgstr "Napomena:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Napomena: <strong>%s</strong>"
@@ -1836,13 +1740,15 @@ msgstr "Napomena: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Podnesite svoju prijavu&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje&hellip;"
@@ -1850,11 +1756,6 @@ msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje&hellip;"
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Uvredljivo? Neprikladno? Recite nam"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Stari / nepoznati <br>problemi"
@@ -1871,7 +1772,7 @@ msgstr "Starije <br>popravljeno"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Stariji <br>problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1882,8 +1783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1898,15 +1798,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API za Popravi.to server"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 prvotna web stranica"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 specifikacija"
@@ -1918,15 +1818,15 @@ msgstr "Ili problemi prijavljeni:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Ili se možete pretplatiti na upozorenja unutar vašeg vijeća &rsquo;:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -1935,7 +1835,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Vlasnik"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Stranica nije pronađena"
@@ -1949,16 +1849,16 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr "Djelomično"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lozinka (neobvezno)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
@@ -1970,45 +1870,37 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonski broj (neobavezan)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Slika"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Potrebna informacija"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Potrebna informacija"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Slika:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotografije posljednjih obližnjih prijava"
@@ -2037,20 +1929,16 @@ msgstr "Molimo da budete pristojni, jezgroviti i jasni."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Provjeri lozinku i pokušaj ponovno"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Provjeri svoj e-mail"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Provjerite je li vaša e-mail adresa točna"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2064,28 +1952,29 @@ msgstr "Izaberi tip imovine"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Molimo<strong>not</strong> prijavite probleme pomoću sljedećeg obrasca; poruke idu\n"
-"timu Popravi.to, ne odgovornom tijelu. Kako biste prijavili problem,\n"
-"molimo<a href=\"/\">idite na početnu stranicu</a> i slijedite upute."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Unesi poruku"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Unesite svoje ime"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2098,10 +1987,10 @@ msgstr "Unesi lozinku"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Unesi predmet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2118,9 +2007,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Unesi detalje"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2128,7 +2017,7 @@ msgstr "Unesi detalje"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Unesi svoj e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Unesi svoju e-mail adresu"
@@ -2137,15 +2026,15 @@ msgstr "Unesi svoju e-mail adresu"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Unesi svoje ime"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Molimo unesite svoje puno ime, odgovorno tijelo treba ovu informaciju – ako ne želite da vaše ime bude prikazano na stranici, odznačite kvadratić ispod"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Unesite svoje ime"
@@ -2172,12 +2061,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku i opišite lokaciju što preciznije."
@@ -2186,20 +2074,24 @@ msgstr "Popunite detalje o problemu u nastavku i opišite lokaciju što precizni
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Molimo navedite želite li primiti novi upitnik"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu. Ako navedete svoje ime, bit će vidljivo. Vaše informacije će biti korištene u skladu s našim <a href=\"/faq#privacy\">pravilima o privatnosti</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Napominjemo da vaša prijava <strong>još nije poslana</strong>. Izaberite kategoriju i navedite dodatne informacije u nastavku te zatim potvrdite."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Napominjemo da vaša prijava <strong>još nije poslana</strong>. Izaberite kategoriju i navedite dodatne informacije u nastavku te zatim potvrdite."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2219,9 +2111,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Jeste li do sada ikada prijavljivali problem odgovoronom tijelu"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Izaberite izvor koji želite"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2238,6 +2129,7 @@ msgstr "Navedite je li problem rješen "
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike"
@@ -2245,18 +2137,14 @@ msgstr "Molimo učitajte samo JPEG slike"
msgid "Please write a message"
msgstr "Napiši poruku"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Ovdje ažurirajte"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Objavi"
@@ -2284,12 +2172,9 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2317,12 +2202,12 @@ msgstr "Problem %s potvrđen"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problem %s poslan odgovornom tijelu %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Analiza problema prema stanju"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem označen kao otvoren."
@@ -2338,11 +2223,11 @@ msgstr "Problemi"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemi u ovom području"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Okolni problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemi na mapi"
@@ -2354,24 +2239,23 @@ msgstr "Problems nedavno prijavljeni kao popravljeni na Popravi.to"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemi unutar%.1fkm od ove lokacije"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemi unutar %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemi unutar %s ward"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemi unutar %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2385,19 +2269,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr "Tip objekta:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Ažuriranje"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Lozinka nije obvezna, ali će vam omogućiti lakše prijavljivanje problema, ažuriranja i upravljanje vašim izvješćima."
@@ -2433,18 +2314,17 @@ msgstr "Upitnik popunila osoba koja je prijavila problem"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS izvor"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS izvor za %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS izvor za %s ward, %s"
@@ -2452,11 +2332,11 @@ msgstr "RSS izvor za %s ward, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS izvor za %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS izvor za %s, unutar %s ward"
@@ -2468,15 +2348,15 @@ msgstr "RSS izvor za okolne probleme"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS izvor za probleme u ovom %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward"
@@ -2485,25 +2365,22 @@ msgstr "RSS izvor za probleme unutar %s ward"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS izvor za nedavne lokalne probleme"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS izvor za ažuriranja ovog problema"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Primite e-mail s ažuriranjima ovog problema"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Nedavni lokalni problemi, Popravi.to"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2521,8 +2398,8 @@ msgstr "Popravi.to prvenstveno služi za izvještavanje fizičkih problema koji
msgid "Remove flag"
msgstr "Ukloni oznaku"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Ukloni fotografiju (nije moguće poništiti!)"
@@ -2542,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Prijavi problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Prijavi zloupotrebu"
@@ -2551,7 +2428,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Prijava za %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2560,9 +2438,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Prijavi, pregledaj ili raspravljaj o lokalnim problemima"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Prijavljeno anonimno %s"
@@ -2571,43 +2448,41 @@ msgstr "Prijavljeno anonimno %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Prije prijavljeno"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Prijavio %s za %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Prijavljeno %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Prijavljeno %s u kategoriju anonimno u %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s u %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Prijavio %s anonimno %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Prijavio %s %s u %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Prijavio %s u kategoriju %s anonimno u %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Prijavio %s u %s kategoriju %s u %s"
@@ -2617,9 +2492,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Prijavljeno %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2629,13 +2503,13 @@ msgstr "Prijavljeno %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Prijavljivanje problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2672,15 +2546,17 @@ msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (izveden iz cestovnog referentn
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Cestovni operater za ovu imenovanu cestu (sa OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2690,7 +2566,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2743,16 +2618,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Odaberite tip upozorenja i kliknite na gumb za RSS izvor, ili unesite svoju e-mail adresu kako biste se pretplatili na e-mail upozorenja."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Otvori izvješća"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Pošalji %s %s naknadno"
@@ -2765,15 +2638,13 @@ msgstr "Poslano:"
msgid "Service:"
msgstr "Servis:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Podijeli"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Prikaži moje ime javno"
@@ -2785,9 +2656,9 @@ msgstr "Prikaži staro"
msgid "Show pins"
msgstr "Prikaži pinove"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2814,7 +2685,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Fotografije nedavnih prijava"
@@ -2824,7 +2695,7 @@ msgstr "Fotografije nedavnih prijava"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Tekst za lakšu lokalizaciju"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Žao nam je,ne pokrivamo područje na kojem se nalazi taj problem."
@@ -2836,23 +2707,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Žao nam je, došlo je do greške pri potvrđivanju problema."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Žao nam je, ne možemo pronaći tu lokaciju."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Žao nam je, nije moguće analizirati tu lokaciju. Molimo pokušajte ponovno."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2862,13 +2744,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2876,7 +2757,7 @@ msgstr "Stanje"
msgid "State:"
msgstr "Stanje:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2898,7 +2779,7 @@ msgstr "I dalje otvoreno, putem upitnika %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2906,30 +2787,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Predmet:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Pošalji"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2937,7 +2813,7 @@ msgstr "Pošalji"
msgid "Submit changes"
msgstr "Pošalji promjene"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Pošalji upitnik"
@@ -2953,9 +2829,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Pretplati se"
@@ -2963,7 +2838,7 @@ msgstr "Pretplati se"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Pretplati se na e-mail upozorenja"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2982,7 +2857,7 @@ msgstr "Sažetak"
msgid "Summary reports"
msgstr "Sažetak prijava"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2996,9 +2871,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Ažuriranja"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3019,7 +2893,7 @@ msgstr "Tekst:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Zahvaljujemo se na pokušaju slanja vaše nadopune ili problema. Izgleda da imamo problem pa<a href=\"%s\">vas molimo da nam pojasnite što se dogodilo</a> te ćemo pokušati popraviti."
@@ -3054,23 +2928,23 @@ msgstr "Lokacija se ne nalazi u Hrvatskoj. Molimo pokušajte ponovno."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Žao nam je, poštanski broj nije prepoznat."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Navedeni problem će biti ponovno poslan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Navedena prijava je uklonjena s Popravi.to"
@@ -3101,7 +2975,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2 atribut agency_responsible koristi se za popis uprava koje su zaprimile prijavu problema te ne odgovara posve načinu na koji je atribut definiran u specifikaciji Open311 v2."
@@ -3122,12 +2996,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Greška je: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3174,8 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lozinke se ne podudaraju"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Traženi URL '%s' nije pronađen na ovom serveru"
@@ -3185,12 +3058,11 @@ msgstr "Dojavljivanja problema preko karte:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Korisnik nije mogao locirati problem na karti, ali možete vidjeti područje oko navedene lokacije"
@@ -3207,18 +3079,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju svih prijava. Molimo pokušajte ponovno."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju ove stranice. Molimo pokušajte ponovno."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vašeg e-maila i lozinke.Ako se ne možete sjetiti ili nemate lozinku, molimo odaberite &lsquo; model prijave putem e-maila &rsquo;."
@@ -3227,7 +3099,7 @@ msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vašeg e-maila i lozinke.Ako se ne
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Došlo je do problema s kombinacijom Vaše e-maila i lozinke. Molimo pokušajte ponovno."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Molimo pokušajte ponovno."
@@ -3235,7 +3107,7 @@ msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Molimo pokušajte ponovno."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Došlo je do problema pri prijavi. Detalje pogledajte u nastavku."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Došlo je do problema pri ažuriranju. Detalje pogledajte u nastavku."
@@ -3249,7 +3121,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Razvoj API implementacije je u tijeku te još nije stabilizrana. Ubuduće će se mijenjati bez upozorenja."
@@ -3271,18 +3143,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Kako korisnik nije kategorizirao problem ,ovaj e-mail poslan je oboma odgovornim tijelima koji pokrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko problem ne ulazi u vaše područje ili nam javite o kakvoj je kategoriji problema riječ kako bismo ga unijeli u naš sustav."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Kako je odabrana kategorija predviđena za više odgovornih tijela, ovaj e-mail poslan je na adrese nekoliko ureda koje prekrivaju mjesto problema. Molimo vas da zanemarite e-mail ukoliko niste nadležni za ovaj problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Potrebna informacija"
@@ -3294,56 +3166,37 @@ msgstr "Ovo je stranica za razvojne programere; ovdje se sve može prekinuti u b
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Problem je zatvoren"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Problem je riješen"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Problem još nije riješen"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Problem je i dalje aktualan"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Odabrani problem je star i nismo upoznati s trenutnim stanjem."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Ova prijava je trenutno označena kao zatvorena."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Prijava je trenutno označena kao popravljena."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Prijava je trenutno označena kao otvorena."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Stranica sadrži i fotografiju problem, dodanu od strane korisnika."
@@ -3354,7 +3207,7 @@ msgstr "Stranica sadrži i fotografiju problem, dodanu od strane korisnika."
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Vremenska skala"
@@ -3366,24 +3219,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Naslov"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Kako biste vidjeli lokalne probleme,molimo Vas da unesete poštanski broj ili naziv ulice i područje."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Kako biste vidjeli lokalne probleme,molimo Vas da unesete poštanski broj ili naziv ulice i područje."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Karta točne lokacije ovog problema"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3401,10 +3252,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3417,7 +3266,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Nepotvrđeno"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
@@ -3425,17 +3274,18 @@ msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Nepoznat tip upozorenja"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Nepoznat IB problema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Ažuriranje"
@@ -3443,13 +3293,11 @@ msgstr "Ažuriranje"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Problem %s ažurirao %d; korisnik %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Ažuriranje u nastavku dodao je anonimni korisnik u %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Ažuriranje u nastavku dodao %s u %s"
@@ -3458,7 +3306,7 @@ msgstr "Ažuriranje u nastavku dodao %s u %s"
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3483,20 +3331,16 @@ msgstr "Ažuriranjem je problem ponovno otvoren"
msgid "Update statuses"
msgstr "Status ažuriranja"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Ažuriranje:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3504,13 +3348,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Ažurirano!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Ažuriranja"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3520,12 +3363,9 @@ msgstr "Ažuriranja za {{naslov}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Ažuriranja za ovaj problem,Popravi.to"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3533,15 +3373,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "korištena karta"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Korisnička oznaka uklonjena"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Korisnik označen"
@@ -3549,7 +3388,7 @@ msgstr "Korisnik označen"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3580,7 +3419,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Prikaz lokacije"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Prikaz problema"
@@ -3593,25 +3431,24 @@ msgstr "Općine ove županije"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Pronađeno je više rezultata za tnavedenulokaciju. Prikazano je do deset rezlutata. Ukoliko nije naveden traženi problem, molimo pokušajte s drugom pretragom."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Poslali smo Vam e-mail s linkom za potvrdu korisničkog računa."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nikada ne prikazujemo vašu e-mail adresu ili telefonski broj."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Shvaćamo da bi za ovaj problem moglo biti odgovorno% s, međutim, trenutno nemamo nikakve pojedinosti o njihovom kontaktu. Ako znate odgovarajuću kontakt adresu, molimo Vas da nam se javite."
@@ -3628,10 +3465,6 @@ msgstr "Vaše privatne podatke koristimo u skladu s našim <a href=\"/privacy\">
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Rado bismo čuli Vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac ili poslati e-mail na <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3640,7 +3473,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3653,7 +3486,11 @@ msgstr "Prilikom ažuriranja"
msgid "When sent"
msgstr "Prilikom slanja"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Cijeli blok praznih stanova"
@@ -3668,7 +3505,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Osim pretraživanja prijava, moguće je pretražiti i odgovorne_agencije kako biste ograničili prijave na one poslane određenom uredu. Pojam za pretraživanje je IB pojedinog ureda kojeg možete saznati pomoću <a href=\"%s\">MaPit</a>."
@@ -3676,7 +3513,7 @@ msgstr "Osim pretraživanja prijava, moguće je pretražiti i odgovorne_agenc
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Želite li za 4 tjedna primiti još jedan upitnik koji bi Vas podsjetio da provjerite status?"
@@ -3685,7 +3522,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Pisanje velikim tiskanim slovima i bez interpunkcijskih znakova čini poruku teško čitljivom."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3708,27 +3544,24 @@ msgstr "Godina"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Da, imam lozinku"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Sljedeće izvješće o problemu prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži osobne podatke ili slično:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Sljedeće ažuriranje prijavljujete jer je uvredljivo, sadrži osobne podatke ili slično:"
@@ -3741,7 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3752,8 +3585,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3771,21 +3604,16 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Već ste ogovorili na upitnik. Ako imate nekih pitanja, molimo da nam<a href='%s'>se javite</a>, ili<a href='%s'>pregledate problem koji vas zanima</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovoj prijavi, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovom ažuriranju, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3800,9 +3628,8 @@ msgstr "Locirali ste problem na mjestu označenom zelenom iglom na karti. Ako to
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Uapješno ste se prijavili; molimo provjerite i potvrdite točnost Vaših podataka:"
@@ -3831,53 +3658,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Vaše prijave"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Vaš e-mail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Vaša e-mail adresa"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Vaš e-mail:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vaše informacije će se koristiti isključivo u skladu s našim<a href=\"/privacy\">pravilima o privatnosti</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ime"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Lozinka"
@@ -3886,15 +3702,16 @@ msgstr "Lozinka"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Vaša lozinka je promijenjena"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Vaš broj telefona"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Vaša prijava"
+msgstr "Vaše prijave"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3904,23 +3721,17 @@ msgstr "Vaše prijave"
msgid "Your updates"
msgstr "Vaša ažuriranja"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Vaš&nbsp;e-mail:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Sve prijave"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "od %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Zatvorene prijave"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3942,17 +3753,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Popravljene prijave"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "od %d različitih korisnika"
+msgstr "od %s različitih korisnika"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -4044,10 +3854,8 @@ msgstr "ponovno otvoreno"
msgid "sign out"
msgstr "odjavi se"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "lokalno odgovorno tijelo"
@@ -4056,7 +3864,7 @@ msgstr "lokalno odgovorno tijelo"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "nema oznake jer korisnik nije označio problem na karti"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "ovaj tip "
@@ -4065,9 +3873,8 @@ msgid "today"
msgstr "danas"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Popravljene prijave"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4086,7 +3893,7 @@ msgstr "korisnik je vlasnik problema"
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4118,7 +3925,7 @@ msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minute"
msgstr[2] "%d minute"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4142,7 +3949,7 @@ msgstr[0] "%d tjedan"
msgstr[1] "%d tjedni"
msgstr[2] "%d tjedni"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4150,7 +3957,7 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> prijava u prošlom tjednu"
msgstr[1] "<big>%s</big> prijave u prošlom tjednu"
msgstr[2] "<big>%s</big> prijave u prošlom tjednu"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4174,110 +3981,80 @@ msgstr[0] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za drugo odgovorno tijelo koje j
msgstr[1] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju."
msgstr[2] "Još <strong>nemamo</strong> podatke za ostala odgovorna tijela koja su odgovorna za ovu lokaciju."
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Ukoliko ne vidite kartu, <a href='%s' rel='nofollow'>preskočite ovaj korak</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>No</strong>, Nemam, prijavi me e-mailom:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Jeste li <strong>developer</strong>? Biste li htjeli doprinijeti ideji popravi.to?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Najbliži problemi <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontaktiraj potvrdi.to"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Imaš li popravi.to lozinku?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Popravi.to admin:"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nove lokalne prijave na kućoprazna.joj"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nove prijave za {{COUNCIL}} unutar{{WARD}} na kucoprazna.joj"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nove prijave na praznakuco.joj"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nove prijave na praznakuco.joj blizu{{POŠTANSKI BROJ}}"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(vašu email adresu i broj telefona držimo u tajnosti)"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nove prijave {{ODGOVORNOM TIJELU}} na praznakuco.joj"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(vaš email držimo u tajnosti)"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nove prijave u djelokrugu {{IME}} na praznakuco.joj"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moju prijavu e-mailom:"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Nisu pronađeni problemi."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>, potvrdi moje ažuriranje e-mailom:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Još uvijek nisu prijavljeni nikakvi problemi."
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Pošalji mi e-mail o ažuriranjima"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Podnesite svoju prijavu&hellip; imate li Popravi.to lozinku?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Unesi novu lozinku:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Pošaljite svoje ažuriranje&hellip; imate li Popravi.to lozinku?"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Nažalost, ne možemo provjeriti token. Ako ste kopirali URL iz e-maila, molimo provjeriti da ste ga točno kopirali. \n"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Naš kod je open source i <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">dostupan na GitHub</a>."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Ako koristite e-mail na Webu ili 'junk mail' filtere, provjerite svoje bulk / spam mail mape: ponekad su naše poruke označene na taj način."
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Molimo<a class=\"tab_link\" href=\"#report\">pregledajte</a> poslana ažuriranja."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Poruka:"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Pregledajte ažuriranja"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Više problema u blizini"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemi unutar%s, Popravi.to"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Skoro učinjeno! Sada provjeri svoj e-mail..."
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Objekti nedavno prijavljeni za ponovno korištenje na praznakuco.joj"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Uvredljivo? Neprikladno? Recite nam"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Prijavljeno %s, za %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Slika:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Prijave na i oko mape"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Provjeri svoj e-mail"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Prijavi se putem e-maila"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Napominjemo da se ažuriranja ne šalju odgovornom tijelu. Ako navedete svoje ime, bit će vidljivo. Vaše informacije će biti korištene u skladu s našim <a href=\"/faq#privacy\">pravilima o privatnosti</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Prijavljen kao %s"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Problem je zatvoren"
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Molimo<strong> pričekajte </strong> &mdash; <em>email</em> potvrde."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Problem je i dalje aktualan"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Pojedinosti problema dostupne su u gornjem dijelu stranice"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Odabrani problem je star i nismo upoznati s trenutnim stanjem."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Pojedinosti problema dostupne su u desnom dijelu stranice"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Ažuriranje:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Posljednji lokalni izvještaji "
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Poslali smo Vam e-mail s linkom za potvrdu korisničkog računa."
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Posljednji prijavljeni napušteni objekti"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Rado bismo čuli Vaše mišljenje o ovoj stranici. Da biste to učinili, dovoljno je ispuniti obrazac ili poslati e-mail na <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Zadnje prijave za {{COUNCIL}} dostavljene od strane korisnika"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovoj prijavi, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Zadnje prijave za {{COUNCIL}} unutar {{WARD}} dostavljene od strane korisnika"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Već ste priložiti fotografiju ovom ažuriranju, ako dodate novu, zamijenit će prethodno postojeću."
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Zadnje prijave unutar granice {{NAME}} dostavljene od strane korisnika"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Vaš e-mail:"
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Kako<strong>biste prijavili problem</strong>, na karti označite točnu lokaciju."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ime:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Vaša e-mail adresa:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Vaš&nbsp;e-mail:"
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1c48611b0..10b78add4 100644
--- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:36+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/it/)\n"
"Language: it\n"
@@ -21,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "e"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "o"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d segnalazioni confermate, %d non confermate"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d contatti del Comune &ndash; %d confermati, %d non confermati"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d modificato da %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d aggiornamenti in tempo reale"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d questionari inviati &ndash; %d compilati (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d a %d di %d"
@@ -74,31 +53,45 @@ msgstr "%s - Riassunto sulle segnalazioni"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Corpi"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s segnalazioni confermate, %s non confermate"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contatti del Comune &ndash; %s confermati, %s non confermati"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet offre un servizio di RSS feed e di avvertimenti via email sui problemi locali, inclusi⏎\n"
-"gli avvertimenti per problemi in un particolare quartiere o comune, o tutti i problemi⏎\n"
-"da una certa distanza da una specifica zona."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet offre un servizio di RSS feed e di avvertimenti via email sui problemi locali, inclusi⏎\n"
-"gli avvertimenti per problemi in un particolare quartiere o comune, o tutti i problemi⏎\n"
-"da una certa distanza da una specifica zona."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s aggiornamenti in tempo reale"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s questionari inviati &ndash; %s compilati (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -113,15 +106,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s quartiere, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, segnalati al %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s dentro al quartiere %s"
@@ -129,7 +122,7 @@ msgstr "%s dentro al quartiere %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -140,15 +133,13 @@ msgstr "(Email nella tabella degli abusi)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Il tuo nome"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Il tuo numero di telefono"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -156,17 +147,16 @@ msgstr "(una distanza predefinita che copre approssimativamente 200,000 persone)
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternativamente gli RSS feed possono essere personalizzati, dentro "
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(chiuso)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(risolto)"
@@ -174,37 +164,28 @@ msgstr "(risolto)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(come gli atti vandalici, le discariche abusive, la pavimentazione e l'illuminazione stradale rotta)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(non inviato al Comune)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(opzionale)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(pubblico)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(inviato ad entrambi)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(non mostreremo mai la tua email o il tuo numero di telefono)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(non mostreremo mai la tua email)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Scegli una categoria --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Scegli un tipo di proprietà --"
@@ -223,52 +204,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> problemi in tempo reale"
+msgstr "<strong>%s</strong> problemi in tempo reale"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>No</strong> Lasciami confermare la mia segnalazione via email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>No</strong> Lasciami confermare il mio aggiornamento via email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>No</strong> lasciami entrare con l'email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare la mia segnalazione via email:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare il mio aggiornamento via email:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Si</strong> Ho già la password"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Chi siamo"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -299,7 +267,7 @@ msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
msgid "Add user"
msgstr "Aggiungi un'utente"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Aggiunti %s"
@@ -319,8 +287,7 @@ msgstr "Segnalazione %d creata per %s tipo %s, parametri %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Segnalazione %d disabilitata (creata %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Avvisami su futuri aggiornamenti"
@@ -330,9 +297,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Tutte le segnalazioni"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Tutte le segnalazioni"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -353,10 +319,8 @@ msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui, saranno inviate all'ufficio comp
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui saranno inviate al <strong>%s</strong>."
@@ -378,6 +342,10 @@ msgstr "Anonimo:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Sei uno sviluppatore?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -390,9 +358,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -411,16 +378,16 @@ msgstr "Assegna ad una subdivisione:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Assegnato a %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Al momento funziona solo la ricerca e la visualizzazione delle segnalazioni."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -432,7 +399,7 @@ msgstr "Indietro"
msgid "Ban email address"
msgstr "Vietare l'indirizzo email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -462,7 +429,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Non puoi vedere la mappa? <em>Salta questo passaggio</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -473,8 +440,8 @@ msgstr "Non puoi vedere la mappa? <em>Salta questo passaggio</em>"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -487,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
@@ -537,7 +504,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema"
@@ -564,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -572,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Chiuso"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Chiuso dal comune"
@@ -598,7 +565,7 @@ msgstr "Dati del Cobrand:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Configurazione"
@@ -611,13 +578,14 @@ msgstr "Configura il punto finale"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Conferma l'account"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Conferma tramite l'email qui sotto ed una nuova password ti verrà fornita. Dopo aver confermato l'email che riceverai, la tua password verrà aggiornata."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -647,35 +615,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Confermato:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Contattaci"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Contattaci"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Contatta il team"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Coordinate:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Non posso trovare l'utente"
@@ -693,7 +653,7 @@ msgstr "Comune"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "I contatti del comune per %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -708,7 +668,7 @@ msgstr "Comune:"
msgid "Count"
msgstr "Contare"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Crea una segnalazione"
@@ -718,9 +678,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Crea una categoria"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Crea una segnalazione"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -757,7 +716,7 @@ msgstr "Pannello di controllo"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -770,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -778,12 +737,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -796,38 +754,38 @@ msgstr "Devoluto:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "mappa non usata"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Hai già la password per FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Non lo so"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"
@@ -877,7 +835,7 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -885,7 +843,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email aggiunta alla lista abusi"
@@ -901,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Email già presente nella lista abusi"
@@ -909,41 +867,36 @@ msgstr "Email già presente nella lista abusi"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Inviami via email i nuovi problemi locali"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Case o bungalow vuoti"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Uffici o altri locali commerciali vuoti"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Pub o bar vuoti"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Edifici pubblici - scuole, ospedali, ecc vuoti"
@@ -976,7 +929,7 @@ msgstr "Punto finale"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Inserisci il piu vicino codice postale UK, o il nome di una strada e una città "
@@ -994,14 +947,9 @@ msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in n
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Inserisci una nuova password:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Inserisci una password"
@@ -1011,11 +959,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Inserisci i dettagli del problema"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Errore"
@@ -1028,11 +976,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Esempio codice postale %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Esempi:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1073,17 +1021,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Risolto"
@@ -1110,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Utente segnalato"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Segnalato"
@@ -1141,36 +1087,31 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Domande Frequenti"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS su Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Ottieni aggiornamenti "
@@ -1203,7 +1144,7 @@ msgstr "Vai"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1220,7 +1161,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Avevi mai segnalato un problema ad un comune precedentemente, o questa è la tua prima volta?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1271,7 +1212,7 @@ msgstr "Come segnalare un problema"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Come inviare segnalazioni di successo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Mi spiace non puoi confermare le segnalazioni non confermate."
@@ -1289,10 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Mi spiace non possiamo localizzare il tuo problema nel database.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token. Se hai copiato l'URL dall'email, controlla se l'hai copiato correttamente.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1321,25 +1258,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Se invii un problema qui, il soggetto e i dettagli del problema saranno pubblici ma il problema <strong>non</strong> verrà segnalato al comune."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Se usi un' email su un sito web o hai un filtro per la posta indesiderata, dovresti controllare anche la cartella dello spam o posta indesiderata: qualche volta i nostri messaggi finiscono li."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Se desideri lasciare un'aggiornamento pubblico sullo stato del problema, per favore inseriscilo qui⏎\n"
-"(tieni presente che non verrà inviato al comune). Per esempio, com'è stata la⏎\n"
-"tua esperienza nell'ottenere il problema risolto?"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1378,10 +1306,8 @@ msgstr "Selezione feed illegale"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "In progresso"
@@ -1389,7 +1315,7 @@ msgstr "In progresso"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1397,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1432,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr ""
@@ -1440,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr ""
@@ -1448,14 +1374,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Investigando"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1473,11 +1397,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Lasciami loggato su questo computer"
@@ -1535,6 +1457,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "MAPPA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Mappa"
@@ -1554,23 +1477,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Messaggio:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1584,10 +1501,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Mese"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Più problemi vicini"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1595,11 +1508,11 @@ msgstr "Più problemi vicini"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1613,7 +1526,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
@@ -1622,29 +1535,24 @@ msgstr "Nome: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Il più vicino nome della strada al segno posizionato sulla mappa (automaticamente generato usando OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Quasi fatto! Ora controlla la tua email..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Quasi fatto! Ora controlla la tua email..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1701,9 +1609,8 @@ msgstr "Nuovo stato"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Nuovo stato"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1720,8 +1627,8 @@ msgstr "Prossimo"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -1785,10 +1692,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Non responsabile"
@@ -1796,9 +1701,8 @@ msgstr "Non responsabile"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Non responsabile"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1828,7 +1732,7 @@ msgstr "Tieni presente che per includere delle segnalazioni non confermate, usia
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1836,13 +1740,15 @@ msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Ora per inserire la tua segnalazione&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Ora per inserire il tuo aggiornamento&hellip;"
@@ -1850,11 +1756,6 @@ msgstr "Ora per inserire il tuo aggiornamento&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Offensivo? Non adatto? Contattaci"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Vecchi / sconosciuti <br>problemi"
@@ -1871,7 +1772,7 @@ msgstr "Più vecchi <br> risolti"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Vecchi <br>problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1882,8 +1783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1898,15 +1798,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1918,15 +1818,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "O puoi iscriverti agli avvisi basati sul tuo quartiere o comune di appartenenza:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -1935,7 +1835,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina non trovata"
@@ -1949,16 +1849,16 @@ msgstr "Parente"
msgid "Partial"
msgstr "Parziale"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Password (opzionale)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -1970,45 +1870,37 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Numero di telefono (opzionale)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Questa informazione è richiesta"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Questa informazione è richiesta"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foto delle piu vicine e recenti segnalazioni"
@@ -2037,20 +1929,16 @@ msgstr "Per favore cerca di essere educato, conciso e dritto al punto."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Per favore controlla la password e prova ancora"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Per favore controlla la tua email"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Per favore controlla che il tuo indirizzo email è corretto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2064,28 +1952,29 @@ msgstr "Per favore scegli un tipo di proprietà"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Per favore <strong>non</strong> segnalare i problemi attraverso questo form; i messaggi inseriti qui arrivano⏎\n"
-"al team che gestisce FixMyStreet, non ai comuni. Per riportare un problema,⏎\n"
-"per favore <a href=\"/\">vai nella pagina principale</a> e segui le istruzioni."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Per favore non abusarne&nbsp;&mdash; abusandone il comune svaluterà il servizio per tutti gli utenti."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Per favore inserisci un messaggio"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2098,10 +1987,10 @@ msgstr "Per favore inserisci la password"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Per favore inserisci il soggetto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2118,9 +2007,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Per favore inserire qualche dettaglio "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2128,7 +2017,7 @@ msgstr "Per favore inserire qualche dettaglio "
msgid "Please enter your email"
msgstr "Per favore inserisci la tua email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Per favore inserisci il tuo indirizzo email"
@@ -2137,15 +2026,15 @@ msgstr "Per favore inserisci il tuo indirizzo email"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo, i comuni hanno bisogno di questa informazione - Se non vuoi che il tuo nome venga mostrato sul sito, deseleziona il box qui sotto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
@@ -2172,12 +2061,11 @@ msgstr "Per favore <a href=\"%s\">entra di nuovo</a>, o torna indietro nella <a
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Si prega di compilare i dettagli del problema qui di seguito."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "SI prega di inserire i dettagli del problema"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Si prega di compilare il modulo sottostante con i dettagli del problema, e descrivere la posizione nel modo più preciso possibile, nella casella dettagli."
@@ -2186,20 +2074,24 @@ msgstr "Si prega di compilare il modulo sottostante con i dettagli del problema,
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Per favore indicare se si vuole ricevere un altro questionario"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Gli aggiornamenti non verranno inviati al comune."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Gli aggiornamenti non vengono inviati al comune. Se lasci il tuo nome questo sarà pubblico. Le tue informazioni non verranno usate in accordo con la nostra <a href=\"/faq#privacy\">politica sulla privacy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "La tua segnalazione <strong>non è stata inviata</strong>. Scegli una categoria e aggiungi ulteriori informazioni qui di seguito e infine inviala."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "La tua segnalazione <strong>non è stata inviata</strong>. Scegli una categoria e aggiungi ulteriori informazioni qui di seguito e infine inviala."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2219,9 +2111,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Per favore dicci se hai mai precedentemente riportato un problema al tuo comune "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Si prega di selezionare il feed che si vuole"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2238,6 +2129,7 @@ msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG"
@@ -2245,18 +2137,14 @@ msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG"
msgid "Please write a message"
msgstr "Per favore scrivi un messaggio"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Per favore scrivi il tuo aggiornamento qui"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Posta"
@@ -2284,12 +2172,9 @@ msgstr "Precedente"
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2317,12 +2202,12 @@ msgstr "Problema %s confermato"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problema %s inviato al comune %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcato come aperto."
@@ -2338,11 +2223,11 @@ msgstr "Problemi"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemi in questa area"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemi vicino"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemi sulla mappa"
@@ -2354,24 +2239,23 @@ msgstr "Problemi recentemente segnalati e risolti su FIxMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemi dentro %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemi dentro %s quartiere"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemi dentro %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2385,19 +2269,16 @@ msgstr "L'indirizzo della proprietà:"
msgid "Property type:"
msgstr "Tipo di proprietà:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Fornisci un'aggiornamento"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Scegliere una password è opzionale, ma farlo ti acconsentirà di riportare più facilmente le future segnalazioni, di aggiungere degli aggiornamenti e gestire le tue segnalazioni."
@@ -2433,18 +2314,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS feed per %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -2452,11 +2332,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS feed di %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS feed di %s, dentro al quartiere %s "
@@ -2468,15 +2348,15 @@ msgstr "RSS feed dei problemi vicino"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS feed per i problemi in questo %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS feed dei problemi dentro %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS feed di problemi dentro al quartiere %s "
@@ -2485,25 +2365,22 @@ msgstr "RSS feed di problemi dentro al quartiere %s "
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS feed dei recenti problemi locali"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS feed degli aggiornamenti su questa segnalazione"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Ricevi un'email quando gli aggiornamenti sono aggiunti su questa segnalazione."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Recenti problemi locali, FIxMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2521,16 +2398,15 @@ msgstr "Ricorda che FIxMyStreet serve per segnalare problemi materiali che posso
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "Modifica utente"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2543,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Segnala un problema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Segnala un abuso"
@@ -2552,7 +2428,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2561,9 +2438,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Segnala, conosci e discuti sui problemi della tua città "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Riportati anonimamente al %s"
@@ -2572,43 +2448,41 @@ msgstr "Riportati anonimamente al %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Segnalati prima"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Segnalato da %s al %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Riportati %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Riportato nella categoria %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Riportato nella categoria %s anonimamente alle %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Riportato nella categoria %s da %s alle %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2618,9 +2492,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Riportati %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2630,13 +2503,13 @@ msgstr "Riportati %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Stai segnalando un problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2673,15 +2546,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2691,7 +2566,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2744,16 +2618,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Seleziona un'area"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Seleziona quale tipo di avvertimento vorresti e clicca sul bottone per gli RSS feed oppure inserisci il tuo indirizzo email per iscriverti agli avvertimenti via email."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Segnalazione aperta"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2766,15 +2638,13 @@ msgstr "Inviato:"
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Condividi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostra il mio nome pubblicamente"
@@ -2786,9 +2656,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2815,7 +2685,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Qualche foto di segnalazioni recenti"
@@ -2825,7 +2695,7 @@ msgstr "Qualche foto di segnalazioni recenti"
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2837,23 +2707,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Ci scusiamo, non possiamo trovare questa zona."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Ci scusiamo, non possiamo analizzare questa zona. Per favore prova ancora."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Ci scusiamo, non possiamo analizzare questa zona. Per favore prova ancora."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Ci scusiamo, non possiamo analizzare questa zona. Per favore prova ancora."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "E' accaduto un problema visualizzando questa pagine. Per favore riprova ancora più tardi"
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2863,13 +2744,12 @@ msgstr "Data di inizio:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2877,7 +2757,7 @@ msgstr "Stato"
msgid "State:"
msgstr "Stato:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2899,7 +2779,7 @@ msgstr "Ancora aperto, attraverso il questionario %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Sottocategoria: %s"
@@ -2907,30 +2787,25 @@ msgstr "Sottocategoria: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Sottodivisione/Corpo"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Soggetto:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2938,7 +2813,7 @@ msgstr "Invia"
msgid "Submit changes"
msgstr "Invia modifiche"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Invia questionario"
@@ -2954,9 +2829,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Inviato"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Sottoscrivi"
@@ -2964,7 +2838,7 @@ msgstr "Sottoscrivi"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Iscrivimi alle email di avviso"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2983,7 +2857,7 @@ msgstr "Sommario"
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Sondaggio"
@@ -2997,9 +2871,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Aggiornamenti"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3020,7 +2893,7 @@ msgstr "Testo:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3055,23 +2928,23 @@ msgstr "Questa posizione non sembra essere nel Regno Unito, si prega di riprovar
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "La segnalazione non può essere vista su %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Quella segnalazione è stata rimossa da FixMyStreet"
@@ -3102,7 +2975,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3123,12 +2996,12 @@ msgstr "Il comune non sarà in grado di fare qualcosa finchè non lascerai più
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'errore era: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3175,8 +3048,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Le passwords non corrispondono"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "L'URL richiesta '%s' non è stata trovata su questo serverjavascript:;"
@@ -3186,12 +3058,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3208,18 +3079,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "E' accaduto un problema visualizzando questa pagine. Per favore riprova ancora più tardi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Se non ti ricordi la password, o non né hai ancora una, per favore riempi qui gli &lsquo; ed entra con l'email&rsquo, nella sezione del form"
@@ -3228,7 +3099,7 @@ msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Se non t
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Per favore prova ancora."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "C'è stato un problema con il tuo aggiornamento. Per favore prova ancora."
@@ -3236,7 +3107,7 @@ msgstr "C'è stato un problema con il tuo aggiornamento. Per favore prova ancora
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Ci sono stati dei problemi con la tua segnalazione. Per favore guarda qui sotto."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3250,7 +3121,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3272,18 +3143,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Questa email è stata inviata ad entrambi i comuni che coprono la zona del problema, visto che l'utente non ha aggiunto una categoria; per favore ignorate l'email se non siete il comune corretto che deve gestire il problema, o fateci sapere qual'e la categoria di questo problema così da poterla aggiungere nel nostro sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Questa informazione è richiesta"
@@ -3295,56 +3166,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Questo problema è stato chiuso"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Questo problema è stato risolto"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Questo problema non è stato risolto"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Questo report è stato sottomesso in maniera anonima"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3355,7 +3207,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3367,24 +3219,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titolo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Per sapere quali segnalazioni locali abbiamo per te, inserisci per favore il tuo codice postale o il nome della via e della zona"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Per sapere quali segnalazioni locali abbiamo per te, inserisci per favore il tuo codice postale o il nome della via e della zona"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3402,10 +3252,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3418,7 +3266,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Non confermato"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
@@ -3426,17 +3274,18 @@ msgstr "Sconosciuto"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Errore sconosciuto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3444,13 +3293,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3459,7 +3306,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3484,20 +3331,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Aggiornamento:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3505,13 +3348,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Aggiornato!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornamenti"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3521,12 +3363,9 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Ottieni gli aggiornamenti di %s problemi"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3534,15 +3373,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "mappa usata"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3550,7 +3388,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3581,7 +3419,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3594,25 +3431,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Abbiamo trovato più di una corrispondenza per questa posizione. Mostriamo fino a dieci risultati, per favore prova una ricerca differente se quello che cercavi non è qui."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Non mostriamo mai il tuo indirizzo email e numero di telefono."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Non mostriamo mai il tuo indirizzo email e numero di telefono."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3629,10 +3465,6 @@ msgstr "Useremo le tue informazioni personali solo in accordo con la nostra <a
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3641,7 +3473,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3654,7 +3486,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3669,7 +3505,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3677,7 +3513,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3686,7 +3522,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Scrivere il tuo messaggio interamente con lettere maiuscole diventa di difficile lettura, come anche una mancanza di punteggiatura."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3709,27 +3544,24 @@ msgstr "Anno"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Si ho già la password"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3742,7 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3753,8 +3585,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3772,19 +3604,14 @@ msgstr "Hai rifiutato; Per favore riempi il box qui sopra "
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3801,9 +3628,8 @@ msgstr "Hai localizzato il problema nel punto segnato sulla mappa dal segnetto v
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Il tuo indirizzo email è stato confermato con successo."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Ti sei correttamente iscritto; per favore controlla e conferma i tuoi dettagli:"
@@ -3832,53 +3658,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Tue segnalazioni"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Tuo indirizzo email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "La tua email:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Il tuo nome:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Tua password"
@@ -3887,15 +3702,16 @@ msgstr "Tua password"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "La tua password è stata cambiata"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Il tuo numero di telefono"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "La tua segnalazione"
+msgstr "Tue segnalazioni"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3905,23 +3721,17 @@ msgstr "Tue segnalazioni"
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "La tua&nbsp;email:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Tutte le segnalazioni"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "da %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Segnalazione chiusa"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3943,17 +3753,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "Modifica utente"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Problemi risolti"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "da %d utenti differenti"
+msgstr "da %s utenti differenti"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "ultimo aggiornamento %s"
@@ -4045,10 +3854,8 @@ msgstr "riaperto"
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4057,7 +3864,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4066,9 +3873,8 @@ msgid "today"
msgstr "oggi"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Problemi risolti"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4087,7 +3893,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4115,7 +3921,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minuti"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4136,14 +3942,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d settimana"
msgstr[1] "%d settimane"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> Segnalazione nell'ultima settimana"
msgstr[1] "<big>%s</big> Segnalazioni nelle ultime settimane"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4164,107 +3970,62 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona."
msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi alla tua segnalazione mentre controlli l'email.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi al tuo problema segnalato mentre controlli l'email.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi al tuo aggiornamento mentre controlli l'email.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Se non puoi vedere la mappa, <a href='%s' rel='nofollow'>salta questo passaggio</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>No</strong>, Non c'e l'ho, lasciami entrare con la mia email:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Sei uno <strong>sviluppatore</strong>? Vorresti contribuire a FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Problemi più vicini <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Contatto FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Hai già la password per FixMyBrarangay?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet amministrazione:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Se non lo fai, il tuo avviso non sarà attivato."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Se non lo fai, il tuo problema non sarà postato."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Se non lo fai, il tuo aggiornamento non sarà postato."
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuova segnalazione per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} su reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nuove segnalazioni dentro i confini di {{NAME}} su reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Nuovo aggiornamento:"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(non mostreremo mai la tua email o il tuo numero di telefono)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Nessun problema trovato."
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(non mostreremo mai la tua email)"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Nessun problema è stato ancora segnalato."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare la mia segnalazione via email:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Ora per inserire la tua segnalazione&hellip; Hai già la password per FixMyStreet?"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare il mio aggiornamento via email:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Ora per inserire il tuo aggiornamento&hellip; Hai già la password per FixMyStreet?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Il nostro codice è open source e <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">disponibile su GitHub</a>"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Inserisci una nuova password:"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Per favore <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">dai un'occhiata</a> agli aggiornamenti che sono stati lasciati."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token. Se hai copiato l'URL dall'email, controlla se l'hai copiato correttamente.\n"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Per favore dai un'occhiata agli aggiornamenti che sono stati aggiunti"
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Se usi un' email su un sito web o hai un filtro per la posta indesiderata, dovresti controllare anche la cartella dello spam o posta indesiderata: qualche volta i nostri messaggi finiscono li."
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemi dentro %s, FIxMyStreet"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Messaggio:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Pubblica la risposta"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Più problemi vicini"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Riportati %s, a %s"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Quasi fatto! Ora controlla la tua email..."
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Segnalazioni sulla e intorno alla mappa"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Offensivo? Non adatto? Contattaci"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Entra inserendo l'email"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Entra come %s"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Per favore controlla la tua email"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Le ultime segnalazioni per {{COUNCIL}} riportate dagli utenti"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Gli aggiornamenti non vengono inviati al comune. Se lasci il tuo nome questo sarà pubblico. Le tue informazioni non verranno usate in accordo con la nostra <a href=\"/faq#privacy\">politica sulla privacy</a>"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Le ultime segnalazioni per {{COUNCIL}} dentro i confini del quartiere {{WARD}} riportate dagli utenti"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Questo problema è stato chiuso"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Le ultime segnalazioni dentro i confini di {{NAME}} riportate dagli utenti"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Aggiornamento:"
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Per <strong>segnalare un problema</strong>, clicca sulla mappa nella corretta zona."
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "La tua email:"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Utente"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Il tuo nome:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Tuo indirizzo email:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "La tua&nbsp;email:"
diff --git a/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 356ee1329..808791113 100644
--- a/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/lt_LT.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (Lithuania) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/lt_LT/)\n"
"Language: lt_LT\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "ir"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "arba"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d patvirtinti pranešimai, %d nepatvirtinti"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d tarybos kontaktai &ndash; %d patvirtinti, %d nepatvirtinti"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d pakeitimai pagal %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d tiesioginiai atnaujinimai"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d klausimynai išsiųsti &ndash; %d atsakyti (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d į %d iš %d"
@@ -72,37 +51,50 @@ msgstr "%s - Suvestinės ataskaitos"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Institucijos"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s patvirtinti pranešimai, %s nepatvirtinti"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s tarybos kontaktai &ndash; %s patvirtinti, %s nepatvirtinti"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
-"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
-"within a certain distance of a particular location."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
-"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
-"within a certain distance of a particular location."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s tiesioginiai atnaujinimai"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s klausimynai išsiųsti &ndash; %s atsakyti (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -111,22 +103,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
-"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
-"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
-"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
-"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
-"for the county council."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s rajonas, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, pranešta %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, viduje %s rajonas"
@@ -134,7 +120,7 @@ msgstr "%s, viduje %s rajonas"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -150,9 +136,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Telefono numeris"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -160,17 +145,16 @@ msgstr "(numatytasis atstumas, kuris apima maždaug 200.000 žmonių)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(arba RSS srautas gali būti pritaikytas pagal"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(uždaryta)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(atlikta)"
@@ -178,37 +162,28 @@ msgstr "(atlikta)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(pavyzdžiui, grafitis, šiukšlės, duobė kelyje ar gatvės apšvietimas)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(neišsiųsta savivaldybei)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(pasirinktinai)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(viešas)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(išsiųsta į abu)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto arba telefono numerio)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Išsirinktite kategorija --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Pasirinkite nuosavybės tipą --"
@@ -230,52 +205,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> Problemos tiesiogiai"
+msgstr "<strong>%s</strong> Problemos tiesiogiai"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> Leisti patvirtinti mano pranešimą el. paštu"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> Leisti patvirtinti mano atnaujinimą el. paštu"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Ne</strong> leisti man prisijungti el. paštu"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Ne</strong>, leisti man patvirtinti mano pranešimą el. paštu:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Ne</strong>č leisti patvirtinti mano atnaujinimą el. paštu:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Taip</strong> Aš turiu slaptažodį"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Apie Mus"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Veiksmas suplanuotas"
@@ -309,14 +271,13 @@ msgstr "Pridėti naują kategoriją"
msgid "Add user"
msgstr "Pridėti vartotoją"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Pridėta %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Laukiama "
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -330,8 +291,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Įspėti mane apie atnaujinimus"
@@ -341,9 +301,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Visi Pranešimai"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Visi Pranešimai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -364,10 +323,8 @@ msgstr "Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
"Visa jūsų suteikta informacija bus išsiųsta į \n"
@@ -391,6 +348,10 @@ msgstr "Anoniminis:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ar esi aplikacijų kūrėjas?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -403,9 +364,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Šiuo metu puslapis ir %s yra neveikiantis, sukurti pranešimai bus išsiųsti problemos siuntėjui, o ne kontaktui pateiktame pranešimo kategorijoje."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -424,16 +384,16 @@ msgstr "Priskirti padaliniui:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Priskirta to %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr " %d prašymai yra grąžinami kiekvienai užklausai. Grąžinti prašymai sudėliojami šia tvarka requested_datetime, todėl norint gauti visus pranešimus atlikite kelias paieškas start_date ir end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Šiuo metu veikia tiktai pranešimų peržiūra ir paieška."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Laukiama "
@@ -445,7 +405,7 @@ msgstr "Atgal"
msgid "Ban email address"
msgstr "Drausti el. paštą"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -475,7 +435,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Nematote žemėlapio? <em>Praleiskite šitą žingsnį</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -486,8 +446,8 @@ msgstr "Nematote žemėlapio? <em>Praleiskite šitą žingsnį</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Problemų kategorijoje tvarkymo sparta > 4 savaitės senumo"
@@ -500,7 +460,7 @@ msgstr "Problemų kategorijoje tvarkymo sparta > 4 savaitės senumo"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategorija: %s"
@@ -563,7 +523,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Paspausti čia arba įvesti dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Paspaukite ant žemėlapio, kad pranešti problemą"
@@ -590,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -598,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Uždaryta"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Uždaryta "
@@ -624,7 +584,7 @@ msgstr "Cobrand informacija:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Nustatymai"
@@ -637,13 +597,14 @@ msgstr "Nustatyti Pabaigos Tašką"
msgid "Confirm"
msgstr "Patvirtinti"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Patvirtinti paskyrą"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Patvirtinti el. paštu, nurodant naują slaptažodį. Slaptažodis bus atnaujintas jums patvirtinus."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -673,35 +634,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Patvirtinta:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Susiekite su Mumis"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Susiekite su Mumis"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Susisiekite su komanda"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatės:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Vartotojas nerastas"
@@ -719,7 +672,7 @@ msgstr "Savivaldybė"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Tarybos kontaktai skirti %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -734,7 +687,7 @@ msgstr "Savivaldybė:"
msgid "Count"
msgstr "Skaičiavimas"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Sukurti pranešimą"
@@ -744,9 +697,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Sukurti kategoriją"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Sukurti pranešimą"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -783,7 +735,7 @@ msgstr "Įrankių juosta"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Padalinys atliko per 5 darbo dienas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -796,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Ištrinta"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -804,12 +756,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Aprašymas"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Išsamiau"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -830,29 +781,30 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Diligency prize league table"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Don&rsquo;t nežinau"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Nepatinka anketos?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Kopija"
@@ -905,7 +857,7 @@ msgstr "Redaktorius"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -913,7 +865,7 @@ msgstr "Redaktorius"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "El. paštas pridėtas prie piktnaudžiavimo sąrašo"
@@ -929,7 +881,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "El. paštas jau yra piktnaudžiavimo sąraše"
@@ -937,41 +889,36 @@ msgstr "El. paštas jau yra piktnaudžiavimo sąraše"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Atsiųsti man naujas vietines problemas"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Atsiųsti man atnaujinimus"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "El. paštas:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "El. paštas: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Apleistas butas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Apleistas namas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Apleista įtaiga arba kitas komercinės paskirties objektas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Apleistas baras"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Apleistas viešosios paskirties pastatas - mokyklač ligonine ir t.t"
@@ -1011,7 +958,7 @@ msgstr "Pabaigos taškas"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Įveskite Z&uuml;rich gatvės pavadinimą"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Įveskite artimiausia pašto kodą arba gatvės pavadinimą ir rajoną"
@@ -1029,14 +976,9 @@ msgstr "Įveskite artimiausios gatvės pavadinimą ir rajoną"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Įveskite artimiausia pašto kodą arba gatvės pavadinimą ir rajoną"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Įveskite nauja slaptažodį:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Įveskite slaptažodį"
@@ -1046,11 +988,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "įveskite problemos detales"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
@@ -1063,11 +1005,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Pašto kodo pavyzdys %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Pavyzdžiai:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Apibūdinkite kas negerai, tikslią vietą ir kiek ilgai tai tęsiasi..."
@@ -1108,17 +1050,15 @@ msgstr "Suvarkyti tai pasirenkant <strong>pažymėta vietovę</strong> <em>Reda
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Sutvarkyta"
@@ -1145,7 +1085,7 @@ msgstr "Pažymeti kaip ištrinta"
msgid "Flag user"
msgstr "Pažymėti vartotoją"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Pažymėta"
@@ -1176,36 +1116,31 @@ msgstr "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Daugiau informacijos rasite <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Pamiršote slaptažodį?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Dažniausiai Užduodami Klausimai"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Gauti atnaujinimus"
@@ -1238,7 +1173,7 @@ msgstr "Pirmyn"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Ar ruošiates išsiųsti klausimyną?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Problemų sukurimo grafikas pagal statusą per laiką"
@@ -1255,7 +1190,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Ar esate pranešęs apie problema anksčiau, o gal tai pirmas kartas?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1306,7 +1241,7 @@ msgstr "Kaip pranešti apie problema"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Kaip išsiųsti sėkminga pranešimą"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Apgailestaujameč bet jūs negalite patvirtinti nepatvirtintų pranešimų."
@@ -1324,10 +1259,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Apgailestaujame, bet jūsų problema nebuvo rasta duomenų bazėje.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Apgailestaujame, bet žymė nebuvo patvirtinta. Prašome patikrinti ar jūs teisingai nukopijavote adresą iš savo el. pašto.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1360,24 +1291,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Jeigu jūs patalpinsite problema čia, tada problemos tema ir informacija taps viešai prieinama, tačiau <strong>nebus</strong> išsiųsta į savivaldybę."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Patikrinkite savo el. pašto \"Junk mail\" arba \"Spam\" skyrius, nes kartais musų žinutės būna nusiųstos ten."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Jeigu norite palikti viešą problemos atnaujinimą prašome įvesti jį čia\n"
-"(tai nebus nusiųsta į savivaldybę). Pvz, ką manote apie problemos sprendimo eigą?"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1424,10 +1347,8 @@ msgstr "Neteisėtas srauto pasirinkimas"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Apdorojama"
@@ -1435,7 +1356,7 @@ msgstr "Apdorojama"
msgid "In abuse table?"
msgstr "į piknaudžiavimo lentelę?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
@@ -1443,7 +1364,7 @@ msgstr "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1478,7 +1399,7 @@ msgstr "Internal referral"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Invalid agency_responsible value %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Klaidina pabaigos data"
@@ -1486,7 +1407,7 @@ msgstr "Klaidina pabaigos data"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Pasirinktas klaidingas formatas %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Klaidinga pradžios data"
@@ -1494,14 +1415,12 @@ msgstr "Klaidinga pradžios data"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Tyriama"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Patikrinkite <a href=\"%s\">mūsų D.U.K</a> gal atsakymas yra ten."
@@ -1519,11 +1438,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Palikti mane prisijungusi su šiuo komputeriu"
@@ -1581,6 +1498,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "MAP"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Žemėlapis"
@@ -1600,23 +1518,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Žinutė"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Priskirti išoriniai institucijai:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Žinutė:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1630,10 +1542,6 @@ msgstr "Moderated by division within one working day"
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Daugiau šalia esančių problemų"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1641,11 +1549,11 @@ msgstr "Daugiau šalia esančių problemų"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1659,7 +1567,7 @@ msgstr "Vardas"
msgid "Name:"
msgstr "Vardas:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Vardas: %s"
@@ -1668,16 +1576,16 @@ msgstr "Vardas: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Artimiausia gatvė esanti šalia smeigtuko (automatiškai sugeneruota naudojant OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Artimiausias pašto kodas esantis šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai): %s (%sm toliau)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Artimiausia gavtė esanti šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai naudojant Bing Maps): %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1685,14 +1593,9 @@ msgstr ""
"Artimiausia gavtė esanti šalia smeigtuko žemėlapyje (sugeneruota automatiškai naudojant Bing Maps): %s \n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Beveik baigta! Dabar patikrinkite savo el. paštą..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Beveik baigta! Dabar patikrinkite savo el. paštą..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1716,9 +1619,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Naujos vietinės problemos FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "New internal note:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1750,9 +1652,8 @@ msgstr "New state"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "New state"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1769,8 +1670,8 @@ msgstr "Kitas"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -1840,10 +1741,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Neatsakingas"
@@ -1851,9 +1750,8 @@ msgstr "Neatsakingas"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Neatsakingas"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1883,7 +1781,7 @@ msgstr "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report
msgid "Note:"
msgstr "Pastaba:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Pastaba: <strong>%s</strong>"
@@ -1891,13 +1789,15 @@ msgstr "Pastaba: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Dabar patvirtinti jūsų report&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Dabar patvirtinti jūsų update&hellip;"
@@ -1905,11 +1805,6 @@ msgstr "Dabar patvirtinti jūsų update&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Įžeidžiantis? Netinkamas? Pranešk mums"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Senos/ nežinomos <br>problemos"
@@ -1926,7 +1821,7 @@ msgstr "Senesnis <br>sutvarkyta"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Senesnės <br>problemos"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Vieno eilutės santrauka"
@@ -1937,8 +1832,7 @@ msgstr "Vieno eilutės santrauka"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1953,15 +1847,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 initiative web page"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 specification"
@@ -1973,15 +1867,15 @@ msgstr "Arba problemos praneštos:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Arba jūs galite prenumeruoti įspėjimą atsižvelgiant į jūsų rajoną arba savivaldybę:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Kita"
@@ -1990,7 +1884,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Savininkas"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Puslapis nerastas"
@@ -2004,16 +1898,16 @@ msgstr "Parent"
msgid "Partial"
msgstr "Dalinis"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Slaptažodis (nebūtina)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
@@ -2025,29 +1919,29 @@ msgstr "Permalink"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefono numeris"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefono numeris (nebūtina)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonas:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Nuotrauka"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -2055,13 +1949,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Nuotrauka:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Naujausios gretimų pranešimų nuotraukos"
@@ -2090,20 +1978,16 @@ msgstr "Prašome būti mandagūs, rašyti glaustai ir tiksliai."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Prašome patikrinti slaptažodžius ir pabandykite dar kartą"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Prašome patikrinti savo el. paštą"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Prašome patikrinti ar jūsų el. pašto adresas teisingas "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2117,28 +2001,29 @@ msgstr "Prašome pasirinkti nuosavybės tipą"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Prašome ištaisyti klaidas "
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Prašome <strong>nepranešti</strong> problemų naudojant šią anketą; žinutės išsiunčiamos\n"
-"FixMyStreet komandai, ne į savivaldybę. Norėdami pranešti problemą prašome\n"
-"<a href=\"/\">eiti į pagrindinį puslapį</a> ir sekti pateiktas instrukcijas."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Prašome neįžeidinėti&nbsp;&mdash; įžeidinėjimai nuvertina paslaugą visiems vartotojams."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Prašome įvesti žinutę"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Prašome įvesti savo vardą"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2151,10 +2036,10 @@ msgstr "Prašome įvesti slaptažodį"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Prašome įvesti temą"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2171,9 +2056,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Prašome įvesti daugiau informacijos"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2181,7 +2066,7 @@ msgstr "Prašome įvesti daugiau informacijos"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Prašome įvesti savo el. paštą"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Prašome įvesti savo el. pašto adresą"
@@ -2190,15 +2075,15 @@ msgstr "Prašome įvesti savo el. pašto adresą"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Prašome įvesti savo vardą"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Prašome įvesti savo vardą ir pavardę, savivalldybei reikalinga jūsų informacija - jeigu pageidaujate, kad jūsų vardas nebūtu pateiktas puslapyje nužymėkite langelį apačioje"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Prašome įvesti savo vardą"
@@ -2225,12 +2110,11 @@ msgstr "Galite <a href=\"%s\">prisijungti iš naujo</a>, arba grįžti atgal į
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Prašome žemiau užpildyti problemos detales."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Prašome užpildyti problemos detales."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Prašome pateikti problemos detales žemiau esančioje anketoje ir kuo tiksliau apibūdinkite vietą."
@@ -2239,20 +2123,24 @@ msgstr "Prašome pateikti problemos detales žemiau esančioje anketoje ir kuo t
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Prašome nurodyti, ar norite gauti kitą klausimyną."
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad naujinimai nėra siunčiama savivaldybei."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad naujinimai nėra siunčiama savivaldybei. Jeigu jūs pateiksite savo vardą jis bus viešai prieinamas. Jūsų asmeninė informacija bus naudojama tiktai pagal mūsų <a href=\"/faq#privacy\">privatumo politika</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad jūsų pranešimas dar <strong>nėra išsiųstas</strong>. Pasirinkite kategorija ir pridėkite išsamesnę informacija, tada patvirtinkite."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad jūsų pranešimas dar <strong>nėra išsiųstas</strong>. Pasirinkite kategorija ir pridėkite išsamesnę informacija, tada patvirtinkite."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2272,9 +2160,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Prašome pasakyti ar esate pranešęs apie problemą savo savivaldybei anksčiau"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Prašome pasirinkti jūsų pageidaujama srautą"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2291,6 +2178,7 @@ msgstr "Prašome nurodyti, ar problema buvo sutvarkyta"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Prašome įkelti tik JPEG formato nuotrauką"
@@ -2298,18 +2186,14 @@ msgstr "Prašome įkelti tik JPEG formato nuotrauką"
msgid "Please write a message"
msgstr "Prašome įvesti žinutę"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Prašome raštyti savo naujinimą čia"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Įkelti"
@@ -2337,12 +2221,9 @@ msgstr "Ankstesnis"
msgid "Privacy"
msgstr "Privatumas"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2370,12 +2251,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problema %s išsiųsta savivaldybei %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Problemos pasiskirstymas pagal valstybės"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema pažymėta kaip atidaryta"
@@ -2391,11 +2272,11 @@ msgstr "Problemos"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemos šioje srityje"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Šalia esančios problemos"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemos žemėlapyje"
@@ -2407,24 +2288,23 @@ msgstr "Neseniai praneštos problemos FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemos %.1fkm atstumu aplink šią vietovę"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemos viduje %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemos %s rajone"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemos viduje %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2438,19 +2318,16 @@ msgstr "Nuosavybės adresas:"
msgid "Property type:"
msgstr "Nuosavybės tipas:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Pateikti naujinimą"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Pateikti vardą ir slaptažodį yra nebūtina, tačiau pateiktus bus jums papraščiau pranešti problemas, pateikti naujinimus ir tvarkyti savo pranešimus."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Pateikti slaptažodį yra nebūtina, tačiau pateiktus bus jums papraščiau pranešti problemas, pateikti naujinimus ir tvarkyti savo pranešimus."
@@ -2486,18 +2363,17 @@ msgstr "Questionnaire filled in by problem reporter"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS srautas"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS srautas skirtas %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS srautas skirtas %s rajonui, %s"
@@ -2505,11 +2381,11 @@ msgstr "RSS srautas skirtas %s rajonui, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS srautas %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS srautas %s, viduje %s rajono"
@@ -2521,15 +2397,15 @@ msgstr "Šalia esančių problemų RSS srautas"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2538,25 +2414,22 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Atsiųsti man naujas vietines problemas"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2574,8 +2447,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2595,7 +2468,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2604,7 +2477,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2613,9 +2487,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2624,9 +2497,8 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2639,27 +2511,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2669,9 +2541,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Visi Pranešimai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2681,13 +2552,13 @@ msgstr "Visi Pranešimai"
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2724,15 +2595,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2742,7 +2615,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2799,11 +2671,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Atidaryti pranešimai"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2816,15 +2687,13 @@ msgstr ""
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2836,9 +2705,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2865,7 +2734,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2875,7 +2744,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2887,14 +2756,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2904,6 +2779,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr ""
@@ -2912,13 +2791,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2926,7 +2804,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2948,7 +2826,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2956,30 +2834,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2987,7 +2860,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -3003,9 +2876,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -3013,7 +2885,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3032,7 +2904,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -3046,9 +2918,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Gauti atnaujinimus"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3069,7 +2940,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3104,23 +2975,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3151,7 +3022,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3172,12 +3043,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3224,8 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3235,12 +3105,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3257,18 +3126,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3277,7 +3146,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3285,7 +3154,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3299,7 +3168,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3321,18 +3190,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -3344,56 +3213,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3404,7 +3254,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3427,11 +3277,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3449,10 +3299,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3465,7 +3313,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3473,17 +3321,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3491,13 +3340,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3506,7 +3353,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3531,20 +3378,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3552,13 +3395,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3568,12 +3410,9 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Gauti šių problemų %s atnaujinimus"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3584,11 +3423,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3596,7 +3435,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3627,7 +3466,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3640,25 +3478,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto arba telefono numerio)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3675,10 +3512,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3687,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3700,7 +3533,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3715,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3723,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3732,7 +3569,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3755,27 +3591,24 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3788,7 +3621,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3799,8 +3632,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3818,19 +3651,14 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3847,9 +3675,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3878,53 +3705,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -3933,15 +3749,16 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "Visi pranešimai"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3951,23 +3768,17 @@ msgstr ""
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Visi pranešimai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Uždaryti pranešimai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3989,17 +3800,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Sutvarkyti pranešimai"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -4091,10 +3901,8 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4103,7 +3911,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4112,9 +3920,8 @@ msgid "today"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Sutvarkyti pranešimai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4133,7 +3940,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4165,7 +3972,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4189,7 +3996,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4197,7 +4004,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4221,92 +4028,44 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nesijaudinkite &mdash; jūsų pranešimas nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nesijaudinkite &mdash; jūsų problema nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nesijaudinkite &mdash; jūsų atnaujinimas nedings, kol tikrinsite savo elektroninį paštą.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Jeigu jūs nematote žemėlapio, <a href='%s' rel='nofollow'>tada praleiskite šitą žingsnį </a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Ne</strong>, Aš nesu, leisti man prisijungti el. paštu:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Esi <strong>aplikacijų kūrėjas</strong>? Norėtum prisidėti prie projekto FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Netoliese esančios problemos <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Susiekti su FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Ar jūs turite FixMyBarangay slaptažodį?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet admin:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Priešingu atveju jūsų pranešimas nebus aktyvuotas."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Priešingu atveju jūsų pranešimas nebus patalpintas."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Priešingu atveju jūsų atnaujinimas nebus patalpintas."
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "New local reports on reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "New reports on reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(mes niekada nerodome jūsų el. pašto)"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ne</strong>, leisti man patvirtinti mano pranešimą el. paštu:"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ne</strong>č leisti patvirtinti mano atnaujinimą el. paštu:"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Naujas atnaujinimas:"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Atsiųsti man atnaujinimus"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Jokių problemų nerasta."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Įveskite nauja slaptažodį:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Jokių problemų dar nepranešta."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Apgailestaujame, bet žymė nebuvo patvirtinta. Prašome patikrinti ar jūs teisingai nukopijavote adresą iš savo el. pašto.\n"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Dabar patvirtinti jūsų report&hellip; ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?"
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Patikrinkite savo el. pašto \"Junk mail\" arba \"Spam\" skyrius, nes kartais musų žinutės būna nusiųstos ten."
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Dabar patvirtinti jūsų update&hellip; ar jūs turite FixMyStreet slaptažodį?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Žinutė:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Daugiau šalia esančių problemų"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Prašome <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">peržvelgti</a> pateiktus atnaujinimus."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Beveik baigta! Dabar patikrinkite savo el. paštą..."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Prašome peržvelgti atnaujinimus, kurie buvo palikti."
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Įžeidžiantis? Netinkamas? Pranešk mums"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemos %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Nuotrauka:"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Prašome patikrinti savo el. paštą"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Paskelbti atsakymą"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad naujinimai nėra siunčiama savivaldybei. Jeigu jūs pateiksite savo vardą jis bus viešai prieinamas. Jūsų asmeninė informacija bus naudojama tiktai pagal mūsų <a href=\"/faq#privacy\">privatumo politika</a>"
diff --git a/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 765a43220..471a81f2d 100644
--- a/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ms.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Malay (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ms/)\n"
"Language: ms\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " dan "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " atau "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d alert disahkan, %d belum disah"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d cara hubungan majlis &ndash; %d disahkan, %d belum disah"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d suntingan daripada %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d update secara langsung"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d soalan selidik dihantar &ndash; %d dijawabi (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d kepada %d daripada %d"
@@ -72,6 +51,20 @@ msgstr "%s - Laporan Ringkasan"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Badan"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s alert disahkan, %s belum disah"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s cara hubungan majlis &ndash; %s disahkan, %s belum disah"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -88,7 +81,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s update secara langsung"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s soalan selidik dihantar &ndash; %s dijawabi (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ruj;&nbsp;%s"
@@ -103,15 +104,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s kawasan pentadbiran, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, dilaporkan pada %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, dalam kawasan pentadbiran %s"
@@ -119,7 +120,7 @@ msgstr "%s, dalam kawasan pentadbiran %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -130,15 +131,13 @@ msgstr "(Emel dalam jadual penyalahguna)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Nama anda"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Nombor telefon anda"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -146,17 +145,16 @@ msgstr "(jarak lalai mengandunging 200,000 orang secara kasar)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(manakala RSS feed disesuaikan, dalam"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(ditutup)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(tetap)"
@@ -164,37 +162,28 @@ msgstr "(tetap)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(seperti graffiti, fly tipping, paving slabs rosak, atau lampu jalan)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(tidak dihantar kepada majlis)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(tidak diwajibkan)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(hantar kepada kedua-dua)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(kita tidak akan menunjukkan alamat emel atau nombor telefon anda)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(kita tidak akan menunjukkan alamat emel anda)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Pilih kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Pilih jenis harta --"
@@ -216,52 +205,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> masalah"
+msgstr "<strong>%s</strong> masalah"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Tidak</strong> Benarkan aku mengesahkan laporanku dengan emel"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Tidak</strong> Benarkan aku mengesahkan kemas kiniku dengan emel"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Tidak</strong> benarkan aku log masuk dengan emel"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Tidak</strong>, benarkan aku mengesahkan laporanku dengan emel:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Tidak</strong> Benarkan aku mengesahkan kemas kiniku dengan emel"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ya</strong> Aku ada kata laluan"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Tentang kita"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Jadual tindakan"
@@ -292,14 +268,13 @@ msgstr "Tambah kategori baru"
msgid "Add user"
msgstr "Tambah pengguna"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "%s telah ditambahi"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Mengunggu penyederhanaan"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -313,8 +288,7 @@ msgstr "Alert %d diciptakan untuk %s, jenis %s, parameter %s/%s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Pemberitahuan %d dihenti (dibuat pada %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Maklumkan aku sebarang kemas kini masa depan"
@@ -324,9 +298,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Semua Laporan"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Semua Laporan"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -347,10 +320,8 @@ msgstr "Semua maklumat yang disediakan anda akan dihantar kepada"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -372,6 +343,10 @@ msgstr "Tanpa Nama:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Adakan anda developer?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -384,9 +359,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Ditugaskan kepada badan luaran:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -405,16 +379,16 @@ msgstr "Ditugaskan kepada bahagian bawah:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Ditugaskan kepada %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Mengunggu penyederhanaan"
@@ -426,7 +400,7 @@ msgstr "Balik"
msgid "Ban email address"
msgstr "Melarang alamat emel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -456,7 +430,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -467,8 +441,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Kategori rata masalah diselesai > 4 minggu"
@@ -481,7 +455,7 @@ msgstr "Kategori rata masalah diselesai > 4 minggu"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -531,7 +505,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klik sini atau masukkan sebagai dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klik peta untuk melaporkan masalah"
@@ -558,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -566,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Ditutup"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Ditutup oleh majlis"
@@ -592,7 +566,7 @@ msgstr "Data Cobrand"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurasi"
@@ -605,13 +579,13 @@ msgstr "Mengkonfigurasi Endpoint"
msgid "Confirm"
msgstr "Sah"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Mengesahkan Akaun"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -641,35 +615,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Disahkan:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Menghubungi Kita"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Menghubungi Kita"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Menghubungi pasukan"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Kordinat:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Tidak dapat mencari pengguna"
@@ -687,7 +653,7 @@ msgstr "Majlis"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Hubungan Majlis untuk %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "Rujukan majlis:&nbsp;%s"
@@ -702,7 +668,7 @@ msgstr "Majlis:"
msgid "Count"
msgstr "Kiraan"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Laporan baru"
@@ -712,9 +678,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Kategori baru"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Laporan baru"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -751,7 +716,7 @@ msgstr "Papan pemuka"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Diuruskan oleh bahagian bawah dalam 5 hari bekerja"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -764,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Dipadam"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -772,12 +737,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Huraian"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Perincian"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -790,38 +754,38 @@ msgstr "Didelegasikan"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "tidak mengguna peta"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Jadual liga hadiah ketekunan"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Adakan anda mempunyai kata laluan FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Tidak tahu"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Salinan"
@@ -871,7 +835,7 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -879,7 +843,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Emel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Emel ditambahkan kepada senarai penyalahguna"
@@ -895,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Emel telah dalam senarai penyalahguna"
@@ -903,41 +867,36 @@ msgstr "Emel telah dalam senarai penyalahguna"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Emel aku masalah tempatan baru"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Emel aku kemas kini"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Emel:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Emel: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Flat atau apartmen lama"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Rumah kosong atau banglo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Pejabat kosing atau komersial lain"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Pub kosong atau bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Bangunan awam kosong - sekolah, hospital, lain-lain"
@@ -970,7 +929,7 @@ msgstr "Endpoint"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Masukkan nama jalan Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Masukkan poskod UK terdekat, atau nama jalan dan kawasan"
@@ -988,14 +947,9 @@ msgstr "Masukkan nama jalan dan kawasan terdekat"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Masukkan kata laluan baru"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Masukkan kata laluan"
@@ -1005,11 +959,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Masukkan perincian masalah tersebut"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
@@ -1022,11 +976,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Contoh poskod %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Contoh:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1067,17 +1021,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Diselesai"
@@ -1104,7 +1056,7 @@ msgstr "Tanda sebagai dipadam"
msgid "Flag user"
msgstr "Tanda pengguna"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Ditanda"
@@ -1135,36 +1087,31 @@ msgstr "Ikuti link kawasan pentadbiran untuk melihat laporan dalam kawasan terse
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Untuk maklumat lanjut, lihat <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Bagaimana FixMyStreet mengguna Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Terlupai kata laluan anda?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Ditugaskan kepada badan luaran:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Ditugaskan kepada badan luaran:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Soalan lazim"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS atas Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Dapatkan kemas kini"
@@ -1197,7 +1144,7 @@ msgstr "Pergi"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Teruskan dengan menghantar soalan selidik?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf masalah dibuat dengan status dari masa ke masa"
@@ -1214,7 +1161,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Adakan anda pernah melaporkan masalah kepada majlis, atau inikah pertama kali anda?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1265,7 +1212,7 @@ msgstr "Bagaimana melaporkan masalah"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Bagaimana untuk menghantar laporan berjaya"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Anda tidak boleh mengesahkan laporan yang belum disahkan."
@@ -1283,10 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Masalah anda tidak dapat dijumpai dalam database.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1315,16 +1258,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1368,10 +1306,8 @@ msgstr "Pilihan feed yang tak sah"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Dijalani"
@@ -1379,7 +1315,7 @@ msgstr "Dijalani"
msgid "In abuse table?"
msgstr "Dalam table penyalahguna?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1387,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1422,7 +1358,7 @@ msgstr "Rujukan dalaman"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Nilai agency_responsible %s salah"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Tarikh berakhir yang tak sah"
@@ -1430,7 +1366,7 @@ msgstr "Tarikh berakhir yang tak sah"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Format dinyatakan %s salah"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Tarikh mula yang tak sah"
@@ -1438,14 +1374,12 @@ msgstr "Tarikh mula yang tak sah"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Dalam siasatan"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1463,11 +1397,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Teruskan log masuk aku dalam komputer ini"
@@ -1525,6 +1457,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "PETA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1544,23 +1477,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Pesanan"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Ditugaskan kepada badan luaran:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Ditugaskan kepada badan luaran:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Pesanan:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1574,10 +1501,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Lebih masalah terdekat"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1585,11 +1508,11 @@ msgstr "Lebih masalah terdekat"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1603,7 +1526,7 @@ msgstr "Nama"
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Nama: %s"
@@ -1612,29 +1535,24 @@ msgstr "Nama: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Hampir Dilakukan! Sila periksa emel anda sekarang..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Hampir Dilakukan! Sila periksa emel anda sekarang..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1658,9 +1576,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Masalah tempatan baru dalam FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nota dalaman baru:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1692,9 +1609,8 @@ msgstr "Negeri baru"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Negeri baru"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1711,8 +1627,8 @@ msgstr "Seterusnya"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Tidak"
@@ -1776,10 +1692,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Tidak Bertanggungjawab"
@@ -1787,9 +1701,8 @@ msgstr "Tidak Bertanggungjawab"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Tidak Bertanggungjawab"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1819,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "ta:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1827,13 +1740,15 @@ msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Hantarkan kemas kini anda sekarang&hellip;"
@@ -1841,11 +1756,6 @@ msgstr "Hantarkan kemas kini anda sekarang&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Serangan? Tidak sesuai? Beritahu kami"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1864,7 +1774,7 @@ msgstr "Lebih tua<br>diselesai"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Lebih tua <br>masalah"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1875,8 +1785,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1891,15 +1800,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "API Open311 untuk pelayan FixMyStreet mySociety"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Laman web inisiatif Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Spesifikasi Open311"
@@ -1911,15 +1820,15 @@ msgstr "Atau masalah dilaporkan kepada:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
@@ -1928,7 +1837,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Pemilik"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Laman Tidak Dijumpai"
@@ -1942,16 +1851,16 @@ msgstr "Induk"
msgid "Partial"
msgstr "Separa"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Kata Laluan (tidah diwajibkan)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Kata Laluan:"
@@ -1963,29 +1872,29 @@ msgstr "Permalink"
msgid "Phone number"
msgstr "Nombor telefon"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Nombor telefon (tidak diwajibkan)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -1993,13 +1902,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foto laporan terdekat baru-baru ini "
@@ -2028,20 +1931,16 @@ msgstr "Sila bersopan, ringkas dan tepat."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Sila periksa kata laluan dan cuba lagi"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Sila periksa emel anda"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Sila periksa sama ada alamat emel anda adalah betul"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2055,8 +1954,7 @@ msgstr "Sila pilihkan jenis bangunan"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2068,11 +1966,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Sila masukkan pesanan"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Sila masukkan nama anda"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2085,10 +1989,10 @@ msgstr "Sila masukkan kata laluan"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Sila masukkan tajuk"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2105,9 +2009,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Sila masukkan perincian"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2115,7 +2019,7 @@ msgstr "Sila masukkan perincian"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Sila masukkan emel anda"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Sila masukkan alamat emel anda"
@@ -2124,15 +2028,15 @@ msgstr "Sila masukkan alamat emel anda"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Sila masukkan nama pertama anda"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Sila masukkan nama penuh anda, majlis memerlukan maklumat ini - Jika anda tidak ingin nama anda dikemukakan dalam laman, untik kota dibawah"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Sila masukkan nama anda"
@@ -2159,12 +2063,11 @@ msgstr "Sila <a href=\"%s\">log masuk lagi</a>, atau balik ke <a href=\"/\">hala
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Sila isikan perincian untuk masalah tersebut"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2173,20 +2076,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2206,9 +2112,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Pilihkan badan"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2225,6 +2130,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Sila memuat naik imej JPEG sahaja"
@@ -2232,18 +2138,14 @@ msgstr "Sila memuat naik imej JPEG sahaja"
msgid "Please write a message"
msgstr "Sila tuliskan pesanan"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Sila tuliskan kemas kini anda di sini"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Post"
@@ -2271,12 +2173,9 @@ msgstr "Sebelumnya"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2304,12 +2203,12 @@ msgstr "Masalah %s dipastikan"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Masalah %s dihantar kepada majlis %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Pecahan masalah bagi negeri"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Masalah ditanda sebagai terbukan"
@@ -2325,11 +2224,11 @@ msgstr "Masalah-masalah"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Masalah dalam kawasan ini"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Masalah terdekat"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Masalah atas peta"
@@ -2341,24 +2240,23 @@ msgstr "Masalah yang dilaporkan diselesai pada FixMyStreet baru-baru ini"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Masalah dalam %.1fkm dalam lokasi ini"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Masalah dalam %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Masalah dalam kawasan pentadbiran %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Masalah dalam %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2372,19 +2270,16 @@ msgstr "Alamat bangunan"
msgid "Property type:"
msgstr "Jenis bangunan:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Sediakan kemas kini"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2420,18 +2315,17 @@ msgstr "Soalan selidik diisikan oleh pelapor masalah"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Feed RSS untuk %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Feed RSS untuk kawasan pentadbiran %s, %s"
@@ -2439,11 +2333,11 @@ msgstr "Feed RSS untuk kawasan pentadbiran %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Feed RSS untuk %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Feed RSS untuk %s, dalam kawasan pentadbiran %s"
@@ -2455,15 +2349,15 @@ msgstr "Feed RSS untuk masalah berdekatan"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam %s ini"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam kawasan pentadbiran %s"
@@ -2472,25 +2366,22 @@ msgstr "Feed RSS untuk masalah dalam kawasan pentadbiran %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Feed RSS untuk masalah tempatan baru-baru ini"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Feed RSS untuk kemas kini bagi masalah ini"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Terima emel semasa kemas kini ditinggalkan bagi masalah ini"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Masalah tempatan baru-baru ini, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2508,16 +2399,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "edit pengguna"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2530,7 +2420,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2539,7 +2429,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2548,9 +2439,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2559,9 +2449,8 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2574,27 +2463,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2604,9 +2493,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Semua Laporan"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2616,13 +2504,13 @@ msgstr "Semua Laporan"
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2659,15 +2547,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2677,7 +2567,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2734,11 +2623,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Laporan terbuka"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Dihantar kepada %s %s kemudian"
@@ -2751,15 +2639,13 @@ msgstr "Dihantar:"
msgid "Service:"
msgstr "Servis:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Kongsi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Tunjukkan nama aku secara umum"
@@ -2771,9 +2657,9 @@ msgstr "Tunjukkan lama"
msgid "Show pins"
msgstr "Tunjukkan pin"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2800,7 +2686,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2810,7 +2696,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2822,14 +2708,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2839,6 +2731,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Tarikh bermula:"
@@ -2847,13 +2743,12 @@ msgstr "Tarikh bermula:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Negeri"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2861,7 +2756,7 @@ msgstr "Negeri"
msgid "State:"
msgstr "Negeri:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2883,7 +2778,7 @@ msgstr "Masuk dibuka, melalui soalan selidik, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Subkategori: %s"
@@ -2891,30 +2786,25 @@ msgstr "Subkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Bahagian bawah/Badan"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Tajuk"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Tajuk:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Hantar"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2922,7 +2812,7 @@ msgstr "Hantar"
msgid "Submit changes"
msgstr "Hantar perubahan"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Hantar soalan selidik"
@@ -2938,9 +2828,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Dihantarkan"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Melanggan"
@@ -2948,7 +2837,7 @@ msgstr "Melanggan"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Langgankan pemberitahuan emel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2967,7 +2856,7 @@ msgstr "Ringkasan"
msgid "Summary reports"
msgstr "Laporan ringkasan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Kajian"
@@ -2981,9 +2870,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Kemas kini"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3004,7 +2892,7 @@ msgstr "Teks:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3039,23 +2927,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3086,7 +2974,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3107,12 +2995,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3159,8 +3047,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3170,12 +3057,11 @@ msgstr "Pemberitahuan yang paling mudah adalah jenis geografi kita:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3192,18 +3078,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3212,7 +3098,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3220,7 +3106,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3234,7 +3120,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3256,18 +3142,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -3279,56 +3165,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Masalah ini telah ditutup"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Masalah ini telah diselesai"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Masalah ini belum diselesai"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Masalah ini dalam kemajuan"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Masalah ini lama dan dalam keadaan tidak diketahui."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Laporan ini menunggui sederhana."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Laporan ini ditanda sebagai ditutupi sekarang."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Laporan ini ditanda sebagai diselesai sekarang."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Laporan ini ditanda sebagai terbuka sekarang."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Laporan ini dikemukakan tanpa nama"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Laman web tersebut juga mengandungi foto masalah, dibekalkan oleh pengguna."
@@ -3339,7 +3206,7 @@ msgstr "Laman web tersebut juga mengandungi foto masalah, dibekalkan oleh penggu
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Garis masa"
@@ -3351,9 +3218,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Tajuk"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Tajuk"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3363,11 +3229,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Melihat lokasi tepat atas peta bagi isu ini"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3385,10 +3251,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Tidak dapat diselesai"
@@ -3401,7 +3265,7 @@ msgstr "Tidak dapat diselesai"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Belum dipastikan"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Tidak diketahui"
@@ -3409,17 +3273,18 @@ msgstr "Tidak diketahui"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Jenis pemberitahuan tak diketahui"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Ralat tidak diketahui"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "ID masalah tidak diketahui"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Kemas kini"
@@ -3427,13 +3292,11 @@ msgstr "Kemas kini"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Kemaskini %s dibuat untuk masalah %d; oleh %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Kemaskini di bawah ditambahkan tanpa nama pada %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Kemaskini di bawah ditambah oleh %s pada %s"
@@ -3442,7 +3305,7 @@ msgstr "Kemaskini di bawah ditambah oleh %s pada %s"
msgid "Update body"
msgstr "Kemas kini badan"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Pecahan kemaskini mengikuti negeri"
@@ -3467,20 +3330,16 @@ msgstr "Kemas kini masalah dibuka semula"
msgid "Update statuses"
msgstr "Status kemas kini"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Kemas kini:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Dikemas kinikan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3488,13 +3347,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Dikemas kinikan!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Kemas kini"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3504,12 +3362,9 @@ msgstr "Kemas kini atas {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Kemas kini masalah ini, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3517,15 +3372,14 @@ msgstr "Gunakan <strong>nota</strong> untuk melaporkan maklumat yang hanya dipap
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "peta diguna"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Tanda pengguna dipadam"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Pengguna ditanda"
@@ -3533,7 +3387,7 @@ msgstr "Pengguna ditanda"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Carian pengguna mencari padanan dalam nama dan alamat emel pengguna."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3564,7 +3418,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Melihat lokasi"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Melihat masalah"
@@ -3577,25 +3430,24 @@ msgstr "Kawasan pentadbiran majlis ini"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Kita mendapati lebih daripada satu bersesuaian bagi lokasi tersebut. Kita menunjukkan sehingga sepuluh bersesuaian, sila cuba dengan carian lain jika carian anda tidak didapati di sini. "
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Kita belum dapat mengesahkan akaun anda - maaf."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Kita telah menghantarkan anda emel yang mengandungi link untuk mengesahkan akaun anda."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Kita tidak akan mempaparkan alamat emel atau nombor telefon anda."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Kita tidak akan mempaprkan emel anda"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Kita tidak akan mempaparkan alamat emel atau nombor telefon anda."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Kita sedar bahawa masalah ini mungkin tanggungjawab %s; tetapi, pada masa kini kita tiada maklumat hubungan mereka. Jika anda tahu hubungan sewajanya, sila menghubungi mereka"
@@ -3612,10 +3464,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3624,7 +3472,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3637,7 +3485,11 @@ msgstr "Bila diedit"
msgid "When sent"
msgstr "Bila dihantar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Seluruh blok flat kosong"
@@ -3652,7 +3504,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3660,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3669,7 +3521,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3692,27 +3543,24 @@ msgstr "Tahun"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ya aku ada kata laluan"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3725,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3736,8 +3584,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3755,21 +3603,16 @@ msgstr "Anda menolak; sila isikan kotak di atas"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk laporan ini, lampiran yang lain akan menggantikannya."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk kemas kini ini, lampiran yang lain akan menggantikannya."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3784,9 +3627,8 @@ msgstr "Anda telah menunjukkan masalah pada titik atas peta yang ditanda pin hij
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Anda telah berjaya memastikan alamat emel anda."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Anda telah berjaya log masuk; sila semak dan pastikan maklumat anda adalah tepat: "
@@ -3818,53 +3660,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Laporan Anda"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Emel Anda"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Alamat emel anda"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Emel anda:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Maklumat anda akan digunakan mengikuti <a href=\"/privacy\">dasar privasi</a> kita"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Nama anda"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nama anda:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Kata laluan anda"
@@ -3873,13 +3704,14 @@ msgstr "Kata laluan anda"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Kata laluan anda telah diubahi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Nombor telefon anda"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
msgstr "Laporan anda"
@@ -3891,23 +3723,17 @@ msgstr "Laporan anda"
msgid "Your updates"
msgstr "Kemas kini anda"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Emel anda:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Semua laporan"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "dari %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Laporan ditutup"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3929,17 +3755,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "edit pengguna"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Laporan selesai"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "dari %d pengguna lain"
+msgstr "dari %s pengguna lain"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "kemaskini yang lepas %s"
@@ -4031,10 +3856,8 @@ msgstr "dibuka semula"
msgid "sign out"
msgstr "log keluar"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "majlis tempatan"
@@ -4043,7 +3866,7 @@ msgstr "majlis tempatan"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "pin tidak ditunjukkan sebab pengguna tidak menggunakan peta"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "jenis masalah tempatan ini"
@@ -4052,9 +3875,8 @@ msgid "today"
msgstr "hari ini"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Laporan selesai"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4073,7 +3895,7 @@ msgstr "pengguna adalah pemilik masalah"
msgid "ward"
msgstr "kawasan pentadbiran"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4097,7 +3919,7 @@ msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minit"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4115,13 +3937,13 @@ msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d minggu"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> laporan di minggu lepas"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4139,92 +3961,71 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Kita <strong>belum</strong> ada maklumat tentang majlis lain yang menutupi lokasi ini."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Jangan bimbang &mdash; kita akan mengantungkan alert akan sambil anda menyemak emel anda.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Jangan bimbang &mdash; kita akan mengantungkan laporan masalah anda sambil anda menyemak emel anda.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Jangan bimbang &mdash; kita akan mengantungkan update akan sambil anda menyemak emel anda.)"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Tidak</strong>, Aku tidak, benarkan aku log masuk dengan emel:"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Menghubungi FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Adakan anda mempunyai kata laluan FixMyBarangay?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "Admin FixMyStreet:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Jika anda tidak, pemberitahuan anda tidak akan diaktifkan."
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(kita tidak akan menunjukkan alamat emel atau nombor telefon anda)"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Jika anda tidak, masalah anda tidak akan dipaparkan."
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(kita tidak akan menunjukkan alamat emel anda)"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Jika anda tidak, kemas kini anda tidak akan dipaparkan."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Tidak</strong>, benarkan aku mengesahkan laporanku dengan emel:"
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Laporan tempatan baru dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Tidak</strong> Benarkan aku mengesahkan kemas kiniku dengan emel"
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Laporan baru untuk {{COUNCIL}} dalam {{WARD}} kawasan pentadbiran dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Emel aku kemas kini"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Laporan baru dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Masukkan kata laluan baru"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Laporan baru dekat {{POSTCODE}} dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Pesanan:"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Laporan baru untuk {{COUNCIL}} dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Lebih masalah terdekat"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Laporan baru dalam sempadan {{NAME}} dalam reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Hampir Dilakukan! Sila periksa emel anda sekarang..."
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Kemas kini baru:"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Serangan? Tidak sesuai? Beritahu kami"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Tiada masalah."
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Belum ada masalah yang dilaporkan."
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Sila periksa emel anda"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Hantarkan kemas kini anda sekarang&hellip; adakan anda mempunyai kata laluan FixMyStreet?"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Masalah ini telah ditutup"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Sumber kode kita adalah terbuka dan <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">terdapat dalam GitHub</a>."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Masalah ini dalam kemajuan"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Masalah dalam %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Masalah ini lama dan dalam keadaan tidak diketahui."
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Bangunan yang dilaporkan diguna semula dalam reportemptyhomes.com baru-baru ini"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Kemas kini:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Terbitkan tindak balas"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Kita belum dapat mengesahkan akaun anda - maaf."
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Log masuk dengan emel"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Kita telah menghantarkan anda emel yang mengandungi link untuk mengesahkan akaun anda."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Log masuk sebagai %s"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk laporan ini, lampiran yang lain akan menggantikannya."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Untuk <strong>melaporkan masalah</strong>, klik lokasi yang betul atas peta."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Anda telah melampirkan foto untuk kemas kini ini, lampiran yang lain akan menggantikannya."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Pengguna"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Emel anda:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Anda mesti mengklikkan link dalam emel yang dihantar kepada anda."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Nama anda:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Alamat emel anda:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Emel anda:"
diff --git a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index b9480f1c3..d179c78d1 100644
--- a/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/my_MM.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/my_MM/)\n"
"Language: my_MM\n"
@@ -24,45 +24,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "ႏွင့္"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "သို႔မဟုတ္"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d အတည္ျပဳျခင္းသတိေပးခ်က္ %dအတည္မျပဳရေသး"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%ေကာင္စီအဆက္အသြယ္ &ndash; %d အတည္ျပဳျပီးျပီ %dအတည္မျပဳရေသး"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%s မွ %d ကိုျပင္ဆင္ခဲ့သည္"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d တိုက္ရိုက္အသစ္ရယူျခင္:"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d စစ်တမ်းမေးခွန်းလွှာပို့ပြီး &ndash; %d အဖြေ (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d မွ %d ၏ %d သို႔"
@@ -77,25 +56,45 @@ msgstr "အက်ဥ္းခ်ဳပ္ အစီရင္ခံစာမ်
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "စာကိုယ္မ်ား"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s အတည္ျပဳျခင္းသတိေပးခ်က္ %sအတည္မျပဳရေသး"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%ေကာင္စီအဆက္အသြယ္ &ndash; %s အတည္ျပဳျပီးျပီ %sအတည္မျပဳရေသး"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixMyStreet တြင္ သီးျခား အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန သို႔မဟုတ္ ေကာင္စီတစ္ခုအတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ားအတြက္ သတိေပးခ်က္မ်ားႏွင့္ တစ္ဦးခ်င္းစီ၏ တိက်ေသခ်ာသည့္ တည္ေနရာ အကြာအေဝး အတြင္းရိွ ျပႆနာအားလံုးတို႔ အပါအဝင္ ျပည္တြင္း ျပႆနာမ်ား အတြက္ ကြဲျပားျခားနားေသာ RSS feed မ်ားႏွင့္ အီးေမးလ္ သတိေပးခ်က္မ်ား ရိွသည္။"
+msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixMyStreet တြင္ သီးျခား အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန သို႔မဟုတ္ ေကာင္စီတစ္ခုအတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ားအတြက္ သတိေပးခ်က္မ်ားႏွင့္ တစ္ဦးခ်င္းစီ၏ တိက်ေသခ်ာသည့္ တည္ေနရာ အကြာအေဝး အတြင္းရိွ ျပႆနာအားလံုးတို႔ အပါအဝင္ ျပည္တြင္း ျပႆနာမ်ား အတြက္ ကြဲျပားျခားနားေသာ RSS feed မ်ားႏွင့္ အီးေမးလ္ သတိေပးခ်က္မ်ား ရိွသည္။"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s တိုက္ရိုက္အသစ္ရယူျခင္:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s စစ်တမ်းမေးခွန်းလွှာပို့ပြီး &ndash; %s အဖြေ (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -110,15 +109,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%sရပ္ကြက္၊ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s သတင္းပို႔သည္မွာ %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s၊ %s ရပ္ကြက္အတြင္း"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "%s၊ %s ရပ္ကြက္အတြင္း"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -137,15 +136,13 @@ msgstr "(ရိုင္းစိုင္းစြာေျပာသည့္
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "သင့္အမည္"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "သင္၏ ဖုန္းနံပါတ္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -153,17 +150,16 @@ msgstr "(လူအေယာက္ ၂၀၀ ၀၀၀ ကိုအၾကမ္
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(ေျပာင္းျပန္အားျဖင့္ RSS Feed ကိုျပဳျပင္ႏိုင္ျပီး၊ အေတာအတြင္း"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(ပိတ္ထားသည္)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(ျပင္ျပီးျပီ)"
@@ -171,37 +167,28 @@ msgstr "(ျပင္ျပီးျပီ)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(ဂရပ္ဖီတီ၊ စည္းကမ္းမဲ့ အမိႈ္က္စြန္႔ပစ္ျခင္း၊ လမ္းေဘးပလက္ေဖာင္းအုတ္ခဲမ်ားက်ိဳးပဲ့မႈ သို႔မဟုတ္ လမ္းမီးမလာျခင္းကဲ့သို႔)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ေကာင္စီသို႔မပို႔ပါ)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(ေရြးခ်ယ္ႏိုင္ခြင့္)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(ႏွစ္ခုလံုးသို႔ပို႔မည္)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(သင္၏အီးေမလ္လိပ္စာ သို႔မဟုတ္ ဖုန္းနံပါတ္ကိုကၽြႏ္ုပ္တို႔မွ ဘယ္ေတာ့မွမေဖာ္ျပပါ)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(သင္၏အီးေမးလ္ကိုကၽြႏ္ုပ္တို႔မွဘယ္ေတာ့မွမေဖာ္ျပပါ)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- ေခါင္းစဥ္တစ္ခုေရြးပါ --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- ပစၥည္းအမ်ိဳးအစားကိုေရြးပါ --"
@@ -220,52 +207,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong> %d </strong>ဘ၀ျပႆနာမ်ား"
+msgstr "<strong> %s </strong>ဘ၀ျပႆနာမ်ား"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong> ကၽြႏ္ုပ္၏အစီရင္ခံစာကိုအီးေမးလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong> ကၽြႏ္ုပ္၏အသစ္မြမ္းမံျခင္းကိုအီးေမးလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong> အီးေမးလ္ျဖင့္၀င္မည္"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong>ကၽြႏ္ုပ္၏အစီရင္ခံစာကိုအီးေမးလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္ -"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong>ကၽြႏ္ုပ္၏အသစ္မြမ္းမံျခင္းကိုအီးေမလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္ -"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>ဟုတ္ကဲ့</strong> ကၽြႏ္ုပ္တြင္စကား၀ွက္တစ္ခုရွိသည္"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "ကၽြႏ္ုပ္တို႔အေၾကာင္း"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈကိုအခ်ိန္ဇယားျဖင့္ျပဳလုပ္ျပီး"
@@ -296,14 +270,13 @@ msgstr "ေခါင္းစဥ္အသစ္ထည့္မည္"
msgid "Add user"
msgstr "အသံုးျပဳသူထည့္မည္"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "%sကိုထည့္ျပီးျပီ"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "စိစစ္ျခင္းကိုေစာင့္ဆိုင္းေနတုန္း"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -317,8 +290,7 @@ msgstr "Parameters %s/%s ၊ အမ်ိဳးအစား %s ၊ %s အတြ
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "အသိေပးခ်က္%dကိုပိတ္ထားသည္(%sကိုဖန္တီးျပီး)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "ေနာက္ထပ္အသစ္မ်ားအတြက္လည္းကၽြႏ္ုပ္ကိုအသိေပးမည္"
@@ -328,9 +300,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -351,10 +322,8 @@ msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "သင္ေထာက္ပံ့ေသာအခ်က္အလက္မ်ားအားလံုးကိုပို႔မည့္ေနရာမွာ <strong>%s</strong>သို႔ပို႔မည္"
@@ -376,6 +345,10 @@ msgstr "အမည္မသိ-"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Developer လား"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -388,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -409,16 +381,16 @@ msgstr "အေသးစိတ္နယ္နမိတ္သို႔သတ္မ
msgid "Assigned to %s"
msgstr "%s သို႔ လြဲအပ္မည္"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "အခုေလာေလာဆယ္ အစီရင္ခံစာမ်ားကို ရွာေဖြျခင္း၊ၾကည့္ရႈျခင္းသာျပဳလုပ္ႏိုင္ေသးသည္"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "စိစစ္ျခင္းကိုေစာင့္ဆိုင္းေနတုန္း"
@@ -430,7 +402,7 @@ msgstr "ေနာက္သို႔"
msgid "Ban email address"
msgstr "အီးေမးလ္လိပ္စာကိုပိ္တ္ပင္မည္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -460,7 +432,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "ေျမပံုကိုမျမင္ဘူးလား။ <em>ဒီအဆင့္ကိုေက်ာ္မည္</em> "
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -471,8 +443,8 @@ msgstr "ေျမပံုကိုမျမင္ဘူးလား။ <em>ဒ
msgid "Category"
msgstr "အမ်ိဳးအစား"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -485,7 +457,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "အမ်ိဳးအစား -"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "အမ်ိဳးအစား - %s"
@@ -535,7 +507,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "ဒီေနရာကိုႏွိပ္ပါ သို႔ dd/mm/yyyy ကဲ့သို႔ရိုက္ထည့္ပါ"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "ျပႆနာတစ္ခုကိုအစီရင္ခံစာတင္ရင္ေျမပံုကိုႏွိပ္ပါ"
@@ -562,7 +534,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -570,7 +542,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "ပိတ္မည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "ေကာင္စီမွပိတ္ထားသည္"
@@ -596,7 +568,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "အစီအစဥ္သတ္မွတ္ျခင္း"
@@ -609,13 +581,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "အတည္ျပဳမည္"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "အေကာင့္ကိုအတည္ျပဳမည္"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -645,24 +617,17 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "အတည္ျပဳခဲ့ခ်ိန္-"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "ကၽြႏ္ုပ္တို႔ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "ကၽြႏ္ုပ္တို႔ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "အဖြဲ႕ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ"
@@ -671,8 +636,8 @@ msgstr "အဖြဲ႕ႏွင့္ဆက္သြယ္ပါ"
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "အသံုးျပဳသူရွာမေတြ႕ပါ"
@@ -690,7 +655,7 @@ msgstr "ေကာင္စီ"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "%sအတြက္ေကာင္စီအဆက္အသြယ္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "ေကာင္စီ ရည္ညႊန္းခ်က္"
@@ -705,7 +670,7 @@ msgstr "ေကာင္စီ-"
msgid "Count"
msgstr "အေရအတြက္"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "အစီရင္ခံစာတစ္ခုကိုဖန္တီးမည္"
@@ -715,9 +680,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "အမ်ိဳးအစားဖန္တီးမည္"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "အစီရင္ခံစာတစ္ခုကိုဖန္တီးမည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -754,7 +718,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -767,7 +731,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "ဖ်က္ျပီးျပီ"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -775,12 +739,11 @@ msgid "Description"
msgstr "ေဖာ္ျပခ်က္"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "အေသးစိတ္အခ်က္အလက္"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -793,38 +756,38 @@ msgstr "တစ္ေယာက္မွတစ္ေယာက္လက္လြဲ
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "ေျမပံု မသံုးခဲ့ပါ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "FixMyStreet ၏စကား၀ွက္ရွိပါသလား။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "ႏွစ္ခုျပဳလုပ္မည္"
@@ -874,7 +837,7 @@ msgstr "အယ္ဒီတာ"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -882,7 +845,7 @@ msgstr "အယ္ဒီတာ"
msgid "Email"
msgstr "အီးေမးလ္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္အီးေမးလ္ထည့္ျပီး"
@@ -898,7 +861,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္အီးေမးလ္ရွိျပီး"
@@ -906,41 +869,36 @@ msgstr "အလြဲသံုးသည့္စာရင္းထဲတြင္
msgid "Email me new local problems"
msgstr "ေဒသအတြင္းျပႆနာအသစ္မ်ားကိုကၽြႏ္ုပ္ထံသို႔အီးေမးလ္ပို႔မည္"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားကိုကၽြႏ္ုပ္ထံသို႕အီးေမးလ္ပို႔မည္"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "အီးေမးလ္-"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "အီးေမးလ္ -%s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "တိုက္ခန္းအလြတ္သို႔မဟုတ္ maisonette"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "အိမ္အလြတ္သို႔မဟုတ္ဘန္ဂလိုအလြတ္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "ရံုးအလြတ္သို႔မဟုတ္တျခားစီးပြားေရးအလြတ္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "အလြတ္အရက္ဆိုင္သို႔မဟုတ္ဘား"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "အမ်ားျပည္သူႏွင့္ဆိုင္ေသာတိုက္အလြတ္-ေက်ာင္း၊ေဆးရံုစသည္ျဖင့္.."
@@ -973,7 +931,7 @@ msgstr "ျပီးဆံုးမွတ္-"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "လမ္းနာမည္ ျဖည့္စြက္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "ယူေကအနီးနားရွိ စာတိုက္နံပါတ္၊သို႔မဟုတ္လမ္းအမည္ႏွင့္ဧရိယာရိုက္ထည့္ပါ"
@@ -991,14 +949,9 @@ msgstr "အနီးနားရွိလမ္းအမည္ႏွင့္ဧ
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "စကား၀ွက္အသစ္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ-"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "စကား၀ွက္ရိုက္ထည့္ပါ"
@@ -1008,11 +961,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "ျပႆနာ၏အေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကိုရိုက္ထည့္ပါ"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "အမွားအယြင္း"
@@ -1025,11 +978,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "နမူနာစာတိုက္ေသတၱာနံပါတ္ %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "နမူနာမ်ား -"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1070,17 +1023,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "ကၽြႏု္ပ္လမ္းကိုျပင္ေပးပါ"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "ျပင္ျပီးျပီ"
@@ -1107,7 +1058,7 @@ msgstr "ဖ်က္ျပီးျပီဟုသတ္မွတ္မည္"
msgid "Flag user"
msgstr "သတ္မွတ္သည့္အသံုးျပဳသူ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1138,36 +1089,31 @@ msgstr "ရပ္ကြက္ထဲမွအစီရင္ခံစာမ်ာ
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "သင္၏စကား၀ွက္ေမ့သြားျပီလား။"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "မၾကာခဏေမးေသာေမးခြန္းမ်ား"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "Google Maps ေပၚက GeoRSS"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "မြမ္းမံထားေသာအသစ္မ်ားရယူရန္"
@@ -1200,7 +1146,7 @@ msgstr "သြားမည္"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "စစ္တမ္းကိုပို႔ေတာ့မွာလား။"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1217,7 +1163,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "ယခင္က ေကာင္စီထံ ျပႆနာမ်ား အစီရင္ခံဖူးသလား။ သို႔မဟုတ္ ဒါက ပထမဦးဆံုး အႀကိမ္လား?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1268,7 +1214,7 @@ msgstr "ျပႆနာကိုဘယ္လိုအစီရင္ခံစာ
msgid "How to send successful reports"
msgstr "ေကာင္းမြန္ေသာအစီရင္ခံစာကိုဘယ္လိုပို႔မလဲ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "အတည္မျပဳရေသးေသာအစီရင္ခံစာကိုသင္အတည္မျပဳရေသးပါ"
@@ -1286,10 +1232,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1318,16 +1260,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "ျပႆနာ တစ္ခုကို ဤေနရာတြင္ တင္သြင္းပါက ျပႆနာ၏ အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္ကို အမ်ားျပည္သူ ျမင္ေတြ႕ႏိုင္သည္။ သို႔ေသာ္ ျပႆနာကို ေကာင္စီထံ အစီရင္ခံမည္ မဟုတ္ပါ။"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1371,10 +1308,8 @@ msgstr "တရားမ၀င္ေသာအိုင္ဒီ"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "လုပ္ေဆာင္ေနဆဲ"
@@ -1382,7 +1317,7 @@ msgstr "လုပ္ေဆာင္ေနဆဲ"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1390,7 +1325,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1425,7 +1360,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "ေနာက္ဆံုးေန႔မမွန္ကန္ပါ"
@@ -1433,7 +1368,7 @@ msgstr "ေနာက္ဆံုးေန႔မမွန္ကန္ပါ"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "ပံုစံ %s သည္မမွန္ကန္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "စမည့္ရက္မမွန္ကန္ပါ"
@@ -1441,14 +1376,12 @@ msgstr "စမည့္ရက္မမွန္ကန္ပါ"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "စံုစမ္းစစ္ေဆးေနဆဲ"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1466,11 +1399,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "ဒီကြန္ျပဴတာမွာ၀င္ေနေအာင္ျပဳလုပ္မည္"
@@ -1528,6 +1459,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "ေျမပံု"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1547,23 +1479,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "စာ"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "အပိုစာကိုယ္ကိုသတ္မွတ္မည္ -"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "စာ-"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1577,10 +1503,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "လ"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "အနီးနားရွိျပႆနာမ်ားစြာ"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1588,11 +1510,11 @@ msgstr "အနီးနားရွိျပႆနာမ်ားစြာ"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1606,7 +1528,7 @@ msgstr "အမည္"
msgid "Name:"
msgstr "အမည္-"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "အမည္ - %s"
@@ -1615,29 +1537,24 @@ msgstr "အမည္ - %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈနီးပါးျပီးပါျပီ၊ သင္၏အီးေမးလ္ကိုစစ္ေဆးပါ"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈနီးပါးျပီးပါျပီ၊ သင္၏အီးေမးလ္ကိုစစ္ေဆးပါ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1661,9 +1578,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "ကၽြႏ္ုပ္လမ္းကိုျပင္ေပးပါတြင္ေဒသတြင္းျပႆနာအသစ္မ်ား"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "အတြင္းမွတ္စုအသစ္-"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1695,9 +1611,8 @@ msgstr "ျမိဳ႕အသစ္"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "ျမိဳ႕အသစ္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1714,8 +1629,8 @@ msgstr "ေနာက္သို႔"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "မရွိပါ"
@@ -1779,10 +1694,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "တာ၀န္ယူမႈမရွိျခင္း"
@@ -1790,9 +1703,8 @@ msgstr "တာ၀န္ယူမႈမရွိျခင္း"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "တာ၀န္ယူမႈမရွိျခင္း"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1822,7 +1734,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "မွတ္စု -"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "မွတ္စု <strong> %s </strong>"
@@ -1830,13 +1742,15 @@ msgstr "မွတ္စု <strong> %s </strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "ယခုသင္၏အစီရင္ခံစာကိုသြင္းႏိုင္ပါျပီ &hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1844,11 +1758,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "အိုေက"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "ထိခိုက္ေစႏိုင္ေသာ၊မသင့္ေတာ္ဘူးလား၊ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ကိုေျပာပါ"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "အေဟာင္း၊အမည္မသိ <br>ျပႆနာမ်ား"
@@ -1865,7 +1774,7 @@ msgstr "ပို၍ေဟာင္းေသာ <br> ျပင္ျပီးျ
msgid "Older <br>problems"
msgstr "ပို၍ေဟာင္းေသာ<br>ျပႆနာမ်ား"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1876,8 +1785,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1892,15 +1800,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "mySociety FixMyStreet ဆာဗာအတြက္ ၃၁၁ API ကိုဖြင့္မည္"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1912,15 +1820,15 @@ msgstr "သို႔မဟုတ္ ျပႆနာမ်ားကိုတင
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "တျခား"
@@ -1929,7 +1837,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "ပိုင္ရွင္"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "စာမ်က္ႏွာရွာမေတြ႕ပါ"
@@ -1943,16 +1851,16 @@ msgstr "ပင္မ"
msgid "Partial"
msgstr "တစ္၀က္"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "စကား၀ွက္(ထည့္ခ်င္မွထည့္ပါ)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "စကား၀ွက္-"
@@ -1964,45 +1872,37 @@ msgstr "အျမဲတမ္းလင့္ခ္"
msgid "Phone number"
msgstr "ဖုန္းနံပါတ္"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "ဖုန္းနံပါတ္(ထည့္ခ်င္မွထည့္ပါ)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "ဖုန္း-"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "ဓာတ္ပံု"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "ဒီအခ်က္အလက္ ျဖည့္စြက္ရန္ လိုအပ္သည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "ဒီအခ်က္အလက္ ျဖည့္စြက္ရန္ လိုအပ္သည္"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "ဓာတ္ပံု-"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "မၾကာေသးခင္ကအနီးအနားက အစီရင္ခံစာမ်ား၏ဓာတ္ပံု"
@@ -2031,20 +1931,16 @@ msgstr ""
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "စကား၀ွက္ကိုျပန္စစ္ေဆးျပီးျပန္ၾကိဳးစားပါ"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "သင္၏အီးေမးလ္ကိုစစ္ပါ"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "သင္၏အီးေမးလ္လိပ္စာမွန္၊မမွန္ကိုစစ္ေဆးပါ"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2058,8 +1954,7 @@ msgstr "ပစၥည္းအမ်ိဳးအစားတစ္ခုကို
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2071,11 +1966,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "စာတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "သင္၏အမည္ကိုရိုက္ထည့္ပါ"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2088,10 +1989,10 @@ msgstr "စကား၀ွက္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ
msgid "Please enter a subject"
msgstr "ေခါင္းစီးတစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2108,9 +2009,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "တစ္ခ်ိဳ႕အခ်က္အလက္မ်ားကိုရိုက္ထည့္ပါ"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2118,7 +2019,7 @@ msgstr "တစ္ခ်ိဳ႕အခ်က္အလက္မ်ားကို
msgid "Please enter your email"
msgstr "သင္၏အီးေမးလ္ကိုရိုက္ထည့္ပါ"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "သင္၏အီးေမးလ္လိပ္စာကိုရိုက္ထည့္ပါ"
@@ -2127,15 +2028,15 @@ msgstr "သင္၏အီးေမးလ္လိပ္စာကိုရို
msgid "Please enter your first name"
msgstr "သင္၏ပထမအမည္ကိုရိုက္ထည့္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "သင္၏အမည္ကိုရိုက္ထည့္ပါ"
@@ -2162,12 +2063,11 @@ msgstr "ျပန္လည္ ဝင္ေရာက္ပါ သို႔မဟ
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2176,20 +2076,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားသည္ေကာင္စီသို႔မပို႔ရေသးဘူးဆိုတာမွတ္သားေစလိုပါသည္"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2209,9 +2112,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "သင္၏ေကာင္စီသို႔သင္ယခင္ကသတင္းပို႔ဖူးေၾကာင္းေျပာျပေပးပါ"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "စာကိုယ္တစ္ခုကို ေရြးပါ။"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2228,6 +2130,7 @@ msgstr "ျပႆနာေျဖရွင္းျပီးျပီ၊မရွ
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "JPEG ပံုတစ္ပံုသာတင္ရန္"
@@ -2235,18 +2138,14 @@ msgstr "JPEG ပံုတစ္ပံုသာတင္ရန္"
msgid "Please write a message"
msgstr "စာတစ္ေၾကာင္းေရးပါ"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "သင္၏အသစ္မြမ္းမံမႈကိုဒီေနရာမွာေရးပါ"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "တင္မည္"
@@ -2274,12 +2173,9 @@ msgstr "ယခင္က"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2307,12 +2203,12 @@ msgstr "ျပႆနာ %s သည္အတည္ျဖစ္ခဲ့သည္"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "ေကာင္စီ %s သို႔ ျပႆနာ %s ကိုပို႔လိုက္ပါျပီ"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "ျပည္နယ္မွ ျပႆနာကိုထပ္မံခြဲစိတ္လိုက္သည္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "ျပႆနာကို ဖြင့္ထားသည္"
@@ -2328,11 +2224,11 @@ msgstr "ျပႆနာမ်ား"
msgid "Problems in this area"
msgstr "ဒီဧရိယာအတြင္းရွိျပႆနာမ်ား"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "အနီးနားရွိျပႆနာမ်ား"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "ေျမပံုေပၚက ျပႆနာမ်ား"
@@ -2344,24 +2240,23 @@ msgstr "FixMyStreet ေပၚတြင္ လတ္တေလာ တင္ျပ
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "ဒီဧရိယာအတြင္းရွိျပႆနာမ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2375,19 +2270,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "နာမည္ႏွင့္ စကားဝွက္ကို မထည့္သြင္းခ်င္လွ်င္ ရသည္။ နံပါတ္ႏွင့္ စကားဝွက္ ထည့္သြင္းပါက ျပႆနာမ်ားကို တင္ျပျခင္း၊ update မ်ား ျပဳလုပ္ျခင္းႏွင့္ အစီရင္ခံစာမ်ား စီမံခန္႔ခြဲျခင္းတို႔ကို ပိုမိုလြယ္ကူစြာ ျပဳလုပ္ႏိုင္မည္။"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "စကားဝွက္ကို မထည့္သြင္းခ်င္လွ်င္ ရသည္။ စကားဝွက္ ထည့္သြင္းပါက ျပႆနာမ်ားကို တင္ျပျခင္း၊ update မ်ား ျပဳလုပ္ျခင္းႏွင့္ အစီရင္ခံစာမ်ား စီမံခန္႔ခြဲျခင္းတို႔ကို ပိုမိုလြယ္ကူစြာ ျပဳလုပ္ႏိုင္မည္။"
@@ -2423,18 +2315,17 @@ msgstr "ျပႆနာ အစီရင္ခံသူ ျဖည့္စြက
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "%s အတြက္ RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "%s အုပ္ခ်ဳဳပ္ေရးဌာန %s အတြက္ RSS feed"
@@ -2442,11 +2333,11 @@ msgstr "%s အုပ္ခ်ဳဳပ္ေရးဌာန %s အတြက္ R
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "%s ၏ RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "%s အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန အတြင္းရိွ %s ၏ RSS feed"
@@ -2458,15 +2349,15 @@ msgstr "အနီးအနားရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS fee
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "ဒီ %s ရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "%s အတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "%s အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန အတြင္းရိွ ျပႆနာမ်ား၏ RSS feed"
@@ -2475,25 +2366,22 @@ msgstr "%s အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန အတြင္းရ
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "လတ္တေလာ ျပည္တြင္း ျပႆနာမ်ား အတြက္ RSS feed"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "လက္ရိွ ျပႆနာကို update ျပဳလုပ္ထားသည့္ RSS feed"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "လတ္တေလာ ျပည္တြင္း ျပႆနာမာ်ား"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2511,16 +2399,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "ဓာတ္ပံု ဖယ္ရွားရန္ (မၿပီးေျမာက္ႏိုင္ပါ)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "သုံးစြဲသူအား ျပင္ဆင္ျခင္း"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2533,7 +2420,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "ျပႆနာကို အစီရင္ခံ တင္ျပရန္"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2542,7 +2429,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2551,9 +2439,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "ေဒသတြင္း ျပႆနာမ်ားကို အစီရင္ခံျခင္း၊ ၾကည့္႐ႈျခင္းႏွင့္ ေဆြးေႏြးျခင္း"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2562,9 +2449,8 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2577,27 +2463,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2607,9 +2493,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2619,13 +2504,13 @@ msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "ျပႆနာကို အစီရင္ခံ တင္ျပျခင္း"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2662,15 +2547,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "ဘယ္ဘက္ကို လွည့္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "ညာဘက္ကို လွည့္ပါ"
@@ -2680,7 +2567,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2737,11 +2623,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "အစီရင္ခံစာကိုဖြင့္မည္"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2754,15 +2639,13 @@ msgstr ""
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2774,9 +2657,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2803,7 +2686,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2813,7 +2696,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2825,14 +2708,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2842,6 +2731,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr ""
@@ -2850,13 +2743,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2864,7 +2756,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2886,7 +2778,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2894,30 +2786,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2925,7 +2812,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -2941,9 +2828,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2951,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2970,7 +2856,7 @@ msgstr "အက်ဥ္းခ်ဳပ္"
msgid "Summary reports"
msgstr "အစီရင္ခံစာအက်ဥ္းခ်ဳပ္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "စစ္တမ္း"
@@ -2984,9 +2870,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "မြမ္းမံထားေသာအသစ္မ်ားရယူရန္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3007,7 +2892,7 @@ msgstr "စာ-"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3042,23 +2927,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "ထိုျပႆနာကိုယခုပင္ျပန္ပို႔ပါမည္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာကို %s ေပၚတြင္မၾကည့္ႏိုင္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "ကၽြႏ္ုပ္လမ္းကိုျပင္ေပးပါ မွဒီအစီရင္ခံစာကိုဖယ္ျပီးပါျပီ"
@@ -3089,7 +2974,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3110,12 +2995,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "ခ်ိဳ႕ယြင္းမႈမွာ - %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3162,8 +3047,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "စကား၀ွက္မ်ားသည္မတူညီပါ"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "သင္ေတာင္းဆိုေသာ URL %s ကိုဒီဆာဗာမွာရွာမေတြ႕ပါ"
@@ -3173,12 +3057,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3195,18 +3078,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "အီးေမးလ္ႏွင့္ လ်ွိဳ႕ဝွက္နံပါတ္တြင္ ျပႆနာ ျဖစ္ေပၚခဲ့ပါသည္။ သင္၏ လွ်ိဳ႕ဝွက္နံပါတ္ကို မမွတ္မိပါက သို႔မဟုတ္ မရိွေသးပါက ေလွ်က္လႊာ၏ \"အီးေမးလ္ျဖင့္ ဝင္ရန္\" ေနရာတြင္ ျဖည့္ပါ။"
@@ -3215,7 +3098,7 @@ msgstr "အီးေမးလ္ႏွင့္ လ်ွိဳ႕ဝွက္
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "အီးေမးလ္ သို႔မဟုတ္ စကားဝွက္တြင္ ျပႆနာ ျဖစ္ေပၚခဲ့ပါသည္။ ျပန္လည္ ႀကိဳးစားပါ။"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3223,7 +3106,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3237,7 +3120,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3259,18 +3142,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "ဒီအခ်က္အလက္ ျဖည့္စြက္ရန္ လိုအပ္သည္"
@@ -3282,56 +3165,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "ဒီျပႆနာကိုပိတ္ထားျပီးျဖစ္သည္။"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "ဒီျပႆနာကိုေျဖရွင္းျပီးပါျပီ"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "ဒီျပႆနာကိုမေျဖရွင္းရေသးပါ"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "ဒီျပႆနာကိုေျဖရွင္းေနဆဲျဖစ္သည္"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "ဒီျပႆနာသည္အရမ္းၾကာျပီျဖစ္ျပီး အေျခအေနကိုမသိရပါ"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာသည္အတည္ျပဳျခင္းကိုေစာင့္ဆိုင္းေနဆဲျဖစ္သည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "ဒီျပႆနာကို ပိတ္ထားသည္ဟုေလာေလာဆယ္သတ္မွတ္ထားသည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "ဒီျပႆနာကိုေလာေလာဆယ္ေျဖရွင္းျပီးျပီဟုသတ္မွတ္ထားသည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာကိုယခုေလာေလာဆယ္ဖြင့္ထားသည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာကိုအမည္မသိသူမွတင္သြင္းခဲ့သည္"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "ဒီ web စာမ်က္ႏွာသည္ အသံုးျပဳသူမွရိုက္ထားေသာ ျပႆနာ၏ဓာတ္ပံုတစ္ပံုပါ၀င္သည္"
@@ -3342,7 +3206,7 @@ msgstr "ဒီ web စာမ်က္ႏွာသည္ အသံုးျပဳ
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3358,19 +3222,18 @@ msgid "Title:"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "ျပည္တြင္း သတိေပးခ်က္မ်ား ေဖာ္ျပရန္အတြက္ သင္၏ စာတိုက္ေသတၲာအမွတ္ သို႔မဟုတ္ လမ္းနာမည္ႏွင့္ ဧရိယာကို ထည့္သြင္းပါ။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "ျပည္တြင္း သတိေပးခ်က္မ်ား ေဖာ္ျပရန္အတြက္ သင္၏ စာတိုက္ေသတၲာအမွတ္ သို႔မဟုတ္ လမ္းနာမည္ႏွင့္ ဧရိယာကို ထည့္သြင္းပါ။"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3388,10 +3251,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3404,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3412,17 +3273,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3430,13 +3292,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3445,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3470,20 +3330,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3491,13 +3347,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3507,12 +3362,9 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "ဒီျပႆနာမ်ားကို FixMyStreet သို႔တင္ျပပါ။"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3520,15 +3372,14 @@ msgstr "စီမံသူတြင္သာ ေဖာ္ျပေပးသည
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "ေျမပံု အသံုးျပဳထားၿပီး"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "သုံးစြဲသူ အမွတ္အသား ျပဳလုပ္ျခင္းကို ဖယ္ရွားလိုက္သည္။"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "သုုံးစြဲသူက အမွတ္အသား ျပဳလုပ္ျခင္း"
@@ -3536,7 +3387,7 @@ msgstr "သုုံးစြဲသူက အမွတ္အသား ျပဳ
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "သုံးစြဲသူရွာေဖြမႈသည္ ၎တို႔၏ အီးေမးလိပ္စာႏွင့္ နာမည္မ်ားရွိ တူညီမႈမ်ားကို ေတြ႔ရွိႏိုင္သည္။ "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3567,7 +3418,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "တည္ေနရာကို စိစစ္ျခင္း"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "ျပႆနာကို စိစစ္ျခင္း"
@@ -3580,25 +3430,24 @@ msgstr "ေကာင္စီအဖြဲ႔မ်ား"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "ယခုတည္ေနရာ အတြက္ တစ္ခုထက္ပိုသည့္ ေနရာမ်ား ေတြ႔ရွိထားပါသည္။ တူညီသည့္ ေနရာဆယ္ခုကို ေတြ႔ရွိထားပါသည္။ ယခုတည္ေနရာ မဟုတ္ပါက အျခားရွာေဖြမႈမ်ား ထပ္မံျပဳလုပ္ပါ။"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "သင့္ account ကိုအတည္ မျပဳႏိုင္ေသးပါ- ဝမ္းနည္းပါတယ္။"
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ account ကိုအတည္ျပဳေပးမည့္ လင့္ခ္ပါဝင္ေသာ အီးေမးကို ေပးပို႔ထားပါသည္။"
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ဖုန္းနံပါတ္ သို႔မဟုတ္ အီးေမးလိပ္စာကို ျပသသြားမည္ မဟုတ္ပါ"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "သင့္အီးေမးလိပ္စာကို ျပသ သြားမည္မဟုတ္ပါ။"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ဖုန္းနံပါတ္ သို႔မဟုတ္ အီးေမးလိပ္စာကို ျပသသြားမည္ မဟုတ္ပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "မိမိတို႔သည္ %s; ၏တာဝန္ျဖစ္ေၾကာင္း သတိျပဳမိေသာ္လည္း မိမိတို႔တြင္ ၎တို႔ကို ဆက္သြယ္ရန္ အေသးစိတ္ မရွိေသးပါ။ အကယ္၍ သင့္ေတာ္သည့္ လိပ္စာရွိပါက ေက်းဇူးျပဳၿပီး ဆက္သြယ္ေပးပါ။"
@@ -3615,10 +3464,6 @@ msgstr "မိမိတို႔၏ privacy ေပၚလစီႏွင့္အ
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "မိမိတို႔အေနနဲ႔ ယခုဆိုက္နဲ႔ ပတ္သက္သည့္ အႀကံဥာဏ္မ်ား သိလိုပါသည္။ ပုံစံတြင္ျဖည့္ျခင္း သို႔မဟုတ္ <a href='mailto:%s'>%s</a>: သို႔ အီးေမး ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3627,7 +3472,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3640,7 +3485,11 @@ msgstr "ျပင္ဆင္ခဲ့သည့္ အခ်ိန္"
msgid "When sent"
msgstr "ေပးပို႔ခဲ့သည့္ အခ်ိန္"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "တိုက္ခန္းလြတ္မ်ား ရွိရာ ဘေလာက္"
@@ -3655,7 +3504,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
"ေတာင္းဆို ရွာေဖြမႈမ်ားႏွင့္ အတူ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးတစ္ခုစီကို ေပးပို႔သည့္ ေတာင္းဆိုခ်က္မ်ားကို ကန္႔သတ္ရန္ ေအဂ်င္စီတာဝန္ အတြက္ရွာေဖြမႈမ်ားလည္း ျဖစ္\n"
@@ -3665,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ေလးပတ္အတြင္း အျခားေမးခြန္းမ်ား ရရွိလိုၿပီး အေျခအေနကို သတိရေစရန္ သတိေပးလိုပါသလား။"
@@ -3674,7 +3523,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "မက္ေဆ့ခ်္ တစ္ခုလုံးကို စာလုံးအႀကီးမ်ား ျဖင့္ ေရးျခင္းသည္ ဖတ္ရခက္ခဲၿပီး ပုဒ္ျဖတ္ပုဒ္ရပ္ ကိုလည္း ေပ်ာက္ေစသည္။"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3697,27 +3545,24 @@ msgstr "ခုႏွစ္"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "ဟုတ္သည္။"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "ကၽြႏု္ပ္တြင္ စကားဝွက္တစ္ခု ရိွသည္"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "တစ္ကိုယ္ရည္ အခ်က္အလက္မ်ား သို႔မဟုတ္ တူညီသည့္အရာမ်ား ေစာ္ကားခံရအတြက္ ေဖာ္ျပျပႆနာ အစီရင္ခံစာကို ရသည္။"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ေစာ္ကားခံေနရေၾကာင္း ျပန္လည္မြမ္းမံထားသည္ တို႔ကေဖာ္ျပေနၿပီး ထိုထဲတြင္ တစ္ကုိယ္ရည္ အခ်က္အလက္ သို႔မဟုတ္ တူညီသည့္ အခ်က္အလက္မ်ား ပါဝင္သည္။"
@@ -3730,7 +3575,7 @@ msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ယခုဆိုက္တြင
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "သင့္အေနျဖင့္ ယဥ္ေက်းမႈမရွိေသာ သုံးစြဲသူ၏ အီးေမးလ္ကို ၎တို႔ဖန္တီးထားေသာ အလိုအေလ်ာက္ ဖုံးထားေသာ(မေပးပို႔ေသာ) အစီရင္ခံစာမ်ား ျဖစ္သည့္ ယဥ္ေက်းမႈမရွိေသာ စာရင္းတြင္ ထည့္သြင္းထားႏိုင္သည္။"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3741,8 +3586,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr "သင့္အေနျဖင့္မည္သည့္ report ကိုမဆုိ သို႔မဟုတ္ သုံးစြဲသူကို ျပင္ဆင္လိုပါက အမွတ္အသား ျပဳလုပ္ႏိုင္ၿပီး ၎တို႔သည္ စာမ်က္ႏွာေပၚတြင္ ေဖာ္ျပခံရမည္ ျဖစ္သည္။ ဥပမာ အတိတ္တြင္ မသင့္ေလွ်ာ္သည့္ အစီရင္ခံစာမ်ား တင္သူမ်ားကို ေစာင့္ၾကည့္လိုပါက အသုံးဝင္လာမည္ ျဖစ္သည္။"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3763,21 +3608,16 @@ msgstr ""
"မွာ သင့္ျပႆနာကို သြားေရာက္ ၾကည့္ရူႏိုင္ပါသည္။ \n"
"\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာတြင္ ဓာတ္ပုံတြဲတင္ထားၿပီ ျဖစ္ၿပီး အျခားတစ္ခု တြဲတင္ျခင္းသည္ အရင္ေနရာတြင္ အစားထိုးသြားပါမည္။"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "ယခု ျပင္ဆင္မြမ္းမံမႈကို ဓာတ္ပုံျဖင့္ တြဲတင္ထားၿပီး ျဖစ္ၿပီး အျခားတစ္ခုတြဲတင္လွ်င္ အရင္ေနရာတြင္ အစားထိုးေပးသြားမည္ ျဖစ္သည္။"
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3794,9 +3634,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္လိပ္စာကို ေအာင္ျမင္စြာ အတည္ျပဳၿပီး ျဖစ္သည္"
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "သင္ ေအာင္ျမင္စြာ ဝင္ေရာက္ႏိုင္ခဲ့ပါၿပီ။ သင္၏ အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္ မွန္ကန္မႈ ရိွ မရိွ စစ္ေဆးၿပီး အတည္ျပဳပါ။"
@@ -3825,53 +3664,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္လိပ္စာ"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "သင့္၏အခ်က္အလက္မ်ားကို ကၽြႏု္ပ္တို႔၏ သီးသန္႔တည္ရွိမႈ ေပၚလစီ ႏွင့္အညီ အသုံးျပဳသြားမည္ ျဖစ္သည္။"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "သင့္အမည္"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "သင့္အမည္"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "သင္၏ စကားဝွက္"
@@ -3880,15 +3708,16 @@ msgstr "သင္၏ စကားဝွက္"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "သင္၏ စကားဝွက္ကို ေျပာင္းလဲၿပီးျဖစ္သည္"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "သင္၏ ဖုန္းနံပါတ္"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာ"
+msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3898,23 +3727,17 @@ msgstr "သင္၏ အစီရင္ခံစာမ်ား"
msgid "Your updates"
msgstr "သင္၏ မြမ္းမံျပင္ဆင္ထားမႈမ်ား"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "သင္၏ &nbsp; အီးေမးလ္"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာအားလံုး"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "%s မွ"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "အစီရင္ခံစာကိုပိတ္မည္"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3936,17 +3759,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "သုံးစြဲသူအား ျပင္ဆင္ျခင္း"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "ျပင္ျပီးေၾကာင္းအစီရင္ခံစာ"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "%d မွ မတူညီေသာ သုံးစြဲသူမ်ား"
+msgstr "%s မွ မတူညီေသာ သုံးစြဲသူမ်ား"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "ေနာက္ဆုံး ျပဳျပင္မြမ္းမံမႈမ်ား"
@@ -4038,10 +3860,8 @@ msgstr "ျပန္ဖြင့္ပါ"
msgid "sign out"
msgstr "ထြက္ရန္"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "ျပည္တြင္းေကာင္စီ"
@@ -4050,7 +3870,7 @@ msgstr "ျပည္တြင္းေကာင္စီ"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "အသုံးျပဳသူ မသုံးသည့္ ေျမပုံကို ပင္အပ္ျဖင့္ မေဖာ္ျပထားပါ"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "ေဒသတြင္း ျပႆနာသာျဖစ္သည္။"
@@ -4059,9 +3879,8 @@ msgid "today"
msgstr "ယေန႔"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "ျပင္ျပီးေၾကာင္းအစီရင္ခံစာ"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4080,7 +3899,7 @@ msgstr "အသုံးျပဳသူပ ျပႆနာပိုင္ရွ
msgid "ward"
msgstr "အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဌာန"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4104,7 +3923,7 @@ msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d မိနစ္မ်ား"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4122,13 +3941,13 @@ msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d ရက္သတၱပတ္မ်ား"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> ၿပီးခဲ့သည့္ ရက္သတၱပတ္က အစီရင္ခံစာမ်ား"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4146,68 +3965,71 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "ကၽြႏု္ပ္တို႔တြင္ ဒီတည္ေနရာႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ အျခားေကာင္အတြက္ အေသးစိတ္မရွိေသးပါ။"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(စိတ္မပူပါႏွင့္။ သင္ အီးေမးလ္ စစ္ေဆးေနခ်ိန္တြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔က သင္၏ သတိေပးခ်က္ကို ထိန္းသိမ္းထားပါမည္။)"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(သင္၏အီးေမလ္လိပ္စာ သို႔မဟုတ္ ဖုန္းနံပါတ္ကိုကၽြႏ္ုပ္တို႔မွ ဘယ္ေတာ့မွမေဖာ္ျပပါ)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(သင္၏အီးေမးလ္ကိုကၽြႏ္ုပ္တို႔မွဘယ္ေတာ့မွမေဖာ္ျပပါ)"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(စိတ္မပူပါႏွင့္။ သင္ အီးေမးလ္ စစ္ေဆးေနခ်ိန္တြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔က သင္၏ ျပႆနာ အစီရင္ခံစာကို ထိန္းသိမ္းထားပါမည္။)"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong>ကၽြႏ္ုပ္၏အစီရင္ခံစာကိုအီးေမးလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္ -"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(စိတ္မပူပါႏွင့္။ သင္ အီးေမးလ္ စစ္ေဆးေနခ်ိန္တြင္ ကၽြႏု္ပ္တို႔က သင္၏ ေနာက္ဆံုး ျပဳျပင္ထားသည့္ အခ်က္အလက္ကို ထိန္းသိမ္းထားပါမည္။)"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong>ကၽြႏ္ုပ္၏အသစ္မြမ္းမံျခင္းကိုအီးေမလ္ျဖင့္အတည္ျပဳမည္ -"
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>သင္ေျမပံုကိုမျမင္ရပါက <a href = '%s'rel = 'nofollow'> ဒီအဆင့္ကိုေက်ာ္လိုက္ပါ</a>.</small>"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈမ်ားကိုကၽြႏ္ုပ္ထံသို႕အီးေမးလ္ပို႔မည္"
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>မဟုတ္ပါ</strong>မလုပ္ပါ၊အီးေမးလ္ျဖင့္၀င္မည္-"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "စကား၀ွက္အသစ္တစ္ခုရိုက္ထည့္ပါ-"
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "သင္သည္ <strong>developer</strong> တစ္ေယာက္လား။ FixMyStreet ကို ကူညီလိုပါသလား။"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "စာ-"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixMyStreet ကိုဆက္သြယ္မည္"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "အနီးနားရွိျပႆနာမ်ားစြာ"
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "FixMyBarangay ၏စကား၀ွက္ရွိပါသလား။"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "လုပ္ေဆာင္မႈနီးပါးျပီးပါျပီ၊ သင္၏အီးေမးလ္ကိုစစ္ေဆးပါ"
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet ၏ အုပ္ခ်ဳပ္သူ"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "ထိခိုက္ေစႏိုင္ေသာ၊မသင့္ေတာ္ဘူးလား၊ ကၽြႏ္ုပ္တို႔ကိုေျပာပါ"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "သင္မျပဳလုပ္ပါကသင္၏အသိေပးျခင္းကိုအတည္မျပဳေပးႏိုင္ပါ"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "ဓာတ္ပံု-"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "သင္မျပဳလုပ္ပါကသင္၏ျပႆနာကိုမတင္ႏိုင္ပါ"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "သင္၏အီးေမးလ္ကိုစစ္ပါ"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "သင္မျပဳလုပ္ပါကသင္၏မြမ္းမံမႈကိုမတင္ႏိုင္ပါ"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "ဒီျပႆနာကိုပိတ္ထားျပီးျဖစ္သည္။"
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com မွ ျပည္တြင္း အစီရင္ခံစာသစ္မ်ား"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "ဒီျပႆနာကိုေျဖရွင္းေနဆဲျဖစ္သည္"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "အသစ္မြမ္းမံမႈ - "
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "ဒီျပႆနာသည္အရမ္းၾကာျပီျဖစ္ျပီး အေျခအေနကိုမသိရပါ"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "ျပႆနာမ်ားမေတြ႕ပါ"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "သင့္ account ကိုအတည္ မျပဳႏိုင္ေသးပါ- ဝမ္းနည္းပါတယ္။"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "မည္သည့္ျပႆနာမွအစီရင္မခံရေသးပါ"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "မိမိတို႔သည္ သင့္ account ကိုအတည္ျပဳေပးမည့္ လင့္ခ္ပါဝင္ေသာ အီးေမးကို ေပးပို႔ထားပါသည္။"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "အီးေမးလ္ျဖင့္ ဝင္ရန္"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "မိမိတို႔အေနနဲ႔ ယခုဆိုက္နဲ႔ ပတ္သက္သည့္ အႀကံဥာဏ္မ်ား သိလိုပါသည္။ ပုံစံတြင္ျဖည့္ျခင္း သို႔မဟုတ္ <a href='mailto:%s'>%s</a>: သို႔ အီးေမး ေပးပို႔ႏိုင္ပါသည္။"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "%s အေနျဖင့္ ဝင္ထားသည္"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "ဒီအစီရင္ခံစာတြင္ ဓာတ္ပုံတြဲတင္ထားၿပီ ျဖစ္ၿပီး အျခားတစ္ခု တြဲတင္ျခင္းသည္ အရင္ေနရာတြင္ အစားထိုးသြားပါမည္။"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "အသံုးျပဳသူမ်ားမွေပးပို႔လာေသာေဒသတြင္းအစီရင္ခံစာအသစ္မ်ား"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "ယခု ျပင္ဆင္မြမ္းမံမႈကို ဓာတ္ပုံျဖင့္ တြဲတင္ထားၿပီး ျဖစ္ၿပီး အျခားတစ္ခုတြဲတင္လွ်င္ အရင္ေနရာတြင္ အစားထိုးေပးသြားမည္ ျဖစ္သည္။"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "အသံုးျပဳသူ"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "ယခု ကၽြႏု္ပ္တို႔ ေပးပို႔လိုက္သည့္ အီးေမးလ္ရိွ လင့္ခ္ကို ႏွိပ္ပါ။"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "သင့္အမည္"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "သင္၏ အီးေမးလ္လိပ္စာ"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "သင္၏ &nbsp; အီးေမးလ္"
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index e603727b3..d9daeb663 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -5,7 +5,8 @@
#
# Translators:
# Guttorm Flatabø <post@guttormflatabo.com>, 2013
-# oeyrvin <oeyrvin@hagan.no>, 2015
+# Jan Høydahl <jh@cominvent.com>, 2016
+# Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>, 2015
# Ørjan Vøllestad <orjanv@gmail.com>, 2014
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2012,2015
# pere <pere-transifex@hungry.com>, 2015
@@ -14,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-15 09:47+0000\n"
-"Last-Translator: pere <pere-transifex@hungry.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-06 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: Jan Høydahl <jh@cominvent.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (Norway) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/nb_NO/)\n"
"Language: nb_NO\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,45 +25,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " og "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " eller "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d administrasjonskontakter &ndash; %d bekreftet, %d ubekreftet"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d redigeringer av %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d aktive oppdateringer"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d spørreskjema sendt &ndash; %d besvart (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d til %d av %d"
@@ -75,37 +55,56 @@ msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "%s administrator:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Administrasjoner"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s bekreftede varsler, %s ubekreftede"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s administrasjonskontakter &ndash; %s bekreftet, %s ubekreftet"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-strømmer og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller et område med problemer\n"
+"%s har ulike RSS-strømmer og e-post-varsler om lokale problemer, inkludert problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-strømmer og e-postlister om lokale problemer, dette inkluderer problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller et område med problemer\n"
+"%s har ulike RSS-strømmer og e-post-varsler om lokale problemer, inkludert problemer meldt innenfor en bestemt bydel eller administrasjon, eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s aktive oppdateringer"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s spørreskjema sendt &ndash; %s besvart (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -113,17 +112,17 @@ msgid ""
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
-msgstr "FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt til alle de det gjelder."
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapportert %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innefor bydel %s"
@@ -131,9 +130,9 @@ msgstr "%s, innefor bydel %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> -bidragsytere"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(Feil & lokasjon for feil)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -142,15 +141,13 @@ msgstr "(Epost i misbrukstabellen)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Ditt navn"
+msgstr "(Uten navn)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Ditt telefonnummer"
+msgstr "(Uten telefonnummer)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -158,17 +155,16 @@ msgstr "(en standardavstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
+msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(lukket)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
@@ -176,37 +172,28 @@ msgstr "(løst)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller ødelagte gatelys)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(offentlig)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Velg en kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Velg en eiendomsstype --"
@@ -223,54 +210,41 @@ msgstr "<code>MAPIT_URL</code> er satt (<code>%s</code>) men ingen <code>MAPIT_T
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>Vis %s</label> <label>om %s</label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
+msgstr "<strong>%s</strong> aktive problemer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nei</strong> La meg bekrefte min rapport med e-post"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nei</strong> La meg bekrefte min oppdatering med e-post"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg logge inn med e-post:"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min rapport med e-post:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min oppdatering med e-post:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jeg har et passord"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Handling planlagt"
@@ -301,14 +275,13 @@ msgstr "Legg til ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr "Legg til bruker"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "La til %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Avventer moderasjon"
+msgstr "Tilleggsinformasjon"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -322,8 +295,7 @@ msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
@@ -333,9 +305,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Alle rapporter"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alle rapporter"
+msgstr "Alle rapporter som CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -356,10 +327,8 @@ msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>."
@@ -381,6 +350,10 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Er du en utvikler?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -393,9 +366,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Da reproduksjonsstedet og %s ikke stemmer, vil meldingen som er laget her, bli sendt til problemrapportøren, og ikke til kontakten som er gitt for meldingformålet."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
+msgstr "Tildel til kompetent administrasjon:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -414,16 +386,16 @@ msgstr "Tildelt underavdeling:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tildelt %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "På det meste blir %d forespørsler returnert i hver spørring. De returnerte forespørslene blir sortert på requested_datetime, så en må gjøre flere søk med rullerende start_date og end_date for å få tak i alle forespørslene."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "For øyeblikket er det kun søk etter og å se på rapporter som fungerer."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Avventer moderasjon"
@@ -435,7 +407,7 @@ msgstr "Tilbake"
msgid "Ban email address"
msgstr "Bannlys epostadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -458,14 +430,14 @@ msgstr "På dato"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "Finner du ikke e-posten? Sjekk mappen for uønsket post. Det løser problemet i 99% av tilfellene."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Hvis du ikke kan se kartet, <em>hopp over dette steget</em>."
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -476,8 +448,8 @@ msgstr "Hvis du ikke kan se kartet, <em>hopp over dette steget</em>."
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
@@ -490,7 +462,7 @@ msgstr "Løsningsrate fordelt på kategori for problemer > 4 uker gamle"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -541,7 +513,7 @@ msgstr "Velg et <strong>kategorinavn</strong> som gir mening for innbyggerne (f.
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Velg en mal"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -549,25 +521,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klikk her eller tast inn dato på formatet dd/mm/åååå"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klikk i kartet for å rapportere et problem"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk lenken i bekreftelses-eposten for å aktivere ditt varsel."
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk lenken i bekreftelses-eposten for å publisere ditt problem."
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk lenken i bekreftelses-eposten for å publisere din oppdatering."
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Klikk lenken i bekreftelses-eposten for å logge inn."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -576,7 +548,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -584,7 +556,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Lukket"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
@@ -610,7 +582,7 @@ msgstr "Merkevaresamarbeidsdata:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Merkevaresamarbeid:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
@@ -623,13 +595,14 @@ msgstr "Sett opp endepunkt"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekreft"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekreft konto"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bekreft via epost under, og oppgi et nytt passord der. Når du har bekreftet vil passordet ditt bli oppdatert."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -659,35 +632,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekreftet:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontakt oss"
+msgstr "Kontakt %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikke finne bruker"
@@ -705,7 +670,7 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "administrasjonsreferanse:&nbsp;%s"
@@ -720,7 +685,7 @@ msgstr "Administrasjon:"
msgid "Count"
msgstr "Antall"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Lag en rapport"
@@ -730,9 +695,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Lag en rapport"
+msgstr "Lag mal"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -758,7 +722,7 @@ msgstr "I øyeblikket er ikke laget noen instanser."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "Kunden kan ikke kontaktes"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
@@ -769,10 +733,10 @@ msgstr "Oversikt"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Behandlet av underavdeling innen 5 arbeidsdager"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Slett mal"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -782,7 +746,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Slettet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -790,12 +754,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -808,21 +771,19 @@ msgstr "Delegert"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "brukte ikke kart"
+msgstr "Brukte ikke kart"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Arbeidshester"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?"
@@ -830,16 +791,18 @@ msgstr "Har du et FiksGataMi-passord?"
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ikke"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Liker ikke skjemaer?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplikat"
@@ -892,7 +855,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -900,7 +863,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epost lagt til misbruksliste"
@@ -916,7 +879,7 @@ msgstr "Epostvarsel laget"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Epostvarsel slettet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epost allerede i misbrukslisten"
@@ -924,41 +887,36 @@ msgstr "Epost allerede i misbrukslisten"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send meg e-post om lokale problemer"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Send meg oppdateringer"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom leilighet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus eller bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehus, etc."
@@ -997,7 +955,7 @@ msgstr "Endepunkt"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Skriv inn et veinavn i Z&uuml;rich"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Skriv inn et britisk postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
@@ -1015,14 +973,9 @@ msgstr "Skriv inn et veinavn og sted"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Velg et nærliggende gatenavn og område, postnummer eller distrikt i Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Skriv inn et nytt passord:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Skriv inn et nytt passord"
@@ -1032,28 +985,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Eksempel-postnummer %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Eksempler:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Forklar hva som er galt, nøyaktig hvor det er og hvor lenge det har vært galt..."
@@ -1061,9 +1014,8 @@ msgstr "Forklar hva som er galt, nøyaktig hvor det er og hvor lenge det har væ
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "Ekstern URL"
+msgstr "Ekstern"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1095,17 +1047,15 @@ msgstr "Fiks dette ved å velge en <strong>area covered</strong> i <em> Edit bod
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FiksGataMi"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Løst"
@@ -1132,7 +1082,7 @@ msgstr "Merk som slettet"
msgid "Flag user"
msgstr "Flag bruker"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flagget:"
@@ -1163,36 +1113,31 @@ msgstr "Følg en bydelslenke for å kun se rapporter innenfor den bydelen."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "For mer informasjon, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Hvordan FixMyStreet bruker Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glemt passordet ditt?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
+msgstr "Tildelt til ekstern administrasjon"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
+msgstr "Ønsket er sendt videre til ekstern administrasjon"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte spurte spørsmål"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Få oppdateringer"
@@ -1225,7 +1170,7 @@ msgstr "Søk"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skal det sendes spørreskjema?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
@@ -1242,7 +1187,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Har du rapportert et problem til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1293,7 +1238,7 @@ msgstr "Hvordan rapportere et problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hvordan sende inn rapporter som løses"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
@@ -1311,10 +1256,6 @@ msgstr "Jeg oppdaterte akkurat et problem på @fiksgatami"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1343,25 +1284,16 @@ msgstr "Hvis to eller flere instanser er lokalisert på samme sted, kombinerer
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Hvis du får mer informasjon om status for problemet ditt, vær så snill å kom tilbake til nettstedet og legg igjen en oppdatering."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Hvis du sender inn et problem hit, så vil emne og detaljer for problemet være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til administrasjonen."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Hvis du bruker web-basert e-post eller har filtre for søppel-e-post på din e-postkonto, kan du i noen tilfellet måtte se etter våre meldinger der."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar på problemet, legg den til her\n"
-"(denne blir ikke sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n"
-"dele din erfaring med hvordan ditt problem ble løst."
+msgstr "Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar på problemet, legg den til her (denne blir ikke sendt til administrasjonen)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1407,10 +1339,8 @@ msgstr "Ugyldig valg av feed"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
@@ -1418,7 +1348,7 @@ msgstr "Under arbeid"
msgid "In abuse table?"
msgstr "I misbrukstabell?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifikasjonen returnert: agency_sent_datetime, title (også returnert som del av description), interface_used, comment_count, requestor_name (kun tilstede hvis innsender tillot at navnet kunne vises på dette nettstedet)."
@@ -1426,7 +1356,7 @@ msgstr "I tillegg er følgende attributter som ikke er del av Open311 v2-spesifi
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1461,7 +1391,7 @@ msgstr "Interne referanser"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-verdi %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slutt-dato"
@@ -1469,7 +1399,7 @@ msgstr "Ugyldig slutt-dato"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldig format %s oppgitt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
@@ -1477,14 +1407,12 @@ msgstr "Ugyldig startdato"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Undersøkes"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Det er ofte raskest å <a href=\"%s\">sjekke FAQ-en vår</a> og se om svaret er der."
@@ -1494,19 +1422,17 @@ msgstr "Den er på tur mot myndigheten akkurat nå."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent område"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent område"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Husk min innlogging på denne datamaskinen"
@@ -1564,6 +1490,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "KART"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Kart"
@@ -1583,23 +1510,17 @@ msgstr "Merket fikset/lukket i løpet av de siste åtte ukene"
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr "Merket fikset/lukket mer enn åtte uker siden"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Melding"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
+msgstr "Melding til kompetent administrasjon:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Tildel til ekstern administrasjon:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Melding:"
+msgstr "Melding til ekstern administrasjon:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1613,10 +1534,6 @@ msgstr "Moderert av avdeling innen en arbeidsdag"
msgid "Month"
msgstr "Måned"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Flere problemer i nærheten"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1624,11 +1541,11 @@ msgstr "Flere problemer i nærheten"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1642,7 +1559,7 @@ msgstr "Navn"
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Navn: %s"
@@ -1651,16 +1568,16 @@ msgstr "Navn: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nærmeste navngitte vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Nærmeste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1668,12 +1585,7 @@ msgstr ""
"Nærmeste vei til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps) er: %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke e-posten din..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke e-posten din..."
@@ -1699,9 +1611,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Nytt internt notat:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1733,9 +1644,8 @@ msgstr "Ny tilstand"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ny tilstand"
+msgstr "Ny mal"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1752,8 +1662,8 @@ msgstr "Neste"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -1824,10 +1734,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ikke ansvarlig"
@@ -1835,9 +1743,8 @@ msgstr "Ikke ansvarlig"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Ikke ansvarlig"
+msgstr "Kan ikke kontaktes"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1867,7 +1774,7 @@ msgstr "Merk at når vi tar med ubekreftede rapporter så brukes datoen rapporte
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Note: <strong>%d</strong>"
@@ -1875,13 +1782,15 @@ msgstr "Note: <strong>%d</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "På tide å sende din rapport&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "På tide å registrere din oppdatering&hellip;"
@@ -1889,11 +1798,6 @@ msgstr "På tide å registrere din oppdatering&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Gamle / ukjente <br>problemer"
@@ -1910,7 +1814,7 @@ msgstr "Eldre <br>løste"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Eldre <br>problemer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Enlinjers oppsummering"
@@ -1921,8 +1825,7 @@ msgstr "Enlinjers oppsummering"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1937,15 +1840,15 @@ msgstr "Åpen i mer enn fire uker, med en oppdatering i løpet av de siste åtte
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr "Åpen, men har ikke hatt noen oppdateringer på åtte uker"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311-API for mySocietys FiksGataMi-tjener"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311-initiativets nettside"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311-spesifikasjon"
@@ -1957,15 +1860,15 @@ msgstr "Eller problemer meldt til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du hører inn under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Annet"
@@ -1974,7 +1877,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fant ikke siden"
@@ -1988,16 +1891,16 @@ msgstr "Forelder"
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Passord (valgfritt)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -2009,45 +1912,37 @@ msgstr "Permalink"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valgfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Bilde"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
+msgstr "Foto er påkrevd."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Bilde:"
+msgstr "Foto kreves"
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilder av nye problemer i nærheten"
@@ -2076,20 +1971,16 @@ msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Vennligst sjekk passordene og prøv igjen"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vennligst sjekk at du har skrevet en gyldig e-postadresse"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2103,9 +1994,7 @@ msgstr "Velg en type egenskap"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Husk å rette opp feilene nedenfor."
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2120,11 +2009,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av tjenesten for alle brukerne."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Vennligst legg til en melding"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Legg inn ditt navn"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2137,10 +2032,10 @@ msgstr "Skriv inn et passord"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Vennligst legg inn et emne"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2157,9 +2052,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2167,7 +2062,7 @@ msgstr "Legg inn opplysninger om problemet"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Legg inn din e-post"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse"
@@ -2176,15 +2071,15 @@ msgstr "Vennligst tast inn din e-postadresse"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Vennligst tast inn ditt fornavn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Vennligst legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar ditt problem trenger dette - hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, fjern haken under"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Legg inn ditt navn"
@@ -2211,12 +2106,11 @@ msgstr "Du kan også <a href=\"%s\">logge inn igjen</a> eller gå tilbake til <a
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet under"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om problemet."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2227,20 +2121,24 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et nytt spørreskjema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Vær oppmerksom på at oppdateringer ikke blir videresendt til administrasjonen."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Merk at din rapport <strong>ennå ikke er sendt</strong. Velg en kategori og legg til mer informasjon under før du sender inn."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Merk at din rapport <strong>ennå ikke er sendt</strong. Velg en kategori og legg til mer informasjon under før du sender inn."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2260,9 +2158,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Vennligst opplys om du har rapportert et problem til din administrasjon tidligere"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Velg en administrasjon"
+msgstr "Velg en administrasjon."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2279,6 +2176,7 @@ msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Vennligst last opp kun JPEG-bilder"
@@ -2286,18 +2184,14 @@ msgstr "Vennligst last opp kun JPEG-bilder"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv inn en melding"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Vennligst skriv inn din oppdatering her"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Send inn"
@@ -2315,7 +2209,7 @@ msgstr "Sendt inn av %s %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Drevet av <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
@@ -2325,14 +2219,11 @@ msgstr "Forrige"
msgid "Privacy"
msgstr "Personvern"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Personvern og cookies"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
@@ -2358,12 +2249,12 @@ msgstr "Problem %s bekreftet"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling av problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som åpent."
@@ -2379,11 +2270,11 @@ msgstr "Problemer"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemer i dette området"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemer i nærheten"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemer på kartet"
@@ -2395,24 +2286,23 @@ msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemer innenfor %.1fkm av denne posisjonen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemer innenfor %s bydel"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemer innenfor %s"
+msgstr "Problemer innenfor %s, %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2426,19 +2316,16 @@ msgstr "Eiendomsadresse:"
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskap:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med en oppdatering"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfritt å oppgi navn og passord, men hvis du gjør det kan du enklere rapportere problemer, legge igjen oppdateringer og håndtere rapportene dine."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valgfritt å oppgi et passord, men hvis du gjør det vil det bli enklere for deg å rapportere problemer, legge inn oppdateringer og holde oversikt over dine rapporter"
@@ -2474,18 +2361,17 @@ msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-strøm for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
@@ -2493,11 +2379,11 @@ msgstr "RSS-strøm for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-strøm av %s, innenfor %s bydel"
@@ -2509,15 +2395,15 @@ msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
@@ -2526,23 +2412,20 @@ msgstr "RSS-strøm for problemer innenfor %s bydel"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta e-post når det er oppdateringer på dette problemet"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
msgstr "Nylige lokale problemer, FiksGataMi."
@@ -2562,16 +2445,15 @@ msgstr "Husk at FiksGataMi primert er laget for å rapportere fysiske problemer
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern flagg"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "rediger bruker"
+msgstr "Svar til bruker:"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2584,7 +2466,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapporter misbruk"
@@ -2593,7 +2475,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Rapport på %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Rapporter problemet ditt"
@@ -2602,9 +2485,8 @@ msgstr "Rapporter problemet ditt"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
@@ -2613,43 +2495,41 @@ msgstr "Rapportert anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidligere"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Rapportert %s"
+msgstr "Rapportert av:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapportert i kategorien %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
@@ -2659,9 +2539,8 @@ msgstr "Rapportert i løpet av de siste fire ukene"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Rapportert %s"
+msgstr "Rapportert:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2671,13 +2550,13 @@ msgstr "Rapportert %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til et problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapportene begrenses til %s tegn. Rapporten må forkortes."
@@ -2698,7 +2577,7 @@ msgstr "Send rapport på nytt"
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Svarmaler for %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
@@ -2714,25 +2593,26 @@ msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (utledet fra veiens referansenumm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Veioperatør for denne navngitte veien (fra OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Roter til venstre"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Roter til høyre"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Hvis du roterer dette bildet, mister du ikke lagrede endringer til rapporten."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satelitt"
@@ -2785,16 +2665,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Velg et område"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-kilde, eller skriv inn din e-postadresse for å abonnere på et e-postvarsel."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Åpne rapporter"
+msgstr "Rapport sendt tilbake"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s senere"
@@ -2807,15 +2685,13 @@ msgstr "Sendt:"
msgid "Service:"
msgstr "Tjeneste:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Dele"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Vis mitt navn offentlig"
@@ -2827,9 +2703,9 @@ msgstr "Vis gamle"
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåler"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2859,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"</strong> for å indikere at rapportene blir sendt\n"
"fra din FiksGataMi installasjon."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer"
@@ -2869,35 +2745,46 @@ msgstr "Noen bilder av nylig meldte problemer"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Noe tekst å oversette"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi ikke dekker."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, det var ikke en gyldig lenke"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Beklager, men det oppsto et problem når vi forsøkte å bekrefte problemrapporten din"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
+msgstr "Beklager, vi kunne ikke lagre bildet ditt. Forsøk igjen."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2907,13 +2794,12 @@ msgstr "Start-dato:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2921,7 +2807,7 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2941,9 +2827,9 @@ msgstr "Fortsatt åpen via spørreskjema, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "Gatevisning"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2951,30 +2837,25 @@ msgstr "Underkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdeling/administrasjon"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Emne"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2982,7 +2863,7 @@ msgstr "Send inn"
msgid "Submit changes"
msgstr "Send inn endringer"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Send inn spørreskjema"
@@ -2998,9 +2879,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Sendt inn"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
@@ -3008,7 +2888,7 @@ msgstr "Abonner"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på e-postvarsel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3027,7 +2907,7 @@ msgstr "Oppsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Spørreundersøkelse"
@@ -3037,13 +2917,12 @@ msgstr "Resultater fra spørreundersøkelsen"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Mal &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Oppdateringer"
+msgstr "Maler"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3064,7 +2943,7 @@ msgstr "Tekst:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Takk for at du rapporterte dette problemet!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi ser ut til å ha en feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortelle oss hva som skjedde</a> så skal vi se på saken."
@@ -3099,23 +2978,23 @@ msgstr "Det stedet virker ikke å være i Storbritannia. Vennligst prøv igjen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Det problemer har blitt markert som sendt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Den rapporten kan ikke ses på %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
@@ -3154,7 +3033,7 @@ msgstr ""
"<Strong>Sendemetoden</strong> bestemmer hvordan problemmeldinger blir sendt til administrasjonen.\n"
"Hvis du lar dette stå tomt, <strong>er sendemetoden som standard til e-post</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-atributten agency_responsible brukes for å liste opp administrasjonene som mottok problemrapporten, noe som ikke helt stemmer med hvordan atributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen."
@@ -3181,12 +3060,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "The diligency prize league tabellen viser redaktørenes aktivitet, (hvem som har redigert flest)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Feilen var: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "De følgende Open311 v2-atributtene blir returnert for hver forespørsel: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name."
@@ -3222,7 +3101,7 @@ msgstr "De siste problemer innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Denne lenken har kanskje gått ut på tid, eller kanskje du ikke kopierte og limte den inn korrekt."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
@@ -3233,8 +3112,7 @@ msgstr "Listen over tilgjengelige områder kommer fra MapIt-tjenesten på %s."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passordene er ikke like"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den forespurte URL '%s' ble ikke funnet på denne tjeneren"
@@ -3244,12 +3122,11 @@ msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Oppsummeringen og beskrivelsen vil også offentliggjøres (se våre <a href=\"/privacy\">personvernregler</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt stedet de skrev inn"
@@ -3268,18 +3145,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Det er ingen rapporter å vise."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise 'Alle rapporter'-siden. Vennligst prøv igjen senere."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det var problemer med å vise denne siden. Vennligst prøv igjen senere."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Det var problemer med din e-post/passord-kombinasjon. Hvis du har glemt ditt passord, eller hvis du ikke har et, vennligst fyll inn «Logg inn via e-post»-delen av skjemaet"
@@ -3288,7 +3165,7 @@ msgstr "Det var problemer med din e-post/passord-kombinasjon. Hvis du har glemt
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Det var problemer med din epost/passord-kombinasjon. Vær så snill å forsøke igjen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vær så snill å forsøke igjen."
@@ -3296,7 +3173,7 @@ msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vær så snill å forsøke igjen
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
@@ -3314,7 +3191,7 @@ msgstr ""
"For mer informasjon om Open311, se\n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>denne artikkelen</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Denne API-implementasjonen er under arbeid og ennå ikke stabil. Den vil endre seg uten advarsel i fremtiden."
@@ -3341,18 +3218,18 @@ msgstr ""
"Denne instansen får bare rapporter for problemer som er lokalisert i <strong>area covered</strong>.\n"
"En instans vil ikke få noen meldinger om det ikke dekker minst ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til begge administrasjonene som dekker stedet for problemet, da brukeren ikke kategoriserte det. Vær så snill å ignorere den hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken, eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan legge det til i vårt system."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-posten har blitt sendt til flere administrasjoner som dekker stedet for problemet, da den valgte kategorien er tilgjengelig for disse. Vær så snill å ignorere e-posten hvis dere ikke er korrekt administrasjon for å håndtere denne saken."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Denne informasjonen er påkrevd"
@@ -3364,56 +3241,37 @@ msgstr "Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og database
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Dette er en opplisting av alle problemene i denne tjenesten."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Dette kan være fordi lenken er for gammel eller allerede brukt, eller at lenken ikke ble kopiert riktig."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Dette problemet er lukket"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dette problemet er løst"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dette problemet har ikke blitt løst"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Dette problemet er under arbeid"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dette problemet er gammelt og med ukjent status."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Denne rapporten avventer moderasjon"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som lukket."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Denne rapporten ble rapportert anonymt"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
@@ -3422,9 +3280,9 @@ msgstr "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av bru
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Tid brukt (i minutter):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3436,24 +3294,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Tittel"
+msgstr "Tittel:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted"
+msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer eller veinavn og sted"
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Du finner lokale problemer ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å se et kart med en mer presis plassering for dette problemet."
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3471,10 +3327,8 @@ msgstr "Forsøk å sende epost direkte til oss:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kan ikke fikses"
@@ -3487,7 +3341,7 @@ msgstr "Kan ikke fikses"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ubekreftet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
@@ -3495,17 +3349,18 @@ msgstr "Ukjent"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukjent varsel-type"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukjent problem-Id"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Oppdatering"
@@ -3513,13 +3368,11 @@ msgstr "Oppdatering"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt inn anonymt %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Oppdateringen under lagt til av %s %s"
@@ -3528,7 +3381,7 @@ msgstr "Oppdateringen under lagt til av %s %s"
msgid "Update body"
msgstr "Oppdater administrasjon"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer"
@@ -3553,20 +3406,16 @@ msgstr "En oppdatering gjennåpnet problemet"
msgid "Update statuses"
msgstr "Oppdater tilstanden"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Oppdatering:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3574,13 +3423,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Oppdateringer er begrenset til %s tegn i lengde. Vennligst skriv en kortere tekst."
@@ -3590,10 +3438,7 @@ msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
@@ -3603,15 +3448,14 @@ msgstr "Bruk <strong>notater</strong> for å notere detaljer som skal vises frem
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "brukte kart"
+msgstr "Brukte kart"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Brukerflagg fjernet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Bruker flagget"
@@ -3619,7 +3463,7 @@ msgstr "Bruker flagget"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Brukersøk leter etter treff gjennom brukernavn og epostadresser. "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3650,7 +3494,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på et sted"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Ser på et problem"
@@ -3663,25 +3506,24 @@ msgstr "Bydeler innenfor denne administrasjonen"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Vi har ikke klart å bekrefte din konto - beklager."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi viser aldri din e-postadresse eller ditt telefonnummer"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, så ta kontakt med oss."
@@ -3698,19 +3540,15 @@ msgstr "Vi vil kun bruke personlige informasjon om deg i henhold til våre <a hr
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Det gjør oss triste å høre at problemet ikke er løst. Hva med å forsøke å skrive til dine lokale representanter?"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare fyll ut skjemaet, eller send en e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Vi tar kontakt med deg så snart vi kan."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken erfaring hadde du med å få løst dette problemet?"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Hva er problemet og hvor skjer det?"
@@ -3723,7 +3561,11 @@ msgstr "Når redigert"
msgid "When sent"
msgstr "Når sendt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
@@ -3736,9 +3578,9 @@ msgstr "Hvorfor stoppe der? <a href=\"/alert\">Sett opp flere varsler</a> grati
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "Ønske"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Når du søker etter forespørsler, så er det også mulig å søke etter agency_responsible for å begrense det til forespørsler som er sendt til en enkelt adminstrasjon. Søketermen er administrasjons-IDen som oppgitt av <a href=\"%s\">MaPit</a>."
@@ -3746,7 +3588,7 @@ msgstr "Når du søker etter forespørsler, så er det også mulig å søke ette
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi? Kildekoden vår er fri programvare og <a href=\"http://fixmystreet.org\">tilgjengelig via fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å sjekke status?"
@@ -3755,7 +3597,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Feil sted? Bare klikk på nytt i kartet."
@@ -3778,27 +3619,24 @@ msgstr "År"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, jeg har et passord"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Du klager over at denne problemrapporten ble moderert uten grunn:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig informasjon eller lignende:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig informasjon, eller lignende:"
@@ -3811,7 +3649,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">lese om problemet på denne siden</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan legge en misbrukers epostadresse til misbrukslista, hvilket automatisk skjuler (og aldri sender) rapporter vedkommende oppretter."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Du kan kontakte teknisk støtte via <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3824,8 +3662,8 @@ msgstr ""
"Du kan flagge alle meldinger eller brukere ved å redigere dem, og de blir ført opp på denne siden.\n"
"For eksempel kan dette være nyttig hvis du ønsker å holde et øye med en bruker som tidligere har lagt ut uegnede meldinger. "
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3843,20 +3681,16 @@ msgstr "Du avviste; vennligst fyll inn boksen ovenfor"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt problem</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til dette problemet. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Du har allerede lagt ved bilder til denne rapporten. Merk at du kan maksimalt legge ved 3 til rapporten (hvis du laster opp flere blir det eldste slettet)."
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "Du har allerede lagt ved bilder til denne rapporten. Merk at du kan maksimalt legge ved 3 til rapporten (hvis du laster opp flere blir det eldste slettet)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -3872,9 +3706,8 @@ msgstr "Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en gr
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte din e-postadresse."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har lykkes med å logge inn. Vennligst sjekk og bekreft at dine detaljer er korrekte:"
@@ -3905,53 +3738,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Dine rapporter"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Din e-post"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Din e-postadresse"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Din e-post"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernsregler.</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ditt navn"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt navn:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ditt passord"
@@ -3960,15 +3782,16 @@ msgstr "Ditt passord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt passord har blitt endret"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Dine rapporter"
+msgstr "Dine oppdateringer"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3978,23 +3801,17 @@ msgstr "Dine oppdateringer"
msgid "Your updates"
msgstr "Dine oppdateringer"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Din&nbsp;e-post:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Alle rapporter"
+msgstr "alle rapporter"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr "lukkede rapporter"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -4016,17 +3833,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "rediger bruker"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr "løste rapporter"
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "fra %d forskjellige brukere"
+msgstr "fra %s forskjellige brukere"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "sist oppdatert %s"
@@ -4118,10 +3934,8 @@ msgstr "åpnet på nytt"
msgid "sign out"
msgstr "logg ut"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "den lokale administrasjonen"
@@ -4130,7 +3944,7 @@ msgstr "den lokale administrasjonen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Det vises ingen nål på grunn av at brukeren ikke brukte kartet"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne type lokalt problem"
@@ -4139,9 +3953,8 @@ msgid "today"
msgstr "idag"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Fiksede rapporter"
+msgstr "uløste rapporter"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4160,7 +3973,7 @@ msgstr "bruker er eier av problemet"
msgid "ward"
msgstr "bydel"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4188,7 +4001,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutt"
msgstr[1] "%d minutter"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4209,14 +4022,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d uke"
msgstr[1] "%d uker"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4237,140 +4050,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen som dekker dette stedet."
msgstr[1] "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene som dekker dette stedet."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Ta det med ro; vi tar vare på varselet ditt mens du sjekker e-posten din.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Ta det med ro &mdash; vi tar vare på problemrapporten din mens du sjekker e-posten din.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Ta det med ro &mdash; vi tar vare på oppdateringen din mens du sjekker e-posten din.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, det gjør jeg ikke. La meg logge inn med e-post:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Er du en <strong>utvikler</strong>? Kunne du tenke deg å bidra til FiksGataMi?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "De nærmeste problemene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontakt FiksGataMi"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Har du et FixMyBarangay-passord?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FiksGataMi-administrator:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke ditt varsel bli aktivert"
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din rapport bli publisert"
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Hvis du ikke gjør dette vil ikke din oppdatering bli publisert"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær postnummer {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse eller telefonnummer)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Ny oppdatering:"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(vi viser aldri din e-postadresse)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Ingen problemer ble funnet."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min rapport med e-post:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Ingen problemer er rapportert"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg bekrefte min oppdatering med e-post:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide å sende din rapport&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Send meg oppdateringer"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide å registrere din oppdatering&hellip; har du et FiksGataMi-passord?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Skriv inn et nytt passord:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Vår kildekode er fri programvare og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgjengelig på GitHub</a>."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte webadressen fra en e-post, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Vennligst <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">se over</a> oppdateringene som har blitt lagt inn."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Hvis du bruker web-basert e-post eller har filtre for søppel-e-post på din e-postkonto, kan du i noen tilfellet måtte se etter våre meldinger der."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Vennligst se over oppdateringene som har blitt lagt inn."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Melding:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Flere problemer i nærheten"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Eiendommer nylig rapportert som gått tilbake i bruk på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Nesten ferdig! Nå må du sjekke e-posten din..."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publiser svar"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Rapportert %s, til %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Bilde:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Problemer i og rundt kartet"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Vennligst sjekk e-posten du oppgav"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Logg inn via epost"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicy</a>"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Logget inn som %s"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Dette kan være fordi lenken er for gammel eller allerede brukt, eller at lenken ikke ble kopiert riktig."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "E-postbekreftelsen <strong>kan</strong> bruke noen minutter før den kommer frem &mdash; så vær tålmodig."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Dette problemet er lukket"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig under den andre fanen ovenfor."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Dette problemet er under arbeid"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre kant av denne siden."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dette problemet er gammelt og med ukjent status."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "De siste lokale rapporter rapportert av brukere"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Oppdatering:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Vi har ikke klart å bekrefte din konto - beklager."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Vi har sendt deg en epost som inneholder link for å bekrefte din konto."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av brukere"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare fyll ut skjemaet, eller send en e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til dette problemet. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "For å <strong>rapportere et problem</strong>, klikk på riktig sted på kartet."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allerede lagt ved et bilde til denne oppdateringen. Å legge ved et annet vil bytte ut dette."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Bruker"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Din e-post"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Du må nå åpne lenken i e-posten vi akkurat sendte deg."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ditt navn:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Din e-postadresse:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Din&nbsp;e-post:"
diff --git a/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 80852a82f..83fea7b83 100644
--- a/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -5,13 +5,14 @@
#
# Translators:
# Edwin Bosveld <edwin@inwy.nl>, 2012
+# Milo van der Linden <milo@dogodigi.net>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-04 12:53+0000\n"
+"Last-Translator: Milo van der Linden <milo@dogodigi.net>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,48 +20,27 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "en"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "of"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d geverifieerde meldingen, %d ongeverifieerd"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d gemeente contactpersonen &ndash; %d geverifieerd, %d ongeverifieerd"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d bewerkingen door %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%s live updates"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d vragenlijsten verzonden &ndash; %d beantwoord (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d aan %d van %d"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:23
@@ -70,33 +50,51 @@ msgstr "%s - Overzichtsverslagen"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
+msgstr "%s beheerder:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s geverifieerde meldingen, %s ongeverifieerd"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contactpersonen overheid &ndash; %s geverifieerd, %s ongeverifieerd"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixMyStreet heeft diverse RSS feeds en e-mail meldingen voor lokale problemen zoals meldingen voor problemen in bepaalde wijken of gemeentes, of alle problemen binnen een bepaalde straal."
+msgstr "%s heeft diverse RSS feeds en e-mail meldingen voor lokale problemen zoals meldingen voor problemen in bepaalde wijken of gemeentes, of alle problemen binnen een bepaalde straal."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixMyStreet heeft diverse RSS feeds en e-mail meldingen voor lokale problemen zoals meldingen voor problemen in bepaalde wijken of gemeentes, of alle problemen binnen een bepaalde straal."
+msgstr "%s heeft diverse RSS feeds en e-mail meldingen voor lokale problemen zoals meldingen voor problemen in bepaalde wijken of gemeentes, of alle problemen binnen een bepaalde straal."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s live updates"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s vragenlijsten verzonden &ndash; %s beantwoord (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -104,17 +102,17 @@ msgid ""
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
-msgstr "FixMyStreet heeft diverse categorieën per gemeente voor problemen daarom kan het voorkomen dat problemen binnen de gemeentegrenzen niet getoond worden in een bepaalde gemeente."
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s district, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s, gemeld aan %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, in %s district"
@@ -122,9 +120,9 @@ msgstr "%s, in %s district"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(Defect &amp; en locatie van het defect)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -133,15 +131,13 @@ msgstr "(Email in misbruiktabel)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Jouw naam"
+msgstr "(Niet opgegeven)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Je telefoonnummer"
+msgstr "(Niet opgegeven)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -149,17 +145,16 @@ msgstr "(een stand afstand waarbinnen ongeveer 200.000 mensen leven)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(als alternatief kan je de RSS feed aanpassen binnen"
+msgstr "(als alternatief kan de RSS feed worden aangepast binnen %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(gesloten)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(opgelost)"
@@ -167,37 +162,28 @@ msgstr "(opgelost)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(zoals graffiti, zwerfafval, losliggende tegels of straatverlichting) "
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(niet verstuurd naar de gemeente)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(optioneel)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
-msgstr ""
+msgstr "(publiek)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(verstuurd naar beide)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(we zullen je telefoonnummer of e-mailadres niet tonen)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(we zullen je e-mailadres niet tonen)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Kies een categorie --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Kies een woning type --"
@@ -216,54 +202,41 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> actieve problemen"
+msgstr "<strong>%s</strong> actieve problemen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn melding per e-mail bevestigen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn update per e-mail bevestigen"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me inloggen per e-mail"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn melding per e-mail bevestigen"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn update per e-mail bevestigen"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong, ik heb een wachtwoord"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Over ons"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Actie ingepland"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:3
#: templates/web/base/admin/body-form.html:4
@@ -275,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:56
msgid "Add a contact using the form below."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg een contactpersoon toe"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:74
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
@@ -290,15 +263,15 @@ msgstr "Voeg een nieuwe categorie toe"
#: templates/web/base/admin/users.html:47
msgid "Add user"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker toevoegen"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "%s toegevoegd"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Aanvullende informatie"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -312,8 +285,7 @@ msgstr "Melding %d gemaakt voor %s, type %s, parameters %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Melding %d inactief gemaakt (gemaakt %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Meld het me als er updates zijn"
@@ -323,9 +295,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Alle meldingen"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alle meldingen"
+msgstr "Alle rapporten als CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -338,7 +309,7 @@ msgstr "Alle meldingen"
#: templates/web/base/admin/stats.html:5
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8
msgid "All reports between %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alle rapporten tussen %s en %s"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2
msgid "All the information you provide here will be sent to"
@@ -346,10 +317,8 @@ msgstr "Alle informatie die je ingevuld hebt zal worden verstuurd naar"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Alle informatie die je hier opgeeft zal worden verzonden naar <strong>%s</strong>."
@@ -371,6 +340,10 @@ msgstr "Anoniem:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ben je een ontwikkelaar?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -389,42 +362,42 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
-msgstr ""
+msgstr "Toewijzen aan categorie:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Assign to external body:"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen aan:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
msgid "Assign to subdivision:"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen aan afdeling:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221
msgid "Assigned to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen aan %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Ten hoogste %d aanvragen worden per query teruggegeven. The teruggegeven aanvragen zijn gesorteerd op requested_datetime, dus om alle aanvragen binnen te krijgen moet je meerdere zoekopdrachten uitvoeren met verschuivende start_date en end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Op dit moment kan je alleen zoeken naar meldingen en deze bekijken."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Wacht op controle"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
msgid "Ban email address"
msgstr "Verban e-mailadres"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -454,7 +427,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan je de kaart niet zien? <em>Sla deze stap over</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -465,8 +438,8 @@ msgstr "Kan je de kaart niet zien? <em>Sla deze stap over</em>"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Doorloopsnelheid voor problemen in categorie >4 weken oud"
@@ -479,7 +452,7 @@ msgstr "Doorloopsnelheid voor problemen in categorie >4 weken oud"
msgid "Category:"
msgstr "Categorie:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Categorie: %s"
@@ -529,7 +502,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klik op de kaart om een probleem te melden"
@@ -556,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -564,7 +537,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Gesloten"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Gesloten door gemeente"
@@ -590,7 +563,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -603,13 +576,14 @@ msgstr "Configureer eindpunt"
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestig"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bevestig account"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bevestig door e-mail beneden en kies een wachtwoord. Als je bevestigd wordt je wachtwoord bijgewerkt."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -639,35 +613,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Bevestigd:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Contacteer ons"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Contacteer ons"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Neem contact op met het team"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Co&ouml;rdinaten:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan de gebruiker niet vinden"
@@ -685,7 +651,7 @@ msgstr "Gemeente"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Gemeente contactpersongen voor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "gemeente ref.: %s"
@@ -700,7 +666,7 @@ msgstr "Gemeente:"
msgid "Count"
msgstr "Aantal"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Maak een melding"
@@ -710,9 +676,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Maak een categorie"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Maak een melding"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -749,7 +714,7 @@ msgstr "Dashboard"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -762,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -770,12 +735,11 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Details"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -788,38 +752,38 @@ msgstr "Overgedragen"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "kaart niet gebruikt"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Toewijdingsranglijst"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Heb je een FixMyStreet wachtwoord?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Geen idee"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -869,7 +833,7 @@ msgstr "Redacteur"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -877,7 +841,7 @@ msgstr "Redacteur"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email toegevoegd aan zwarte lijst"
@@ -893,7 +857,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Email staat al op zwarte lijst"
@@ -901,41 +865,36 @@ msgstr "Email staat al op zwarte lijst"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Email me nieuwe lokale meldingen"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Email me updates"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Lege flat of maisonette"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Leeg huis of bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Leeg kantoor of ander commercieel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Lege kroeg of bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Leeg publiek gebouw - school, ziekenhuis etc."
@@ -968,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Vul een dichtstbijzijnde UK postcode, of straatnaam en plaats in"
@@ -986,14 +945,9 @@ msgstr "Geef dichtstbijzijnde straatnaam en plaats"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Geef nieuw wachtwoord:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Geef wachtwoord "
@@ -1003,11 +957,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Geef details van het probleem"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Foutmelding"
@@ -1020,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Voorbeeld van postcode %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Voorbeelden:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1065,17 +1019,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Opgelost"
@@ -1102,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Gemarkeerde gebruikr"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Gemarkeerd"
@@ -1133,8 +1085,8 @@ msgstr "Klik op de link voor een wijk om alleen problemen in die wijk te bekijke
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
@@ -1146,21 +1098,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Veelgestelde Vragen"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS op Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Updates ontvangen"
@@ -1193,7 +1142,7 @@ msgstr "Gaan"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Vragenlijst versturen?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Grafiek van problemen aangemaakt per status na verloop van tijd"
@@ -1210,7 +1159,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Heb je al eens eerder een probleem aan de gemeente gemeld, of is dit jouw eerste keer?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1261,7 +1210,7 @@ msgstr "Hoe een melding maken"
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Ik ben bang dat je geen ongeverifieerde meldingen kunt bevestigen."
@@ -1279,10 +1228,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Ik ben bang dat we je melding niet kunnen vinden in onze database.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren. Als je de URL uit een e-mail hebt gekopieerd kan je controleren of je hem volledig hebt gekopieerd.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1311,22 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Het onderwerp en details van het probleem worden publiek zichtbaar als je deze instuurt, maar het probleem zal <strong>niet</strong> worden verzonden aan de gemeente."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Als je een gratis e-mailadres of spamfilter hebt kan het voorkomen dat deze de e-mail tegenhoud. "
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
-msgstr "Als je een publieke update over dit probleem wil maken vul ht dan hier in. Deze wordt niet neer de gemeente gestuurd. Bijvoorbeeld hoe was jouw ervaring met het oplossen van dit probleem?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1365,10 +1304,8 @@ msgstr "Illegale RSS feed selectie"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "In Behandeling"
@@ -1376,7 +1313,7 @@ msgstr "In Behandeling"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Daarnaast worden de volgende attributen, die niet onderdeel zijn van de Open311 v2 specificatie meegestuurd: agency_sent_datetime, title (ook meegestuurd als onderdeel van de description), interface_used, comment_count, requestor_name (alleen aanwezig als deze getoond mag worden op de site)."
@@ -1384,7 +1321,7 @@ msgstr "Daarnaast worden de volgende attributen, die niet onderdeel zijn van de
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1408,7 +1345,7 @@ msgstr "Ongeldige has_photo waarde \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Interne notities"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
@@ -1419,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ongeldige agency_responsible waarde %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ongeldige einddatum"
@@ -1427,7 +1364,7 @@ msgstr "Ongeldige einddatum"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ongeldig formaat %s gespecifieerd"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ongeldige startdatum"
@@ -1435,14 +1372,12 @@ msgstr "Ongeldige startdatum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Onderzoeken"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1460,11 +1395,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Hou me ingelogd op deze computer"
@@ -1519,15 +1452,16 @@ msgstr "Vind het probleem op de kaart van de omgeving"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "Kaart"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Kaart"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
-msgstr ""
+msgstr "Markeren als verzonden"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
@@ -1541,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Bericht"
@@ -1553,10 +1487,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Bericht:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Vermiste jurisdiction_id"
@@ -1569,10 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Maand"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Meer problemen dichtbij"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1580,11 +1506,11 @@ msgstr "Meer problemen dichtbij"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1598,25 +1524,25 @@ msgstr "Naam"
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Naam: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Dichtstbijzijnde straat met naam voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Dichtstbijzijnde postcode voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd): %s (%sm afstand)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Dichtstbijzijnde straat voor lokatie op de kaart (automatisch gegenereerd via Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1624,14 +1550,9 @@ msgstr ""
"Dichtstbijzijnde weg op basis van de gemarkeerde plek op de kaart (automatisch gegenereerd door Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Bijna klaar! Kijk nu in je e-mail..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Bijna klaar! Kijk nu in je e-mail..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1688,13 +1609,12 @@ msgstr "Nieuwe status"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Nieuwe status"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Volgende"
#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
@@ -1707,8 +1627,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nee"
@@ -1772,10 +1692,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1814,7 +1732,7 @@ msgstr "Let op dat als je onbevestigde meldingen meeneemt we de datum gebruiken
msgid "Note:"
msgstr "Opmerking:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Opmerking: <strong>%s</strong>"
@@ -1822,13 +1740,15 @@ msgstr "Opmerking: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Nu om je melding te verzend&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Nu om je update te verzend&hellip;"
@@ -1836,11 +1756,6 @@ msgstr "Nu om je update te verzend&hellip;"
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Beledigend? Ongeschikt? Meld het ons"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Oude / onbekende <br>problemen"
@@ -1857,7 +1772,7 @@ msgstr "Ouder<br>opgelost"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Oudere<br>problemen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1868,8 +1783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1884,15 +1798,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API voor de mySociety FixMyStreet server"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 initiatief website"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 specificatie"
@@ -1904,15 +1818,15 @@ msgstr "Of problemen gemeld aan:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Of je kan je abonneren op een melding gebaseerd op welke gemeente je woont:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Anders"
@@ -1921,7 +1835,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina Niet Gevonden"
@@ -1935,16 +1849,16 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr "Gedeeltelijk"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Wachtwoord (optioneel)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
@@ -1956,45 +1870,37 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefoonnummer (optioneel)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoonnummer:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Deze informatie is verplicht"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Deze informatie is verplicht"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foto's van recente meldingen dichtbij"
@@ -2023,20 +1929,16 @@ msgstr "Wees beleefd, precies en beknopt"
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Controleer de wachtwoorden en probeer opnieuw"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Controleer je e-mail"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Controleer of je e-mailadres klopt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2050,25 +1952,29 @@ msgstr "Kies een pand type"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
-msgstr "Maak alsjeblieft <strong>geen</strong> meldingen van problemen via dit formulier; meldingen gaan naar het team van FixMyStreet, en komen niet terecht bij de gemeente. Ga <a href=\"/\">naar de hoofdpagina</a> en volg de instructies."
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Geef bericht in"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Geef je naam"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2081,10 +1987,10 @@ msgstr "Geef wachtwoord"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Geef onderwerp"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2101,9 +2007,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Geef details"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2111,7 +2017,7 @@ msgstr "Geef details"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Geef een geldig e-mailadres"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Geef een geldig e-mailadres"
@@ -2120,15 +2026,15 @@ msgstr "Geef een geldig e-mailadres"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Geef je voornaam"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Geef je volledige naam, gemeentes hebben deze informatie nodig. Mocht je niet willen dat je naam op de site getoond wordt, haal dan de vink beneden weg."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Geef je naam"
@@ -2155,12 +2061,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vul de details van het probleem beneden in."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Vul de details van het probleem in."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Vul zoveel mogelijk details in het veld beneden in. Vermeld ook de locatie zo precies mogelijk."
@@ -2169,20 +2074,24 @@ msgstr "Vul zoveel mogelijk details in het veld beneden in. Vermeld ook de locat
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Geef aan of je een vragenlijst wilt ontvangen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden. Als je je naam achterlaat zal het publiekelijk getoond worden. Jouw gegevens worden alleen gebruikt volgens de vermeldingen van onze <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Let op dat je melding <strong>nog niet is verzonden</strong>. Kies een categorie en vermeld verdere informatie hierbeneden en klik op insturen."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Let op dat je melding <strong>nog niet is verzonden</strong>. Kies een categorie en vermeld verdere informatie hierbeneden en klik op insturen."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2202,9 +2111,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Geef aan of je het probleem al eerder hebt doorgegeven aan de gemeente"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Kies de feed die je wilt"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2221,6 +2129,7 @@ msgstr "Geef aan of het probleem is verholpen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Je kan alleen een JPEG foto insturen"
@@ -2228,18 +2137,14 @@ msgstr "Je kan alleen een JPEG foto insturen"
msgid "Please write a message"
msgstr "Schrijf een bericht"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Schrijf je update hier"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Bericht"
@@ -2261,18 +2166,15 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Vorige"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:41
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2300,12 +2202,12 @@ msgstr "Probleem %s bevestigd"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Probleem %s verzonden naar gemeente %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Probleem verdeeld per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Probleem gemarkeerd als open"
@@ -2321,11 +2223,11 @@ msgstr "Problemen"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemen in dit gebied"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemen dichtbij"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemen op de kaart"
@@ -2337,24 +2239,23 @@ msgstr "Recent gemelde problemen op FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemen binnen een straal van %.1fkm van deze lokatie"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemen binnen %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemen binnen wijk %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemen binnen %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2368,19 +2269,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr "Pand soort:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Geef een update"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Het is optioneel om een wachtwoord op de geven, maar hiermee is het makkelijker om in de toekomst problemen te melden, updates te plaatsen en je meldingen te beheren."
@@ -2392,7 +2290,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto publiceren"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0
@@ -2416,18 +2314,17 @@ msgstr "Vragenlijst ingevuld door melder"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS feed voor %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS feed voor wijk %s, %s"
@@ -2435,11 +2332,11 @@ msgstr "RSS feed voor wijk %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS feed van %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS feed van %s, binnen wijk %s"
@@ -2451,15 +2348,15 @@ msgstr "RSS feed van nabije problemen"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS feed van problemen in dit %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS feed van problemen binnen %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS feed van problemen in wijk %s"
@@ -2468,25 +2365,22 @@ msgstr "RSS feed van problemen in wijk %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS feed van recente lokale problemen"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS feed van updates voor dit probleem"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Ontvang een e-mail als updates worden achtergelaten bij dit probleem."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Recente lokale problemen, FixMystreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2504,19 +2398,19 @@ msgstr "Onthoud dat FixMyStreet zich richt op het melden van fysieke problemen d
msgid "Remove flag"
msgstr "Verwijder markering"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Verwijder foto (kan niet ongedaan worden!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
msgid "Reply to user:"
-msgstr ""
+msgstr "Beantwoord"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Melding"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
@@ -2525,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Meld misbruik"
@@ -2534,18 +2428,18 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Meld op %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
-msgstr ""
+msgstr "Probleem melden"
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Meld, bekijk of discussier over lokale problemen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Anoniem gemeld bij %s"
@@ -2554,55 +2448,52 @@ msgstr "Anoniem gemeld bij %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Eerder gemeld"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Gemeld door %s bij %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Gemeld %s"
+msgstr "Gemeld door:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "Toegewezen aan categorie %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anoniem gemeld in de categorie %s bij %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Gemeld in de categorie %s door %s bij %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Anoniem door %s gemeld bij %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Gemeld door %s door %s bij %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anoniem gemeld bij %s in de categorie %s door %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Gemeld door %s in de categorie %s door %s bij %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Gemeld in de afgelopen vier weken"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Gemeld %s"
+msgstr "Gemeld:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2612,13 +2503,13 @@ msgstr "Gemeld %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Meld een probleem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2655,25 +2546,26 @@ msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (afgeleid van wegnummer en type): %s"
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Wegbeheerder voor deze straat (uit OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Linksom roteren"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Rechtsom roteren"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2695,7 +2587,7 @@ msgstr "Zoek Gebruikers"
#: templates/web/zurich/header.html:82
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "Meldingen zoeken"
#: templates/web/base/admin/reports.html:5
#: templates/web/base/admin/users.html:8
@@ -2705,11 +2597,11 @@ msgstr "Zoek:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
-msgstr ""
+msgstr "Geen meldingen gevonden."
#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
-msgstr ""
+msgstr "Geen gebruikers gevonden."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
@@ -2723,19 +2615,17 @@ msgstr "Selecteer een gemeente om te zien welke rapporten hierheen zijn gestuurd
#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer een gebied"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Selecteer op welke melding je wilt hebben en klik op de knop om een RSS feed te maken, of vul je e-mailadres in om je abonneren op een e-mailmelding."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Open meldingen"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Verzonden aan %s %s later"
@@ -2748,15 +2638,13 @@ msgstr "Verzonden:"
msgid "Service:"
msgstr "Service:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Deel"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Toon mijn naam publiekelijk"
@@ -2768,9 +2656,9 @@ msgstr "Toon oud"
msgid "Show pins"
msgstr "Toon spelden"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2797,7 +2685,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2807,7 +2695,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2819,14 +2707,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2836,40 +2730,44 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Er was een probleem bij het tonen van deze pagina. Probeer het later nog eens."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Startdatum:"
#: templates/web/base/admin/body.html:69
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Staat"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Staat:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Statistieken"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#: templates/web/base/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
@@ -2880,48 +2778,43 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Subcategorie: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Onderwerp:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Opslaan"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Wijzigingen opslaan"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Vragenlijst opslaan"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
@@ -2932,12 +2825,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Opgeslagen"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2945,7 +2837,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2956,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13
#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Samenvatting"
#: templates/web/base/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
@@ -2964,7 +2856,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2978,9 +2870,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Updates ontvangen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3001,7 +2892,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3036,23 +2927,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "De postcode is niet geldig."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Het probleem is gemarkeerd als verzonden."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
-msgstr ""
+msgstr "Het probleem wordt opnieuw verzonden."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3083,7 +2974,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3104,12 +2995,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "De foutmelding was: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "De volgende Open311 v2 attributen worden teruggegeven voor elke aanvraag: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code en service_name."
@@ -3156,8 +3047,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "De opgevraagde URL '%s' is niet gevonden op de server"
@@ -3167,12 +3057,11 @@ msgstr "De simpelste melding is onze geografische:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "The gebruiker kon het probleem niet vinden op de kaart, maar het gebied rond de lokatie wordt op de kaart getoond"
@@ -3189,18 +3078,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Er was een probleem bij het tonen van de Alle Meldingen pagina. Probeer het later nog eens."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Er was een probleem bij het tonen van deze pagina. Probeer het later nog eens."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Als je het wachtwoord niet kunt herinneren, of je hebt er geen een, vul dan het formulier &lsquo;inloggen via email&rsquo; in."
@@ -3209,7 +3098,7 @@ msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Als je het
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met je e-mailadres/wachtwoord combinatie. Probeer het later nog eens."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Er was een probleem met je update. Probeer het later nog eens."
@@ -3217,7 +3106,7 @@ msgstr "Er was een probleem met je update. Probeer het later nog eens."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Er was een probleem met je melding. Zie beneden."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Er was een probleem met je update. Zie beneden."
@@ -3231,7 +3120,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Deze API implementatie is een werk in uitvoering en nog niet stabiel. Het kan zonder waarschuwing wijzigen in de toekomst."
@@ -3253,18 +3142,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie omdat de gebruiker geen categorie heeft aangegeven. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent, of laat ons weten in welke categorie dit probleem valt zodat we dit kunnen toevoegen aan ons systeem."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Deze e-mail is naar meerdere contactpersonen gestuurd die mogelijk geïnteresseerd zijn in deze lokatie. Negeer deze melding als je niet de juiste contactpersoon bent."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Deze informatie is verplicht"
@@ -3276,56 +3165,37 @@ msgstr "Dit is een ontwikkelingssite; er kunnen mogelijk problemen optreden, en
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Dit is een samenvatting van alle meldingen op deze site."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Dit probleem is gesloten"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dit probleem is opgelost"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dit probleem is niet opgelost"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Aan dit probleem wordt gewerkt"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dit probleem is oud, en de status is onbekend."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als gesloten."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als opgelost."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Deze melding is momenteel gemarkeerd als openstaand."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Deze pagina bevat een door de gebruiker aangeleverde foto van het probleem."
@@ -3334,9 +3204,9 @@ msgstr "Deze pagina bevat een door de gebruiker aangeleverde foto van het proble
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Gespendeerde tijd (in minuten):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tijdslijn"
@@ -3348,34 +3218,32 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Vul je postcode of straatnaam en plaats in om te kijken welke lokale meldingen we voor je hebben."
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Vul je postcode of straatnaam en plaats in om te kijken welke lokale meldingen we voor je hebben."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Totaal"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Opnieuw proberen"
#: templates/web/base/contact/submit.html:14
msgid "Try emailing us directly:"
@@ -3383,10 +3251,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3399,7 +3265,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3407,17 +3273,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3425,13 +3292,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3440,7 +3305,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3465,20 +3330,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3486,13 +3347,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3502,12 +3362,9 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Updates over %s problemen ontvangen"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3516,13 +3373,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
msgid "Used map"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikte kaart"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3530,12 +3387,12 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
@@ -3561,7 +3418,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3574,25 +3430,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "(we zullen je telefoonnummer of e-mailadres niet tonen)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3609,10 +3464,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3621,7 +3472,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3634,7 +3485,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3504,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3657,7 +3512,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3666,7 +3521,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Je bericht is moeilijk leesbaar als deze alleen uit hoofdletters bestaat of geen interpunctie heeft."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3689,27 +3543,24 @@ msgstr "Jaar"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, ik heb een wachtwoord"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Je meld het volgende probleem als beledigend, persoonlijke informatie bevattend of gelijkend aan:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Je meld het volgende update als beledigend, persoonlijke informatie bevattend of gelijkend aan:"
@@ -3722,7 +3573,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3733,8 +3584,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3752,21 +3603,16 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Je hebt deze vragenlijst al ingevuld. Als je vragen hebt kan je <a href='%s'>contact opnemen</a> of <a href='%s'>je probleem bekijken</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze melding, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze update, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3781,9 +3627,8 @@ msgstr "Je hebt een probleem aangewezen op de plek gemarkeerd met een groene spe
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Je bent ingelogd; controleer of je gegevens nog kloppen:"
@@ -3812,53 +3657,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Jouw meldingen"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Jouw e-mail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Jouw e-mailadres"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Jouw e-mail:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Je informatie wordt alleen gebruikt zoals vermeld in onze <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Jouw naam"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Jouw naam:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Jouw wachtwoord"
@@ -3867,15 +3701,16 @@ msgstr "Jouw wachtwoord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Je wachtwoord is gewijzigd"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Je telefoonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Jouw melding"
+msgstr "Jouw meldingen"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3885,12 +3720,7 @@ msgstr "Jouw meldingen"
msgid "Your updates"
msgstr "Jouw updates"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Jouw e-mail"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
msgstr "Alle meldingen"
@@ -3899,7 +3729,6 @@ msgid "by %s"
msgstr "door %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
msgstr "Gesloten meldingen"
@@ -3923,17 +3752,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Opgeloste meldingen"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "door %d verschillende gebruikers"
+msgstr "door %s verschillende gebruikers"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -3955,7 +3783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/updates.html:49
msgid "marked as closed"
-msgstr ""
+msgstr "gemarkeerd als gesloten"
#: templates/web/base/report/updates.html:28
#: templates/web/base/report/updates.html:51
@@ -3964,11 +3792,11 @@ msgstr "gemarkeerd als opgelost"
#: templates/web/base/report/updates.html:45
msgid "marked as in progress"
-msgstr ""
+msgstr "gemarkeerd als in behandeling"
#: templates/web/base/report/updates.html:41
msgid "marked as investigating"
-msgstr ""
+msgstr "gemarkeerd als in onderzoek"
#: templates/web/base/report/updates.html:55
msgid "marked as not the council's responsibility"
@@ -3976,7 +3804,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/updates.html:43
msgid "marked as planned"
-msgstr ""
+msgstr "gemarkeerd als gepland"
#: templates/web/base/report/updates.html:53
msgid "marked as unable to fix"
@@ -4025,10 +3853,8 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4037,18 +3863,17 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
#: perllib/Utils.pm:176
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "vandaag"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Opgeloste meldingen"
+msgstr "Onopgeloste meldingen"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4067,7 +3892,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4078,24 +3903,24 @@ msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d uur"
+msgstr[1] "%d uur"
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
msgid "%d supporter"
msgid_plural "%d supporters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d voorstander"
+msgstr[1] "%d voorstanders"
#: perllib/Utils.pm:225
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d minuut"
+msgstr[1] "%d minuten"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4113,17 +3938,17 @@ msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d week"
+msgstr[1] "%d weken"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4134,8 +3959,8 @@ msgstr[1] ""
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
#, perl-format
@@ -4144,107 +3969,68 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Als je geen kaart ziet, <a href='%s' rel='nofollow'>sla dan deze stap over</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nee</strong>, die heb ik niet, laat me inloggen per e-mail:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Ben je een <strong>ontwikkelaar</strong>? Wil je bijdragen aan FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Dichtstbijzijnde problemen <small>(binnen %skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Neem contact op met FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Heb je een FixMyBarangay wachtwoord?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet admin:"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nieuwe lokale meldingen op reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nieuwe melding voor {{COUNCIL}} binnen {{WARD}} district op reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nieuwe meldingen op reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nieuwe meldingen op reportemptyhomes.com dichtbij {{POSTCODE}}"
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nieuwe melding voor {{COUNCIL}} op reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nieuwe melding binnen de grenzen van {{NAME}} op reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Geen problemen gevonden."
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(we zullen je e-mailadres niet tonen)"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Er zijn nog geen problemen gemeld."
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn melding per e-mail bevestigen"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Nu om je melding te verzend&hellip; heb je een FixMyStreet wachtwoord?"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nee</strong> Laat me mijn update per e-mail bevestigen"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Nu om je update te verzend&hellip; heb je een FixMyStreet wachtwoord?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Email me updates"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Onze code is open source en <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">te vinden op GitHub</a>."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Geef nieuw wachtwoord:"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "<a class=\"tab_link\" href=\"#report\">Neem een kijkje</a> bij de updates die zijn achtergelaten."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Ik ben bang dat we je token niet kunnen valideren. Als je de URL uit een e-mail hebt gekopieerd kan je controleren of je hem volledig hebt gekopieerd.\n"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Kijk eens naar de updates die zijn achter gelaten."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Als je een gratis e-mailadres of spamfilter hebt kan het voorkomen dat deze de e-mail tegenhoud. "
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemen binnen %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Bericht:"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Recent gemelde hergebruikte panden op reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Meer problemen dichtbij"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Gemeld %s aan %s"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Bijna klaar! Kijk nu in je e-mail..."
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Melding op en nabij de kaart"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Beledigend? Ongeschikt? Meld het ons"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Inloggen via e-mail"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Ingelogd als %s"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Controleer je e-mail"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "De details van je probleem zijn beschikbaar in het andere tabblad."
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Let op, updates worden niet aan de gemeente verzonden. Als je je naam achterlaat zal het publiekelijk getoond worden. Jouw gegevens worden alleen gebruikt volgens de vermeldingen van onze <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "De details van je probleem zijn beschikbaar aan de rechter kant van de pagina."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Dit probleem is gesloten"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Laatste lokale meldingen gemaakt door gebruikers"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Aan dit probleem wordt gewerkt"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Laatste panden die teruggemeld zijn door gebruikers"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dit probleem is oud, en de status is onbekend."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Laatste meldingen voor {{COUNCIL}} gemeld door gebruikers"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze melding, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Laatste meldingen voor {{COUNCIL}} binnen de wijk {{WARD}} gemeld door gebruikers"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Je hebt al een foto toegevoegd aan deze update, als je nog een foto toevoegt overschrijft deze die."
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Laatste meldingen binnen de grenzen van {{NAME}} gemeld door gebruikers"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Jouw e-mail:"
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Klik op de kaart op de juiste lokatie om <strong>een probleem te melden</strong>."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Jouw naam:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Jouw e-mailadres:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Jouw e-mail"
diff --git a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index e6e0ccebe..af7a6fe98 100644
--- a/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nn_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:36+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/nn_NO/)\n"
"Language: nn_NO\n"
@@ -21,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr " og "
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr " eller "
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d stadfesta varsel, %d ikkje stadfesta"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d administrasjonskontaktar &ndash; %d stadfesta, %d ikkje stadfesta"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d redigeringar av %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d aktive oppdateringar"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d spørjeskjema sendt &ndash; %d svart (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr ""
@@ -74,35 +53,49 @@ msgstr "%s – oppsummeringsrapportar"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s stadfesta varsel, %s ikkje stadfesta"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s administrasjonskontaktar &ndash; %s stadfesta, %s ikkje stadfesta"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-straumar og e-postlister om lokale problem, dette inkluderer problem meldt innanfor ein viss bydel eller administrasjon, eller eit område med problem\n"
-"innan ein gitt distanse frå ein viss posisjon."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"Fiksgatami har ulike RSS-straumar og e-postlister om lokale problem, dette inkluderer problem meldt innanfor ein viss bydel eller administrasjon, eller eit område med problem\n"
-"innan ein gitt distanse frå ein viss posisjon."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s aktive oppdateringar"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s spørjeskjema sendt &ndash; %s svart (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -110,17 +103,17 @@ msgid ""
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
-msgstr "FiksGataMi sender ulike kategoriar problem til ulike administrasjonar, problem som gjeld fleire administrasjonar vert send til alle dei det gjeld."
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bydel, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, innanfor bydelen %s"
@@ -128,7 +121,7 @@ msgstr "%s, innanfor bydelen %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -139,9 +132,8 @@ msgstr "(Epost i misbruktabellen)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Namnet ditt:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
@@ -154,17 +146,16 @@ msgstr "(ein standardavstand som dekkjer ein folkesetnad på omtrent 200 000)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternativt kan RSS-straumen tilpassast, innanfor"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(lukka)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(løyst)"
@@ -172,37 +163,28 @@ msgstr "(løyst)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som tagging, søppel, hol i vegen, eller øydelagte gatelys)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ikkje rapportert til administrasjonen)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(sendt til begge)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di eller telefonnummeret ditt)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Vel ein kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Vel ein eigedomstype --"
@@ -221,52 +203,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> aktive problem"
+msgstr "<strong>%s</strong> aktive problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg stadfesta rapporten min med e-post:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg stadfesta oppdateringa mi med e-post:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, eg har eit passord"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -297,7 +266,7 @@ msgstr "Legg til ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "La til %s"
@@ -317,8 +286,7 @@ msgstr "Varsel %d oppretta for %s, type %s, parameter %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Varsel %d kobla ut (oppretta %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved framtidige oppdateringar"
@@ -328,9 +296,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alle rapportar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -351,10 +318,8 @@ msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil sendast til <strong>%s</strong>."
@@ -376,6 +341,10 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -408,16 +377,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "På det meste vert %d førespurnader returnert i kvar spørring. Dei returnerte førespurnadene vert sorterte på requested_datetime, så ein må gjera fleire søk med rullerande start_date og end_date for å få tak i alle førespurnadene."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "For augneblunken går det berre an å søkja etter og å sjå på rapportar."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -429,7 +398,7 @@ msgstr ""
msgid "Ban email address"
msgstr "Bannlys e-postadresse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -459,7 +428,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -470,8 +439,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Løysingsrate fordelt på kategori for problem > 4 veker gamle"
@@ -484,7 +453,7 @@ msgstr "Løysingsrate fordelt på kategori for problem > 4 veker gamle"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -534,7 +503,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr ""
@@ -561,7 +530,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -569,7 +538,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Lukka"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "(ikkje rapportert til administrasjonen)"
@@ -595,7 +564,7 @@ msgstr "Data om merkevaresamarbeid:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Merkevaresamarbeid:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -608,13 +577,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Stadfest"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Stadfest konto"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -644,35 +613,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Stadfesta:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontakt oss"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakt oss"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppa"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatar:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kunne ikkje finna brukaren"
@@ -690,7 +651,7 @@ msgstr "Administrasjon"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Administrasjonskontaktar for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -705,7 +666,7 @@ msgstr "Administrasjon:"
msgid "Count"
msgstr "Mengd"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Lag ein rapport"
@@ -715,9 +676,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Lag kategori"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Lag ein rapport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -754,7 +714,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -767,7 +727,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Sletta"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -775,12 +735,11 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -793,38 +752,38 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "brukte ikkje kart"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Arbeidshestar"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Har du eit FiksGataMi-passord?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Veit ikkje"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -874,7 +833,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -882,7 +841,7 @@ msgstr "Oppdatert av"
msgid "Email"
msgstr "E-post"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "E-post lagd til misbrukliste"
@@ -898,7 +857,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-post allereie i misbruklista"
@@ -906,41 +865,36 @@ msgstr "E-post allereie i misbruklista"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Send meg e-post om lokale problem"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Send meg oppdateringar"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-post:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom leilegheit"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus eller bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentleg bygning – skule, sjukehus, osb."
@@ -973,7 +927,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -991,14 +945,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Skriv inn eit nytt passord:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Enter a password"
@@ -1008,11 +957,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Legg inn detaljar om problemet"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Feil"
@@ -1025,11 +974,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Postnummerdøme %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Døme:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1070,17 +1019,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Løyst"
@@ -1107,7 +1054,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Flagg brukar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flagga:"
@@ -1138,8 +1085,8 @@ msgstr "Følg ei bydellenkje for å berre sjå rapportar innanfor den bydelen."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
@@ -1151,21 +1098,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Ofte spurde spurnader"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr ""
@@ -1198,7 +1142,7 @@ msgstr "Hald fram"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skal spørjeskjemaet sendast?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
@@ -1215,7 +1159,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Har du rapportert eit problem til ein administrasjon før, eller er dette første gongen?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1266,7 +1210,7 @@ msgstr "Korleis rapportera eit problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Eg er redd du ikkje kan stadfesta ustadfesta rapportar."
@@ -1284,10 +1228,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Eg er redd vi ikkje klarte å finna problemet ditt i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Eg er redd vi ikkje kunne verifisera den referansen. Viss du kopierte nettadressa frå ein e-post, sjekk at du har kopiert ho korrekt.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1316,25 +1256,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Viss du sender inn eit problem hit, så vil emnet og detaljar for problemet vera offentlege, men problemet vil <strong>ikkje</strong> rapporterast til administrasjonen."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Viss du brukar vevbasert e-post eller har filter for søppel-e-post på e-postkontoen din, kan du i visse tilfelle måtta sjå etter meldingane våre der."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Viss du ynskjer å leggja til ein offentleg kommentar på problemet, legg han til her\n"
-"(denne vert ikkje send til administrasjonen). Du kan til dømes\n"
-"dela røynsla di med korleis problemet ditt vart løyst."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1373,10 +1304,8 @@ msgstr "Ugyldig val av straum"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Under arbeid"
@@ -1384,7 +1313,7 @@ msgstr "Under arbeid"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillegg er følgjande attributt som ikkje er del av Open311 v2-spesifikasjonen returnert: agency_sent_datetime, title (òg returnert som del av description), interface_used, comment_count, requestor_name (berre tilstades viss innsendar tillét at namnet kunne visast på denne nettstaden)."
@@ -1392,7 +1321,7 @@ msgstr "I tillegg er følgjande attributt som ikkje er del av Open311 v2-spesifi
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1427,7 +1356,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Ugyldig agency_responsible-verdi %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Ugyldig slutt-dato"
@@ -1435,7 +1364,7 @@ msgstr "Ugyldig slutt-dato"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Ugyldig format %s oppgjeve."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Ugyldig startdato"
@@ -1443,14 +1372,12 @@ msgstr "Ugyldig startdato"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Undersøkjer"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1468,11 +1395,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Hugs mi innlogging på denne datamaskina"
@@ -1530,6 +1455,7 @@ msgid "MAP"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1549,7 +1475,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -1561,10 +1487,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Melding:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Manglar jurisdiction_id"
@@ -1577,10 +1499,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Fleire problem i nærleiken"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1588,11 +1506,11 @@ msgstr "Fleire problem i nærleiken"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1606,7 +1524,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr ""
@@ -1615,29 +1533,24 @@ msgstr ""
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Næraste namngjevne veg til nålen plassert på kartet (automatisk generert ved hjelp av OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Næraste postnummer til nålen plassert på kartet (automatisk generert): %s (%sm unna)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Næraste veg til nålen plassert på karta (automatisk generert ved hjelp av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1694,9 +1607,8 @@ msgstr "Ny tilstand"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ny tilstand"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1713,8 +1625,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nei"
@@ -1778,10 +1690,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1820,7 +1730,7 @@ msgstr "Merk at når vi tek med ustadfesta rapportar, så brukar vi datoen rappo
msgid "Note:"
msgstr "Merk:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Merk: <strong>%s</strong>"
@@ -1828,13 +1738,15 @@ msgstr "Merk: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1842,11 +1754,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Støytande? Upassende? Sei frå"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1863,7 +1770,7 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1874,8 +1781,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1890,15 +1796,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311-API for mySocietys FiksGataMi-tenar"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Nettsida til Open311-initiativet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311-spesifikasjon"
@@ -1910,15 +1816,15 @@ msgstr "Eller problem meldt til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Eller du kan abonnera på varsel basert på bydel eller administrasjon du høyrer til under:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Anna"
@@ -1927,7 +1833,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Eigar"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Fann ikkje sida"
@@ -1941,16 +1847,16 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr "Delvis"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
@@ -1962,45 +1868,37 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Denne informasjonen er påkravd"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Denne informasjonen er påkravd"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Bilete:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilete av nye problem i nærleiken"
@@ -2029,20 +1927,16 @@ msgstr "Ver høfleg, poengtert og kortfatta."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Ver venleg og sjekk passorda og prøv igjen"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Ver venleg og sjekk e-posten du oppgav"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Ver venleg og sjekk at du har skrive ei gyldig e-postadresse"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2056,25 +1950,29 @@ msgstr "Vel ein type eigenskap"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
-msgstr "Ver venleg og <strong>ikkje</strong> rapporter feil gjennom denne sida; meldingane går til gruppa som står bak FiksGataMi, og ikkje til ein administrasjon. For å rapportera eit problem, ver venleg og <a href=\"/\">gå til forsida</a> og følg instruksjonane."
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Ver venleg og skriv ei melding"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Ver venleg og legg inn namnet ditt"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2087,10 +1985,10 @@ msgstr "Skriv inn eit passord"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Ver venleg og legg inn eit emne"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2107,9 +2005,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Ver venleg og legg inn opplysningar om problemet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2117,7 +2015,7 @@ msgstr "Ver venleg og legg inn opplysningar om problemet"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Ver venleg og legg inn e-posten din"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -2126,15 +2024,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your first name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Ver venleg og legg inn namnet ditt"
@@ -2161,12 +2059,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Ver venleg og fyll ut detaljar om problemet under."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2177,23 +2074,24 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Ver venleg og indiker om du ynskjer å motta eit nytt spørjeskjema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
-"Merk at oppdateringar ikkje vert sende til administrasjonen. Viss du\n"
-"legg igjen namnet ditt så vil det vera offentleg tilgjengeleg.\n"
-"Informasjonen din vil berre brukast i samsvar med <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicyen vår</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Merk at rapporten din <strong>enno ikkje er send</strong. Vel ein kategori og legg til meir informasjon under før du sender inn."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Merk at rapporten din <strong>enno ikkje er send</strong. Vel ein kategori og legg til meir informasjon under før du sender inn."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2213,9 +2111,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Ver venleg og opplys om du har rapportert eit problem til administrasjonen din tidlegare"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Vel den kjelda du ynskjer"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2232,6 +2129,7 @@ msgstr "Ver venleg og oppgje om dette problemet har vorte fiksa eller ikkje"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Ver venleg og berre last opp JPEG-bilete"
@@ -2239,18 +2137,14 @@ msgstr "Ver venleg og berre last opp JPEG-bilete"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv inn ei melding"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Send inn"
@@ -2278,12 +2172,9 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2311,12 +2202,12 @@ msgstr "Problem %s stadfesta"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling av problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problem markert som ope."
@@ -2332,11 +2223,11 @@ msgstr "Problem"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problem i dette området"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr ""
@@ -2348,24 +2239,23 @@ msgstr "Problem nyleg rapportert fiksa på FiksGataMi"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problem innanfor %.1fkm av denne posisjonen"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problem innanfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problem innanfor %s bydel"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problem innanfor %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2379,19 +2269,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr "Type eigenskap:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med ei oppdatering"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Det er valfritt å oppgje eit passord, men om du gjer det vil det verta enklare for deg å rapportera problem, leggja inn oppdateringar og halda oversyn over rapportane dine"
@@ -2427,18 +2314,17 @@ msgstr "Spørjeskjema fylt inn av feilrapportøren"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-straum"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-straum for %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-straum for %s bydel, %s"
@@ -2446,11 +2332,11 @@ msgstr "RSS-straum for %s bydel, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-straum frå %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-straum av %s, innanfor %s bydel"
@@ -2462,15 +2348,15 @@ msgstr "RSS-straum med problem i nærleiken"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-straum for problem i denne %s-en"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-straum for problem innanfor %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-straum for problem innanfor %s bydel"
@@ -2479,25 +2365,22 @@ msgstr "RSS-straum for problem innanfor %s bydel"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-straum med nye lokale problem"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-straum med oppdateringar for dette problemet"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta e-post når det er oppdateringar på dette problemet"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Nye lokale problem, FiksGataMi."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2515,8 +2398,8 @@ msgstr "Hugs at FiksGataMi primert er laga for å rapportera fysiske problem som
msgid "Remove flag"
msgstr "Fjern flagg"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Fjern bilete (kan ikkje gjerast om!)"
@@ -2536,7 +2419,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter eit problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2545,7 +2428,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Rapport på %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2554,9 +2438,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problem"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
@@ -2565,43 +2448,41 @@ msgstr "Rapportert anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapportert tidlegare"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Rapportert %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s av %s %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
@@ -2611,9 +2492,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Rapportert %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2623,13 +2503,13 @@ msgstr "Rapportert %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til eit problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2666,15 +2546,17 @@ msgstr "Vegoperatør for denne namngjevne vegen (utleia frå vegreferansenummer
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vegoperatør for denne namngjevne vegen (frå OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2684,7 +2566,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2737,16 +2618,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Vel kva for ein type varsel du ynskjer og klikk på knappen for ei RSS-kjelde, eller skriv inn e-postadressa di for å abonnera på eit e-postvarsel."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Opne rapportar"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Sendt til %s %s seinare"
@@ -2759,15 +2638,13 @@ msgstr "Sendt:"
msgid "Service:"
msgstr "Teneste:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Vis namnet mitt offentleg"
@@ -2779,9 +2656,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr "Vis nåler"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2808,7 +2685,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Nokre bilete av nyleg melde problem"
@@ -2818,7 +2695,7 @@ msgstr "Nokre bilete av nyleg melde problem"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Noko tekst å omsetja"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Orsak, det ser ut til å vera eit «Crown dependency»-postnummer, som vi ikkje dekkjer."
@@ -2830,22 +2707,33 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Orsak, men det oppstod eit problem når vi freista å stadfesta problemrapporten din"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Orsak, vi kunne ikkje finna den staden."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Orsak, vi kunne ikkje tolka den posisjonen. Ver venleg og prøv på nytt."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Orsak, vi kunne ikkje tolka den posisjonen. Ver venleg og prøv på nytt."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
msgstr "Orsak, vi kunne ikkje tolka den posisjonen. Ver venleg og prøv på nytt."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
@@ -2856,13 +2744,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Tilstand"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2870,7 +2757,7 @@ msgstr "Tilstand"
msgid "State:"
msgstr "Tilstand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2892,7 +2779,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2900,30 +2787,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Emne:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2931,7 +2813,7 @@ msgstr "Send inn"
msgid "Submit changes"
msgstr "Send inn endringar"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Send inn spørjeskjema"
@@ -2947,9 +2829,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
@@ -2957,7 +2838,7 @@ msgstr "Abonner"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Eg ynskjer å abonnera på e-postvarsel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2976,7 +2857,7 @@ msgstr "Oppsummering"
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapportar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2990,9 +2871,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Oppdateringar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3013,7 +2893,7 @@ msgstr "Tekst:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
"Takk for at du freistar å stadfesta oppdateringa di eller problemet\n"
@@ -3051,23 +2931,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret vart ikkje gjenkjent, orsak."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Det problemet vil no sendast på nytt."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapporten har vorte fjerna frå FiksGataMi."
@@ -3098,7 +2978,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-attributten agency_responsible vert brukt for å lista opp administrasjonane som mottok problemrapporten, noko som ikkje heilt passar med korleis attributten er definert i Open311 v2-spesifikasjonen."
@@ -3119,12 +2999,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Feilen var: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Dei følgjande Open311 v2-attributtene vert returnerte for kvar førespurnad: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code og service_name."
@@ -3171,8 +3051,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Passorda er ikkje like"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Fann ikkje URL-en «%s» på denne tenaren"
@@ -3182,12 +3061,11 @@ msgstr "Den enklaste meldinga er den geografiske:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Brukaren kunne ikkje plassera problemet på eit kart, men sjekk områdde rundt staden dei skreiv inn"
@@ -3204,18 +3082,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det oppstod problem med å visa «Alle rapportar»-sida. Ver venleg og prøv igjen seinare."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3224,7 +3102,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Det var problem med e-post/passord-kombinasjonen din. Ver venleg og prøv igjen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det var problem med oppdateringa di. Ver venleg og prøv igjen."
@@ -3232,7 +3110,7 @@ msgstr "Det var problem med oppdateringa di. Ver venleg og prøv igjen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problem med rapporten din. Ver venleg og sjå under."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det var problem med oppdateringa di. Ver venleg og sjå under."
@@ -3246,7 +3124,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Denne API-implementasjonen er under arbeid og ikkje enno stabil. Han vil endra seg utan åtvaring i framtida."
@@ -3268,18 +3146,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Denne e-posten er sendt til begge administrasjonane som dekkjer staden for problemet, sidan brukaren ikkje kategoriserte det. Ver venleg og ignorer e-posten viss de ikkje er korrekt administrasjon for å handtera denne saka, eller gjev oss melding om kva for ein kategori av problem dette er så vi kan leggja det til i systemet vårt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Denne e-posten er sendt til fleire administrasjonar som dekkjer staden for problemet, sidan den valde kategorien er tilgjengeleg for desse. Ver venleg og ignorer e-posten viss de ikkje er korrekt administrasjon for å handtera denne saka."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Denne informasjonen er påkravd"
@@ -3291,56 +3169,37 @@ msgstr "Dette er ein utviklarnettstad. Ting kan knekka når som helst og databas
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Dette problemet er lukka"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Dette problemet er løyst"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Dette problemet har ikkje vorte løyst"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Dette problemet er under arbeid"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Dette problemet er gammalt og med ukjend status."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Denne rapporten er for tida markert som lukka."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Denne rapporten er for tida markert som fiksa."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tida markert som open."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Denne nettsida inneheld òg eit bilete av problemet, sendt inn av brukaren."
@@ -3351,7 +3210,7 @@ msgstr "Denne nettsida inneheld òg eit bilete av problemet, sendt inn av brukar
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3363,9 +3222,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Tittel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Tittel"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3375,11 +3233,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "For å sjå eit kart med ei meir presis plassering for dette problemet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3397,10 +3255,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3413,7 +3269,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Ikkje stadfesta"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3421,17 +3277,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Ukjend varsel-type"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Ukjend problem-ID"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3439,13 +3296,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Oppdatering %s oppretta for problem %d, av %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Oppdateringa under vart lagt inn anonymt %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Oppdateringa under vart lagt til av %s %s"
@@ -3454,7 +3309,7 @@ msgstr "Oppdateringa under vart lagt til av %s %s"
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringar"
@@ -3479,20 +3334,16 @@ msgstr "Ei oppdatering gjenopna problemet"
msgid "Update statuses"
msgstr "Oppdater tilstanden"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Oppdatering:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3500,13 +3351,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Oppdatert!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3516,12 +3366,9 @@ msgstr "Oppdateringar av {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Oppdateringar til dette problemet, FiksGataMi"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3529,15 +3376,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "brukte kart"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Brukarflagg fjerna"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Brukar flagga"
@@ -3545,7 +3391,7 @@ msgstr "Brukar flagga"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3576,7 +3422,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på ein stad"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Ser på eit problem"
@@ -3589,25 +3434,24 @@ msgstr "Bydelar innanfor denne administrasjonen"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi fann meir ein eitt treff for den staden. Vi viser opp til ti treff, så prøv eit anna søk viss staden din ikkje er her."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Vi har sendt deg ein epost som inneheld ei lenkje for å stadfesta kontoen din."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di eller telefonnummeret ditt)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Vi innser at %s kan vera ansvarleg for dette problemet, men vi manglar for tida kontaktinformasjon for dei. Viss du veit om ei eigna kontaktadresse, ta kontakt med oss."
@@ -3624,10 +3468,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Vi ynskjer å få tilbakemelding frå deg om kva du meiner om denne tenesta. Berre fyll ut skjemaet, eller send ein e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3636,7 +3476,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3649,7 +3489,11 @@ msgstr "Når redigert"
msgid "When sent"
msgstr "Når sendt"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Heil blokk med tomme leilegheiter"
@@ -3664,7 +3508,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Når du søkjer etter førespurnader, så er det òg mogleg å søkja etter agency_responsible for å avgrensa det til førespurnader som er sendt til ein einskild adminstrasjon. Søkjetermen er administrasjonssida som du får frå <a href=\"%s\">MaPit</a>."
@@ -3672,7 +3516,7 @@ msgstr "Når du søkjer etter førespurnader, så er det òg mogleg å søkja et
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Kunne du tenkja deg å motta ein ny førespurnad om 4 veker, som minner deg om å sjekka status?"
@@ -3681,7 +3525,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Når du skriv meldinga di med berre store bokstavar vert ho vanskeleg å lesa. Det same gjeld manglande tegnsetting."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3704,27 +3547,24 @@ msgstr "År"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgjande problem er støytande, inneheld personleg informasjon eller liknande:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du rapporterer at følgjande oppdatering er støytande, inneheld personleg informasjon, eller liknande:"
@@ -3737,7 +3577,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3748,8 +3588,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3767,21 +3607,16 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har allereie svart på dette spørjeskjemaet. Viss du har spurnader, ver venleg og <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>sjå på problemet ditt</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til dette problemet. Å leggja ved eit anna vil byta ut dette."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til denne oppdateringa. Å leggja ved eit anna vil byta ut dette."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3796,9 +3631,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har no logga inn. Ver venleg og sjekk og stadfest at detaljane dine er korrekte:"
@@ -3827,53 +3661,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Rapportane dine"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "E-posten din"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Namnet ditt:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -3882,15 +3705,16 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Passordet ditt har vorte endra"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "Oppdateringane dine"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3900,23 +3724,17 @@ msgstr "Oppdateringane dine"
msgid "Your updates"
msgstr "Oppdateringane dine"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "E-posten&nbsp;din:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Alle rapportar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Lukka rapportar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3938,17 +3756,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Løyste rapportar"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "frå %d ulike brukarar"
+msgstr "frå %s ulike brukarar"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -4040,10 +3857,8 @@ msgstr "opna på nytt"
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "den lokale administrasjonen"
@@ -4052,7 +3867,7 @@ msgstr "den lokale administrasjonen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "denne typen lokalt problem"
@@ -4061,9 +3876,8 @@ msgid "today"
msgstr "i dag"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Løyste rapportar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4082,7 +3896,7 @@ msgstr "brukaren er eigaren av problemet"
msgid "ward"
msgstr "bydel"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4110,7 +3924,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4131,14 +3945,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste veke"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportar siste veke"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4159,95 +3973,80 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Vi har enno <strong>ikkje</strong> detaljane for den andre administrasjonen som dekkjer denne staden."
msgstr[1] "Vi har enno <strong>ikkje</strong> detaljane for dei andre administrasjonane som dekkjer denne staden."
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Viss du ikkje kan sjå kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over dette steget</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, det gjer eg ikkje. La meg logga inn med e-post:"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Dei næraste problema <small>(innanfor&nbsp;%skm)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontakt FiksGataMi"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FiksGataMi-administrator:"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye lokale rapportar på reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapportar for {{COUNCIL}} innanfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(vi viser aldri e-postadressa di)"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapportar på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg stadfesta rapporten min med e-post:"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nye rapportar på reportemptyhomes.com nær postnummer {{POSTCODE}}"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nei</strong>, la meg stadfesta oppdateringa mi med e-post:"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapportar til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Send meg oppdateringar"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nye rapportar innanfor grensa til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Skriv inn eit nytt passord:"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Fann ingen problem."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Eg er redd vi ikkje kunne verifisera den referansen. Viss du kopierte nettadressa frå ein e-post, sjekk at du har kopiert ho korrekt.\n"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Ingen problem er rapporterte"
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Viss du brukar vevbasert e-post eller har filter for søppel-e-post på e-postkontoen din, kan du i visse tilfelle måtta sjå etter meldingane våre der."
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide å senda rapporten din, har du eit FiksGataMi-passord?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Melding:"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "På tide å registrera oppdateringa di, har du eit FiksGataMi-passord?"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Fleire problem i nærleiken"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Kjeldekoda vår er fri programvare og <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tilgjengeleg på GitHub</a>."
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Nesten ferdig! No må du sjekka e-posten din …"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Ver venleg og sjå over oppdateringane som er lagt inn."
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Støytande? Upassende? Sei frå"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problem innanfor %s, FiksGataMi"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Bilete:"
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Eigedomar nyleg rapportert som tilbake i bruk på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Ver venleg og sjekk e-posten du oppgav"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Rapportert %s, til %s"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Merk at oppdateringar ikkje vert sende til administrasjonen. Viss du\n"
+#~ "legg igjen namnet ditt så vil det vera offentleg tilgjengeleg.\n"
+#~ "Informasjonen din vil berre brukast i samsvar med <a href=\"/faq#privacy\">personvernpolicyen vår</a>"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Problem i og rundt kartet"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Dette problemet er lukka"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Logg inn via epost"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Dette problemet er under arbeid"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Logga inn som %s"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Dette problemet er gammalt og med ukjend status."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Stadfestingse-posten <strong>kan</strong> bruka nokre minutt før han kjem fram &mdash; så ver tålmodig."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Oppdatering:"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Detaljane om problemet ditt er tilgjengelege på høgre kant av denne sida."
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Vi har sendt deg ein epost som inneheld ei lenkje for å stadfesta kontoen din."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Dei siste lokale rapportane rapportert av brukarar"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Vi ynskjer å få tilbakemelding frå deg om kva du meiner om denne tenesta. Berre fyll ut skjemaet, eller send ein e-post <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "Dei siste eigedomane rapportert tilbake i bruk av brukarar"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til dette problemet. Å leggja ved eit anna vil byta ut dette."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Dei siste rapportane for {{COUNCIL}} rapportert av brukarar"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har allereie lagt ved eit bilete til denne oppdateringa. Å leggja ved eit anna vil byta ut dette."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Dei siste rapportane for {{COUNCIL}} innanfor {{WARD}} bydel rapportert av brukarar"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "E-posten din"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Dei siste rapportane innanfor grensa til {{NAME}} rapportert av brukarar"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Namnet ditt:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "e-postadressa di:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "E-posten&nbsp;din:"
diff --git a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 6e44a8685..f4bac2de7 100644
--- a/locale/pt_CV.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -6,59 +6,40 @@
# Translators:
# francisco oliveira martins <francisco.martins@recortes.cv>, 2013
# mySociety <transifex@mysociety.org>, 2013
+# daey <netrapida@live.com.pt>, 2016
+# simaor <simaor@hotmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-02-15 16:12+0000\n"
+"Last-Translator: daey <netrapida@live.com.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/pt/)\n"
-"Language: pt_CV\n"
+"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "e"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "ou"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d alertas confirmados,%d não confirmados"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d contatos do Conselho; %d confirmada,%d não confirmados"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d edições por %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d atualizações directas"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d questionários enviados - %d respondeu (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d de %d de %d"
@@ -66,44 +47,57 @@ msgstr "%d de %d de %d"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:23
msgid "%s - Summary reports"
-msgstr "%s - relat￳rios resumidos"
+msgstr "%s - relatórios resumidos"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Corpos"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s alertas confirmados,%s não confirmados"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contatos da Zona; %s confirmada,%s não confirmados"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreetMindelo tem uma variedade de feeds RSS e alertas para problemas locais, incluindo \n"
-"alertas para todos os problemas dentro de uma determinada zona especial ou conselho, ou todos os problemas \n"
-"dentro de uma certa distância de um local em particular."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStreetMindelo tem uma variedade de feeds RSS e alertas para problemas locais, incluindo \n"
-"alertas para todos os problemas dentro de uma determinada zona especial ou conselho, ou todos os problemas \n"
-"dentro de uma certa distância de um local em particular."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s atualizações directas"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s questionários enviados - %s respondeu (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -112,22 +106,16 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreetMindelo envia diferentes categorias de problema ⏎\n"
-"para o conselho apropriado, assim que os problemas dentro do limite de um conselho especial ⏎\n"
-"pode não coincidir com os problemas enviados para que o conselho. Por exemplo, um relatório de graffiti ⏎\n"
-"será enviado ao conselho distrital, então vai aparecer em ambos do distrito ⏎\n"
-"alertas do Conselho, mas só vai aparecer o \"No limite\" alerta ⏎\n"
-"para o conselho do condado."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s ala, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, reportou em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, %s dentro da ala"
@@ -135,7 +123,7 @@ msgstr "%s, %s dentro da ala"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -146,15 +134,13 @@ msgstr "(E-mail na tabela de abuso)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Nome"
+msgstr "(Sem nome)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Telefone "
+msgstr "(Sem número de telefone)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -162,17 +148,16 @@ msgstr "(A distância padrão, que abrange cerca de 50 mil pessoas)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(Alternativamente o feed RSS pode ser personalizado, dentro de"
+msgstr "(alternativamente, o feed RSS pode ser personalizado, dentro de %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(fechado)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(Fixo)"
@@ -180,37 +165,28 @@ msgstr "(Fixo)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(Como ruas e pavimentos esburacados, grafits, arvores caidas, lajes partidas, entulhos, lixo, pardeiros, vandalismo, postes quebrados, vazamentos de agua e esgotos, ou iluminação pública)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(Não reportar ao conselho)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(opcional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
-msgstr ""
+msgstr "(público)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(remeter para ambos)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(é confidencial seu email e seu numero de telefone)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(seu email não será divulgado)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Escolha uma categoria --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Escolha um tipo de categoria --"
@@ -229,52 +205,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> problemas ao vivo"
+msgstr "<strong>%s</strong> problemas ao vivo"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong> Não </strong> Deixe-me confirmar o meu relatório por e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong> Não </strong> Deixe-me confirmar a minha atualização por e-mail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong> Não </strong>, deixe-me entrar por e-mail"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong> Não </strong>, deixe-me confirmar a minha atualização por e-mail:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong> Sim </strong> Eu tenho password"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Acerca de nós"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Ação Programada"
@@ -305,14 +268,13 @@ msgstr "Adicionar nova categoria"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar user"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Adicionado %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Aguardando moderação"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -326,8 +288,7 @@ msgstr "Alerta %d criado por %s, tipo %s, os parâmetros %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Alerta %d desativada (criado %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Avise-me de atualizações futuras"
@@ -337,9 +298,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Todos os Relatórios"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Todos os Relatórios"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -360,10 +320,8 @@ msgstr "Todas as informações que você fornecer aqui serão enviados para fixm
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Todas as informações que você fornecer aqui serão enviados para <strong>%s</strong>"
@@ -385,6 +343,10 @@ msgstr "Anonimo:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Você é um desenvolvedor?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -397,9 +359,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -418,16 +379,16 @@ msgstr "Atribuir a subdivisão:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Designado para %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "No máximo %d pedidos são retornados em cada consulta. Os pedidos retornados são ordenados por requested_datetime, de modo a obter todos os pedidos, fazer várias pesquisas com start_date rolando e end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Neste momento, apenas procurando e olhando para os relatórios de trabalho."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Aguardando moderação"
@@ -439,7 +400,7 @@ msgstr "Voltar"
msgid "Ban email address"
msgstr "Ban endereço de e-mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -469,7 +430,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Não pode ver a localizaçao no mapa <em> Salte esta etapa </em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -480,8 +441,8 @@ msgstr "Não pode ver a localizaçao no mapa <em> Salte esta etapa </em>"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Categoria para cada correção taxa para problemas> 4 semanas, um mes"
@@ -494,7 +455,7 @@ msgstr "Categoria para cada correção taxa para problemas> 4 semanas, um mes"
msgid "Category:"
msgstr "Categoria:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoria: %s"
@@ -544,7 +505,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Click no mapa para reportar um porblema "
@@ -571,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -579,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Fechado"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Fechado pelo Conselho"
@@ -605,7 +566,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -618,13 +579,14 @@ msgstr "Configurar Endpoint"
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmar"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Confirmar conta"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Confirme por e-mail abaixo, proporcionando uma nova senha nesse ponto. Quando você confirmar, sua senha será atualizada."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -654,35 +616,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Confirmado:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Fale connosco"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Fale connosco"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Fale com a equipe"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Co-ordenadas:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Não foi possível encontrar usuário"
@@ -700,7 +654,7 @@ msgstr "Conselho"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Contatos do Conselho para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -715,7 +669,7 @@ msgstr "Conselho:"
msgid "Count"
msgstr "Conta"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Criar um report"
@@ -725,9 +679,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Criar uma categoria"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Criar um report"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -764,7 +717,7 @@ msgstr "Painel de instrumentos"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Tratadas pelas subdivisões dentro de 5 dias úteis"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -777,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Excluidos"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -785,12 +738,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripçaoi"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "DEtalhes"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -803,38 +755,38 @@ msgstr "Delegada"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "não usar o mapa"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Diligency prêmio tabela classificativa"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Você tem uma senha FixMyStreetMindelo?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Não sei"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@@ -884,7 +836,7 @@ msgstr "Editar"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -892,7 +844,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email adicionado a lista de abusos"
@@ -908,7 +860,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mail já está na lista abusos"
@@ -916,41 +868,36 @@ msgstr "E-mail já está na lista abusos"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Enviar novos problemas locais"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Envie-me atualizações"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Apartamento vazio ou duplex"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Casa vazia ou bungalow"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Escritório vazio ou outro comercial"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Pub ou bar vazio"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Edifício público vazio - escola, hospital, etc"
@@ -983,7 +930,7 @@ msgstr "Endpoint"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Digite um nome de uma rua de Mindelo"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Inserir um código postal de Mindelo nas proximidades da area, zona, rua ou local"
@@ -1001,14 +948,9 @@ msgstr "Digite um nome de rua nas proximidades e área"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Digite uma nova senha:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Digite uma nova password"
@@ -1018,11 +960,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Digite os detalhes do problema"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Erro"
@@ -1035,11 +977,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exemplo PostCode %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Exemplos:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1080,17 +1022,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreetMindelo"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Corrigido"
@@ -1117,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Bandeira - Usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
@@ -1148,36 +1088,31 @@ msgstr "Siga um link ala para ver apenas os relatórios dentro do ala."
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Esqueceu sua senha?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas mais frequentes"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS no Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Receba as atualizações"
@@ -1210,7 +1145,7 @@ msgstr " Ir"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Vai enviar questionário?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Status da tabela grafica ao longo do tempo"
@@ -1227,7 +1162,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Alguma vez voce ja relatou algum problema ao Conselho, ou é a sua primeira vez?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1278,7 +1213,7 @@ msgstr "Como reportar um problema"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Como enviar relatorios com sucesso"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Tenho receio de nao puder confirmar os seus relatorios"
@@ -1296,10 +1231,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Receio que não foi possível localizar o seu problema no banco de dados.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Receio que não poderia confirmar se token. Se você copiou o URL de um e-mail, verifique se você copiou exatamente.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1328,31 +1259,19 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
"Se você enviar um problema sobre qualquer assunto e detalhes, será\"\n"
"\"Público, mas o problema nao <strong> vai </strong> ser comunicados ao\"\n"
"\"Conselho\"."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-"Se você usar o e-mail baseado na web ou filtros têm\" junk mail \", você pode querer\"\n"
-"\"Verifique suas pastas de correio em massa / spam: às vezes, nossas mensagens são marcadas que\"\n"
-"\"Caminho\""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
-"Se você quiser deixar uma atualização pública sobre o problema, por favor insira-o aqui \\ n\"\n"
-"(Note que não será enviado para o conselho). Por exemplo, o que era \\ n\"\n"
-"A sua experiência de ter o problema resolvido"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1391,10 +1310,8 @@ msgstr "Seleção de feed ilegal"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Em andamento"
@@ -1402,7 +1319,7 @@ msgstr "Em andamento"
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Além disso, os seguintes atributos que não fazem parte da especificação v2 Open311 são retornados: agency_sent_datetime, título (também retornou como parte da descrição), interface_used, comment_count, requestor_name (presente apenas se solicitante permitido o nome a ser mostrado neste site) ."
@@ -1410,7 +1327,7 @@ msgstr "Além disso, os seguintes atributos que não fazem parte da especificaç
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1445,7 +1362,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Agencia_responsavel valor %s inválido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Invalido data final"
@@ -1453,7 +1370,7 @@ msgstr "Invalido data final"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Formato inválido%s especificado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Data de inicio invalida"
@@ -1461,14 +1378,12 @@ msgstr "Data de inicio invalida"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Investigando"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1486,11 +1401,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Manter-me logado neste computador"
@@ -1548,6 +1461,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "Mapa"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1567,23 +1481,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Menssagem"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Atribuir ao órgão externo:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Menssagem"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1597,10 +1505,6 @@ msgstr "Moderado por divisão dentro de um dia de trabalho"
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Mais problemas próximos"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1608,11 +1512,11 @@ msgstr "Mais problemas próximos"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1626,7 +1530,7 @@ msgstr "Nome"
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
@@ -1635,16 +1539,16 @@ msgstr "Nome: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Nomeado rodoviário mais próximo ao pino colocado no mapa (gerado automaticamente usando OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Código postal mais próximo do pino colocado no mapa (gerado automaticamente): %s (%sm distância)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Estrada mais próxima para o pino colocado no mapa (gerado automaticamente por Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1653,14 +1557,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Quase pronto! Agora, verifique seu e-mail ..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Quase pronto! Agora, verifique seu e-mail ..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1717,9 +1616,8 @@ msgstr "Novo estado"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Novo estado"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1736,8 +1634,8 @@ msgstr "Proximo"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nao"
@@ -1801,10 +1699,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Nao responsavel"
@@ -1812,9 +1708,8 @@ msgstr "Nao responsavel"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Nao responsavel"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1844,7 +1739,7 @@ msgstr "Note que quando incluimos relatos não confirmados usamos a data em que
msgid "Note:"
msgstr "Nota"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1852,13 +1747,15 @@ msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Agora, para apresentar o seu relatório ..."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Agora, para apresentar a sua atualização ..."
@@ -1866,11 +1763,6 @@ msgstr "Agora, para apresentar a sua atualização ..."
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Ofensivo? Inadequado? Informem-nos"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr " Velho / desconhecido <br>problems"
@@ -1887,7 +1779,7 @@ msgstr "Mais antigo <br>fixado"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Mais antigo <br>problemas"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1898,8 +1790,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1914,15 +1805,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API para o servidor FixMyStreet mySociety"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 página web iniciativa"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Especificação Open311"
@@ -1934,15 +1825,15 @@ msgstr "Ou os problemas relatados para:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Ou você pode se inscrever em um alerta baseado no que ala, zona ou conselho você está inserido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Outro"
@@ -1951,7 +1842,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Proprietário"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Pagina nao encontrada"
@@ -1965,16 +1856,16 @@ msgstr "Parente"
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Password (opcional)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
@@ -1986,45 +1877,37 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefone (opcional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Esta informação é necessária"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Esta informação é necessária"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotos de relatórios recentes mais proximos"
@@ -2053,20 +1936,16 @@ msgstr "Por favor, seja educado, objectivo, conciso e direto ao ponto."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Por favor verifique as senhas e tente novamente"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Favor verificar seu email"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Favor verificar se seu email esta correcto"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2080,17 +1959,12 @@ msgstr "Por favor, escolha um tipo de imóvel"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Por favor, faça <strong> não </strong> relatar problemas através deste formulário; mensagens de ir para ⏎\n"
-"a equipe por trás FixMyStreet, não um conselho. Para relatar um problema, ⏎\n"
-"<a href=\"/\"> ir para a página inicial </a> e siga as instruções."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
@@ -2100,11 +1974,17 @@ msgstr ""
"<a href=\"/\"> ir par a Página Inicial </a> e como SIGA INSTRUÇÕES."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Por favor insira uma mensagem"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Digite seu nome"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2117,10 +1997,10 @@ msgstr "Por favor insira uma password"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Por favor insira um assunto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2137,9 +2017,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Por favor, insira alguns detalhes"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2147,7 +2027,7 @@ msgstr "Por favor, insira alguns detalhes"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Digite seu e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Por favor, insira o seu endereço de email"
@@ -2156,15 +2036,15 @@ msgstr "Por favor, insira o seu endereço de email"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Digite seu primeiro nome"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Por favor, insira o seu nome completo, os conselhos precisam desta informação - se você não quiser que seu nome seja mostrado no site, desmarque a caixa abaixo"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Digite seu nome"
@@ -2191,12 +2071,11 @@ msgstr "Por favor, sinta-se livre para <a href=\\\"%s\\\"> se inscrever de novo
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Por favor, preencha os detalhes do problema abaixo."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Por favor, preencha os detalhes do problema."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Por favor, preencha o formulário abaixo com detalhes do problema e descrever a localização mais precisa possível na caixa de detalhes."
@@ -2205,20 +2084,24 @@ msgstr "Por favor, preencha o formulário abaixo com detalhes do problema e desc
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Por favor, indique se você gostaria de receber um outro questionário"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Por favor, note que as atualizações não são enviadas para o conselho."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Por favor, note que as atualizações Localidade: Não São enviadas par o Conselho. Se Você. deixar Seu Nome Será, Público. SUAS Informations Só Serao utilizadas according to Nossa <a href=\"/faq#privacy\"> Politica de Privacidade </a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Por favor, note o relatório ainda não foi enviado <strong> </strong>. Escolha uma categoria e acrescentar mais informações abaixo, em seguida, enviar."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Por favor, note o relatório ainda não foi enviado <strong> </strong>. Escolha uma categoria e acrescentar mais informações abaixo, em seguida, enviar."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2238,9 +2121,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Por favor, diga se você já relatou um problema para o seu conselho antes"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Selecione um corpo"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2257,6 +2139,7 @@ msgstr "Por favor, indique se o problema foi corrigido"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Faça upload somente de uma imagem em JPEG "
@@ -2264,18 +2147,14 @@ msgstr "Faça upload somente de uma imagem em JPEG "
msgid "Please write a message"
msgstr "Por favor, escreva uma mensagem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Por favor, escreva a sua atualização aqui"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Postar"
@@ -2303,12 +2182,9 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2336,12 +2212,12 @@ msgstr "Problema %s confirmado"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Problema %s enviado ao conselho %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Colapso problema por estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcado como aberto."
@@ -2357,11 +2233,11 @@ msgstr "Problemas"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemas nesta área"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemas nas proximidades"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemas no mapa"
@@ -2373,24 +2249,23 @@ msgstr "Problemas relatados recentemente fixados em FixMyStreetMindelo"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemas dentro de %.1fkm deste local"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemas dentro de %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemas dentro de %s ala"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemas dentro de %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2404,19 +2279,16 @@ msgstr "Endereço do imóvel:"
msgid "Property type:"
msgstr "Tipo de propriedade:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Fornecer uma atualização"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Fornecer uma senha é opcional, mas isso vai permitir que você mais facilmente relate seus problemas, deixe as atualizações e gerencie seus relatórios."
@@ -2452,18 +2324,17 @@ msgstr "Questionário preenchido por problema repórter"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS feed para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS feed for %s ala,%s"
@@ -2471,11 +2342,11 @@ msgstr "RSS feed for %s ala,%s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS feed de %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS feed de %s, %s problemas pendentes"
@@ -2487,15 +2358,15 @@ msgstr "RSS feed dos problemas próximos"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS feed dos problemas nesta %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS feed dos Problemas Nesta %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS feed dos problemas dentro de %s ala"
@@ -2504,25 +2375,22 @@ msgstr "RSS feed dos problemas dentro de %s ala"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS feed dos problemas locais recentes"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS feed de atualizações para este problema"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "RSS feed dos problemas locais recentes"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Recentes problemas locais, FixMyStreetMindelo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2540,8 +2408,8 @@ msgstr "Lembre-se que FixMyStreetMIndelo é principalmente para relatar problema
msgid "Remove flag"
msgstr "Remover bandeira"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Remover foto (não pode ser desfeita!)"
@@ -2561,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Comunicar um problema"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Denunciar um abuso"
@@ -2570,7 +2438,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Relatório sobre %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2579,9 +2448,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Relatório, vista, ou discutir os problemas locais"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Relatado anonimamente em %s"
@@ -2590,43 +2458,41 @@ msgstr "Relatado anonimamente em %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Relatado antes"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Relatado por %s em %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Relatado %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Relatado na categoria %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Relatado na categoria %s anonimamente em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Relatado na categoria %s por %s em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Relatado por %s anonimamente em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Relatado por %s por%s em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Relatado por %s na categoria %s anonimamente em %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Relatado por %s na categoria %s por %s em %s"
@@ -2636,9 +2502,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Relatado %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2648,13 +2513,13 @@ msgstr "Relatado %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Relatando um problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2691,15 +2556,17 @@ msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (derivado do número de ref
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (a partir de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para a esquerda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Girar para a direita"
@@ -2709,7 +2576,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2762,16 +2628,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Selecione uma área"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Selecione o tipo de alerta fixstreet que você gostaria de receber e clique no botão para um feed RSS ou introduza o seu endereço de email para assinar um alerta de e-mail."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Relatorios abertos"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Enviado para %s %s mais tarde"
@@ -2784,15 +2648,13 @@ msgstr "Enviar:"
msgid "Service:"
msgstr "Srerviço:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Acçao"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostrar meu nome publicamente"
@@ -2804,9 +2666,9 @@ msgstr "Mostrar antigo"
msgid "Show pins"
msgstr "Mostrar pins"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2833,7 +2695,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Fotos de reports recentes"
@@ -2843,7 +2705,7 @@ msgstr "Fotos de reports recentes"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Algum informaçao para localizar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Desculpe, codigo postal nao coincide. Area nao comprrendida."
@@ -2855,23 +2717,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Desculpe, houve um erro ao confirmar o seu problema."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Desculpe, não conseguimos encontrar esse local."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente novamente."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente novamente."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Desculpe, mas não foi possível analisar esse local. Por favor, tente novamente."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2881,13 +2754,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2895,7 +2767,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "State:"
msgstr "Estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2917,7 +2789,7 @@ msgstr "Ainda em aberto, via questionário, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Subcategoria: %s"
@@ -2925,30 +2797,25 @@ msgstr "Subcategoria: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Zona / Bairro"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Assunto:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Submeter"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2956,7 +2823,7 @@ msgstr "Submeter"
msgid "Submit changes"
msgstr "Submeter alteraçoes"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Submeter questionario"
@@ -2972,9 +2839,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Submitido"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Subscrever"
@@ -2982,7 +2848,7 @@ msgstr "Subscrever"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Subcrever um alerta de e-mail"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3001,7 +2867,7 @@ msgstr "Resumo"
msgid "Summary reports"
msgstr "Resumo reports"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Teste"
@@ -3015,9 +2881,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Actualizaçoes"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3038,7 +2903,7 @@ msgstr "Texto:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Obrigado por tentar confirmar a sua atualização ou problema. Parece que temos um erro a nós mesmos, porém, assim <a href=\"%s\"> por favor deixe-nos saber o que aconteceu </a> e vamos olhar para ele."
@@ -3073,23 +2938,23 @@ msgstr "Esse local não parece estar em Mindelo, por favor tente novamente."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Esse código postal não foi reconhecido, me desculpe.Tente novamente."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Esse problema agora será reenviado e reportado ao conselho."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Esse relatório não pode ser visualizado em %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Esse relatório foi removido FixMyStreetMIndelo"
@@ -3120,7 +2985,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "O Open311 v2 atributo agency_responsible é usada para listar as administrações que receberam o relatório de problemas, o que não é muito a forma como o atributo é definido na especificação v2 Open311."
@@ -3141,12 +3006,12 @@ msgstr "O conselho não vai ser capaz de ajudar a menos que você deixe o máxim
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "O erro foi: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Os seguintes atributos Open311 v2 são devolvidos para cada solicitação: service_request_id, descrição, lat, long, MEDIA_URL, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code e service_name."
@@ -3193,8 +3058,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "As senhas não são iguais"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr " A URL solicitada '%s' não foi encontrada neste servidor"
@@ -3204,12 +3068,11 @@ msgstr "O alerta mais simples é o nosso único ponto localizaçao geográfica:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "O usuário não conseguiu localizar o problema em um mapa, localizar a area mais proxima do local"
@@ -3226,18 +3089,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema ao mostrar a página de todos os relatórios. Por favor, tente novamente mais tarde."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Se você não lembra da sua senha, ou não tiver um, por favor preencha o \"sinal de colocar e-mail 'seção do formulário."
@@ -3246,7 +3109,7 @@ msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Se você não lem
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Por favor, tente novamente."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Houve um problema com a sua atualização. Por favor, tente novamente."
@@ -3254,7 +3117,7 @@ msgstr "Houve um problema com a sua atualização. Por favor, tente novamente."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Houve problemas com o seu relatório. Por favor, veja abaixo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Houve problemas com a sua atualização. Por favor, veja abaixo."
@@ -3268,7 +3131,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Esta implementação API é um trabalho em andamento e ainda não estabilizou. Ela vai mudar sem avisos no futuro."
@@ -3290,18 +3153,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Este e-mail foi enviado para ambos os conselhos que cobrem o local do problema, como o usuário não categorizá-lo, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema, ou deixe-nos saber que categoria de problema é para que possamos adicioná-lo ao nosso sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Este e-mail foi enviado para vários conselhos que cobrem o local do problema, como a categoria selecionada é fornecida para todos eles, por favor, ignorar se você não é o conselho correto para lidar com o problema."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Esta informação é necessária"
@@ -3313,56 +3176,37 @@ msgstr "Este é um site do desenvolvedor, as coisas podem quebrar a qualquer mom
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Isso pode ser porque o link é velho demais ou já foi utilizado, ou o endereço não foi copiado corretamente."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Este problema esta solucionado."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Este problema foi resolvido"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Este problema não foi corrigido"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Este problema está em progresso"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Este problema é antigo e de status desconhecido."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Este relatório está aguardando moderação."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Este relatório está marcado como fechado."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Este relatório está marcado como fixo."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Este relatório está marcado como aberto."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Este relatório foi enviado anonimamente"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Esta página também contém uma foto do problema, fornecido pelo usuário."
@@ -3373,7 +3217,7 @@ msgstr "Esta página também contém uma foto do problema, fornecido pelo usuár
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Timeline"
@@ -3385,24 +3229,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titulo"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titulo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Para descobrir quais os alertas locais que temos para si, deve inserir o seu código postal ou nome de rua e área ou zona"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Para descobrir quais os alertas locais que temos para si, deve inserir o seu código postal ou nome de rua e área ou zona"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Para ver no mapa a localização exata desse problema"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3420,10 +3262,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Incapaz de ser resolvido"
@@ -3436,7 +3276,7 @@ msgstr "Incapaz de ser resolvido"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Não confirmado"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
@@ -3444,17 +3284,18 @@ msgstr "Desconhecido"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Tipo de alerta desconhecido"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Erro desconhecido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Desconhecido problema com ID"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
@@ -3462,13 +3303,11 @@ msgstr "Actualizar"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Atualize %s criado para o problema de %d; por %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Atualize abaixo colocado de forma anónima em %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Actualizar abaixo adicionado por %s em %s"
@@ -3477,7 +3316,7 @@ msgstr "Actualizar abaixo adicionado por %s em %s"
msgid "Update body"
msgstr "Atualize corpo"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Atualize repartição por Estado"
@@ -3502,20 +3341,16 @@ msgstr "Reaberto a actualizaçao do problema"
msgid "Update statuses"
msgstr "Atualizar status"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Actualizar:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3523,13 +3358,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Actualizado!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Actualizaçoes"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3539,12 +3373,9 @@ msgstr "Atualizações sobre {{título}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Atualizações para este problema, FixMyStreetMindelo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3552,15 +3383,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "mapa usado"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Bandeira usuário removida"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Usuário sinalizado"
@@ -3568,7 +3398,7 @@ msgstr "Usuário sinalizado"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3599,7 +3429,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Visualizando um local"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Visualizando um problema"
@@ -3612,25 +3441,24 @@ msgstr "Wards deste conselho"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Encontramos mais de uma correspondência para essa localização. Mostramos até dez partidas, por favor tente uma pesquisa diferente se não estiver aqui."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Nós não temos sido capazes de confirmar a sua conta - desculpe."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Nós enviamos um e-mail contendo um link para confirmar sua conta."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu endereço de e-mail ou número de telefone."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu e-mail"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nós nunca divulgaremos o seu endereço de e-mail ou número de telefone."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Percebemos este problema pode ser da responsabilidade do %s, no entanto, nós não possuímos nenhuma informação de contato deles. Se você souber de um endereço de contato apropriado, favor fornecer esse contacto. Obrigado."
@@ -3647,10 +3475,6 @@ msgstr "Nós só usamos as suas informações pessoais de acordo com a nossa <a
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Adoraríamos ouvir o que você pensa sobre este site. Basta preencher o formulário, ou envie um e-mail para <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3659,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3672,7 +3496,11 @@ msgstr "Quando editar"
msgid "When sent"
msgstr "Quando enviar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bloco inteiro de apartamentos vazios"
@@ -3687,7 +3515,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Com o pedido de pesquisa, também é possível pesquisar agency_responsavel para limitar as solicitações às enviados para uma única administração. O termo de pesquisa é a identificação de administração fornecidos pela <a href=\"%s\"> MapIt </a>."
@@ -3695,7 +3523,7 @@ msgstr "Com o pedido de pesquisa, também é possível pesquisar agency_responsa
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Gostaria de receber um questionário em 4 semanas, lembrando que você verifique o status?"
@@ -3704,7 +3532,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Escrever a mensagem inteiramente em letras maiúsculas torna difícil de ler, assim como a falta de pontuação."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3727,27 +3554,24 @@ msgstr "Ano"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Sim, tenho uma password"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Você está reportando o seguinte relatório de problema por ser abusiva, contendo informações pessoais, ou similar:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Você está reportando a seguinte atualização por ser abusiva, contendo informações pessoais, ou similar:"
@@ -3760,7 +3584,7 @@ msgstr "Você pode <a href=\"%s%s\"> ver o problema neste site </a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3771,8 +3595,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3790,21 +3614,16 @@ msgstr "Você recusou, por favor preencha o quadro de cima"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Você já respondeu a este questionário. Se você tem uma pergunta, por favor <a href='%s'> entrar em contato </a>, ou <a href='%s'> ver o seu problema </a>. \n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Você já anexou uma foto com este relatório, anexando outro irá substituí-lo."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Você já anexou uma foto a esta atualização, anexando outra irá substituí-la."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3819,9 +3638,8 @@ msgstr "Você localizou o problema no ponto marcado com um pino verde no mapa. S
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Você confirmou com sucesso o seu endereço de e-mail."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Você se inscreveu com sucesso nos, por favor, verificar e confirmar os seus dados estão correctos:"
@@ -3850,53 +3668,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Seus relatorios"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Seu e-mail"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "O seu endereço de email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Seu e-mail:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Suas informações só serão utilizadas de acordo com nossa <a href=\"/privacy\"> política de privacidade </a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Nome"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Nome"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Password"
@@ -3905,15 +3712,16 @@ msgstr "Password"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Sua password foi alterada"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Telefone "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Seu relatório"
+msgstr "Seus relatórios"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3923,23 +3731,17 @@ msgstr "Seus relatórios"
msgid "Your updates"
msgstr "Suas atualizações"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Seu e-mail:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Todos os relatórios"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "por %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Reports Fechados"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3961,17 +3763,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Reports Corrigidos"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "e %d usuários diferentes"
+msgstr "e %s usuários diferentes"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "Última atualizada %s"
@@ -4063,10 +3864,8 @@ msgstr "reaberto"
msgid "sign out"
msgstr "sair"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "o conselho local"
@@ -4075,7 +3874,7 @@ msgstr "o conselho local"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "não há nenhum fix pin para o usuario usar no mapa"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "este tipo de problema local"
@@ -4084,9 +3883,8 @@ msgid "today"
msgstr "hoje"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Reports Corrigidos"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4105,7 +3903,7 @@ msgstr "usuário é proprietário problema"
msgid "ward"
msgstr "pendente"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4133,7 +3931,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4145,7 +3943,7 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> atualização los Relatorios"
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr[0] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local."
-msgstr[1] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este local."
+msgstr[1] "Nós ainda não temos detalhes sobre o concelho, que abrange este local."
#: perllib/Utils.pm:219
#, perl-format
@@ -4154,14 +3952,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d semana"
msgstr[1] "%d semanas"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> Relatório de semana passada"
msgstr[1] "<big>%s</big> Relatórios de semana passado"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4182,141 +3980,89 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Fazemos <strong> não </strong> ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local."
msgstr[1] "Fazemos <strong> não </strong> ainda tem detalhes para os outros conselhos que cobrem este local."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Não se preocupe - nós vamos ficar com o alerta, enquanto você está verificando o seu\"\n"
-#~ "\"E-mail.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Não se preocupe - nós vamos fixa o seu relatório de problema, enquanto você está verificando seu email)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Não se preocupe - nós vamos ficar com a sua atualização enquanto você está verificando o seu\"\n"
-#~ "\"E-mail.) "
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small> Se você não pode localizar no mapa, <a href='%s' rel='nofollow'> saltar esta etapa </a>. </small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong> Não </strong>, eu não, deixe-me entrar por e-mail:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Você é um desenvolvedor <strong> </strong> Gostaria de contribuir para FixMyStreet?"
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Problemas mais proximos <small> (within&nbsp;%skm) </small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Contact FixMyStreetMindelo"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Você tem uma senha FixMyStreetMindelo?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet admin:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Se não o fizer, o seu alerta não será ativado"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(é confidencial seu email e seu numero de telefone)"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Se você não fizer isso, o problema não será publicado"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(seu email não será divulgado)"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "se você não fizer isso, a sua atualização não será publicada"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Novos relatórios locais reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong> Não </strong>, deixe-me confirmar a minha atualização por e-mail:"
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Novos relatórios para {{CONSELHO}} {{dentro WARD}} em reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Envie-me atualizações"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Novos relatórios sobre reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Digite uma nova senha:"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Novos relatórios sobre reportemptyhomes.com perto CÓDIGO POSTAL {{}}"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Receio que não poderia confirmar se token. Se você copiou o URL de um e-mail, verifique se você copiou exatamente.\n"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Novos Relatorios sobre reportemptyhomes.com Perto CÓDIGO POSTAL {{}}"
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Novos relatórios dentro de {{NAME}} 's fronteira em reportemptyhomes.com"
-
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Nova actualizaçao"
-
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Nenhum problema encontrado"
-
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Nenhuns problemas foram ianda reportados"
-
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Agora, para apresentar o seu relatório ... você tem de ter uma senha FixMyStreetMindelo?"
-
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Agora, para apresentar a sua atualização ... você tem de ter uma senha FixMyStreetMindelo?"
-
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Nosso código é open source e <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\"> disponível no GitHub </a>."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr ""
+#~ "Se você usar o e-mail baseado na web ou filtros têm\" junk mail \", você pode querer\"\n"
+#~ "\"Verifique suas pastas de correio em massa / spam: às vezes, nossas mensagens são marcadas que\"\n"
+#~ "\"Caminho\""
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "<a Class=\"tab_link\" href=\"#report\"> dar uma olhada </a> nas atualizações que foram deixadas."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Menssagem"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Por favor, dê uma olhada nas atualizações que foram deixadas."
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Mais problemas próximos"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemas dentro de %s, FixMyStreetMindelo"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Quase pronto! Agora, verifique seu e-mail ..."
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Propriedades informou recentemente como colocar de volta para uso em reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Ofensivo? Inadequado? Informem-nos"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publicar a resposta"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Reportados %s, para %s"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Favor verificar seu email"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Relatórios sobre e ao redor do mapa"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Por favor, note que as atualizações Localidade: Não São enviadas par o Conselho. Se Você. deixar Seu Nome Será, Público. SUAS Informations Só Serao utilizadas according to Nossa <a href=\"/faq#privacy\"> Politica de Privacidade </a>"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Entrar por email"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Isso pode ser porque o link é velho demais ou já foi utilizado, ou o endereço não foi copiado corretamente."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Entrou como %s"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Este problema esta solucionado."
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "O e-mail de confirmação <strong> Maio </strong> levar alguns minutos para chegar - <em> por favor </em>, seja paciente."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Este problema está em progresso"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Os detalhes do seu problema estão disponíveis na outra aba acima."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Este problema é antigo e de status desconhecido."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Os detalhes do seu problema estão disponíveis no lado direito desta página."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Actualizar:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Os últimos relatórios locais relatados por usuários"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Nós não temos sido capazes de confirmar a sua conta - desculpe."
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "As propriedades mais relatadas de usar por usuários"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Nós enviamos um e-mail contendo um link para confirmar sua conta."
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "Os últimos relatórios para {{}} CONSELHO relatados por usuários"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Adoraríamos ouvir o que você pensa sobre este site. Basta preencher o formulário, ou envie um e-mail para <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "Os últimos relatórios para {{CONSELHO}} {{dentro WARD}} ala relatados por usuários"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Você já anexou uma foto com este relatório, anexando outro irá substituí-lo."
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "Os últimos relatórios dentro de {{NAME}} 's fronteira relatados por usuários"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Você já anexou uma foto a esta atualização, anexando outra irá substituí-la."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Para <strong> relatar um problema </strong>, clique no mapa no local correto."
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Seu e-mail:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Agora você deve clicar no link do e-mail que acabamos de lhe enviar."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Nome"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "O seu endereço de email:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Seu e-mail:"
diff --git a/locale/pt_CV.UTF-8 b/locale/pt_CV.UTF-8
new file mode 120000
index 000000000..4858492e8
--- /dev/null
+++ b/locale/pt_CV.UTF-8
@@ -0,0 +1 @@
+pt.UTF-8 \ No newline at end of file
diff --git a/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 1124609f0..3af22b4c1 100644
--- a/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ro_RO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -7,15 +7,14 @@
# daniel andriev <andriev_daniel@yahoo.com>, 2015
# fldrog <florin.botis@gmail.com>, 2014
# raduplamadeala <radu@plamadeala.eu>, 2015
-# raduplamadeala <radu@plamadeala.eu>, 2015
# Radu <radu.bilei@gmail.com>, 2014
# test test <nistorbog@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:33+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Romanian (Romania) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ro_RO/)\n"
"Language: ro_RO\n"
@@ -24,45 +23,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "şi"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "sau"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d alerte confirmate, %d neconfirmate"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d contacte &ndash; %d confirmate, %d neconfirmate"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d modificări de %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d actualizări"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d chestionare trimise &ndash; %d completate (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d - %d din %d"
@@ -77,6 +55,19 @@ msgstr "%s - rapoarte de sinteză"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s alerte confirmate, %s neconfirmate"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s contacte &ndash; %s confirmate, %s neconfirmate"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -93,7 +84,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s actualizări"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s chestionare trimise &ndash; %s completate (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -108,15 +107,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, raportat la %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -124,7 +123,7 @@ msgstr ""
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -152,13 +151,13 @@ msgstr "(o distanță implicită ce acoperă în jur de 200 000 de locuitori)"
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(închis)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(rezolvat)"
@@ -166,37 +165,28 @@ msgstr "(rezolvat)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(cum ar fi graffiti, gunoaie depozitate ilegal, pavaj spart sau iluminat stradal)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(netrimis)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(opțional)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(public)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(nu afișăm niciodată adresa ta de email sau numărul de telefon)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(nu afișăm niciodată adresa ta de email)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Alege o categorie --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Alege un tip de proprietate --"
@@ -215,52 +205,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Despre noi"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr ""
@@ -291,7 +268,7 @@ msgstr "Adaugă o categorie nouă"
msgid "Add user"
msgstr "Adaugă utilizator"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr ""
@@ -311,8 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
@@ -344,10 +320,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
@@ -369,6 +343,10 @@ msgstr ""
msgid "Are you a developer?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -401,16 +379,16 @@ msgstr ""
msgid "Assigned to %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -422,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Ban email address"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -452,7 +430,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -463,8 +441,8 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -477,7 +455,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr ""
@@ -527,7 +505,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr ""
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr ""
@@ -554,7 +532,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -562,7 +540,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -588,7 +566,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -601,13 +579,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -637,23 +615,17 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr ""
@@ -662,8 +634,8 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr ""
@@ -681,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -696,7 +668,7 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr ""
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr ""
@@ -744,7 +716,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -757,7 +729,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -765,12 +737,11 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -791,11 +762,11 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr ""
@@ -803,16 +774,18 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr ""
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr ""
@@ -862,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -870,7 +843,7 @@ msgstr ""
msgid "Email"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr ""
@@ -886,7 +859,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr ""
@@ -894,41 +867,36 @@ msgstr ""
msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -961,7 +929,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -979,14 +947,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr ""
@@ -996,11 +959,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr ""
@@ -1013,11 +976,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1058,17 +1021,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr ""
@@ -1095,7 +1056,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1126,8 +1087,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr ""
@@ -1139,21 +1100,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr ""
@@ -1186,7 +1144,7 @@ msgstr ""
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1203,7 +1161,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1254,7 +1212,7 @@ msgstr ""
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
@@ -1272,10 +1230,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1304,16 +1258,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1357,10 +1306,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr ""
@@ -1368,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "In abuse table?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1376,7 +1323,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1411,7 +1358,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr ""
@@ -1419,7 +1366,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr ""
@@ -1427,14 +1374,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1452,11 +1397,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr ""
@@ -1514,6 +1457,7 @@ msgid "MAP"
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1533,7 +1477,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr ""
@@ -1545,10 +1489,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr ""
@@ -1561,10 +1501,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1572,11 +1508,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1590,7 +1526,7 @@ msgstr ""
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr ""
@@ -1599,25 +1535,21 @@ msgstr ""
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr ""
@@ -1695,8 +1627,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr ""
@@ -1760,10 +1692,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr ""
@@ -1802,7 +1732,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr ""
@@ -1810,13 +1740,15 @@ msgstr ""
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1824,11 +1756,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr ""
@@ -1845,7 +1772,7 @@ msgstr ""
msgid "Older <br>problems"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1856,8 +1783,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1872,15 +1798,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1892,15 +1818,15 @@ msgstr ""
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr ""
@@ -1909,7 +1835,7 @@ msgid "Owner"
msgstr ""
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr ""
@@ -1923,16 +1849,16 @@ msgstr ""
msgid "Partial"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -1944,29 +1870,29 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -1974,13 +1900,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
@@ -2009,20 +1929,16 @@ msgstr ""
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2036,8 +1952,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2049,11 +1964,16 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+msgid "Please enter a name"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2066,10 +1986,10 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2086,9 +2006,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2096,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr ""
@@ -2105,15 +2025,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter your first name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
@@ -2140,12 +2060,11 @@ msgstr ""
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2154,20 +2073,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2205,6 +2127,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr ""
@@ -2212,18 +2135,14 @@ msgstr ""
msgid "Please write a message"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -2251,12 +2170,9 @@ msgstr ""
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2284,12 +2200,12 @@ msgstr ""
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
@@ -2305,11 +2221,11 @@ msgstr ""
msgid "Problems in this area"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr ""
@@ -2321,15 +2237,15 @@ msgstr ""
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2351,19 +2267,16 @@ msgstr ""
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2399,18 +2312,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
@@ -2418,11 +2330,11 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -2434,15 +2346,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2451,16 +2363,14 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
@@ -2486,8 +2396,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
@@ -2507,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr ""
@@ -2516,7 +2426,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2525,9 +2436,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
@@ -2536,9 +2446,8 @@ msgstr ""
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2551,27 +2460,27 @@ msgstr ""
msgid "Reported in the %s category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
@@ -2592,13 +2501,13 @@ msgstr ""
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
@@ -2635,15 +2544,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2653,7 +2564,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2713,7 +2623,7 @@ msgstr ""
msgid "Sent report back"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2726,15 +2636,13 @@ msgstr ""
msgid "Service:"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr ""
@@ -2746,9 +2654,9 @@ msgstr ""
msgid "Show pins"
msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2775,7 +2683,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2785,7 +2693,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2797,14 +2705,20 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
@@ -2814,6 +2728,10 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr ""
@@ -2822,13 +2740,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2836,7 +2753,7 @@ msgstr ""
msgid "State:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2858,7 +2775,7 @@ msgstr ""
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr ""
@@ -2866,30 +2783,25 @@ msgstr ""
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2897,7 +2809,7 @@ msgstr ""
msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
@@ -2913,9 +2825,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr ""
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr ""
@@ -2923,7 +2834,7 @@ msgstr ""
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2942,7 +2853,7 @@ msgstr ""
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr ""
@@ -2978,7 +2889,7 @@ msgstr ""
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3013,23 +2924,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3060,7 +2971,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3081,12 +2992,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3133,8 +3044,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
@@ -3144,12 +3054,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3166,18 +3075,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3186,7 +3095,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3194,7 +3103,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3208,7 +3117,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3230,18 +3139,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -3253,56 +3162,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3313,7 +3203,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr ""
@@ -3336,11 +3226,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3358,10 +3248,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3374,7 +3262,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -3382,17 +3270,18 @@ msgstr ""
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -3400,13 +3289,11 @@ msgstr ""
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3415,7 +3302,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3440,20 +3327,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3461,13 +3344,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3477,9 +3359,7 @@ msgstr ""
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
msgstr ""
@@ -3492,11 +3372,11 @@ msgstr ""
msgid "Used map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3504,7 +3384,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3535,7 +3415,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3548,25 +3427,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "(nu afișăm niciodată adresa ta de email sau numărul de telefon)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3583,10 +3461,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3595,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3608,7 +3482,11 @@ msgstr ""
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3623,7 +3501,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3631,7 +3509,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3640,7 +3518,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3663,27 +3540,24 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3696,7 +3570,7 @@ msgstr ""
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr ""
@@ -3707,8 +3581,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3726,19 +3600,14 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3755,9 +3624,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3786,53 +3654,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Rapoartele dvs."
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr ""
@@ -3841,15 +3698,16 @@ msgstr ""
msgid "Your password has been changed"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "Rapoartele dvs."
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3859,23 +3717,17 @@ msgstr ""
msgid "Your updates"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Rapoartele dvs."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Rapoartele dvs."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3900,13 +3752,13 @@ msgstr ""
msgid "fixed reports"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr ""
@@ -3998,10 +3850,8 @@ msgstr ""
msgid "sign out"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4010,7 +3860,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr ""
@@ -4039,7 +3889,7 @@ msgstr ""
msgid "ward"
msgstr ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4071,7 +3921,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4095,7 +3945,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4103,7 +3953,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4127,11 +3977,5 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nu-ți fă griji &mdash; îți vom păstra alerta până îți verifici email-ul.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nu-ți fă griji &mdash; îți vom păstra raportarea până îți verifici email-ul.)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Nu-ți fă griji &mdash; îți vom păstra actualizarea până îți verifici email-ul.)"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(nu afișăm niciodată adresa ta de email)"
diff --git a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index b484625a0..9c4844f21 100644
--- a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -5,14 +5,15 @@
#
# Translators:
# Bakai <naubktl@gmail.com>, 2015
+# RU C2 <e2f54y54hgf@outlook.com>, 2015
# Илья Владимирович Кучаев <kuchaev.iv@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Bakai <naubktl@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-25 13:39+0000\n"
+"Last-Translator: RU C2 <e2f54y54hgf@outlook.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "и"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "или"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d подтвержденных уведомлений, %d неподтвержденных"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d правок от %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d обновлений"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d по %d из %d"
@@ -71,7 +51,21 @@ msgstr "%s - Итоговые отчеты"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "Администратор сайта %s:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Учреждения"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s подтвержденных уведомлений, %s неподтвержденных"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s конт. органов местного самоуправления &ndash; %s подтвержд., %s неподтвержд."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
@@ -80,6 +74,9 @@ msgid ""
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
+"На сайте %s можно подписаться на RSS-фиды,\n"
+"а также на уведомления по электронной почте. Информация в уведомлениях\n"
+"может касаться как неисправностей в вашем районе, так и неполадок, которые были зафиксированы в пределах определенного расстояния от заданной точки."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
@@ -88,8 +85,19 @@ msgid ""
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
+"На сайте %s можно подписаться на RSS-фид,\n"
+"а также на уведомления по электронной почте. Информация в уведомлениях\n"
+"может касаться как неисправностей в вашем районе или округе, так и неполадок, которые были зафиксированыв пределах определенного расстояния от заданной точки."
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s обновлений"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "Отправлено опросов: %s &ndash; получено ответов: %s (%s%%)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -103,99 +111,96 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
+"Сайт %s работает так: система отсылает сообщения \n"
+"о проблеме в соответствующий орган местного самоуправления по категориям, \n"
+"поэтому проблемы, обнаруженные внутри границ округа, могут не совпадать с запросами, которые отправляются в правление.\n"
+"Например, обращение о новом граффити \n"
+"будет отправлено в орган самоуправления района и появится в обоих уведомлениях этого самоуправления. Но для органа самоуправления области оно появится только в \n"
+"разделе «Внутри границ области»."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s район, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, отправлен в %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "%s, в пределах района: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
-msgstr ""
+msgstr "&copy; участники проекта <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(Повреждение и местоположение повреждения)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
msgid "(Email in abuse table)"
-msgstr ""
+msgstr "(адрес эл. почты в таблице пользователей, которые писали оскорбительные комментарии)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
msgid "(No name)"
-msgstr ""
+msgstr "(имя отсутствует)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
msgid "(No phone number)"
-msgstr ""
+msgstr "(номер телефона отсутствует)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
-msgstr ""
+msgstr "(Территория, заданная по умолчанию, на которой проживают примерно 200 000 человек)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
-msgid "(closed)"
-msgstr ""
+msgstr "(RSS-фид можно настроить по параметру удаленности: %s)"
#: templates/web/base/report/_item.html:25
#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+msgid "(closed)"
+msgstr "(закрыто)"
+
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
-msgstr ""
+msgstr "(исправлено)"
#: templates/web/base/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
-msgstr ""
+msgstr "(например: граффити, мусор в неположенных местах, поврежденная тротуарная плитка, разбитые уличные фонари)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
-msgstr ""
+msgstr "(не отправлено в органы самоуправления)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
-msgstr ""
+msgstr "(необязательно)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
-msgstr ""
+msgstr "(общедоступно)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr ""
+msgstr "(отправлено в обе инстанции)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Выберите категорию --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
-msgstr ""
+msgstr "-- Выберите тип имущества --"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:42
#: templates/web/base/admin/body-form.html:43
@@ -204,61 +209,51 @@ msgid ""
" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
msgstr ""
+"Вы задали параметр <code>MAPIT_URL</code> (<code>%s</code>), но не задали <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
+"Возможно, поэтому поле «зона покрытия» не заполнено (см. ниже).<br>\n"
+"Хотите добавить несколько <code>MAPIT_TYPES</code> в ваш файл конфигурации?"
#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories')
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>Показать отчеты: %s</label> <label>в категории: %s</label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr ""
+msgstr "Актуальных неполадок: <strong>%s</strong>"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нет</strong> Я хочу подтвердить свое обращение электронным письмом"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нет</strong> Я хочу подтвердить обновление электронным письмом"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Нет</strong>, я хочу войти на сайт с помощью адреса эл. почты"
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Да</strong> У меня есть пароль"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "О нас"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "Действие запланировано"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:3
#: templates/web/base/admin/body-form.html:4
@@ -267,6 +262,9 @@ msgid ""
" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n"
" categories of problem) to each body."
msgstr ""
+"Добавьте <strong>учреждение</strong> для каждой административной единицы (например: орган самоуправления, отдел),\n"
+" в ведении которой находится решение подобных вопросов. В информацию о каждом учреждении можно добавить\n"
+" один или несколько контактов (в зависимости от вида неполадки)."
#: templates/web/base/admin/body.html:56
msgid "Add a contact using the form below."
@@ -276,7 +274,7 @@ msgstr "Добавить контакт с помощью формы."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Add body"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить учреждение"
#: templates/web/base/admin/body.html:116
#: templates/web/zurich/admin/body.html:31
@@ -287,13 +285,13 @@ msgstr "Добавить категорию"
msgid "Add user"
msgstr "Добавить пользователя"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено: %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -301,16 +299,15 @@ msgstr "Снова:"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:35
msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
-msgstr ""
+msgstr "Создано уведомление «%d» для: %s. Тип: %s, параметры: %s / %s"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:37
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление «%d» отключено (создано: %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
-msgstr ""
+msgstr "Оповещать меня об обновлениях в будущем"
#: templates/web/base/reports/index.html:3
#: templates/web/zurich/reports/index.html:12
@@ -318,9 +315,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Все Отчеты"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Все Отчеты"
+msgstr "Все обращения в виде CSV-файлов"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -337,119 +333,121 @@ msgstr "Все отчеты с %s по %s"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2
msgid "All the information you provide here will be sent to"
-msgstr ""
+msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда:"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда: <strong>%s</strong>."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:45
msgid "An update marked this problem as fixed."
-msgstr ""
+msgstr "В обновлении эта неполадка помечена как исправленная."
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:32
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:20
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:57
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно:"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16
msgid "Are you a developer?"
+msgstr "Вы разработчик?"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
msgid "Area covered"
-msgstr ""
+msgstr "Зона покрытия"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
-msgstr ""
+msgstr "Поскольку это отладочный сайт и в параметре %s значение False, все обращения, оставленные на сайте, будут отправлены их авторам, а не в учреждения, обозначенные в категориях."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr ""
+msgstr "Направить в учреждение, которое специализируется на решении подобных вопросов:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
-msgstr ""
+msgstr "Назначить другую категорию:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211
msgid "Assign to external body:"
-msgstr ""
+msgstr "Направить во внешнее учреждение:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
msgid "Assign to subdivision:"
-msgstr ""
+msgstr "Направить в подразделение:"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221
msgid "Assigned to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Направлено сюда: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
-msgstr ""
+msgstr "Как правило, количество результатов, которые возвращаются по каждому запросу, составляет %d. Система находит их в соответствии с параметром requested_datetime. Чтобы просмотреть все результаты, выполните несколько поисков, изменяя параметры start_date и end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас можно только искать и просматривать обращения"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
-msgstr ""
+msgstr "Ожидает модерации"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Назад"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
msgid "Ban email address"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить адрес эл. почты в черный список"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
-msgstr ""
+msgstr "Учреждения"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:17
#: templates/web/base/admin/reports.html:14
#: templates/web/base/admin/users.html:17
msgid "Body"
-msgstr ""
+msgstr "Учреждение"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34
#: templates/web/base/admin/user-form.html:32
msgid "Body:"
-msgstr ""
+msgstr "Учреждение:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:80
msgid "By Date"
-msgstr ""
+msgstr "По дате"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "Письмо не пришло? Оно могло попасть в папку «Спам»."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Карта не отображается? <em>Пропустите этот шаг</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -458,12 +456,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Категория"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
-msgstr ""
+msgstr "Процент устранения неполадок в этой категории, которым больше 4 недель"
#: templates/web/base/admin/body.html:138
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23
@@ -472,30 +470,34 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:70
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Категория:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Категория: %s"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:1
#: templates/web/base/auth/change_password.html:3
#: templates/web/base/auth/change_password.html:33
#: templates/web/base/my/my.html:17
msgid "Change password"
-msgstr ""
+msgstr "Сменить пароль"
#: templates/web/base/admin/body.html:160
msgid ""
"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
msgstr ""
+"Чтобы подтвердить достоверность контактных данных, поставьте галочку в поле <strong>подтверждено</strong>.\n"
+" Если у вас есть сомнения в достоверности сведений о контакте, оставьте поле пустым."
#: templates/web/base/admin/body.html:171
msgid ""
"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
+"Чтобы удалить эту категорию, поставьте галочку в поле<strong>удалено</strong> . \n"
+" Категория больше не будет отображаться как доступная в раскрывающемся меню на странице подачи обращений."
#: templates/web/base/admin/body.html:191
msgid ""
@@ -507,42 +509,51 @@ msgid ""
" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
" at a specific address."
msgstr ""
+"Отметьте галочкой поле <strong>приватные</strong>, если обращения из этой категории <strong>никогда не должны отображаться на сайте</strong>.\n"
+" <br>\n"
+" По умолчанию категории общедоступны.\n"
+" <br>\n"
+" Ограничение доступа к категориям может быть полезно в тех случаях, когда у пользователей должна быть возможность подать обращение в учреждение, но сами обращения в этой категории не \n"
+" имеют публичной ценности. Например: просьба обеспечить жителей определенного дома \n"
+" дополнительным мусорным баком."
#: templates/web/base/admin/body.html:130
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
+"Выберите название <strong>категории</strong> которое будет понятно не только другим пользователям (например, «Выбоина» или «Уличное освещение»), но и \n"
+" сотрудникам учреждения. Варианты названий отобразятся в раскрывающемся меню на странице подачи обращений."
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите шаблон"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите здесь или введите дату в формате дд/мм/гггг"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите на карту, чтобы сообщить о проблеме"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы активизировать ваше уведомление, пройдите по ссылке, указанной в письме."
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы опубликовать ваш запрос, пройдите по ссылке, указанной в письме."
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы опубликовать ваше обновление, пройдите по ссылке, указанной в письме."
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы войти, пройдите по ссылке, указанной в письме."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -551,61 +562,62 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыто"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыто органом самоуправления"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:38
msgid "Closed:"
-msgstr ""
+msgstr "Закрыто:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23
msgid "Co-ordinates:"
-msgstr ""
+msgstr "Координаторы:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:10
msgid "Cobrand"
-msgstr ""
+msgstr "Кобренд"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50
msgid "Cobrand data:"
-msgstr ""
+msgstr "Данные о кобренде:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49
msgid "Cobrand:"
-msgstr ""
+msgstr "Кобренд:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурация"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55
msgid "Configure Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить конечную точку"
#: templates/web/base/admin/body.html:72
msgid "Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвердить аккаунт"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+msgstr "Подтвердите действие, введя адрес своей электронной почты ниже. Здесь же вам необходимо будет выбрать новый пароль. Он вступит в силу сразу после подтверждения."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:1
@@ -613,7 +625,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
msgid "Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждение"
#: templates/web/base/admin/body.html:166
#: templates/web/base/admin/body.html:79
@@ -621,130 +633,124 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
msgid "Confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждено"
#: templates/web/base/admin/stats.html:5
msgid "Confirmed reports between %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "Подтвержденные обращения с %s по %s"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:39
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:36
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:65
msgid "Confirmed:"
-msgstr ""
+msgstr "Подтверждено:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr ""
+msgstr "Свяжитесь с командой сайта %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
-msgstr ""
+msgstr "Свяжитесь с нами"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
-msgstr ""
+msgstr "Свяжитесь с командой"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
msgid "Coordinates:"
-msgstr ""
+msgstr "Координаты:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти пользователя"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37
msgid "Could not look up location"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти местоположение"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:9
msgid "Council"
-msgstr ""
+msgstr "Орган самоуправления"
#: templates/web/base/admin/body.html:1
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
msgid "Council contacts for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Контакты органа самоуправления для %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на орган самоуправления:&nbsp;%s"
#: templates/web/base/admin/stats.html:84
msgid "Council:"
-msgstr ""
+msgstr "Орган самоуправления:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:12
#: templates/web/base/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
msgid "Count"
-msgstr ""
+msgstr "Подсчет"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
-msgstr ""
+msgstr "Создать обращение"
#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
msgid "Create category"
-msgstr ""
+msgstr "Создать категорию"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Create template"
-msgstr ""
+msgstr "Создать шаблон"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Создано"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
-msgstr ""
+msgstr "Создано:"
#: templates/web/base/admin/stats.html:31
msgid "Current state"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:5
#: templates/web/base/admin/index.html:17
msgid "Currently no bodies have been created."
-msgstr ""
+msgstr "В данный момент на сайте не зарегистрировано ни одного учреждения."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно связаться с покупателем"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
msgid "Dashboard"
-msgstr ""
+msgstr "Панель управления"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос решен подразделением в течение 5 рабочих дней"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить шаблон"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -752,66 +758,67 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:93
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Удалено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация:"
#: templates/web/base/admin/body.html:87
msgid "Devolved"
-msgstr ""
+msgstr "Передано"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
msgid "Didn't use map"
-msgstr ""
+msgstr "Карта не использовалась"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица самых активных пользователей"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr ""
+msgstr "У вас есть пароль на сайте %s?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
-msgstr ""
+msgstr "Не знаю"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
+msgstr "Не любите заполнять формы?"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Создать копию"
#: templates/web/base/admin/body.html:106
msgid ""
@@ -820,6 +827,10 @@ msgid ""
" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n"
" "
msgstr ""
+"Любые контактные данные учреждения определяются в ту или иную категорию, которая находится в общем доступе. \n"
+" При этом <strong>некоторые данные</strong> могут относиться к нескольким категориям (напр., адрес эл. почты).\n"
+" Следовательно, вы можете добавлять много категорий для одного контакта учреждения.\n"
+" "
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:42
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:41
@@ -827,12 +838,12 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:48
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать"
#: templates/web/base/admin/body.html:220
#: templates/web/zurich/admin/body.html:71
msgid "Edit body details"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать информацию об учреждении"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
@@ -840,94 +851,89 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
msgid "Editing problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование данных о неполадке: %d"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1
msgid "Editing update %d"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование обновления: %d"
#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1
msgid "Editing user %d"
-msgstr ""
+msgstr "Редактирование данных о пользователе: %d"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:94
msgid "Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:23
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
#: templates/web/zurich/auth/general.html:54
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты добавлен в черный список"
#: templates/web/base/admin/body.html:155
msgid "Email address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6
msgid "Email alert created"
-msgstr ""
+msgstr "Создано уведомление по эл. почте"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:10
msgid "Email alert deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомление по эл. почте удалено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
-msgstr ""
+msgstr "Этот адрес эл. почты уже находится в черном списке"
#: templates/web/base/around/_updates.html:5
msgid "Email me new local problems"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr ""
+msgstr "Присылайте мне электронные письма с описанием неполадок поблизости"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес эл. почты: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
-msgstr ""
+msgstr "Пустая квартира или коттедж"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой дом или бунгало"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой офис или коммерческое помещение"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
-msgstr ""
+msgstr "Пустой паб или бар"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Пустое муниципальное здание: школа, больница и др."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:162
#: templates/web/base/admin/body-form.html:163
@@ -937,6 +943,10 @@ msgid ""
" For more information, see \n"
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
msgstr ""
+"Включите функцию <strong>отправки обновлений на сервисе Open311</strong>, если конечная точка будет отправлять и получать\n"
+" обновления по текущим обращениям. Если вы не уверены в этом, оставьте поле пустым.\n"
+" Подробнее читайте в \n"
+" <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>этой статье</a>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:222
#: templates/web/base/admin/body-form.html:223
@@ -945,275 +955,268 @@ msgid ""
" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
msgstr ""
+"Включите настройку <strong>может быть изменено</strong>, если у одного или более контактов есть \n"
+" разные конечные точки (и метод отправки), отличающиеся от тех, которые соответствуют учреждению. Например: для некоторых категорий проблем обращения должны\n"
+" отправляться по эл. почте, а для других – с помощью сервиса Open311."
#: templates/web/base/admin/stats.html:70
msgid "End Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата окончания:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:130
msgid "Endpoint"
-msgstr ""
+msgstr "Конечная точка"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите название улицы в Цюрихе"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "Введите почтовый индекс ближайшего отделения связи в Великобритании или название улицы и регион"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:21
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "Введите индекс ближайшего отделения связи, название улицы или регион"
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:5
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:6
msgid "Enter a nearby street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "Введите название ближайшей улицы и регион"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите название ближайшей улицы и регион, почтовый индекс или район в Дели"
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль"
#: templates/web/base/index-steps.html:26
msgid "Enter details of the problem"
-msgstr ""
+msgstr "Подробно опишите проблему"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Всё"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пример почтового индекса: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Примеры:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
-msgstr ""
+msgstr "Опишите, что пошло не так, где это произошло и как давно..."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
-msgstr ""
+msgstr "Внешн."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Внешний URL"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
msgid "Extra data:"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная информация:"
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось отправить сообщение"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
msgid "Filter report list"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировать список обращений"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64
msgid "First time"
-msgstr ""
+msgstr "Впервые"
#: templates/web/base/admin/body.html:48
msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
-msgstr ""
+msgstr "Исправьте это, выбрав <strong>зону покрытия</strong> в форме <em>Редактирование информации об учреждении</em>, расположенной ниже."
#: templates/web/base/header.html:26
msgid "FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлено"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11
msgid "Fixed - Council"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлено (орган самоуправления)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10
msgid "Fixed - User"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлено (пользователь)"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
-msgstr ""
+msgstr "Исправлено:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:89
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
msgid "Flag as deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить как удаленное"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
msgid "Flag user"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить пользователя"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:1
msgid "Flagged reports and users"
-msgstr ""
+msgstr "Помеченные обращения и профили пользователей"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:46
msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
-msgstr ""
+msgstr "Список помеченных профилей пользователей находится на странице <a href='%s'>Помеченное</a>."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:31
msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
-msgstr ""
+msgstr "На помеченные аккаунты пользователей не накладываются ограничения. Это просто аккаунты, к которым проявляется повышенное внимание."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76
#: templates/web/base/admin/user-form.html:52
msgid "Flagged:"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено:"
#: templates/web/base/reports/_ward-list.html:3
#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
-msgstr ""
+msgstr "Чтобы посмотреть только обращения, относящиеся к определенному району, перейдите по ссылке на этот район."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:65
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Подробнее читайте в разделе <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Как в FixMyStreet используется инструмент Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
-msgstr ""
+msgstr "Забыли пароль?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr ""
+msgstr "Перенаправлено во внешнее учреждение"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr ""
+msgstr "Пожелание перенаправлено во внешнее учреждение"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr ""
+msgstr "Часто задаваемые вопросы"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
-msgstr ""
+msgstr "GeoRSS в Google Картах"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
-msgstr ""
+msgstr "Получать обновления"
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9
msgid "Get updates of %s problems"
-msgstr ""
+msgstr "Получать новости о ходе работы над неполадками в: %s"
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11
#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
msgid "Get updates of problems in this %s"
-msgstr ""
+msgstr "Получать новости о неполадках в:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:82
msgid "Give me an RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "Подпишите меня на RSS-фид"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:14
msgid "Glad to hear it’s been fixed!"
-msgstr ""
+msgstr "Здорово, что проблема решена!"
#: templates/web/base/alert/index.html:34
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:16
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Поехали!"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr ""
+msgstr "Собираетесь отправить опрос?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
-msgstr ""
+msgstr "График устранения неполадки: статус/время"
#: templates/web/base/reports/index.html:12
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr ""
+msgstr "Графы, выделенные серым цветом, обозначают органы самоуправления, которые больше не функционируют."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
msgid "Has this problem been fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Эта проблема решена?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы впервые отправляете обращение в орган самоуправления?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Помощь"
#: templates/web/base/alert/_list.html:8
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr ""
+msgstr "Здесь представлены типы уведомлений о неполадках поблизости. Они указаны для: &lsquo;%s&rsquo;."
#: templates/web/base/header.html:32 templates/web/fixmystreet/header.html:63
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "Hi %s"
-msgstr ""
+msgstr "Привет, %s!"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:915
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
@@ -1225,53 +1228,49 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыто"
#: templates/web/base/around/display_location.html:65
msgid "Hide old"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть старые"
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Hide pins"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть метки"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "История"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "На главную страницу"
#: templates/web/base/index-steps.html:1
msgid "How to report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Как сообщить о проблеме"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33
msgid "How to send successful reports"
-msgstr ""
+msgstr "Как успешно создавать и отправлять обращения"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, вы не можете подтверждать неподтвержденные обращения."
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27
msgid "I just reported a problem on @fixmystreet"
-msgstr ""
+msgstr "Я сообщаю о проблеме на @fixmystreet"
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:19
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:23
msgid "I just updated a problem on @fixmystreet"
-msgstr ""
+msgstr "Я обновляю информацию о проблеме на @fixmystreet"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:96
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Нам не удалось найти ваше обращение в базе данных.\n"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
@@ -1282,7 +1281,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:38
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:24
#: templates/web/base/admin/body-form.html:25
@@ -1290,36 +1289,37 @@ msgid ""
"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
msgstr ""
+"Введите название <strong>ответственной организации</strong> если это учреждение работает под началом другой организации.\n"
+" В случае с базовыми установками вам не нужно объединять учреждения."
#: templates/web/base/admin/body.html:133
msgid ""
"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
msgstr ""
+"Если одно местоположение обслуживают два и более учреждений, система сайта FixMyStreet объединяет похожие категории в единую запись,\n"
+" которая располагается в меню. Если вы хотите, чтобы это произошло, убедитесь, что вы используете одно и то же название категории для выбранных учреждений."
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:8
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы узнаете больше о статусе вашего обращения, обновите данные на нашем сайте."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы сообщите о проблеме сюда, то тема вашего обращения, а также информация в нем будут находиться в общем доступе. Однако о проблеме <strong>не будет</strong> проинформирован орган самоуправления."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
+"Если вы хотите внести новую публичную информацию о неполадке,\n"
+"введите ее здесь (важно: новые данные не будут отправлены в орган самоуправления)."
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
-msgstr ""
+msgstr "Если вы <strong>не пользуетесь электронной почтой</strong>, а предпочитаете другой способ связи, введите сервисный идентификатор (Open311) или его эквивалент."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:207
#: templates/web/base/admin/body-form.html:208
@@ -1328,6 +1328,9 @@ msgid ""
" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
msgstr ""
+"Если выше вы включили функцию отправки обновлений через Open311, система Open311 обычно распознает только следующие статусы: ОТКРЫТО и ЗАКРЫТО. \n"
+" Если вы хотите, чтобы распознавались и другие варианты, включите функцию <strong>расширенные статусы Open311</strong>.\n"
+" Перед этим рекомендуем вам убедиться в том, что ваш кобренд поддерживает эту функцию."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:194
#: templates/web/base/admin/body-form.html:195
@@ -1335,6 +1338,8 @@ msgid ""
"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
msgstr ""
+"Если вы включили функцию отправки обновлений через Open311, но <strong>не</strong> хотите, чтобы выбранный пользователь получал уведомления об обновлениях, \n"
+" включите также <strong>подавление уведомлений</strong>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:177
#: templates/web/base/admin/body-form.html:178
@@ -1343,145 +1348,142 @@ msgid ""
" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
+"Если вы включили функцию отправки сообщений через Open311, вам необходимо определить, кто из\n"
+" <strong>пользователей</strong> сайта FixMyStreet будет назначен создателем этих обновлений,\n"
+" когда они появятся на сайте. Введите идентификатор (номер) этого пользователя."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
msgid "Illegal ID"
-msgstr ""
+msgstr "Неверный идентификатор"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
msgid "Illegal feed selection"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно выбран фид"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
-msgstr ""
+msgstr "В процессе"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:39
msgid "In abuse table?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы в черном списке?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
-msgstr ""
+msgstr "Кроме того, возвращаются следующие параметры, которые не являются частью сервиса Open311 версии 2: agency_sent_datetime, title (также возвращается как часть описания), interface_used, comment_count, requestor_name (присутствует только если инициатор запроса разрешил отображение имени на сайте)."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
-msgstr ""
+msgstr "В процессе"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "Inbox zero, here we come!"
-msgstr ""
+msgstr "Ура, новых писем нет!"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227
msgid "Include reporter personal details"
-msgstr ""
+msgstr "Включить персональные данные заявителя"
#: templates/web/base/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
-msgstr ""
+msgstr "Включить неподтвержденные обращения"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Нверно задано значение has_photo \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренние заметки"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
msgid "Internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний реферал"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно задано значение agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно указана дата окончания"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
msgid "Invalid format %s specified."
-msgstr ""
+msgstr "Неверно задан формат: %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
-msgstr ""
+msgstr "Неверно указана дата начала"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
-msgstr ""
+msgstr "Расследование"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
-msgstr ""
+msgstr "Загляните в раздел <a href=\"%s\">Часто задаваемые вопросы</a>: возможно, вы найдете там нужную информацию."
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It’s on its way to the council right now."
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено в орган самоуправления."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Юрисдикция неизвестна"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Юрисдикция неизвестна"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Запомнить мой логин и пароль на этом компьютере"
#: templates/web/base/admin/body.html:70
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
-msgstr ""
+msgstr "Последний редактор"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
msgid "Last update:"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее обновление:"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:39
msgid "Last&nbsp;update:"
-msgstr ""
+msgstr "Последнее&nbsp;обновление:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Оставьте поле пустым, если все обращения в это учреждение должны быть отправлены единым способом (например: «%s»)."
#: templates/web/base/admin/body.html:27
msgid "List all reported problems"
-msgstr ""
+msgstr "Все сообщения о неполадках в виде списка"
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:4
msgid "Loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Загрузка..."
#: templates/web/base/alert/choose.html:1
#: templates/web/base/alert/choose.html:3
@@ -1491,76 +1493,69 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Местные RSS-фиды и уведомления по эл. почте"
#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12
#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "Местные RSS-фиды и уведомления по эл. почте (‘%s’)"
#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35
msgid "Local alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Местные уведомления"
#: templates/web/base/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите на карте местоположение проблемы"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "КАРТА"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
-msgstr ""
+msgstr "Карта"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
-msgstr ""
+msgstr "Пометить как отправленное"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>Помечайте</strong> тех пользователей, за действиями которых вы хотите следить."
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос за последние восемь недель"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос более восьми недель назад"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
msgid "Message to competent body:"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение компетентному учреждению:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
msgid "Message to external body:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение внешнему учреждению:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден параметр jurisdiction_id"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
-msgstr ""
+msgstr "Прошло модерацию в течение одного рабочего дня"
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
@@ -1569,117 +1564,115 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/base/admin/user-form.html:18
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Имя:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Имя: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Ближайшая к метке дорога (генерируется автоматически с использованием сервиса OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
-msgstr ""
+msgstr "Ближайший к метке почтовый индекс (генерируется автоматически): %s (%sm мил.)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ближайшая к метке дорога (генерируется автоматически с использованием сервиса Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
+"Ближайшая к метке дорога (генерируется автоматически с использованием Bing Maps): %s\n"
+"\n"
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Почти готово! Проверьте почту&hellip;"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "Новые <br>неполадки"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
msgid "New body added"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлено новое учреждение"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387
msgid "New category contact added"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлен новый контакт в категории"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
msgid "New internal note:"
-msgstr ""
+msgstr "Новая внутренняя заметка:"
#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
msgid "New local problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки в вашем районе на FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
msgid "New note to DM:"
-msgstr ""
+msgstr "Новая заметка для DM:"
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки, адресованные в орган самоуправления: {{COUNCIL}}, находящегося в районе: {{WARD}} на сайте FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки в районе с индексом {{POSTCODE}} на FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:10
msgid "New problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки на FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:34
msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки, адресованные в орган самоуправления: {{COUNCIL}} на FixMyStreet"
#: db/alert_types.pl:42
msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Новые неполадки в ведении учреждения: {{NAME}} на FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
msgid "New reports"
-msgstr ""
+msgstr "Новые обращения"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
msgid "New state"
-msgstr ""
+msgstr "Новый статус"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
msgid "New template"
-msgstr ""
+msgstr "Новый шаблон"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Далее"
#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
#: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88
@@ -1692,43 +1685,43 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:33
msgid "No body"
-msgstr ""
+msgstr "Нет учреждения"
#: templates/web/base/admin/stats.html:85
msgid "No council"
-msgstr ""
+msgstr "Нет органа самоуправления"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
-msgstr ""
+msgstr "Орган самоуправления не выбран"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
-msgstr ""
+msgstr "Эти данные пока не были отредактированы."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:25
msgid "No flagged problems found."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено помеченных неполадок."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:58
msgid "No flagged users found."
-msgstr ""
+msgstr "Не найдено помеченных пользователей."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263
msgid "No further updates"
-msgstr ""
+msgstr "Пока нет обновлений"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "No result returned"
-msgstr ""
+msgstr "Результатов нет"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:60
#: templates/web/base/admin/body-form.html:61
@@ -1736,15 +1729,17 @@ msgid ""
"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
" your config file is not pointing to a live MapIt service."
msgstr ""
+"В данный момент конкретные области недоступны, так как <code>MAPIT_URL</code>в вашем\n"
+" файле конфигурации не указывает на сервис MapIt в реальном времени."
#: templates/web/base/report/_support.html:2
#: templates/web/base/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Нет группы поддержки"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Нет"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:24
#: templates/web/base/admin/user-form.html:25
@@ -1754,97 +1749,96 @@ msgid ""
" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n"
" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
msgstr ""
+"Обычные (публичные) пользователи не должны быть связаны с <strong>учреждением</strong>.<br>\n"
+" Пользователи, являющиеся авторизованными сотрудниками, могут быть связаны с учреждением, которое они представляют.<br>\n"
+" В зависимости от должности, сотрудники могут иметь доступ к панели управления (там содержится краткая информация\n"
+" о действиях их учреждения), а также возможность скрывать обращения или устанавливать специфические статусы обращений."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Ответственности не несет"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
msgid "Not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "Контакты не указаны"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Не для моего подразделения"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
-msgstr ""
+msgstr "Первое обращение по этой проблеме"
#: templates/web/base/report/_main.html:62
msgid "Not reported to council"
-msgstr ""
+msgstr "Первое обращение в органы самоуправления"
#: templates/web/base/admin/body.html:71
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95
#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание"
#: templates/web/base/admin/stats.html:51
msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
-msgstr ""
+msgstr "Учтите, что когда система включает неподтвержденные обращения, регистрируется дата создания обращения. Она может отличаться от даты подтверждения обращения, поэтому эти данные могут быть неточными."
#: templates/web/base/admin/body.html:186
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52
#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
msgid "Note:"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
-msgstr ""
+msgstr "Примечание: <strong>%s</strong>"
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21
msgid "Notes from SDM to DM"
-msgstr ""
+msgstr "Заметки SDM для DM"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Теперь обращение можно отправить&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Теперь обновление можно отправить&hellip;"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42
msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
+msgstr "ОК"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "Давние/неизвестные <br>неполадки"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
msgid "Old state"
-msgstr ""
+msgstr "Давний статус"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Older <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Более давние <br>устраненные"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Older <br>problems"
-msgstr ""
+msgstr "Давние <br>неполадки"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
-msgstr ""
+msgstr "Краткое резюме"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909
@@ -1853,137 +1847,130 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос открыт"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос был открыт более четырех недель назад, обновление данных было выполнено в течение последних восьми недель"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Вопрос открыт, но за последние восемь недель обновлений не было"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-msgstr ""
+msgstr "Open311 API для сервера mySociety FixMyStreet"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-страница сервиса Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификация Open311"
#: templates/web/base/alert/_list.html:60
msgid "Or problems reported to:"
-msgstr ""
+msgstr "Или данные о неполадках, отправленные сюда:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:36
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
-msgstr ""
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+msgstr "Вы также можете подписаться на уведомления, выбрав свой район или орган самоуправления:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Другое"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:8
msgid "Owner"
-msgstr ""
+msgstr "Владелец"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Страница не найдена"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:31
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
msgid "Parent"
-msgstr ""
+msgstr "Родительская"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18
msgid "Partial"
-msgstr ""
+msgstr "Частичная"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль (необязательно)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Пароль:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Постоянная ссылка"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер телефона"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Номер телефона (необязательно)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Фото"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо добавить фото."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
msgid "Photo required"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr ""
+msgstr "Необходимо добавить фото"
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr ""
+msgstr "Фотографии происшествий поблизости, размещенные в недавних обращениях"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
-msgstr ""
+msgstr "Поставить метку на карте"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
@@ -1995,592 +1982,585 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
msgid "Planned"
-msgstr ""
+msgstr "Запланировано"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
-msgstr ""
+msgstr "Будьте вежливы, выражайте свои мысли кратко и по существу."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:17
msgid "Please check the passwords and try again"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте пароли и попробуйте еще раз"
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
-msgstr ""
+msgstr "Проверьте правильность написания адреса эл. почты"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите категорию"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "Please choose a property type"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите тип имущества"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
-msgstr ""
+msgstr "Исправьте ошибки ниже"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
+"<strong>Не используйте</strong> эту форму для обращений: данные из формы \n"
+"адресованы команде сайта, а не представителям учреждений. Чтобы сообщить о проблеме,\n"
+"<a href=\"/\">зайдите на главную страницу</a> и следуйте инструкциям."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
-msgstr ""
+msgstr "Будьте вежливы! Грубые, некорректные обращения к представителям органов самоуправления дискредитируют всех пользователей сервиса. "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
-msgstr ""
+msgstr "Введите текст сообщения"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Введите свое имя"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
msgid "Please enter a password"
-msgstr ""
+msgstr "Введите пароль"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
-msgstr ""
+msgstr "Введите тему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
-msgstr ""
+msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:4
msgid "Please enter some details"
-msgstr ""
+msgstr "Введите дополнительную информацию"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
msgid "Please enter your email"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свой эл. адрес"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Введите адрес своей эл. почты"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:25
msgid "Please enter your first name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свое имя"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свое полное имя. Эта информация необходима представителям органов самоуправления. Если вы не хотите, чтобы ваше полное имя отображалось на сайте, снимите галочку ниже."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свое имя"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:22
msgid "Please enter your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Введите номер своего телефона"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:26
msgid "Please enter your second name"
-msgstr ""
+msgstr "Введите свою фамилию"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:24
msgid "Please enter your title"
-msgstr ""
+msgstr "Напишите, как к вам обращаться"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете еще раз <a href=\"%s\">войти на сайт</a> или вернуться на <a href=\"/\">главную страницу</a>."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
-msgstr ""
+msgstr "Подробно расскажите о неполадке в поле ниже."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
-msgstr ""
+msgstr "Подробно опишите проблему."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
-msgstr ""
+msgstr "Заполните форму ниже: расскажите о неполадке, уточните местоположение. Постарайтесь предоставить как можно более подробную информацию."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите, хотите ли вы еще один опросник"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
-msgstr ""
+msgstr "Важно: новые данные не отсылаются в органы самоуправления."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Внимание! Ваше обращение <strong>не было отправлено</strong>. Чтобы завершить процесс отправки, выберите нужную категорию и добавьте информацию ниже."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr "Внимание! Ваше обращение <strong>не было отправлено</strong>. Чтобы завершить процесс отправки, выберите нужную категорию и добавьте информацию ниже."
+
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Внимание:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr ""
+msgstr "Поясните, почему вы решили заново отправить это обращение"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставьте не только фото, но и письменный комментарий"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
-msgstr ""
+msgstr "Вы впервые отправляете обращение в ваш орган самоуправления?"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
msgid "Please select a body."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите учреждение."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите рассылку"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
msgid "Please select the type of alert you want"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите тип уведомления"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщите о статусе неполадки: проблема была решена?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете загружать только изображения в формате JPEG"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
msgid "Please write a message"
-msgstr ""
+msgstr "Напишите сообщение"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите новые данные здесь"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовать"
#: templates/web/base/report/updates.html:15
msgid "Posted anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовано анонимно (%s)"
#: templates/web/base/report/updates.html:22
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автор публикации: %s (<strong>%s</strong>), время публикации: %s"
#: templates/web/base/report/updates.html:24
msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автор публикации: %s, время публикации: %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "На базе платформы <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Предыдущая"
#: templates/web/fixmystreet/footer.html:41
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Конфиденциальность"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Конфиденциальность и файлы cookie"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ ограничен"
#: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59
#: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57
msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:22
msgid "Problem %d created"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщено о проблеме: %d"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема подтверждена: %s"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблема (%s) отправлена в орган самоуправления: %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировка проблем по статусу"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Проблема помечена как открытая."
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
-msgstr ""
+msgstr "Смена статуса проблемы на основании результатов опроса"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы"
#: templates/web/base/around/_updates.html:1
msgid "Problems in this area"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в этой местности"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы поблизости"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы на карте"
#: db/alert_types.pl:14
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "Недавно решенные проблемы на сайте FixMyStreet"
#: templates/web/base/alert/_list.html:21
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в пределах %.1fkm от этого места"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в пределах этого места: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в пределах этого района: %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в пределах этого места: %s, %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы в пределах этого места:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
msgid "Property address:"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес имущества:"
#: templates/web/base/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип имущества:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставить новые данные"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Имя и пароль необязательны. Но когда вы предоставите эти данные, вы сможете быстрее сообщать о проблемах, вводить новые данные о них и редактировать свои обращения."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Пароль необязателен. Но когда вы предоставите эти данные, вы сможете быстрее сообщать о проблемах, вводить новые данные о них и редактировать свои обращения."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272
msgid "Public response:"
-msgstr ""
+msgstr "Публичный ответ:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовать фото"
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:0
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:5
msgid "Questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Опрос"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:30
msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Опрос (%d) заполнен для проблемы «%d» (%s — %s)"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "Опрос (%d) отправлен для проблемы «%d»"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Опрос заполнен автором обращения"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид для: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид для района: %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: RSS-фид"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "%s: RSS-фид, в пределах района: %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
msgid "RSS feed of nearby problems"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид о проблемах поблизости"
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
msgid "RSS feed of problems in this %s"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид о проблемах здесь: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид о проблемах в пределах: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид о проблемах в пределах района: %s"
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:4
msgid "RSS feed of recent local problems"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид о недавних проблемах поблизости"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
-msgstr ""
+msgstr "RSS-фид об обновлениях по этой проблеме"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr ""
+msgstr "Получать эл. письма об обновлениях по этой проблеме."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние проблемы поблизости, %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Недавно <br>устранены"
#: templates/web/base/front/recent.html:11
msgid "Recently reported problems"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние обращения о проблемах"
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
-msgstr ""
+msgstr "Важно: сайт FixMyStreet предназначен для регистрации материальных проблем, которые возможно устранить, и работы с ними. Если проблема, о которой вы хотите сообщить, не соответствует тематике сайта, обратитесь в местный орган самоуправления через соответствующий сайт."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить пометку"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить фото (действие отменить невозможно)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
msgid "Reply to user:"
-msgstr ""
+msgstr "Ответить пользователю:"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
#: templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить о проблеме"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить об оскорбительном поведении"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291
msgid "Report on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить о пользователе: %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщить о своей проблеме"
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Городские проблемы. Сообщайте, просматривайте, обсуждайте."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщено анонимно в: %s"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62
msgid "Reported before"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщено ранее"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
msgid "Reported by:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор обращения:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "Обращение отнесено к категории: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Обращение (категория: %s) отправлено анонимно в: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Обращение (категория: %s), автор: %s, отправлено в: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно отправлено через: %s, время отправки: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено через: %s, автор: %s, время отправки: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимно отправлено через: %s, категория: %s, время отправки: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено через: %s, категория: %s, автор обращения: %s, время отправки: %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Обращение отправлено не позднее четырех недель назад"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Все Отчеты"
+msgstr "Обращение отправлено:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2588,183 +2568,182 @@ msgstr "Все Отчеты"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Сообщение о проблеме"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Обращения"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
-msgstr ""
+msgstr "Количество символов в тексте обращения не должно превышать %s. Напишите более короткое обращение."
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Обращения, ожидающие проверки"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликованные обращения"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "Resend report"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить обращение еще раз"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны ответов для: %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
-msgstr ""
+msgstr "Место указано верно?"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дорога находится в ведении: %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дорога находится в ведении (информация из ресурса OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Повернуть влево"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Повернуть вправо"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Перед поворотом фото необходимо сохранить все необходимые изменения в обращении"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Спутник"
#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
#: templates/web/zurich/admin/body.html:59
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранить изменения"
#: templates/web/base/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Искать обращения"
#: templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
-msgstr ""
+msgstr "Искать пользователей"
#: templates/web/zurich/header.html:82
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "Искать обращения"
#: templates/web/base/admin/reports.html:5
#: templates/web/base/admin/users.html:8
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
msgid "Search:"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
-msgstr ""
+msgstr "Обращений не найдено."
#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи не найдены."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите учреждение"
#: templates/web/base/reports/index.html:9
msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите нужный орган самоуправления, чтобы просмотреть обращения, направленные его представителям"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
msgid "Select an area"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите местность"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите тип уведомления, а затем либо нажмите кнопку RSS-фида, либо введите свой адрес эл. почты, чтобы подписаться на рассылку уведомлений."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
msgid "Sent report back"
-msgstr ""
+msgstr "Обращение возвращено"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено позже: %s %s"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66
msgid "Sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Сервис:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
-msgstr ""
+msgstr "Поделиться"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать мое имя на сайте"
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Show old"
-msgstr ""
+msgstr "Показать давние"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
-msgstr ""
+msgstr "Показать метки"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
-msgstr ""
+msgstr "Вход"
#: templates/web/base/auth/general.html:1
#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
msgid "Sign in or create an account"
-msgstr ""
+msgstr "Войдите или создайте аккаунт"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
msgid "Sign out"
-msgstr ""
+msgstr "Выход"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Для некоторых категорий может потребоваться дополнительная информация."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
@@ -2772,132 +2751,140 @@ msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
+"Для некоторых конечных точек требуется <strong>ключ API</strong>. С его помощью система помечает, что обращения были отправлены\n"
+" из установленного вами реурса FixMyStreet."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
-msgstr ""
+msgstr "Некоторые фото недавних обращений"
#. ('Optional comment for translator')
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
msgid "Some text to localize"
-msgstr ""
+msgstr "Некоторое количество текста для локализации"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
-msgstr ""
+msgstr "К сожалению, адреса по данному индексу относятся к коронным землям. Зона покрытия нашего ресурса на них не распространяется."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "Указана неверная ссылка"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
-msgstr ""
+msgstr "При подтверждении вашего обращения произошла ошибка."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти это местоположение."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Не удалось проанализировать это местоположение. Повторите попытку."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось проанализировать это местоположение. Повторите попытку."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось сохранить фото. Повторите попытку."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "При загрузке страницы произошла ошибка. Повторите попытку позже."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
-msgstr ""
+msgstr "Дата начала:"
#: templates/web/base/admin/body.html:69
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
-msgstr ""
+msgstr "Статус:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "Статистика"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус"
#: templates/web/base/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Открыто (через опрос): %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр улиц"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Субкатегория: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
-msgstr ""
+msgstr "Подразделение/учреждение"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Тема"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Тема:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить изменения"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Отправить опрос"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
@@ -2908,20 +2895,19 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Отправлено"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Подписаться"
#: templates/web/base/alert/_list.html:92
msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "Присылать мне уведомления по эл. почте"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2932,110 +2918,112 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13
#: templates/web/zurich/header.html:57
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Итог"
#: templates/web/base/reports/index.html:1
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
-msgstr ""
+msgstr "Отчеты об итогах"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Опрос"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
-msgstr ""
+msgstr "Результаты опроса"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблоны"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст"
#: templates/web/base/admin/body.html:28
msgid "Text only version"
-msgstr ""
+msgstr "Только текстовая версия"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12
msgid "Thank you for reporting this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за ваше обращение!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо, что вы обратились на наш ресурс, чтобы подтвердить/обновить информацию о проблеме. Похоже, у нас на сайте возникли неполадки. <a href=\"%s\">Сообщите том, что пошло не так</a>, и мы постараемся всё починить."
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15
msgid "Thank you for updating this issue!"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за обновление данных по проблеме!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарим вас за отзыв"
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "Спасибо за предоставленное фото. Теперь нам нужно определить, где именно располагается неполадка. В поле выше введите название ближайшей улицы или индекс:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
-msgstr ""
+msgstr "Мы рады узнать, что проблема решена! Это было ваше первое обращение в орган самоуправления?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Кажется, возникли трудности с загрузкой фото (%s).Повторите попытку."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Кажется, это местоположение не находится в ведении органа самоуправления. Возможно, им заведует другое учреждение или же вы указали место в другой стране. Попробуйте еще раз."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Это местоположение находится за пределами Великобритании. Повторите попытку."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось распознать индекс."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Проблема помечена как отправленная."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
-msgstr ""
+msgstr "Сейчас мы еще раз отправим это обращение."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр обращения невозможен на этом устройстве (%s)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение было удалено с сайта FixMyStreet."
#: templates/web/base/admin/body.html:144
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
msgstr ""
+"На <strong>электронный адрес</strong> будут приходить обращения из этой категории. \n"
+" Сюда же могут приходить и обращения из других категорий, адресованные одному и тому же учреждению."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
@@ -3043,6 +3031,8 @@ msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
msgstr ""
+"<strong>Конечная точка</strong> – это URL сервиса, с которым будет связываться система FixMyStreet \n"
+" при отправке обращений в данное учреждение."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
@@ -3050,6 +3040,8 @@ msgid ""
"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
msgstr ""
+"Данные о <strong>юрисдикции</strong> необходимы только, если конечная точка используется для нескольких\n"
+" учреждений. Если учреждение привязано к отдельной конечной точке, оставьте это поле пустым."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:94
#: templates/web/base/admin/body-form.html:95
@@ -3057,10 +3049,12 @@ msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
+"<strong>Метод отправки</strong> – это способ, которым будут отправлены обращения в учреждение.\n"
+" Если оставить это поле пустым, <strong>по умолчанию обращения будут доставлены по эл. почте</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
-msgstr ""
+msgstr "Параметр agency_responsible в Open311 версии 2 используется для составления списка администраций, которые получили обращение. Это не совсем стандартный способ использования этого атрибута в спецификации Open311 версии 2."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:11
#: templates/web/base/admin/body-form.html:12
@@ -3068,88 +3062,88 @@ msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
msgstr ""
+"<strong>Название</strong> учреждения является его идентификатором (например, <em>Районный орган самоуправления графства Борсетшир</em>).\n"
+" Название учреждения может быть видно всем пользователям сайта."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
-msgstr ""
+msgstr "Вам необходимо предоставить максимум информации, чтобы сотрудники органа самоуправления могли помочь в решении проблемы. Укажите точное местонахождение неполадки (напр., «на стене»), опишите, что это и как давно вы впервые заметили неисправность (также можно приложить фото неполадки) и т. д."
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
-msgstr ""
+msgstr "В таблице самых активных пользователей показана деятельность тех редакторов, которые отредактировали наибольшее количество записей."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
-msgstr ""
+msgstr "Следующие параметры Open311 версии 2 возвращаются для каждого запроса: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code и service_name."
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
-msgstr ""
+msgstr "Информация о ближайшей дороге может быть неверной или неточной, если проблема находится рядом с несколькими дорогами или поблизости от безымянной дороги, зарегистрированной на OpenStreetMap."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние проблемы поблизости, обращения о которых подали пользователи"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние обращения пользователей, адресованные в орган самоуправления: {{COUNCIL}}"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние обращения пользователей, адресованные в орган самоуправления: {{COUNCIL}} в пределах района: {{WARD}}"
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние обращения пользователей"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние проблемы, помеченные пользователями как решенные"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Недавние обращения пользователей о проблемах в пределах местности: {{NAME}}"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Возможно, ссылка устарела или вы не полностью ее скопировали."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Список доступных местоположений предоставлен сервисом MapIt на сайте: %s."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли не совпадают"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Запрошенный URL '%s' не был найден на этом сервере"
#: templates/web/base/alert/_list.html:16
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr ""
+msgstr "Самое простое уведомление – географическое:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Итоги и описание смогут видеть все пользователи (см. нашу <a href=\"/privacy\">политику конфиденциальности</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователь не смог определить местоположение неполадки на карте. Вместо этого он ввел данные о местности поблизости от неполадки."
#: templates/web/base/admin/user-form.html:12
#: templates/web/base/admin/user-form.html:13
@@ -3157,44 +3151,46 @@ msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
msgstr ""
+"<strong>Имя</strong> пользователя отображается в обращениях, которые не были помечены как <em>анонимные</em>.\n"
+" Имя может быть неуникальным."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
msgid "There are no reports to show."
-msgstr ""
+msgstr "Нет обращений."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "При загрузке страницы «Все обращения» произошла ошибка. Повторите попытку позже."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "При загрузке страницы произошла ошибка. Повторите попытку позже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя или пароль указаны неверно. Если вы не помните свой пароль или у вас его нет, заполните форму «Вход с помощью адреса эл. почты»."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Имя пользователя или пароль указаны неверно. Повторите попытку."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Повторите попытку."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить обращение. Прочтите информациию ниже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Прочтите информациию ниже."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
@@ -3205,10 +3201,15 @@ msgid ""
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
" "
msgstr ""
+"Эти настройки нужны для учреждений, которые используют сервис Open311 (или подобный ресурс бэкенд-интеграции) для получения обращений.<br>\n"
+" <strong>Вам не нужно устанавливать такие настройки, если для связи с учреждениями вы используете эл. почту.</strong>.\n"
+" Подробнее о сервисе Open311 читайте в\n"
+" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>этой статье</a>.\n"
+" "
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Реализация API пока работает в тестовом режиме, поэтому в процессе работы могут возникать неполадки. Они будут исправлены через некоторое время."
#: templates/web/base/admin/body.html:44
msgid ""
@@ -3216,10 +3217,13 @@ msgid ""
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
msgstr ""
+"Это учреждение не имеет в ведении территорий. Его представители не обладают юрисдикцией в решении проблем, зарегистрированных <em>в любом местоположении</em>.\n"
+" Следовательно, ни одна из категорий не будет отображаться в раскрывающемся меню, когда пользователи будут подавать обращения.\n"
+" На данный момент пользователи <strong>не могут отправлять обращения в это учрждение</strong>."
#: templates/web/base/admin/body.html:54
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "В настоящее время <strong>невозможно отправить</strong> обращения в данное учреждение, поскольку для него не указано контактных данных. "
#: templates/web/base/admin/body-form.html:52
#: templates/web/base/admin/body-form.html:53
@@ -3227,141 +3231,122 @@ msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
+"В это учреждение будут отправляться только те обращения, неполадки в которых находятся на <strong>подведомственной территории</strong>.\n"
+" Чтобы получать обращения, учреждению необходимо иметь в ведении минимум одну область."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
-msgstr ""
+msgstr "Поскольку пользователь не обозначил категорию проблемы, обращение было отправлено в оба органа самоуправления. Если данная проблема находится вне вашей ответственности, игнорируйте это обращение. Вы также можете написать нам, к какой категории относится данная проблема, и мы добавим новую информацию в систему."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Поскольку пользователь обозначил категорию проблемы, находящейся в ведении нескольких органов самоуправления, мы отправили это письмо во все эти инстанции. Если данная проблема находится вне вашей ответственности, игнорируйте это обращение."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
-msgstr ""
+msgstr "Эта информация является обязательной"
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Это сайт разработчиков, поэтому в его функционировании иногда могут возникать сбои. База данных периодически удаляется."
#: templates/web/base/reports/index.html:7
msgid "This is a summary of all reports on this site."
-msgstr ""
+msgstr "Это краткая информация по всем обращениям на сайте."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Эта проблема была решена"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
+msgstr "Эта проблема не была решена"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение ожидает модерации."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение на данный момент помечено как закрытое."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение на данный момент помечено как решенное."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение на данный момент помечено как открытое."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr ""
+msgstr "Это обращение было оставлено анонимно."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Эта веб-страница также содержит фото неполадки, предоставленное пользователем."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Времени потрачено (в минутах):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Временной отрезок"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
#: templates/web/base/admin/reports.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Название"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
msgid "Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Название:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите индекс (%s) или название улицы и района, чтобы узнать, какие уведомления актуальны для вашего местоположения:"
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "Введите индекс или название улицы и района, чтобы узнать, какие уведомления актуальны для вашего местоположения:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр точного местоположения данной проблемы на карте"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Всего"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:29
msgid "Try again"
-msgstr ""
+msgstr "Повторите попытку"
#: templates/web/base/contact/submit.html:14
msgid "Try emailing us directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Напишите нам:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "Невозможно устранить"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
@@ -3370,150 +3355,142 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Не подтверждено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Неизв."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный тип уведомления"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестная ошибка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
-msgstr ""
+msgstr "Неизвестный идентификатор проблемы"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Добавлены новые данные (%s) для проблемы: %d;, автор: %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ниже представлены анонимно добавленные новые данные в: %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ниже представлены новые данные, добавленные пользователем: %s, в: %s"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Update body"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить данные об учреждении"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Сортировка обновлений по статусу"
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено: {{name}}"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
-msgstr ""
+msgstr "В результате добавления данных статус проблемы изменен на: %s"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "В результате добавления данных проблема помечена как решенная"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
-msgstr ""
+msgstr "В результате добавления данных проблема помечена как заново открытая"
#: templates/web/base/admin/body.html:101
msgid "Update statuses"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr ""
+msgstr "Обновление статусов"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
msgid "Updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Обновлено!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
-msgstr ""
+msgstr "Обновления"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr ""
+msgstr "Текст обновления ограничен %s симв. Напишите более короткое сообщение"
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "Новые данные для: {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Новые данные для проблемы: %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
-msgstr ""
+msgstr "Используйте <strong>заметки</strong>, чтобы предоставить дополнительную информацию для администратора. Заметки не видны другим пользователям и не отправляются в органы самоуправления."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
msgid "Used map"
-msgstr ""
+msgstr "Использованная карта"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка удалена"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
-msgstr ""
+msgstr "Аккаунт пользователя помечен"
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "При поиске пользователей на сайте система находит соответствия между именами пользователей и адресами эл. почты."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:382
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
msgid "Values updated"
-msgstr ""
+msgstr "Значения обновлены"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -3521,130 +3498,127 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть обращение на сайте"
#: templates/web/base/reports/body.html:14
msgid "View reports by ward"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть обращения по районам"
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:35
msgid "Viewing a location"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр местоположения"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Просмотр проблемы"
#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
-msgstr ""
+msgstr "Районы, которые находятся в ведении данного органа самоуправления"
#: templates/web/base/alert/choose.html:6
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Мы нашли более одного соответствия этому местоположению. На странице отображается не более десяти результатов поиска. Если вы не нашли нужную информацию в результатах, попробуйте поиск по другим параметрам."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты или номер телефона"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
-msgstr ""
+msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты или номер телефона"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Скорее всего, эта проблема находится в ведении этой инстанции: %s;. Однако в нашей системе нет ее контактных данных. Если вам известен действующий адрес этой организации, напишите нам об этом."
#: templates/web/base/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
-msgstr ""
+msgstr "Данные будут отправлены в орган самоуправления от вашего имени"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:4
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4
msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Мы обязуемся использовать предоставленные вами персональные данные в соответствии с нашей <a href=\"/privacy\">политикой конфиденциальности.</a>"
#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "Нам жаль, что проблему не удалось решить. Рекомендуем обратиться к представителям муниципальной власти."
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
-msgstr ""
+msgstr "Мы свяжемся с вами при первой возможности."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Расскажите о вашем опыте решения проблемы на сайте."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
-msgstr ""
+msgstr "В чем состояла неполадка и где она находилась?"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90
#: templates/web/zurich/admin/body.html:18
msgid "When edited"
-msgstr ""
+msgstr "Когда были отредактированы данные"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:35
msgid "When sent"
+msgstr "Когда были отправлены данные"
+
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr ""
+msgstr "Целый квартал незаселенных квартир"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
-msgstr ""
+msgstr "И это еще не всё! <a href=\"/alert\">Подпишитесь на другие уведомления</a> бесплатно."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "Пожелание"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "С помощью поиска по запросу можно искать, используя параметр agency_responsible, чтобы ограничить результаты поиска до обращений, которые были отправлены в один административный орган. Условие поиска – идентификатор администрации, предоставленный сервисом <a href=\"%s\">MaPit</a>."
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:17
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Хотите помочь проекту FixMyStreet? Наш код находится в открытом доступе и <a href=\"http://fixmystreet.org\">доступен на сайте fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
-msgstr ""
+msgstr "Хотите получить еще один опрос через 4 недели? В нем мы напомним вам проверить статус обращения."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Избегайте пунктуационных ошибок и не пишите сообщения заглавными буквами: всё это усложняет прочтение текста."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
-msgstr ""
+msgstr "Неверно указано местоположение? Нажмите на карту еще раз."
#: templates/web/base/admin/stats.html:10
msgid "Year"
-msgstr ""
+msgstr "Год"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:66
#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82
@@ -3661,42 +3635,39 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Да"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
-msgstr ""
+msgstr "Да, у меня есть пароль"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы считаете, что эта проблема не нуждалась в модерации:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы собираетесь пожаловаться на это обращение и считаете, что оно содержит оскорбления, конфиденциальную информацию или как-либо еще нарушает правила сайта:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы собираетесь пожаловаться на это обновление и считаете, что оно содержит оскорбления, конфиденциальную информацию или как-либо еще нарушает правила сайта:"
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете <a href=\"%s%s\">ознакомиться с проблемой на этом сайте</a>."
#: templates/web/base/admin/user-form.html:48
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете добавить адрес эл. почты пользователя, который проявляет себя некорректно, в черный список. Все дальнейшие обращения этого пользователя не будут опубликованы и отправлены."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете написать в службу технической поддержки: <a href='mailto:%s'>%s</a>"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:5
msgid ""
@@ -3704,68 +3675,66 @@ msgid ""
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
+"Вы можете пометить любое обращение или пользователя: для этого нужно отредактировать информацию о них. Помеченные аккаунты или обращения будут отображаться на этой странице.\n"
+" Так можно поступать в случаях, когда вы хотите отслеживать действия пользователя, который ранее публиковал \n"
+" неуместные материалы."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете помочь нам: найдите контактные данные учреждения, в ведении которого находятся неполадки в районе (%s), и пришлите эти данные нам: <a href='mailto:%s'>%s</a>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:85
msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
-msgstr ""
+msgstr "Вы можете отметить учреждение как удаленное, если не хотите, чтобы его представители осуществляли деятельность на этом сайте."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36
msgid "You declined; please fill in the box above"
-msgstr ""
+msgstr "Вы отказались; заполните форму выше"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Вы уже ответили на этот опрос. Если у вас есть вопросы, <a href='%s'>пишите нам</a> или <a href='%s'>ознакомьтесь с данными опубликованной вами проблемы</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Вы уже предоставили фото в этом обращении. Важно: можно прикрепить не более 3 фото (если выбрать больше изображений, они заменят прикрепленные ранее)."
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "Вы уже предоставили фото в этом обращении. Важно: можно прикрепить не более 3 фото (если выбрать больше изображений, они заменят прикрепленные ранее)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
-msgstr ""
+msgstr "Был осуществлен выход из системы"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
-msgstr ""
+msgstr "Вы определили местоположение проблемы на карте, используя зеленую метку. Если оно указано неверно, нажмите на карту еще раз."
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
msgid "You have successfully confirmed your email address."
-msgstr ""
+msgstr "Вы подтвердили свой адрес эл. почты."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
-msgstr ""
+msgstr "Вы вошли в систему. Проверьте и подтвердите информацию в своем профиле:"
#: templates/web/base/my/my.html:20
msgid "You haven&rsquo;t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Вы еще не создали ни одного обращения. <a href=\"%s\">Самое время начать!</a>"
#: templates/web/base/admin/index.html:19
msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Перед отправкой обращений вам необходимо <a href=\"%s\">добавить несколько учреждений</a> (например, органы самоуправления или отделы)."
#: templates/web/base/admin/bodies.html:7
msgid ""
@@ -3773,200 +3742,186 @@ msgid ""
" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
msgstr ""
+"Необходимо добавить учреждения (например, орган самоуправления или отдел), чтобы затем добавить\n"
+" категории проблем, которые им подведомствены (например, колдобины или уличное освещение),\n"
+" а также контактную информацию (например, адрес эл. почты) для отправки обращений."
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "You really want to resend?"
-msgstr ""
+msgstr "Вы действительно хотите заново отправить обращение?"
#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15
#: templates/web/base/my/my.html:4
msgid "Your Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши обращения"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш эл. адрес"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш адрес эл. почты"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Мы обязуемся использовать предоставленные вами персональные данные в соответствии с нашей <a href=\"/privacy\">политикой конфиденциальности</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше имя"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:6
msgid "Your password has been changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш пароль был изменен"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш номер телефона"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши обращения"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши обращения"
#: templates/web/base/my/my.html:41
msgid "Your updates"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваши обновления"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Все отчеты"
+msgstr "все обращения"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
-msgstr ""
+msgstr "автор: %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Все отчеты"
+msgstr "закрытые обращения"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
msgid "council"
-msgstr ""
+msgstr "орган самоуправления"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "didn't use map"
-msgstr ""
+msgstr "карта не использовалась"
#: templates/web/base/alert/index.html:33
#: templates/web/base/around/postcode_form.html:15
msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "напр.: ‘%s’ или ‘%s’"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:188
#: templates/web/base/admin/flagged.html:51
msgid "edit user"
-msgstr ""
+msgstr "редактировать информацию о пользователе"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Все отчеты"
+msgstr "решенные проблемы"
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr ""
+msgstr "от разных пользователей (%s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
-msgstr ""
+msgstr "последнее обновление: %s"
#: perllib/Utils.pm:204
msgid "less than a minute"
-msgstr ""
+msgstr "менее минуты"
#: templates/web/base/report/updates.html:57
msgid "marked as a duplicate report"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как копия обращения"
#: templates/web/base/report/updates.html:47
msgid "marked as action scheduled"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как запланированное действие"
#: templates/web/base/report/updates.html:59
msgid "marked as an internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как внутренний реферал"
#: templates/web/base/report/updates.html:49
msgid "marked as closed"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как закрытое"
#: templates/web/base/report/updates.html:28
#: templates/web/base/report/updates.html:51
msgid "marked as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как решенное"
#: templates/web/base/report/updates.html:45
msgid "marked as in progress"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как находящееся в процессе разрешения"
#: templates/web/base/report/updates.html:41
msgid "marked as investigating"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как находящееся в процессе расследования"
#: templates/web/base/report/updates.html:55
msgid "marked as not the council's responsibility"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как вопрос вне ответственности органа управления"
#: templates/web/base/report/updates.html:43
msgid "marked as planned"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как запланированное"
#: templates/web/base/report/updates.html:53
msgid "marked as unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "помечено как проблема, которую невозможно устранить"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
-msgstr ""
+msgstr "недоступн."
#: templates/web/base/alert/_list.html:85
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "или"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:27
msgid "or locate me automatically"
-msgstr ""
+msgstr "или определите мое местоположение автоматически"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30
@@ -3981,117 +3936,114 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
-msgstr ""
+msgstr "введено: &ldquo;%s&rdquo;"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43
msgid "other areas:"
-msgstr ""
+msgstr "другие области"
#: templates/web/base/report/updates.html:29
#: templates/web/base/report/updates.html:39
msgid "reopened"
-msgstr ""
+msgstr "заново открыто"
#: templates/web/base/header.html:33 templates/web/fixmystreet/header.html:64
#: templates/web/zurich/footer.html:13
msgid "sign out"
-msgstr ""
+msgstr "выйти"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
-msgstr ""
+msgstr "местный орган самоуправления"
#: templates/web/base/report/_main.html:57
#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
-msgstr ""
+msgstr "метка не отображается, так как карта не была использована"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
-msgstr ""
+msgstr "этот тип проблемы поблизости"
#: perllib/Utils.pm:176
msgid "today"
-msgstr ""
+msgstr "сегодня"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Все отчеты"
+msgstr "обращения с неустраненными неполадками"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
-msgstr ""
+msgstr "карта использована"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35
msgid "user is from same council as problem - %d"
-msgstr ""
+msgstr "пользователь проживает недалеко от обнаруженной неполадки на территории, подконтрольной органу самоуправления (%d)"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38
msgid "user is problem owner"
-msgstr ""
+msgstr "неполадка находится в собственности пользователя"
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:3
msgid "ward"
-msgstr ""
+msgstr "район"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> недавнее обращение"
+msgstr[1] "<big>%s</big> недавних обращения"
+msgstr[2] "<big>%s</big> недавних обращений"
+msgstr[3] "<big>%s</big> недавних обращений"
#: perllib/Utils.pm:223
#, perl-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d час"
+msgstr[1] "%d часа"
+msgstr[2] "%d часов"
+msgstr[3] "%d часов"
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
msgid "%d supporter"
msgid_plural "%d supporters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d спонсор"
+msgstr[1] "%d спонсора"
+msgstr[2] "%d спонсоров"
+msgstr[3] "%d спонсоров"
#: perllib/Utils.pm:225
#, perl-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d минута"
+msgstr[1] "%d минуты"
+msgstr[2] "%d минут"
+msgstr[3] "%d минут"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> обновление обращений"
+msgstr[1] "<big>%s</big> обновления обращений"
+msgstr[2] "<big>%s</big> обновлений обращений"
+msgstr[3] "<big>%s</big> обновлений обращений"
#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3
#, perl-format
msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "У нас еще нет подробной информации об органе самоуправления, в ведении которого находится это место."
+msgstr[1] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
+msgstr[2] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
+msgstr[3] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
#: perllib/Utils.pm:219
#, perl-format
@@ -4102,38 +4054,122 @@ msgstr[1] "%d недели"
msgstr[2] "%d недель"
msgstr[3] "%d недель"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> обращение за прошлую неделю"
+msgstr[1] "<big>%s</big> обращения за прошлую неделю"
+msgstr[2] "<big>%s</big> обращений за прошлую неделю"
+msgstr[3] "<big>%s</big> обращений за прошлую неделю"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "<big>%s</big> проблема решена за прошлый месяц"
+msgstr[1] "<big>%s</big> проблемы решены за прошлый месяц"
+msgstr[2] "<big>%s</big> проблем решено за прошлый месяц"
+msgstr[3] "<big>%s</big> проблем решено за прошлый месяц"
#: perllib/Utils.pm:221
#, perl-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "%d день"
+msgstr[1] "%d дня"
+msgstr[2] "%d дней"
+msgstr[3] "%d дней"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13
#, perl-format
msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
-msgstr[3] ""
+msgstr[0] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органе самоуправления, в ведении которого находится это место."
+msgstr[1] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
+msgstr[2] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
+msgstr[3] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
+
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(мы не будем отображать ваш адрес эл. почты или номер телефона)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(мы не будем отображать ваш адрес эл. почты)"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Нет</strong>, я хочу подтвердить свое обращение электронным письмом:"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Нет</strong>, я хочу подтвердить обновление электронным письмом:"
+
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Присылайте мне электронные письма с новыми данными"
+
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Введите новый пароль:"
+
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Нам не удалось подтвердить токен. Проверьте, правильно ли вы скопировали адрес URL из письма.\n"
+
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Если вы пользуетесь почтовым веб-сервисом или установили спам-фильтры, проверьте папку «Спам»: иногда сообщения от нашей команды автоматически попадают туда."
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Сообщение:"
+
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Больше неполадок поблизости"
+
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Почти готово! Проверьте почту..."
+
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Оскорбительное поведение? Неуместный комментарий? Расскажите нам об этом."
+
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Фото:"
+
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Проверьте почту"
+
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Новые данные не отсылаются в органы самоуправления. Если вы сообщите свое имя, его будут видеть остальные пользователи. Мы обязуемся использовать предоставленные вами данные в соответствии с нашей <a href=\"/faq#privacy\">политикой конфиденциальности</a>"
+
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Возможно, ссылка устарела или уже была использована. Кроме того, адрес ссылки мог быть скопирован не полностью."
+
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Эта проблема была закрыта"
+
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Эта проблема находится в стадии разрешения"
+
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Это давняя проблема с неизвестным статусом."
+
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Обновить:"
+
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "К сожалению, нам не удалось подтвердить ваш аккаунт."
+
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Мы отправили вам письмо со ссылкой для подтверждения аккаунта."
+
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Мы будем рады узнать ваше мнение о сайте. Чтобы отправить обратную связь, заполните форму или пришлите письмо на адрес: <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вы уже предоставили фото в этом обращении. Если выбрать еще одно изображение, оно заменит первое."
+
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Вы уже предоставили фото в этом обновлении. Если выбрать еще одно изображение, оно заменит первое."
+
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Ваш эл. адрес:"
+
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ваше имя:"
+
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Ваш&nbsp;эл. адрес:"
diff --git a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 603d65cba..12506a05d 100644
--- a/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sq.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:38+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/sq/)\n"
"Language: sq\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "dhe"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "ose"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d sinjale të konfirmuara, %d te pa konfirmuara"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d perpunuar nga %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d përditësime ne kohë reale"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d pyetesoret jane derguar&ndash; %d pergjigjur (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d në%d të%d"
@@ -72,6 +51,19 @@ msgstr "%s - Raportet përmbledhëse"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+msgid "%s bodies"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s sinjale të konfirmuara, %s te pa konfirmuara"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr ""
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -88,7 +80,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s përditësime ne kohë reale"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s pyetesoret jane derguar&ndash; %s pergjigjur (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s lagje, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, raportuar në %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, brenda lagjes %s"
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "%s, brenda lagjes %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -130,15 +130,13 @@ msgstr "(Email-i në tabelen abuzimi)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Emri juaj"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Numri juaj i telefonit"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -146,17 +144,16 @@ msgstr "(nje distance e paracaktuar e cila mbulon pothuajse 200,000 persona)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(ne menyre alternative RSS feed mund te pershtatet, brenda"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(i mbyllur)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(i rregulluar)"
@@ -164,37 +161,28 @@ msgstr "(i rregulluar)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(opsionale)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(dërguar te të dy)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ne asnjëherë nuk do tëshfaqim email adresen ose numrin tuaj të telefonit)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ne asnjëherë nuk do të shfaqim email-in tuaj)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Zgjedh në kategori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Zgjedh nje lloj te karakteristikes --"
@@ -216,52 +204,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> probleme në kohë reale"
+msgstr "<strong>%s</strong> probleme në kohë reale"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Jo</strong> Më lejo të konfirmoj raportin tim me email"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Jo</strong> Me lejoni te konfirmoj perditesimin me email"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Jo</strong> më lejo të kyqem me email"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Jo</strong>, me lejoni te konfirmoj raportin tim me email:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Jo</strong>, me lejo te konfirmoj perditesimin tim me email:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Po</strong> Unë kam një fjalëkalim"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Rreth nesh"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Veprim i Planifikuar"
@@ -292,7 +267,7 @@ msgstr "Shto një kategori të re"
msgid "Add user"
msgstr "Shto përdorues"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Shtoi %s"
@@ -312,8 +287,7 @@ msgstr "Paralajmerimi %d u krijua per %s, lloji %s, parametrat %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Me paralajmero per perditesime ne te ardhmen"
@@ -323,9 +297,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Te gjitha Raportimet"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Te gjitha Raportimet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -346,10 +319,8 @@ msgstr "Te gjitha informacionet e ofruara nga ju do te dergohen te"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Te gjitha informacionet e ofruara ketu do te dergohen te <strong>%s</strong>."
@@ -371,6 +342,10 @@ msgstr "Anonim:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "A jeni nje zhvillues?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -383,9 +358,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Cakto per kategori te ndryshme:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -404,16 +378,16 @@ msgstr "Cakto per nenndarje:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Caktuar per %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Per momentin funksionon vetem kerkimi dhe shikimi i raportimeve."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr ""
@@ -425,7 +399,7 @@ msgstr "Prapa"
msgid "Ban email address"
msgstr "bllokoemail adresen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -455,7 +429,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Nuk mund te shihni harten? <em>Kaloni kete hap</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -466,8 +440,8 @@ msgstr "Nuk mund te shihni harten? <em>Kaloni kete hap</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr ""
@@ -480,7 +454,7 @@ msgstr ""
msgid "Category:"
msgstr "Kategoria:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategoria: %s"
@@ -530,7 +504,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Kliko ketu ose shkruaj si dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Kliko ne harte per te raportuar nje problem"
@@ -557,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -565,7 +539,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Mbyllur"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr ""
@@ -591,7 +565,7 @@ msgstr ""
msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr ""
@@ -604,13 +578,13 @@ msgstr ""
msgid "Confirm"
msgstr "Konfirmo"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Konfirmo llogarine"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -640,24 +614,17 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "E konfirmuar:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Na Kontaktoni"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Na Kontaktoni"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakto ekipin"
@@ -666,8 +633,8 @@ msgstr "Kontakto ekipin"
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Nuk mund te gjeni perdoruesin"
@@ -685,7 +652,7 @@ msgstr ""
msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
@@ -700,7 +667,7 @@ msgstr ""
msgid "Count"
msgstr ""
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Krijo nje raport"
@@ -710,9 +677,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Krijo kategorine"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Krijo nje raport"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -749,7 +715,7 @@ msgstr ""
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -762,7 +728,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -770,12 +736,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Pershkrim"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaje"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -788,38 +753,38 @@ msgstr "Transferuar"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "nuk e perdorni harten"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "A keni fjalekalim te FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Nuk e di"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Nuk i'u pelqen kjo forme?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Dyfisho"
@@ -869,7 +834,7 @@ msgstr "Editor"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -877,7 +842,7 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Emaili u shtua te lista e abuzimeve"
@@ -893,7 +858,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr ""
@@ -901,41 +866,36 @@ msgstr ""
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Me dergo email per problemet e reja lokale"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Email: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
@@ -968,7 +928,7 @@ msgstr ""
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr ""
@@ -986,14 +946,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Shkruaj fjalekalimin e ri:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Shkruaj fjalekalimin"
@@ -1003,11 +958,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Pershkruaje problemin"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Gabim"
@@ -1020,11 +975,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Shembull i kodit postar %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Shembuj:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1065,17 +1020,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "E rregulluar"
@@ -1102,7 +1055,7 @@ msgstr ""
msgid "Flag user"
msgstr "Flamuri i perdoruesit"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr ""
@@ -1133,8 +1086,8 @@ msgstr ""
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Keni harruar fjalekalimin tuaj?"
@@ -1146,21 +1099,18 @@ msgstr ""
msgid "Forwarded wish to external body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Pyetjet me te shpeshta"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS ne Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Merr perditesimet"
@@ -1193,7 +1143,7 @@ msgstr "Vazhdo"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
@@ -1210,7 +1160,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1261,7 +1211,7 @@ msgstr "Si te raportoj nje problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Si te dergoj nje raport ne menyre te sukseshme"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Une kam frike se ju nuk mund te konfirmoni raportet e pakonfirmuara"
@@ -1279,10 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Une jam i frikesuar se ne nuk mund te lokalizojme problemin tuaj e databaze.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1311,16 +1257,11 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
@@ -1364,10 +1305,8 @@ msgstr "zgjedhje e gabuar e feed"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Ne Vazhdim"
@@ -1375,7 +1314,7 @@ msgstr "Ne Vazhdim"
msgid "In abuse table?"
msgstr "Ne tabelen e abuzimeve?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1383,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1418,7 +1357,7 @@ msgstr "Rekomandim i brendshem"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Data e fundit jovalide"
@@ -1426,7 +1365,7 @@ msgstr "Data e fundit jovalide"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Data e fillimit jovalide"
@@ -1434,14 +1373,12 @@ msgstr "Data e fillimit jovalide"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Shqyrtuar"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1459,11 +1396,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Me mbaj te kyqur ne kete kompjuter"
@@ -1521,6 +1456,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "HARTA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1540,7 +1476,7 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Mesazh"
@@ -1552,10 +1488,6 @@ msgstr ""
msgid "Message to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Mesazh:"
-
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr ""
@@ -1568,10 +1500,6 @@ msgstr ""
msgid "Month"
msgstr "Muaji"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Me shume probleme ketu afer"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1579,11 +1507,11 @@ msgstr "Me shume probleme ketu afer"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1597,7 +1525,7 @@ msgstr "Emri"
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Emri: %s"
@@ -1606,29 +1534,24 @@ msgstr "Emri: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Ju lutem kontrolloni email-in tuaj"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1652,9 +1575,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Problem i ri lokal ne FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Shenim i ri i brendshem:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1686,9 +1608,8 @@ msgstr "Gjendje e re"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Gjendje e re"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1705,8 +1626,8 @@ msgstr "Tjetra"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Jo"
@@ -1770,10 +1691,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Jo Pergjegjes"
@@ -1781,9 +1700,8 @@ msgstr "Jo Pergjegjes"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Jo Pergjegjes"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1813,7 +1731,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Shenim:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Shenim: <strong>%s</strong>"
@@ -1821,13 +1739,15 @@ msgstr "Shenim: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Tani ju mund te paraqitni perditesimin&hellip;"
@@ -1835,11 +1755,6 @@ msgstr "Tani ju mund te paraqitni perditesimin&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "Ne rregull"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Te vjetra/probleme <br> te panjohura"
@@ -1856,7 +1771,7 @@ msgstr "E vjeter <br>e kryer"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Probleme <br> te vjetra"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1867,8 +1782,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1883,15 +1797,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1903,15 +1817,15 @@ msgstr "Ose raportoni problemet n:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Tjera"
@@ -1920,7 +1834,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Pronar"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Faqja nuk u gjet"
@@ -1934,16 +1848,16 @@ msgstr "Burim"
msgid "Partial"
msgstr "I pjesshem"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Fjalekalimi (opsionale)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Fjalekalimi:"
@@ -1955,29 +1869,29 @@ msgstr ""
msgid "Phone number"
msgstr "Numri i telefonit"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Numri i telefonit (opsionale)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefoni:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -1985,13 +1899,7 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotografia:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Fotografite e raporteve te fundit"
@@ -2020,20 +1928,16 @@ msgstr "Ju lutem te jeni te sjellshem, korrekt dhe te sakte. "
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Ju lutem kontrolloni fjalekalimin dhe provoni perseri"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Ju lutem kontrolloni email-in tuaj"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Ju lutem kontrolloni email adresen tuaj nese eshte e sakte"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2047,8 +1951,7 @@ msgstr ""
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2060,11 +1963,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Ju lutem shkruaj nje mesazh"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2077,10 +1986,10 @@ msgstr "Ju lutem shkruaj fjalekalimin"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Ju lutem shkruaj subjektin"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2097,9 +2006,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2107,7 +2016,7 @@ msgstr "Ju lutem shkruaj disa te dhena"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Ju lutem shkruani email-in tuaj"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Ju lutem shkruani email adresen tuaj"
@@ -2116,15 +2025,15 @@ msgstr "Ju lutem shkruani email adresen tuaj"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Ju lutem shkruani emrin tuaj"
@@ -2151,12 +2060,11 @@ msgstr "Ju lutem ndihuni te lire per tu <a href=\"%s\">kyqur perseri</a>, ose kt
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Ju lutem pershkruani ne hollesi problemin me poshte."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
@@ -2165,20 +2073,23 @@ msgstr ""
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2198,9 +2109,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Ju lutem zgjedhni furnizuesin qe deshironi"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2217,6 +2127,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Ju lutem ngarkoni vetem fotografi te formatit JPEG"
@@ -2224,18 +2135,14 @@ msgstr "Ju lutem ngarkoni vetem fotografi te formatit JPEG"
msgid "Please write a message"
msgstr "Ju lutem shkruani nje mesazh"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Ju lutem shkruani perditesimin tuaj ketu"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Posto"
@@ -2263,12 +2170,9 @@ msgstr "Paraprak"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2296,12 +2200,12 @@ msgstr "Problemi %s u konfirmua"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemi eshte shenuar si i hapur."
@@ -2317,11 +2221,11 @@ msgstr "Problemet"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problemet ne kete zone"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Problemet ne afersi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problemet ne harte"
@@ -2333,24 +2237,23 @@ msgstr "Problemet e raportuara se fundi ne FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemet brenda %.1fkm te ketij lokacioni"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemet brenda %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemet brenda lagjes %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problemet brenda %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2364,19 +2267,16 @@ msgstr "Adresa e prones:"
msgid "Property type:"
msgstr "Lloji i prones:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Ofro nje perditesim"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr ""
@@ -2412,18 +2312,17 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS feed"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS feed per %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS feed per lagjen %s , %s"
@@ -2431,11 +2330,11 @@ msgstr "RSS feed per lagjen %s , %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS feed i %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS feed i %s, brenda lagjes %s"
@@ -2447,15 +2346,15 @@ msgstr "RSS feed i problemeve ne afersi"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS feed i problemeve ne kete %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS feed i problemeve brenda %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS feed i problemeve brenda lagjes %s "
@@ -2464,25 +2363,22 @@ msgstr "RSS feed i problemeve brenda lagjes %s "
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS feed nga problemet e fundit lokale"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS feed per te rejat rreth ketij problemi"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Prano email kur ka perditesime te ketij problemi"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Problemet lokale te fundit, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2500,8 +2396,8 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr "Largo flamurin"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Largo fotografine (nuk mund te kthehet!)"
@@ -2521,7 +2417,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Raporto nje problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Raporto abuzimin"
@@ -2530,7 +2426,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Raporto ne %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2539,9 +2436,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Raportuar ne menyre anonime te %s"
@@ -2550,43 +2446,41 @@ msgstr "Raportuar ne menyre anonime te %s"
msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Raportuar nga %s ne %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Raportuar %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Raportuar ne kategorine %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Raportuar ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Raportuar ne kategorine %s nga %s ne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Raportuar nepermjet %s ne menyre anonime ne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Raportuar nepermjet %s nga %s ne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne menyre anonime ne %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Raportuar nepermjet %s ne kategorine %s ne %s"
@@ -2596,9 +2490,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Raportuar %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2608,13 +2501,13 @@ msgstr "Raportuar %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Raportimi i nje problemi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Raportimet"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Raportimet jane te kufizuara ne gjatesine %s karaktere. Ju lutem shkurtoje raportin tuaj"
@@ -2651,15 +2544,17 @@ msgstr ""
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rrotullo Majtas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rrotullo Djathtas"
@@ -2669,7 +2564,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2726,11 +2620,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Raporte te hapura"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
@@ -2743,15 +2636,13 @@ msgstr "Dergo:"
msgid "Service:"
msgstr "Sherbim:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Shperndaj"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Publiko emrin tim"
@@ -2763,9 +2654,9 @@ msgstr "Shfaq te vjetrat"
msgid "Show pins"
msgstr "Shfaq shenjat"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2792,7 +2683,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
@@ -2802,7 +2693,7 @@ msgstr ""
msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2814,22 +2705,33 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te gjejme kete lokacion."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te kuptojme kete lokacion. Ju lutem provoni perseri."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te kuptojme kete lokacion. Ju lutem provoni perseri."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
msgstr "Na vjen keq, ne nuk mund te kuptojme kete lokacion. Ju lutem provoni perseri."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
@@ -2840,13 +2742,12 @@ msgstr "Data e Fillimit:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Gjendje"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2854,7 +2755,7 @@ msgstr "Gjendje"
msgid "State:"
msgstr "Gjendje:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2876,7 +2777,7 @@ msgstr "Akoma hapur, nepermjet pyetesorit, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Nenkategoria: %s"
@@ -2884,30 +2785,25 @@ msgstr "Nenkategoria: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Tema:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Paraqit"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2915,7 +2811,7 @@ msgstr "Paraqit"
msgid "Submit changes"
msgstr "Paraqit ndryshimet"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Paraqit pyetesorin"
@@ -2931,9 +2827,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Paraqitur"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonohu"
@@ -2941,7 +2836,7 @@ msgstr "Abonohu"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2960,7 +2855,7 @@ msgstr "Permbledhje"
msgid "Summary reports"
msgstr "Raportet përmbledhëse"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Studim"
@@ -2974,9 +2869,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Perditesime"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -2997,7 +2891,7 @@ msgstr "Tekst:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
@@ -3032,23 +2926,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Raporti nuk mund te shihet ne %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
@@ -3079,7 +2973,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3100,12 +2994,12 @@ msgstr ""
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Gabimi ishte: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3152,8 +3046,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Fjalekalimet nuk perputhen"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "URL e kerkuar '%s' nuk u gjet ne kete server"
@@ -3163,12 +3056,11 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
@@ -3185,18 +3077,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr ""
@@ -3205,7 +3097,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr ""
@@ -3213,7 +3105,7 @@ msgstr ""
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
@@ -3227,7 +3119,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3249,18 +3141,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr ""
@@ -3272,56 +3164,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Ky problem ka qene i mbyllur"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Ky problem ka qene i rregulluar"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Ky problem nuk ka qene i rregulluar"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Ky problem eshte ne progres"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Ky problem eshte i vjeter dhe me status te panjohur."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Ky raport eshte shenuar si i mbyllur."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Ky raport eshte shenuar si i rregulluar."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Ky problem eshte i shenuar si i hapur."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
@@ -3332,7 +3205,7 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Kohezgjatja"
@@ -3344,9 +3217,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Titulli"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titulli"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3356,11 +3228,11 @@ msgstr ""
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3378,10 +3250,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
@@ -3394,7 +3264,7 @@ msgstr ""
msgid "Unconfirmed"
msgstr "E pakonfirmuar"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "E panjohur"
@@ -3402,17 +3272,18 @@ msgstr "E panjohur"
msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Gabim i panjohur"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Perditesim"
@@ -3420,13 +3291,11 @@ msgstr "Perditesim"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
@@ -3435,7 +3304,7 @@ msgstr ""
msgid "Update body"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
@@ -3460,20 +3329,16 @@ msgstr ""
msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Perditesim:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Perditesuar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3481,13 +3346,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Perditesuar!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Perditesime"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr ""
@@ -3497,12 +3361,9 @@ msgstr "Perditesimet ne {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Merr perditesimet per %s problemet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3510,15 +3371,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "perdor harten"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr ""
@@ -3526,7 +3386,7 @@ msgstr ""
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3557,7 +3417,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
@@ -3570,25 +3429,24 @@ msgstr ""
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Ne nuk jemi ne gjendje te konfirmojme llogarine tuaj - na vjen keq."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ne asnjëherë nuk do tëshfaqim email adresen ose numrin tuaj të telefonit."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "ne asnjëherë nuk do të shfaqim email-in tuaj"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ne asnjëherë nuk do tëshfaqim email adresen ose numrin tuaj të telefonit."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
@@ -3605,10 +3463,6 @@ msgstr ""
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3617,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3630,7 +3484,11 @@ msgstr "Kur redaktohet"
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
@@ -3645,7 +3503,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3653,7 +3511,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
@@ -3662,7 +3520,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3685,27 +3542,24 @@ msgstr "Viti"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Po une kam nje fjalekalim"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
@@ -3718,7 +3572,7 @@ msgstr "Ju mund <a href=\"%s%s\">te shihni problemin ne kete faqe</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Ju mund te kontaktoni per ndihme teknike ne <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3729,8 +3583,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3748,19 +3602,14 @@ msgstr ""
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
+msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
-msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
@@ -3777,9 +3626,8 @@ msgstr ""
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr ""
@@ -3808,53 +3656,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Raportet tuaja"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Email-i juaj"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Email adresa juaj"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Email-i juaj:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Emri juaj"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Emri juaj:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Fjalekalimi juaj"
@@ -3863,15 +3700,16 @@ msgstr "Fjalekalimi juaj"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Fjalekalimi juaj eshte ndryshuar"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Numri juaj i telefonit"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Raporti juaj"
+msgstr "Raportet tuaja"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3881,23 +3719,17 @@ msgstr "Raportet tuaja"
msgid "Your updates"
msgstr "Perditesimet tuaja"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Email-i&nbsp;juaj;"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Te gjitha raportimet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "nga %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Raportime te mbyllura"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3919,17 +3751,16 @@ msgid "edit user"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Raportet e perfunduara"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "nga %d perdorues te ndry"
+msgstr "nga %s perdorues te ndry"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "Perditesimi i fundit %s"
@@ -4021,10 +3852,8 @@ msgstr "rihapur"
msgid "sign out"
msgstr "shkyqur"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr ""
@@ -4033,7 +3862,7 @@ msgstr ""
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "ky lloj i problemit lokal"
@@ -4042,9 +3871,8 @@ msgid "today"
msgstr "sot"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Raportet e perfunduara"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4063,7 +3891,7 @@ msgstr "perdoruesi eshte shkaktar i problemit"
msgid "ward"
msgstr "lagje"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4091,7 +3919,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minutë"
msgstr[1] "%d minuta"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4112,14 +3940,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d javë"
msgstr[1] "%d javë"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> raport ne javen e fundit"
msgstr[1] "<big>%s</big> raporte ne javen e fundit"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4140,59 +3968,53 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Nëse ju nuk mund ta shihni hartën , <a href='%s' rel='nofollow'>kaloni këtë hap</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Jo</strong>, nuk mund ta bej, me lejo te kyqem me email:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "A jeni nje <strong>zhvillues</strong>? A deshironi te kontriboni per FixMyStreet?"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(ne asnjëherë nuk do tëshfaqim email adresen ose numrin tuaj të telefonit)"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontakto FixMyStreet"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ne asnjëherë nuk do të shfaqim email-in tuaj)"
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet admin:"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Jo</strong>, me lejoni te konfirmoj raportin tim me email:"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Perditesim i ri:"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Jo</strong>, me lejo te konfirmoj perditesimin tim me email:"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Asnje problem u u gjet."
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Shkruaj fjalekalimin e ri:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Asnje problem nuk eshte raportuar deri me tani."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Mesazh:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Kodi jone eshte i hapur dhe <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">ne dispozicion ne GitHub</a>."
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Me shume probleme ketu afer"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problemet brenda %s, FixMyStreet"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Fotografia:"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publiko pergjigjen"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Ju lutem kontrolloni email-in tuaj"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Raportuar %s, te %s"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Ky problem ka qene i mbyllur"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Raportimet ne dhe perrreth hartes"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Ky problem eshte ne progres"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Kyqu me email"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Ky problem eshte i vjeter dhe me status te panjohur."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Kyqur si %s"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Perditesim:"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Raportimet lokale te bera se fundi nga perdoruesit"
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Ne nuk jemi ne gjendje te konfirmojme llogarine tuaj - na vjen keq."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Per te <strong>raportuar nje problem</strong>, kliko ne harte ne lokacionin e sakte."
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Email-i juaj:"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Perdorues"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Emri juaj:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Email adresa juaj:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Email-i&nbsp;juaj;"
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 926beac88..5a1fdf08d 100644
--- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -6,15 +6,14 @@
# Translators:
# Joel Hansen <johaswe@gmail.com>, 2012
# Jonas Öberg <jonas@morus.se>, 2012
-# Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2014-2015
-# Rikard Fröberg <rikard@morus.se>, 2014-2015
+# Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-31 19:36+0000\n"
+"Last-Translator: Jon Kristensen <info@jonkri.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/sv_SE/)\n"
"Language: sv_SE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "eller"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "eller"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d bekräftade bevakningar, %d obekräftade"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d kommuner kontaktade &ndash; %d bekräftade, %d obekräftade"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d ändringar av %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d uppdateringar"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d frågeformulär skickade &ndash; %d besvarade (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d till %d av %d"
@@ -73,33 +51,52 @@ msgstr "%s - Sammanställningsrapporter"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "%s administratör:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Förvaltningar"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s bekräftade bevakningar, %s obekräftade"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s kommuner kontaktade &ndash; %s bekräftade, %s obekräftade"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixaMinGata har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats. "
+msgstr "%s har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
-msgstr "FixaMinGata har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats. "
+msgstr "%s har ett flertal RSS-flöden och epostbevakningar för lokala problem, inklusive bevakning för alla problem inom en kommun eller alla problem inom ett visst avstånd från en plats."
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s uppdateringar"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s frågeformulär skickade &ndash; %s besvarade (%s%%)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -107,17 +104,17 @@ msgid ""
"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
-msgstr "FixaMinGata skickar olika kategorier av rapporter till olika enheter inom en kommun eller län. Problem som rapporteras inom en viss kommun dyker därför inte nödvändigtvis upp i listan över rapporter till den kommunen. Exempelvis kan en rapport om en väg skickas till Vägverket snarare än kommunen. Rapporten dyker då inte upp i listan över rapporter till kommunen, men dyker upp om man söker alla rapporter inom ett visst avstånd."
+msgstr "%s skickar olika kategorier av rapporter till olika enheter inom en kommun eller län. Problem som rapporteras inom en viss kommun dyker därför inte nödvändigtvis upp i listan över rapporter till den kommunen. Exempelvis kan en rapport om en väg skickas till Vägverket snarare än kommunen. Rapporten dyker då inte upp i listan över rapporter till kommunen, men dyker upp om man söker alla rapporter inom ett visst avstånd."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "Administrativa området %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapporterad %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s inom det administrativa området %s"
@@ -125,9 +122,9 @@ msgstr "%s inom det administrativa området %s"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(Defekt &amp; defektens plats)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -136,15 +133,13 @@ msgstr "(Epost i missbrukstabellen)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Ditt namn och efternamn"
+msgstr "(Inget namn)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Ditt telefonnummer"
+msgstr "(Inget telefonnummer)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -152,17 +147,16 @@ msgstr "(ett avstånd som täcker ungefär 200,000 invånare)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom"
+msgstr "(alternativt kan RSS-flödet konfigureras inom %s)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(stängd)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(fixad)"
@@ -170,37 +164,28 @@ msgstr "(fixad)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(ex.v. graffiti, skräp, trasiga gatustenar eller belysning)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(ej skickat till kommunen)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(valfritt)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(offentlig)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(skickat till båda)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Välj en katagori --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Välj en fastighetstyp --"
@@ -220,54 +205,41 @@ msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>Visa %s</label> <label>om %s</label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> aktuella problem"
+msgstr "<strong>%s</strong> aktuella problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta min rapport via epost"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig bekräfta uppdateringen via epost"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Nej</strong> Låt mig logga in med min epostadress"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Nej<strong>, låt mig bekräfta min rapport via epost:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Nej</strong>, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Ja</strong>, jag har ett lösenord"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Åtgärd är schemalagd"
@@ -298,14 +270,13 @@ msgstr "Ny kategori"
msgid "Add user"
msgstr "Lägg till användare"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Lades till %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Väntar på att granskas"
+msgstr "Ytterligare Information"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -319,8 +290,7 @@ msgstr "Bevakning %d skapad för %s av typen %s med parametrarna %s/%s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Bevakning %d avaktiverad (skapad %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Varsko mig om framtida uppdateringar"
@@ -330,9 +300,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Alla rapporter"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Alla rapporter"
+msgstr "Alla rapporter som CSV"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -353,10 +322,8 @@ msgstr "All information du anger här kommer att skickas till"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "All information du anger här kommer att skickas till ansvariga i <strong>%s</strong>."
@@ -378,6 +345,10 @@ msgstr "Anonym:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Är du en utvecklare?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -390,9 +361,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "Eftersom detta är en testsajt och %s är falskt kommer rapporter gjorda här att rapporteras till problemrapportören istället för kontakten angiven i problemkategorin"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
+msgstr "Tilldela behörig förvaltning:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -411,16 +381,16 @@ msgstr "Tilldela underavdelning:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Tilldelad %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Som mest returneras %d svar i varje förfrågan. De returnerade svaren är sorterade efter requested_datetime. Om du vill få alla svar måste du göra flera sökningar med rullande start_date och end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "För tillfället fungerar det endast att söka för eller leta efter rapporter."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Väntar på att granskas"
@@ -432,7 +402,7 @@ msgstr "Tillbaka"
msgid "Ban email address"
msgstr "Förbjud epostadress"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -455,14 +425,14 @@ msgstr "Efter datum"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "Kan du inte hitta vårt e-brev? Kolla din skräppostmapp &ndash;&ndash; det är lösningen 99% av tiden."
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -473,8 +443,8 @@ msgstr "Kan du inte se kartan? <em>Hoppa över det här steget</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
@@ -487,7 +457,7 @@ msgstr "Kategorins lösningsnivå för problem över 4 veckor gamla"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -531,7 +501,7 @@ msgstr "Välj ett <strong>kategorinamn</strong> som å ena sidan är förståeli
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "Välj en mall"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -539,25 +509,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Klicka här eller ange som dd/mm/yyyy"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Klicka på kartan för att rapportera ett problem"
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att aktivera din bevakning."
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att publicera din problemrapport."
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att publicera din uppdatering."
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "Klicka på länken i vårt bekräftelsemail för att logga in."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -566,7 +536,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -574,7 +544,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Stängd av kommunen"
@@ -600,7 +570,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
@@ -613,13 +583,14 @@ msgstr "Konfigurera slutpunkt"
msgid "Confirm"
msgstr "Bekfräfta"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Bekräfta konto"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bekräfta via epost nedan genom att ange ett nytt lösenord. När du bekräftar kommer ditt lösenord att uppdateras."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -649,35 +620,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Bekräftat:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Kontakta oss"
+msgstr "Kontakta %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Kontakta oss"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakta teamet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "Koordinater:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kan inte hitta användaren"
@@ -695,7 +658,7 @@ msgstr "Kommun"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kommunkontakter för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "kommunens referens:&nbsp;%s"
@@ -710,7 +673,7 @@ msgstr "Kommun:"
msgid "Count"
msgstr "Antal"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Skapa en rapport"
@@ -720,9 +683,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Skapa en kategori"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Skapa en rapport"
+msgstr "Välj mall"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -748,7 +710,7 @@ msgstr "Inga förvaltningar har skapats ännu."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "Kund ej kontaktbar"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
@@ -759,10 +721,10 @@ msgstr "Skrivbord"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Hanterat av underavdelning inom 5 arbetsdagar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "Ta bort mall"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -772,7 +734,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Borttagen"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -780,12 +742,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -798,38 +759,38 @@ msgstr "Delegerat"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "använde inte kartan"
+msgstr "Använde inte kartan"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Flitighetstopplistan"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Har du ett lösenord för FixaMinGata?"
+msgstr "Har du ett lösenord för %s?"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Vet ej"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Gillar du inte formulär?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Finns redan"
@@ -879,7 +840,7 @@ msgstr "Redaktör"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -887,7 +848,7 @@ msgstr "Redaktör"
msgid "Email"
msgstr "Epost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Epostadressen tillagd till missbrukslistan"
@@ -903,7 +864,7 @@ msgstr "E-postnotifikation skapad"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-postnotifikation borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
@@ -911,41 +872,36 @@ msgstr "Epostadressen finns redan i missbrukslistan"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Eposta mig nya problem lokalt"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Eposta mig uppdateringar"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Epost:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-post: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Tom lägenhet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Tomt hus"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Tomt kontor eller annan kommersiell lokal"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom publik byggnad - skola, sjukhus, etc."
@@ -981,7 +937,7 @@ msgstr "Ändpunkt"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Skriv in ett Z&uuml;rich-gatunamn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Ange ett postnummer eller gatunamn och ort"
@@ -999,14 +955,9 @@ msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "Ange ett närligande gatunamn och ort, postnummer och distrikt i Delhi"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Ange ett nytt lösenord:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Ange ett lösenord"
@@ -1016,28 +967,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Skriv in information om problemet"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Fel"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "Allt"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Exempelpostnummer %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Exempel:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har varit där..."
@@ -1046,11 +997,11 @@ msgstr "Beskriv vad problemet är, exakt var det är, och hur länge det har var
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
-msgstr ""
+msgstr "Extern"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "Extern URL"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
@@ -1078,17 +1029,15 @@ msgstr "Lös detta genom att välja ett <strong>lämpligt område</strong> i <em
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixaMinGata"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Löst"
@@ -1115,7 +1064,7 @@ msgstr "Flagga som borttagen"
msgid "Flag user"
msgstr "Flagga användare"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Flaggat"
@@ -1146,36 +1095,31 @@ msgstr "Följ en länk till ett område för att se rapporter endast inom det om
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "För mer information, se <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
+msgstr "Vidarebefordrad till extern förvaltning"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
+msgstr "Vidarebefordrade önskan till extern förvaltning"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS på Google Maps"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Få uppdateringar"
@@ -1208,7 +1152,7 @@ msgstr "Gå"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Skicka enkät?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Visualisering av rapporter över tid"
@@ -1225,7 +1169,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Har du någonsin rapporterat ett problem till en kommun tidigare eller är det här första gången?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1276,7 +1220,7 @@ msgstr "Hur man rapporterar ett problem"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Hur bra rapporter skickas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Tyvärr kan du inte bekräfta obekräftade rapporter"
@@ -1294,10 +1238,6 @@ msgstr "Jag uppdaterade precis ett problem på @fixamingata"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Tyvärr kunde vi inte hitta ditt problem i databasen.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1326,18 +1266,12 @@ msgstr "Om två eller fler förvaltningar delar på ett geografiskt område, kom
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Om du får mer information om problemets status får du gärna komma tillbaka hit och lämna en uppdatering."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Om du anmäler ett problem i FixaMinGata kommer ärendet och detaljerna att visas här, men rapporten kommer <strong>inte</strong> att skickas till kommunen."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Om du använder webbmail och har spamfilter bör du kolla din spamfolder eftersom våra brev ibland markeras som skräp."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
@@ -1380,10 +1314,8 @@ msgstr "Ogiltigt RSS-flöde"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Pågående"
@@ -1391,7 +1323,7 @@ msgstr "Pågående"
msgid "In abuse table?"
msgstr "I missbrukstabellen?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikationen returneras: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
@@ -1399,7 +1331,7 @@ msgstr "I tillägg, följande attribut som inte är del av Open311 v2-specifikat
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1434,7 +1366,7 @@ msgstr "Interna refereringar"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Inkorrekt värde för agency_responsible, \"%s\""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Inkorrekt slutdatum"
@@ -1442,7 +1374,7 @@ msgstr "Inkorrekt slutdatum"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Inkorrekt format %s angivet."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Inkorrekt startdatum"
@@ -1450,14 +1382,12 @@ msgstr "Inkorrekt startdatum"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Utredes"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "Det går oftast snabbast att <a href=\"%s\">kolla vår FAQ</a> och se om svaret finns där."
@@ -1467,19 +1397,17 @@ msgstr "Det är nu på väg till kommunen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Jurisdiktion Okänd"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Jurisdiktion okänd"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Behåll mig inloggad på den här datorn"
@@ -1537,12 +1465,13 @@ msgid "MAP"
msgstr "KARTA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Karta"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
-msgstr ""
+msgstr "Markera som skickad"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
@@ -1550,29 +1479,23 @@ msgstr "Markera användare som du vill hålla ett öga på som <strong>flaggade<
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Markerad som löst/stängd under de senaste åtta veckorna"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "Markerad som löst/stängd för mer än åtta veckor sedan"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Meddelande"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
+msgstr "Meddelande till behörig förvaltning:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Tilldela extern förvaltning:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Meddelande:"
+msgstr "Meddelande till extern förvaltning:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1586,10 +1509,6 @@ msgstr "Granskat av underavdelningen inom en arbetsdag"
msgid "Month"
msgstr "Månad"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Fler närliggande problem"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1597,11 +1516,11 @@ msgstr "Fler närliggande problem"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1615,7 +1534,7 @@ msgstr "Namn"
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Namn: %s"
@@ -1624,16 +1543,16 @@ msgstr "Namn: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Närmaste namngivna gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt via OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Närmaste postnummer till placeringen på kartan (genereras automatiskt): %s (%s meter bort)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1641,14 +1560,9 @@ msgstr ""
"Närmaste gata till placeringen på kartan (genereras automatiskt av Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost."
+msgstr "Nästan klart! Kolla nu din epost."
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1672,9 +1586,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Nya lokala problem på FixaMinGata"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Ny intern anteckning:"
+msgstr "Ny anteckning till DM:"
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1706,9 +1619,8 @@ msgstr "Ny status"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Ny status"
+msgstr "Ny mall"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1725,8 +1637,8 @@ msgstr "Nästa"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Nej"
@@ -1790,10 +1702,8 @@ msgstr "Normala (publika) användare skall inte associeras med någon <strong>f
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Ej ansvarig"
@@ -1801,9 +1711,8 @@ msgstr "Ej ansvarig"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Ej ansvarig"
+msgstr "Ej kontaktbar"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1833,21 +1742,23 @@ msgstr "Observera att när vi listar obegräftade rapporter använder vi datumet
msgid "Note:"
msgstr "Observera:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Observera: <strong>%s</strong>"
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:21
msgid "Notes from SDM to DM"
-msgstr ""
+msgstr "Anteckningar från SDM till DM"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "För att skicka din rapport&hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip;"
@@ -1855,11 +1766,6 @@ msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip;"
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Kränkande eller olämpligt? Kontakta oss"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Äldre/okända <br>problem"
@@ -1876,7 +1782,7 @@ msgstr "Äldre <br>fixat"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Äldre <br>problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "Kort sammanfattning"
@@ -1887,8 +1793,7 @@ msgstr "Kort sammanfattning"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1897,21 +1802,21 @@ msgstr "Öppen"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna i mer än fyra veckor, med en uppdatering under de senaste åtta veckorna"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Öppen, men utan uppdateringar under de senaste åtta veckorna"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API för FixaMinGata"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 Specifikation"
@@ -1923,15 +1828,15 @@ msgstr "Eller problem rapporterade til:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Du kan också prenumerera på bevakningar baserat på vilken kommun du bor i:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Övrig"
@@ -1940,7 +1845,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Ägare"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sidan hittas ej"
@@ -1954,16 +1859,16 @@ msgstr "Förälder"
msgid "Partial"
msgstr "Partiell"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Lösenord (valfritt)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
@@ -1975,45 +1880,37 @@ msgstr "Permanent länk"
msgid "Phone number"
msgstr "Telefonnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefonnummer (valfritt)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefonnummer:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Den här informationen krävs"
+msgstr "Foto är ett krav."
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Den här informationen krävs"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+msgstr "Foto krävs"
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Foton från närliggande rapporter"
@@ -2042,20 +1939,16 @@ msgstr "Var vänlig, kortfattad och rakt på sak."
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Vänligen kontrollera lösenordet och prova igen"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Vänligen kontrollera din epost"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Vänligen kontrollera att din epostadress är korrekt"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2069,25 +1962,29 @@ msgstr "Välj en fastighetstyp"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Vänligen korrigera felen nedan"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
-msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här formuläret. Meddelanden här går till teamet bakom FixaMinGata, inte till din kommun. för att rapportera ett problem, <a href=\"/\">gå till framsidan</a> och följ instruktionerna."
+msgstr "Var snäll och rapportera <strong>inga</strong> problem genom det här formuläret. Meddelanden här går till teamet bakom FixaMinGata, inte till din kommun. För att rapportera ett problem, <a href=\"/\">gå till framsidan</a> och följ instruktionerna."
#: templates/web/base/report/new/notes.html:6
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Var snäll och missbruka inte tjänsten, det förstör för alla."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Skriv in ett meddelande"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2100,10 +1997,10 @@ msgstr "Skriv in ett lösenord"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Skriv in ett ärende"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2120,9 +2017,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Skriv några detaljer"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2130,7 +2027,7 @@ msgstr "Skriv några detaljer"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Skriv in din epostadress"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Skriv in din epostadress"
@@ -2139,15 +2036,15 @@ msgstr "Skriv in din epostadress"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Skriv in ditt förnamn"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn om kommunen behöver den informationen. Om du inte vill att dit namn visas kan du välja det nedanför"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Skriv in ditt namn och efternamn"
@@ -2174,12 +2071,11 @@ msgstr "Välkommen att <a href=\"&s\">logga in igen</a>, eller gå tillbaka till
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen för problemet så noga du kan."
@@ -2188,20 +2084,24 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan och beskriv den exakta platsen fö
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Ange ifall du vill ta emot ett annat frågeformulär"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Observera att din rapport <strong>inte har skickats än</strong>. Välj en kategori och ytterligare information nedan. Tryck sedan på skicka."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2221,9 +2121,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Ange om du har anmält ett problem till kommunen tidigare eller ej"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Välj en förvaltning"
+msgstr "Välj en förvaltning."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2240,6 +2139,7 @@ msgstr "Ange om problemet har lösts eller ej"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Ladda upp en JPEG-bild"
@@ -2247,18 +2147,14 @@ msgstr "Ladda upp en JPEG-bild"
msgid "Please write a message"
msgstr "Skriv ett meddelande"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Skriv din uppdatering här"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Skicka"
@@ -2276,7 +2172,7 @@ msgstr "Postat av %s %s"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Byggd på <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet-plattformen</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
@@ -2286,14 +2182,11 @@ msgstr "Föregående"
msgid "Privacy"
msgstr "Personlig integritet"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "Integritetsskydd och kakor"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
@@ -2319,12 +2212,12 @@ msgstr "Rapport %s bekräftad"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Rapport %s skickad till %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Rapporter per status"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problemet markerat som öppet."
@@ -2340,11 +2233,11 @@ msgstr "Problem"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Problem i detta område"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Närliggande problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Problem på kartan"
@@ -2356,24 +2249,23 @@ msgstr "Problem nyligen rapporterade som lösta på FixaMinGata"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problem inom %.1f km från denna position"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problem inom %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problem inom området %s"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Problem inom %s"
+msgstr "Problem inom %s, %s"
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2387,19 +2279,16 @@ msgstr "Fastighetsadress:"
msgid "Property type:"
msgstr "Fastighetstyp:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Ge en uppdatering"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Du måste inte ange namn och ett lösenord men om du gör det är det lättare att rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Att ange ett lösenord är valfritt, men om du gör det kommer du lättare att kunna rapportera problem, lämna uppdateringar och hantera dina anmälningar."
@@ -2435,18 +2324,17 @@ msgstr "Frågeformulär ifyllt av rapportören"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-flöde"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
@@ -2454,11 +2342,11 @@ msgstr "RSS-flöde för område %s, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-flöde för %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "RSS-flöde för %s, inom område %s"
@@ -2470,15 +2358,15 @@ msgstr "RSS-flöde av närliggande problem"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-flöde för problem i denna %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "RSS-flöde för problem inom %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s"
@@ -2487,25 +2375,22 @@ msgstr "RSS-flöde för problem inom område %s"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS-flöde för senaste lokala problemen"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Erhåll epost när uppdateringar ges till denna rapport"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Senaste lokala rapporterna, FixaMinGata"
+msgstr "Senaste lokala rapporterna, %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2523,16 +2408,15 @@ msgstr "Kom ihåg att FixaMinGata primärt är avsett för att rapportera fysisk
msgid "Remove flag"
msgstr "Ta bort flagga"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Ta bort foto (kan inte ångras!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "ändra användare"
+msgstr "Besvara användare:"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2545,7 +2429,7 @@ msgstr "Rapportera"
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Rapportera missbruk"
@@ -2554,7 +2438,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Rappoort på %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "Rapportera ditt problem"
@@ -2563,9 +2448,8 @@ msgstr "Rapportera ditt problem"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapportera, visa, eller diskutera lokala problem"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat anonymt %s"
@@ -2574,55 +2458,52 @@ msgstr "Rapporterat anonymt %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Rapporterat tidigare"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s den %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Rapporterade %s"
+msgstr "Rapporterad av:"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Rapporterat i kategori %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Anonym rapport i kategori %s, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat i kategori %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s av %s den %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s, anonymt %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapporterat av %s i kategorin %s av %s den %s"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Rapporterade under de senaste fyra veckorna"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Rapporterade %s"
+msgstr "Rapporterad:"
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2632,13 +2513,13 @@ msgstr "Rapporterade %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Rapportera ett problem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Rapporter kan bara innehålla %s tecken. Var vänlig korta ned din rapport"
@@ -2659,7 +2540,7 @@ msgstr "Skicka om rapporten"
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Svarsmallar för %s"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
@@ -2675,25 +2556,26 @@ msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (hämtat från vägens numm
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Vägoperatör för den här namngivna vägen (från OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotera åt vänster"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotera åt höger"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "Rotation av detta foto kommer att radera osparade rapportändringar."
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"
@@ -2746,16 +2628,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Välj ett område"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "Välj vilken kategori av rapporter du vill få och klicka knappen för ett RSS-flöde eller ange din epostadress för att prenumerera via epost."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Öppna rapporter"
+msgstr "Skicka tillbaka rapport"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Skickades till %s, %s senare"
@@ -2768,15 +2648,13 @@ msgstr "Skickades:"
msgid "Service:"
msgstr "Tjänst:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Dela"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Visa mitt namn publikt"
@@ -2788,9 +2666,9 @@ msgstr "Visa äldre"
msgid "Show pins"
msgstr "Visa pinnar"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2819,7 +2697,7 @@ msgstr ""
"En del ändpunkter kräver en <strong>API-nyckel</strong> för att kunna verifiera att rapporterna\n"
"skickats från denna FixMyStreet-installation"
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Foton från de senaste rapporterna"
@@ -2829,35 +2707,46 @@ msgstr "Foton från de senaste rapporterna"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Lite text att lokalisera"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "Tyvärr, det verkar vara ett postnummer som vi inte täcker."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "Länken är tyvärr ogiltig"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Tyvärr har det uppstått ett fel med att bekräfta ditt problem."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den adressen."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Tyvärr kan vi inte förstå den adressen. Försök gärna igen."
+msgstr "Tyvärr kan vi inte spara bilden eller bilderna. Försök gärna igen."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2867,13 +2756,12 @@ msgstr "Startdatum:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Status"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2881,7 +2769,7 @@ msgstr "Status"
msgid "State:"
msgstr "Status:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2901,9 +2789,9 @@ msgstr "Fortfarande öppen, via frågeformulär, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "Street View"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Underkategori: %s"
@@ -2911,30 +2799,25 @@ msgstr "Underkategori: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Underavdelning/Förvaltning"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Ärende"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Ärende:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2942,7 +2825,7 @@ msgstr "Skicka"
msgid "Submit changes"
msgstr "Skicka förändringar"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Skicka frågeformulär"
@@ -2958,9 +2841,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Skickad"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Prenumerera"
@@ -2968,7 +2850,7 @@ msgstr "Prenumerera"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Prenumerera med epost"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2987,7 +2869,7 @@ msgstr "Sammanfattning"
msgid "Summary reports"
msgstr "Sammanställningsrapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Enkät"
@@ -2997,13 +2879,12 @@ msgstr "Frågeresultat"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "Mall &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Uppdateringar"
+msgstr "Mallar"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3024,7 +2905,7 @@ msgstr "Text:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Tack för att du rapporterade detta ärende!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Tack för att du försöker bekräfta din uppdatering eller rapport. Vi har tyvärr stött på ett fel och uppskattar om du kan <a href=\"%s\">rapporterar vad som hände</a> så att vi kan titta på det."
@@ -3059,23 +2940,23 @@ msgstr "Den positionen verkar inte vara i Sverige: försök gärna igen."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummret finns tyvärr inte."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Problemet har markerats som skickat."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Rapportern kommer nu att skickas om."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Rapporten kan inte visas på %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Rapporten har tagits bort från FixaMinGata."
@@ -3106,7 +2987,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr "Utskicksmetoden avgör hur problemrapporter kommer att skickas till förvaltningen. Lämnar du detta fält blankt så kommer <strong>e-post att användas som utskicksmetod</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "Open311 v2-attributet agency_responsible används för att lista de administrationer som tagit emot problemrapporten, vilket inte exakt är hur attributet definieras i Open311 v2-specifikationen."
@@ -3127,12 +3008,12 @@ msgstr "Fyll i information om problemet nedan. Kommunen kommer inte att kunna hj
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "Flitighetstabellen visar redigerares aktiviteter (vem som har ändrat flest handlingar)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Felet var: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Följande Open311 v2-attribut returneras för varje begäran: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
@@ -3168,7 +3049,7 @@ msgstr "De senaste problemen inom {{NAME}}'s gräns rapporterade av användare"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Länken kan ha gått ut, eller så kanske du inte kopierade och klistrade in den på rätt sätt."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
@@ -3179,8 +3060,7 @@ msgstr "Listan av tillgängliga områden förses av MapIt-tjänsten på %s."
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Lösenorden stämmer inte överens"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Den sökta adressen '%s' hittades inte på denna server"
@@ -3190,12 +3070,11 @@ msgstr "Vår enklaste bevakning är för rapporter inom ett geografiskt område:
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "Sammanfattningen och beskrivningen kommer också att visas offentligt (se vår <a href=\"/privacy\">integritetsskyddspolicy</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Användaren kunde inte lokalisera problemet på kartan men angav en area inom vilket problemet finns"
@@ -3212,18 +3091,18 @@ msgstr "Användarens <strong>namn</strong> visas offentligt i rapporter som inte
msgid "There are no reports to show."
msgstr "Det finns inga rapporter att visa."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa sidan med alla rapporter. Försök gärna igen senare."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Det uppstod ett problem med att visa denna sida. Försök gärna igen senare."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösenord, eller om du inte har ett lösenord, kan du fylla i &lsquo;logga in via epost&rsquo;."
@@ -3232,7 +3111,7 @@ msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Om du har glömt bort ditt lösen
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Felaktigt lösenord eller epostadress. Försök igen."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
@@ -3240,7 +3119,7 @@ msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Försök igen."
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din rapport. Se nedan."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Det uppstod ett problem med din uppdatering. Se nedan."
@@ -3254,7 +3133,7 @@ msgid ""
" "
msgstr "Dessa inställningar är för förvaltningar som använder Open311 (eller någon annan back-end-integrering) för att ta emot problemrapporter.<br><strong>Du behöver inte sätta dem om utskicksmetoden är e-post.</strong>. För mer information om Open311, se <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>den här artikeln</a>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Den här API-implementationen är ett pågående arbete och har inte stabiliserats än. Den kommer att förändras."
@@ -3276,18 +3155,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr "Den här förvaltningen kommer endast att skickas rapporter för problem inom dess <strong>geografiska område</strong>. En förvaltning kommer inte att få några rapporter om den inte täcker åtminstone ett område."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Det här brevet har skickats till flera adresser eftersom rapportören inte angav någon kategori, eller den kategori som angavs hör till flera olika enheter. Du kan ignorera det här brevet om du inte är rätt person att hantera det, men det vore också mycket hjälpsamt om du kan ta reda på vem som är rätt person och anmäla detta till oss så att vi kan ändra databasen för framtida brev."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Den här informationen krävs"
@@ -3299,56 +3178,37 @@ msgstr "Det här är en utvecklingsplats: olika saker kan komma att gå sönder
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "Det här är en sammanställning av alla rapporter."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "Detta kan bero på att länken är för gammal, att den redan har använts, eller att adressen inte kopierades korrekt."
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Den här rapporten har stängts"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Det här problemet har lösts"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Det här problemet har inte lösts"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Arbete pågår med att lösa problemet"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Den här rapporten väntar på att granskas."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Den här rapporten är markerad som stängd"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Det här problemet är markerat som löst"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Den här rapportern är öppen"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Den här rapporten skickades anonymt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet"
@@ -3357,9 +3217,9 @@ msgstr "Den här sidan innehåller också ett foto av problemet"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "Nedlagd tid (i minuter):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
@@ -3371,24 +3231,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Titel"
+msgstr "Titel:"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen."
+msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för %s för att se rapporter kring den platsen."
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Skriv in postnummer eller gatunamn och ort för att se rapporter kring den platsen."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "För att visa en karta med den exakta positionen för problemet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3406,10 +3264,8 @@ msgstr "Prova att skicka ett e-brev till oss direkt:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Kunde inte åtgärda"
@@ -3422,7 +3278,7 @@ msgstr "Kunde inte åtgärda"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Obekräftat"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
@@ -3430,17 +3286,18 @@ msgstr "Okänt"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Okänd feltyp"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Okänt problemnummer"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Uppdatering"
@@ -3448,13 +3305,11 @@ msgstr "Uppdatering"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Uppdatering %s skapad för rapporten %d, av %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd anonymt %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s"
@@ -3463,7 +3318,7 @@ msgstr "Uppdateringen nedan tillagd av %s den %s"
msgid "Update body"
msgstr "Uppdatera förvaltning"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Uppdatering per status"
@@ -3488,20 +3343,16 @@ msgstr "Uppdateringen öppnade rapporten på nytt"
msgid "Update statuses"
msgstr "Uppdaterad status"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Uppdatering:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Uppdaterad"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3509,13 +3360,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Uppdaterad!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Uppdateringar"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Uppdateringar kan inte innehålla mer än %s tecken. Var vänlig korta ned din uppdatering."
@@ -3525,12 +3375,9 @@ msgstr "Uppdateringar för {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Uppdateringar för det här problemet, FixaMinGata"
+msgstr "Uppdateringar för det här problemet, %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3538,15 +3385,14 @@ msgstr "Använd <strong>anteckningen</strong> för att dokumentera information s
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "använde kartan"
+msgstr "Använde kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Användarflaggan borttagen"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Användaren flaggad"
@@ -3554,7 +3400,7 @@ msgstr "Användaren flaggad"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Användarsökningen matchar mot användares namn och e-postadresser."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3585,7 +3431,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Visa en position"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Visa ett problem"
@@ -3598,25 +3443,24 @@ msgstr "Delområden i denna kommun"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Vi hittade fler än en träff. Vi visar upp till tio träffar nedan. Om ingen av dem överenstämmer med vald adress kan du söka igen. Om du söker efter en gata, lägg till stad efteråt: \"Vasagatan, Göteborg\" för att förfina sökningen."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Vi beklagar att vi inte har kunnat bekräfta ditt konto."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Vi visar aldrig din epostadress publikt"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer publikt."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Det här problemet kan höra till %s. Dessvärre har vi ingen kontaktinformation till dem. Om du vet om en lämplig kontaktadress hör vi gärna från dig."
@@ -3633,19 +3477,15 @@ msgstr "Vi kommer endast att använda din information i enlighet med vår <a hre
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "Tråkigt att problemet inte åtgärdats. Du kan prova att skriva direkt till din kommun för att uppmana dem att åtgärda problemet."
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "Vi återkommer så snart vi kan!"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Hur var din upplevelse kring att få problemet löst?"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Vad och var är problemet?"
@@ -3658,7 +3498,11 @@ msgstr "Vid förändringar"
msgid "When sent"
msgstr "Vid avsändning"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hela block med tomma lägenheter"
@@ -3671,9 +3515,9 @@ msgstr "Varför sluta där? <a href=\"/alert\">Sätt upp fler notifikationer</a>
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "Önskan"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsible för att begränsa svaren till de som skickats till en enstaka kommun. Söktermen för administrations-IDt erhålls av <a href=\"%s\">MapIt</a>."
@@ -3681,7 +3525,7 @@ msgstr "Vid sökningar är det också möjligt att söka efter agency_responsibl
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "Vill du bidra till FixaMinGata? Vår kod är öppen programvara och <a href=\"http://fixmystreet.org\">tillgänglig på fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär om fyra veckor?"
@@ -3690,7 +3534,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Om du skriver ditt meddelande endast med versaler blir det svårare att läsa, precis som om du inte kommaterar korrekt."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Fel plats? Klicka i så fall på kartan igen."
@@ -3713,27 +3556,24 @@ msgstr "År"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Ja, jag har ett lösenord"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Du anmäler att den här problemrapporten var modererad i onödan:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande rapport:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Du vill anmäla missbruk, personlig inforation, eller motsvarande i följande uppdatering:"
@@ -3746,7 +3586,7 @@ msgstr "Du kan <a href=\"%s%s\">se problemet på den här webbplatsen</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Du kan lägga till en elakartade användares e-postadresser i missbrukarlistan, vilket automatiskt döljer (och aldrig skickar) rapporter som användarna skapar."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Du kan kontakta teknisk support på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3757,8 +3597,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr "Du kan flagga rapporter eller användare under dess inställningar, och de kommer då att visas på den här sidan. Detta kan exempelvis vara användbart om du vill hålla ett öga på en användare som tidigare har rapporterat olämpliga rapporter."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3776,20 +3616,16 @@ msgstr "Du nekade; vänligan fyll i rutan ovan"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "Du har redan svarat på det här frågeformuläret. Om du har en fråga, <a href=\"%s\">kontakta oss</a> eller <a href=\"%s\">visa problemet</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "Du har redan bifogat bilder till den här rapporten. Notera att du kan bifoga som mest tre bilder (om du försöker ladda upp fler tas de tidigaste bort)."
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -3805,9 +3641,8 @@ msgstr "Du har markerat problemet med den gröna nålmarkören på kartan. Om de
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Du har bekräftat din e-postadress."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Du har loggats in. Verifiera att dina uppgifter stämmer:"
@@ -3836,53 +3671,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Din epostadress"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Din epostadress"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Din epostadress:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Din information kommer endast att användas i enlighet med vår <a href=\"/privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ditt namn och efternamn"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt namn:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ditt lösenord"
@@ -3891,15 +3715,16 @@ msgstr "Ditt lösenord"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ditt lösenord har ändrats"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ditt telefonnummer"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Din rapport"
+msgstr "Dina rapporter"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3909,23 +3734,17 @@ msgstr "Dina rapporter"
msgid "Your updates"
msgstr "Dina uppdateringar"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Din&nbsp;epostadress:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Alla rapporter"
+msgstr "alla rapporter"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "av %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Stängda rapporter"
+msgstr "stängda rapporter"
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3947,17 +3766,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "ändra användare"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Lösta rapporer"
+msgstr "lösta rapporter"
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "från %d olika användare"
+msgstr "från %s olika användare"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "senast uppdaterad %s"
@@ -4049,10 +3867,8 @@ msgstr "öppnat på nytt"
msgid "sign out"
msgstr "logga ut"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "kommunen"
@@ -4061,7 +3877,7 @@ msgstr "kommunen"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "det finns ingen kartmarkering eftersom användaren inte använde kartan"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "den här typen av problem"
@@ -4070,9 +3886,8 @@ msgid "today"
msgstr "idag"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Lösta rapporer"
+msgstr "ej lösta rapporter"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4091,7 +3906,7 @@ msgstr "användaren är inte problemägare"
msgid "ward"
msgstr "område"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4119,7 +3934,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4140,14 +3955,14 @@ msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d vecka"
msgstr[1] "%d veckor"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport senaste veckan"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter senaste veckan"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4168,140 +3983,86 @@ msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils
msgstr[0] "Vi har ännu <strong>ingen</strong> information om kommunen på den platsen"
msgstr[1] "Kommunen på platsen har valt att inte ta emot rapporter från FixaMinGata."
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Vi behåller din bevakning medan du kontrollerar din e-post)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Vi behåller din rapport medan du kontrollerar din e-post)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Vi behåller din uppdatering medan du kontrollerar din e-post.)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Om du inte kan se kartan kan du <a herf='%s' rel='nofollow'>hoppa över det här steget</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Nej</strong>, det vill jag inte, låt mig logga in med min epostadress:"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(vi visar aldrig din epostadress eller telefonnummer)"
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Är du en <strong>utvecklare</strong>? Skulle du vilja bidra till FixaMinGata?"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(vi visar aldrig din epostadress)"
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Närmaste närliggande problem <small>(inom&nbsp;%s&nbsp;km)</small>"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nej<strong>, låt mig bekräfta min rapport via epost:"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Kontakta FixaMinGata"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Nej</strong>, låt mig bekräfta min uppdatering via epost:"
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Har du ett lösenord till FixMyBrangay?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Eposta mig uppdateringar"
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixaMinGata administratör:"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Ange ett nytt lösenord:"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Om du inte gör det kommer ditt alarm inte att bli aktiverat."
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Tyvärr kan vi inte hitta den rapporten. Om du kopierade en länk från ett epost bör du verifiera att du kopierade länken exakt.\n"
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Om du inte gör det kommer ditt problem inte att skickas."
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Om du använder webbmail och har spamfilter bör du kolla din spamfolder eftersom våra brev ibland markeras som skräp."
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Om du inte gör det kommer din uppdatering inte att skickas."
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Meddelande:"
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nya lokala rapporter på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Fler närliggande problem"
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nya rapporter för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} område på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Nästan klar! Kolla nu din epost."
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Kränkande eller olämpligt? Kontakta oss"
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "Nya rapporter på reportemptyhomes.com nära {{POSTCODE}}"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Foto:"
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nya rapporter till {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Vänligen kontrollera din epost"
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Nya rapporter inom {{NAME}}'s administrativa gräns på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Observera att uppdateringar inte skickas till kommunen. Om du lämnar ditt namn kommer det att visas publikt. Din information används endast i enlighet med vår <a href=\"/faq#privacy\">sekretesspolicy</a>"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Ny uppdatering:"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Detta kan bero på att länken är för gammal, att den redan har använts, eller att adressen inte kopierades korrekt."
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Inga poblem hittade."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Den här rapporten har stängts"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Inga problem har rapporteras än."
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Arbete pågår med att lösa problemet"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "För att skicka din rapport&hellip; har du ett lösenord för FixaMinGata?"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Problemet är gammalt och har okänt status"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "För att skicka din uppdatering&hellip; har du ett lösenord för FixaMinGata?"
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Uppdatering:"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "FixaMinGata är öppen programvara och <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">tillgänglig på GitHub</a>."
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Vi beklagar att vi inte har kunnat bekräfta ditt konto."
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Observera <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">uppdateringarna</a> som har lämnats."
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Vi har skickat dig epost med en länk för att bekräfta ditt konto."
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Titta på de uppdateringar som har lämnats."
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Vi vill gärna höra vad du tycker om FixaMinGata. Fyll i formuläret nedan och skicka in, eller skicka epost till <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Problem inom %s, FixaMinGata"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har redan bifogat ett foto till rapporten. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare."
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "Fastigheter nyligen rapporterade som åtgärdade på reportemptyhomes.com"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Du har redan bifogat ett foto till uppdateringen. Om du bifogar ett nytt foto kommer det att ersätta det tidigare."
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Publicera svaret"
-
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Rapporterat %s till %s"
-
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Rapporter på och runt kartbilden"
-
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Logga in via epost"
-
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Inloggad som %s"
-
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Bekräftelsebrevet <strong>kan</strong> ta ett par minuter att komma fram &mdash; var tålmodig."
-
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Information om ditt problem kan du se i fliken \"Din rapport\" ovan."
-
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Detaljerna för ditt problem kan nu ses på höger sida av den här sidan."
-
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "De senaste lokala rapporterna från användare"
-
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "De senaste fastigheterna rapporterade som åter tagna i användning av användare"
-
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} rapporterade från användare"
-
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "De senaste rapporterna för {{COUNCIL}} inom {{WARD}} rapporterade från användare"
-
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "De senaste rapporterna inom {{NAME}}'s gräns rapporterade från användare"
-
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Klicka på kartan för att <strong>rapportera ett problem</strong>."
-
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Användare"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Din epostadress:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Du måste nu klicka på länken i det brev vi just skickat till dig."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ditt namn:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Din epostadress:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Din&nbsp;epostadress:"
diff --git a/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 371d0674a..522bf16e3 100644
--- a/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/tr_TR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Muradiye <Muradiye.ates@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-28 08:30+0000\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/tr_TR/)\n"
"Language: tr_TR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,45 +21,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "ve"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "veya"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d onaylanmış uyarı, %d onaylanmamış"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d kurul irtibatları &ndash; %d onaylanmış, %d onaylanmamış"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr " %s tarafından %d yayına hazırlanır"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d güncellemeler"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d bildirim &ndash; %d cevaplandı (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d'in %d'den %d'ye"
@@ -74,6 +53,20 @@ msgstr "%s - Özet raporlar"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Bölümler"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s onaylanmış uyarı, %s onaylanmamış"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s kurul irtibatları &ndash; %s onaylanmış, %s onaylanmamış"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -90,7 +83,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s güncellemeler"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s bildirim &ndash; %s cevaplandı (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
@@ -105,15 +106,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s bölüm, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, rapor edilmiş %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, içinde %s bölüm"
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr "%s, içinde %s bölüm"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>katkıda bulunanlar"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -132,15 +133,13 @@ msgstr "(E-posta kara listede)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Adınız"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Telefon numaran"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -148,17 +147,16 @@ msgstr "(yaklaşık 200,000 kişiyi kapsayan bir mesafe)"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(RSS içinde özelleştirilebilir "
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(kapalı)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(onarıldı)"
@@ -166,37 +164,28 @@ msgstr "(onarıldı)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(duvar yazısı (grafiti), moloz atma, kırık kaldırım döşeme, ya da sokak aydınlatma gibi)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(kurula gönderilmemiş)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(isteğe bağlı)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(kamu)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(her ikisine de gönderildi)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(e-posta adresiniz veya telefon numaranız gizli tutulacaktır)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(e-posta adresiniz gizli tutulacaktır)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Kategori seçiniz--"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Bir özellik seçiniz --"
@@ -218,52 +207,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> güncel problemler"
+msgstr "<strong>%s</strong> güncel problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> E mail yoluyla raporumu onaylamama izin ver"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> Güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Hayır</strong> e-posta yoluyla giriş yapmama izin ver"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Hayır</strong>, bildirimleri e-posta yoluyla onaylamaya izin ver"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Hayır</strong>, güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Evet</strong> şifrem var"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Hakkımızda"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Planlı Eylem"
@@ -298,14 +274,13 @@ msgstr "Yeni kategori ekle"
msgid "Add user"
msgstr "Kullanıcı ekle"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Eklenmiş %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Denetleme bekliyor"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -319,8 +294,7 @@ msgstr "Uyarı %d için oluşturulmuş %s, tür %s, değişkenler %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Uyarı %d engellendi (oluşturuldu %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Güncellemeleri bildir"
@@ -330,9 +304,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Tüm Bildirimler"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Tüm Bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -353,10 +326,8 @@ msgstr "Buraya bildirdiğiniz tüm bilgiler gönderilecektir"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Buraya bildirdiğiniz tüm bilgiler gönderilecektir"
@@ -378,6 +349,10 @@ msgstr "Anonim:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Geliştirici misiniz?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -387,12 +362,11 @@ msgstr "Kapsadığı alan"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:15
#: templates/web/base/admin/body.html:60
msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category."
-msgstr ""
+msgstr "Burası geçiş sayfası ve %s yanlış olduğu için, bu sayfada yapılan bildirimler, ilgili birimdeki sorumlu kişi yerine problemi bildiren kişiye gönderilecektir."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -411,16 +385,16 @@ msgstr "Alt bölüm atamak:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "%s atamak"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
-msgstr ""
+msgstr "En çok geri dönen %d talepler sorgulama neticesinde geri dönmüştür. Geri dönen talepler talep_tarihsaat göz önünde bulundurularak sıralanmıştır. Bütün taleplere ulaşmak için başlangıç ve bitiş tarihlerini belirterek çeşitli aramalar yapınız."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Şu an sadece arama ve raporlara göz atma kısımları çalışıyor."
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Denetleme bekliyor"
@@ -432,7 +406,7 @@ msgstr "Geri"
msgid "Ban email address"
msgstr "Email adresini engelle"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -462,7 +436,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Haritayı göremiyor musunuz? <em>Bu adımı atlayın</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -473,8 +447,8 @@ msgstr "Haritayı göremiyor musunuz? <em>Bu adımı atlayın</em>"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "Bu kategori için problemlerin onarılma süresi > 4 hafta"
@@ -487,7 +461,7 @@ msgstr "Bu kategori için problemlerin onarılma süresi > 4 hafta"
msgid "Category:"
msgstr "Kategori:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Kategori: %s"
@@ -524,12 +498,20 @@ msgid ""
" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
" at a specific address."
msgstr ""
+"Kontrol et <strong>kişisel</strong> bu kategorideki bildirimler internet sayfasında </strong>hiçbir şekilde gözükmemelidir</strong>.\n"
+"<br>\n"
+"Normalde kategoriler gizli değildir.\n"
+"<br>\n"
+"Bu kullanıcının ilgili birime bildirimde bulunmasına izin vermek istediğiniz konular için uygundur, gizli olanlar hariç. İngiltere'de, ekstra çöp kutusu talebi gibi hizmetlerde bunu daha önce kullanmıştık\n"
+"belirli bir adres için."
#: templates/web/base/admin/body.html:130
msgid ""
"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
+"Herkes tarafından kolay anlaşılabilecek bir <strong>kategori</strong> ismi seçin (ör: \"çukur\", \"sokak lambası\") aynı zamanda birime de\n"
+"yardımcı olacak. Bunlar problem-bildir sayfasındaki açılan menüde görüntülenecektir."
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
@@ -541,7 +523,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "dd/mm/yyyy olarak girin ya da buraya tıklayın"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Haritayı tıklayarak problemi bildirin"
@@ -568,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -576,7 +558,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Kapalı"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Kurul tarafından kapatıldı"
@@ -602,7 +584,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
@@ -615,13 +597,14 @@ msgstr "Yapılandırma Son Nokta"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Hesabı onayla"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Bu noktada yeni bir şifre sağlayarak, aşağıdaki e-posta ile onaylayın. Onayladıktan sonra şifreniz güncellenecektir."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -651,35 +634,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Onaylanmış:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Bize Ulaşın"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Bize Ulaşın"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Grupla bağlantı kur"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Koordinatlar:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
@@ -697,7 +672,7 @@ msgstr "Kurul"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Kurula ulaşmak için %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "Kurul ref:&nbsp;%s"
@@ -712,7 +687,7 @@ msgstr "Kurul:"
msgid "Count"
msgstr "Sayma"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Bildiri oluştur"
@@ -722,9 +697,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Kategori oluştur"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Bildiri oluştur"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -761,7 +735,7 @@ msgstr "Kontrol Paneli "
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Alt komisyon tarafından 5 iş günü içinde üstesinden gelinilecek"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -774,7 +748,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Silindi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -782,12 +756,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Tanım"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Detaylar"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -800,38 +773,38 @@ msgstr "Devredildi"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "harita kullanılmamış"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
-msgstr ""
+msgstr "Özenle hazırlanmış işbirliği tablosu"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "FixMyStreet şifreniz var mıdır?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Don&rsquo;t know"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Şekilleri beğenmediniz mi?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Çoğaltmak"
@@ -881,7 +854,7 @@ msgstr "Editör"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -889,7 +862,7 @@ msgstr "Editör"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "E-posta kara listeye eklendi"
@@ -905,7 +878,7 @@ msgstr "E-posta uyarısı oluşturuldu"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "E-posta uyarısı silindi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-posta kara listede"
@@ -913,41 +886,36 @@ msgstr "E-posta kara listede"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Yeni yerel problemleri e posta olarak gönder"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Güncellemeleri bana e-posta yolu ile bildir"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "E-posta:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "E-posta: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Boş daire veye müstakil ev"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Boş ev veya bungalov"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Boş büro veya diğer ticari yerler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Boş pub veya bar"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Boş kamu binası- okul, hastane, vb."
@@ -984,7 +952,7 @@ msgstr "Varılan nokta"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "Bir Z&uuml;rich sokak ismi giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Yakınlardaki bir posta kodu, cadde veya bölge ismi giriniz"
@@ -1000,16 +968,11 @@ msgstr "Yakınlardaki bir cadde ve bölge ismi giriniz"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:7
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Yeni bir şifre gir:"
+msgstr "Yakın çevrede bulunan cadde ismi, bölge ismi, posta kodu veya Delhi de bulunan semti girin"
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Şifre gir"
@@ -1019,11 +982,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Problem hakkında detaylı bilgi giriniz"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Hata"
@@ -1036,11 +999,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Örnek postakodu "
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Örnekler:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "Sorunun ne olduğunu, nerede ve nezamandan beri orada olduğunu açıklayın..."
@@ -1048,9 +1011,8 @@ msgstr "Sorunun ne olduğunu, nerede ve nezamandan beri orada olduğunu açıkla
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#, fuzzy
msgid "Extern"
-msgstr "Harici URL "
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
@@ -1082,17 +1044,15 @@ msgstr ""
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Sorun çözüldü"
@@ -1119,7 +1079,7 @@ msgstr "Silindi olarak seçildi"
msgid "Flag user"
msgstr "Kullanıcıyı seç"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Seçildi"
@@ -1150,36 +1110,31 @@ msgstr "Sadece o bölge içinde yer alan raporları görüntülemek için bölge
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "Daha fazla bilgi için, bakınız <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'> FixMyStreet'in Mapit'i nasıl kullandığını</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Şifrenizi mi unuttunuz?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Sıkça Sorulan Sorular"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr " Google Haritadaki GeoRSS "
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Güncellemeleri yap"
@@ -1210,26 +1165,26 @@ msgstr "Git"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr ""
+msgstr "Anket gönderecek misiniz?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
-msgstr ""
+msgstr "Zamanla oluşan problemlerin duruma göre grafikleri"
#: templates/web/base/reports/index.html:12
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr ""
+msgstr "Gri çizgiler artık var olmayan kurulları göstermektedir."
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46
msgid "Has this problem been fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu sorun giderildi mi? "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59
msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
-msgstr ""
+msgstr "Daha önce bir problemi bir kurula bildirdiniz mi, yoksa bu ilk defa mı?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1237,7 +1192,7 @@ msgstr "Yardım"
#: templates/web/base/alert/_list.html:8
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr ""
+msgstr "&lsquo;%s&rsquo; için yerel sorun uyarı çeşitleri buradadır."
#: templates/web/base/header.html:32 templates/web/fixmystreet/header.html:63
#: templates/web/zurich/footer.html:12
@@ -1258,11 +1213,11 @@ msgstr "Gizli"
#: templates/web/base/around/display_location.html:65
msgid "Hide old"
-msgstr ""
+msgstr "Eskileri gizle"
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
msgid "Hide pins"
-msgstr ""
+msgstr "İğneler gizle"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87
msgid "History"
@@ -1280,7 +1235,7 @@ msgstr "Bir problem nasıl bildirilir"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Başarılı bildirim nasıl gönderilir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Maalesef onaylanmamış bildirimleri onaylayamıyorsunuz."
@@ -1298,10 +1253,6 @@ msgstr "@fixmystreet'teki problemi yeni güncelledim"
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Maalesef veri tabanında sorunun yerini bulamadık.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1330,15 +1281,10 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "Sorununuzun durumu ile ilgili daha fazla bilgi almak istiyorsanız, lütfen ana sayfaya geri dönün ve bir güncelleme bırakın."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr ""
+msgstr "Buraya bildireceğiniz problemin konusu ve detayları tüm herkese açık olacaktır, fakat bahse konu problem ilgili kuruma strong>bildirilmeyecektir.</strong> "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
msgid ""
@@ -1379,22 +1325,20 @@ msgstr "Kanunsuz kimlik "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
msgid "Illegal feed selection"
-msgstr ""
+msgstr "Yasadışı bildirim seçimi"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "Devam Etmekte"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:39
msgid "In abuse table?"
-msgstr ""
+msgstr "Gereksiz bölümüne atılsın mı?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1402,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1410,42 +1354,42 @@ msgstr "Devam etmekte"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:11
msgid "Inbox zero, here we come!"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen kutusu boş "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227
msgid "Include reporter personal details"
-msgstr ""
+msgstr "Bildiren kişinin kişisel bilgilerini dahil et"
#: templates/web/base/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmamış bildirimleri dahil et"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Hatalı sahip_fotoğraf değer \"%s\""
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35
msgid "Internal notes"
-msgstr ""
+msgstr "İç notlar"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16
msgid "Internal referral"
-msgstr ""
+msgstr "İç yönlendirme"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz ajans_sorumlu değer %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Geçersiz bitiş tarihi"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437
msgid "Invalid format %s specified."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz format %s belirlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Geçersiz başlangıç tarihi"
@@ -1453,20 +1397,18 @@ msgstr "Geçersiz başlangıç tarihi"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "İncelenmekte"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
-msgstr ""
+msgstr " FAQs'ı kontrol et</a> bu çözüme ulaşmak için <a href=\"%s\">en hızlı yoldur."
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14
msgid "It’s on its way to the council right now."
-msgstr ""
+msgstr "Kurula iletilmek üzere."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
@@ -1478,19 +1420,17 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgisayarda oturumu açık tut"
#: templates/web/base/admin/body.html:70
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
msgid "Last editor"
-msgstr ""
+msgstr "Son düzenleyen"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70
msgid "Last update:"
@@ -1502,7 +1442,7 @@ msgstr "Son&nbsp;güncelleme:"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:229
msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Eğerbu birime bürün bildirimler aynı gönderme yöntemi ile yapılacak ise burayı boş bırakın (ör., \"%s\")."
#: templates/web/base/admin/body.html:27
msgid "List all reported problems"
@@ -1520,26 +1460,27 @@ msgstr "Yükleniyor..."
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel RSS bildirimi ve e-posta uyarısı"
#: templates/web/base/alert/list.html:1 templates/web/base/alert/list.html:12
#: templates/web/base/alert/list.html:14 templates/web/base/alert/list.html:3
msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel RSS bildirimi ve‘%s’ için e-posta uyarısı"
#: templates/web/base/footer.html:13 templates/web/fixmystreet/footer.html:35
msgid "Local alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel uyarılar"
#: templates/web/base/index-steps.html:25
msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr ""
+msgstr "Problemin bulunduğu alandaki haritayı bul ve işaretle"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43
msgid "MAP"
-msgstr ""
+msgstr "HARİTA"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "Harita"
@@ -1553,46 +1494,36 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "8 hafta önce halledilmiş/kapatılmış olarak işaretlendi"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "8 haftadan daha uzun bir süre önce halledilmiş/kapatılmış olarak işaretlendi"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "İleti"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Dışarıdan bir organ atamak:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "İleti:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
-msgstr ""
+msgstr "Eksik yetki_id"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
-msgstr ""
+msgstr "Bir iş gününe bölünmüş bir şekilde yönetilmiştir"
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
msgstr "Ay"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Yakındaki diğer problemler"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1600,11 +1531,11 @@ msgstr "Yakındaki diğer problemler"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1618,7 +1549,7 @@ msgstr "İsim"
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "İsim: %s"
@@ -1627,29 +1558,24 @@ msgstr "İsim: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1661,16 +1587,16 @@ msgstr "Yeni bölüm eklendi"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:387
msgid "New category contact added"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni kategori bilgisi eklendi"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141
msgid "New internal note:"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni iç bilgi notu: "
#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
msgid "New local problems on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'taki yeni yerel problemler"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
msgid "New note to DM:"
@@ -1690,11 +1616,11 @@ msgstr "FixMyStreet'teki yeni problemler"
#: db/alert_types.pl:34
msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'teki {{COUNCIL}}'a yeni problemler "
#: db/alert_types.pl:42
msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'teki {{NAME}} sınırları içindeki yeni problemler"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
msgid "New reports"
@@ -1706,9 +1632,8 @@ msgstr "Yeni durum"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Yeni durum"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1725,43 +1650,43 @@ msgstr "Sonraki"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Hayır"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:33
msgid "No body"
-msgstr ""
+msgstr "Birim yok"
#: templates/web/base/admin/stats.html:85
msgid "No council"
-msgstr ""
+msgstr "Kurul yok"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401
msgid "No council selected"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilmiş kurul yok"
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:17
msgid "No edits have yet been made."
-msgstr ""
+msgstr "Şuana kadar herhangi bir ekleme yapılmadı."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:25
msgid "No flagged problems found."
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenen problemler bulunamadı."
#: templates/web/base/admin/flagged.html:58
msgid "No flagged users found."
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenen kullanıcılar bulunamadı."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263
msgid "No further updates"
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme yok"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38
msgid "No result returned"
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir geri dönüş olmamıştır"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:60
#: templates/web/base/admin/body-form.html:61
@@ -1773,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_support.html:2
#: templates/web/base/report/_support.html:4
msgid "No supporters"
-msgstr ""
+msgstr "Destek sağlayıcı yok"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41
msgid "None"
@@ -1790,10 +1715,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Sorumlu değildir"
@@ -1801,13 +1724,12 @@ msgstr "Sorumlu değildir"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Sorumlu değildir"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
-msgstr ""
+msgstr "Benim bölümüm için değil"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:6
msgid "Not reported before"
@@ -1815,7 +1737,7 @@ msgstr "Daha önce bildirilmedi"
#: templates/web/base/report/_main.html:62
msgid "Not reported to council"
-msgstr ""
+msgstr "Kurula bildirilmemiş"
#: templates/web/base/admin/body.html:71
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95
@@ -1833,7 +1755,7 @@ msgstr ""
msgid "Note:"
msgstr "Not:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Not:<strong>%s</strong>"
@@ -1841,13 +1763,15 @@ msgstr "Not:<strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi bildirimini&hellip kaydet;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr ""
@@ -1855,11 +1779,6 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "Tamam"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Eski/ bilinmeyen <br>problemler"
@@ -1870,15 +1789,15 @@ msgstr "Eski durum"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Older <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte <br>onarılmış"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Eski <br>sorunlar"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
-msgstr ""
+msgstr "Tek-satırlık özet"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909
@@ -1887,8 +1806,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1897,41 +1815,41 @@ msgstr "Aç"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Geçmişte 8 haftanın güncellemesi dahil olmak üzere ek olarak 4 hafta daha ulaşılabilir"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Açık, fakat son 8 hafta içinde herhangi bir güncelleme yapılmamıştır"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-msgstr ""
+msgstr "mySociety FixMyStreet sunucusu için Open311 API "
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
-msgstr ""
+msgstr "Open311 giriş sayfası"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
-msgstr ""
+msgstr "Open311 özellikleri"
#: templates/web/base/alert/_list.html:60
msgid "Or problems reported to:"
-msgstr ""
+msgstr "Veya 'e bildirilen sorunlar:"
#: templates/web/base/alert/_list.html:36
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -1940,7 +1858,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Sayfa bulunamadı"
@@ -1954,50 +1872,50 @@ msgstr "Ebeveyn"
msgid "Partial"
msgstr "Kısmi"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Şifre (isteğe bağlı)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Şifre:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48
msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Permalink"
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
msgid "Phone number"
msgstr "Telefon numarası"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Telefon numarası (isteğe bağlı)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Fotoğraf"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
msgstr ""
@@ -2005,19 +1923,13 @@ msgstr ""
msgid "Photo required"
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Fotoğraf:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr ""
+msgstr "Son zamanlarda bildirilen çevredeki fotoğraflar "
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
msgid "Place pin on map"
-msgstr ""
+msgstr "Harita üzerine işaretleyin"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955
@@ -2033,27 +1945,23 @@ msgstr "Planlanmış"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:5
msgid "Please be polite, concise and to the point."
-msgstr ""
+msgstr "Kibar, açık ve hedef odaklı olun."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:17
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Şifreyi kontrol ediniz ve tekrar deneyiniz"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "E-posta adresinizin doğruluğunu kontrol ediniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2061,14 +1969,13 @@ msgstr "Kategori seçiniz"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "Please choose a property type"
-msgstr ""
+msgstr "Bir özellik seçin"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Lütfen aşağıdaki hataları düzeltiniz"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2080,11 +1987,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Mesaj giriniz"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Lütfen isminizi giriniz"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2097,10 +2010,10 @@ msgstr "Şifre giriniz"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Konu giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2117,9 +2030,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Lütfen bir kaç ayrıntı giriniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2127,7 +2040,7 @@ msgstr "Lütfen bir kaç ayrıntı giriniz"
msgid "Please enter your email"
msgstr "E-posta giriniz"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Lütfen mail adresinizi giriniz"
@@ -2136,15 +2049,15 @@ msgstr "Lütfen mail adresinizi giriniz"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Ad giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen adınızı ve soyadınızı giriniz, kurullar için gereklidir – eğer isminizin sitede kullanılmasını istemiyorsanız, aşağıda bulunan kutucuktan tiki kaldırınız."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Lütfen isminizi giriniz"
@@ -2164,67 +2077,69 @@ msgstr "Konu başlığı giriniz"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:5
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen rahat bir şekilde <a href=\"%s\"> tekrar giriş yapın</a>, veya <a href=\"/\">bir önceki sayfaya dönün</a>."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:8
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Lütfen aşağıdaki probleme ait ayrıntıları giriniz."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Lütfen probleme ait ayrıntıları giriniz."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen aşağıda verilen formu problemin detayları ile ilgili doldurunuz ve konumu detay kutucuğu içerisine mümkün oldukça yakın bir şekilde tarif ediniz."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir anket doldurmak istediğinizi belirtiniz."
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler kurula gönderilmemiştir."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Bildiriminiz henüz <strong>gönderilmemiştir. Bir kategori seçiniz ve ayrıntılı bilgi ekleyiniz, sonra kaydediniz."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr "Bildiriminiz henüz <strong>gönderilmemiştir. Bir kategori seçiniz ve ayrıntılı bilgi ekleyiniz, sonra kaydediniz."
+
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen dikkat:"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:256
msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirimi neden paylaşatığınza dair lütfen bir kaç açıklama yapın"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:263
msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr ""
+msgstr "Hem metin hem de fotoğraf ekleyiniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kurula daha önce sorun bildirip bildirmediğinizi belirtin"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Şifre giriniz"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgilendirme seçiniz"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
msgid "Please select the type of alert you want"
@@ -2232,11 +2147,12 @@ msgstr "İstediğiniz bir bildiri şekli secin"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:245
msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Problemin giderilmiş veya giderilmemiş olması durumunu bildiriniz lütfen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Sadece JPEG formatı yükleyin"
@@ -2244,18 +2160,14 @@ msgstr "Sadece JPEG formatı yükleyin"
msgid "Please write a message"
msgstr "Mesaj gönderin"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Güncellemeleri buraya yazınız"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Paylaş"
@@ -2265,7 +2177,7 @@ msgstr "%s Anonim olarak gönderildi"
#: templates/web/base/report/updates.html:22
msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (<strong>%s</strong>) tarafından %s 'te paylaşılmıştır"
#: templates/web/base/report/updates.html:24
msgid "Posted by %s at %s"
@@ -2283,12 +2195,9 @@ msgstr "Önceki"
msgid "Privacy"
msgstr "Gizlilik"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2306,28 +2215,28 @@ msgstr "Sorun"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:22
msgid "Problem %d created"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %d oluşturuldu"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:24
msgid "Problem %s confirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %s onaylandı"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:26
msgid "Problem %s sent to council %s"
-msgstr ""
+msgstr "Problem %s kurula gönderildi %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Sorun devlet tarafından meydana gelmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Problem çözülmemiş olarak işaretlenmiştir."
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:21
msgid "Problem state change based on survey results"
-msgstr ""
+msgstr "Araştırma sonucu göz önünde bulundurularak problemin durumundaki değişim"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:10
msgid "Problems"
@@ -2335,75 +2244,71 @@ msgstr "Sorunlar"
#: templates/web/base/around/_updates.html:1
msgid "Problems in this area"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölgedeki problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
-msgstr ""
+msgstr "Çevredeki problemler"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
-msgstr ""
+msgstr "Haritadaki problemler"
#: db/alert_types.pl:14
msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'te kısa bir süre önce onarıldı olarak bildirilen problemler"
#: templates/web/base/alert/_list.html:21
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
-msgstr ""
+msgstr "Konumun %.1fkm içerisinde yer alan sorunlar"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s deki problemler"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
-msgstr ""
+msgstr "%s semtindeki sorunlar"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "%s içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
-msgstr ""
+msgstr "İlgilenilen kısım içinde yer alan sorunlar:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45
msgid "Property address:"
-msgstr ""
+msgstr "Emlak adresi:"
#: templates/web/base/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
-msgstr ""
+msgstr "Emlak türü:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeye izin ver"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "İsim ve şifre edinmek isteğe bağlıdır, fakat şifre almış olmanız durumunda sorunları bildirmek, güncellemeleri yapmak ve bildirimleri yönetmek daha kolay olacaktır."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
-msgstr ""
+msgstr "Şifre sağlamak isteğe bağlıdır, fakat şifre almış olmanız durumunda sorunları bildirmek, güncellemeleri yapmak ve bildirimleri yönetmek daha kolay olacaktır."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272
msgid "Public response:"
-msgstr ""
+msgstr "Toplumsal geri bildirim:"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
@@ -2415,35 +2320,34 @@ msgstr "Fotoğraf yayınla"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:5
msgid "Questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Anket"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:30
msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s den %s 'e cevaplanan %d sorunun %d anketi"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:28
msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d sorunu için gönderilen %d anket"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:200
msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
-msgstr ""
+msgstr "Anket sorun bildirici tarafından dolduruldu"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "%s için RSS Besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "%s için %s gözetiminde RSS besleme"
@@ -2451,11 +2355,11 @@ msgstr "%s için %s gözetiminde RSS besleme"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "%s için RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "%s içinde %s gözetimiyle RSS besleme"
@@ -2467,15 +2371,15 @@ msgstr "Civardaki problemlerle alakalı RSS besleme"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "%s ile ilgili problemeleri RSS besleme"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "%s içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "%s bölgesi içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
@@ -2484,98 +2388,93 @@ msgstr "%s bölgesi içerisindeki problemlerle alakalı RSS besleme"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "Son günlerdeki yerel problemlerle alakalı RSS besleme"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "Bu problemin güncellemelerini RSS olarak besle"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sorunda herhangi bir güncelleme olduğunda e-posta ile bildir."
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Son günlerdeki yerel problemlerle alakalı RSS besleme"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın zamanda <br>onarılmış"
#: templates/web/base/front/recent.html:11
msgid "Recently reported problems"
-msgstr ""
+msgstr "Yakın zamanda bildirilen problemler"
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5
msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
-msgstr ""
+msgstr "Şehir Dedektifi uygulamasının temel amacının, kamusal alanlardaki alt ve üst yapıları ile alakalı problemlerin ilgili kurumlara iletilmesini sağlamak olduğunu hatırlatır, bahse konu alanlar dışındaki problem veya şikayetlerin ilgili kuruma direk olarak iletilmesini tavsiye ederiz."
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46
msgid "Remove flag"
-msgstr ""
+msgstr "İşareti kaldır"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
-msgstr ""
+msgstr "Fotoğrafı kaldır (mümkün olmayabilir)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "kullanıcı düzenle"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirim"
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
#: templates/web/zurich/footer.html:18
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
msgid "Report a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problem bildir"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
-msgstr ""
+msgstr "Kötüye kullanım bildir"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:291
msgid "Report on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'e bildir"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
-msgstr ""
+msgstr "Probleminizi bildirin"
#: templates/web/base/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel problemleri bildir, göster ve tartış"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'e ananim olarak bildirilmiş"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62
msgid "Reported before"
-msgstr ""
+msgstr "Önceden bildirilmiş"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından %s de bildirilmiştir"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
@@ -2584,41 +2483,40 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategorisine bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kategorisine anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s tarafından %s kategorisinde %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s aracılığıyla anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s yoluyla %s tarafından %s da bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s aracılığıyla %s kategorisine anonim olarak %s de bildirilmiştir"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s tarafından %s kategorisinde %s aracılığıyla %s 'e bildirilen raporlar"
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "Son dört haftada bildirilenler"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Tüm Bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2626,29 +2524,29 @@ msgstr "Tüm Bildirimler"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
msgid "Reporting a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problemin bildirilmesi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimler"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimler %s karakter olarak sınırlıdır. Bildiriminizi kısaltınız lütfen"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
msgid "Reports awaiting approval"
-msgstr ""
+msgstr "Onay bekleyen bildirimler"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
msgid "Reports published"
-msgstr ""
+msgstr "Yayınlanmış bildirimler"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67
msgid "Resend report"
-msgstr ""
+msgstr "Bildiriyi tekrar gönder"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4
@@ -2659,39 +2557,40 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
-msgstr ""
+msgstr "Doğru yer mi?"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:167
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:152
msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimli yol için yol operatörü (yol referans numarası ve türünden elde edilmiş): %s"
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:164
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:149
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bu isimli yol için yol operatörü (OpenStreetMap'ten): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
-msgstr ""
+msgstr "Sola Yerleştir"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
-msgstr ""
+msgstr "Sağa Yerleştir"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
-msgstr ""
+msgstr "Uydu"
#: templates/web/base/admin/body.html:208
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84
@@ -2703,7 +2602,7 @@ msgstr "Değişiklikleri kaydet"
#: templates/web/base/admin/reports.html:1
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
msgid "Search Reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimleri ara"
#: templates/web/base/admin/users.html:1
msgid "Search Users"
@@ -2711,7 +2610,7 @@ msgstr "Kullanıcı Ara"
#: templates/web/zurich/header.html:82
msgid "Search reports"
-msgstr ""
+msgstr "Bildirimleri ara"
#: templates/web/base/admin/reports.html:5
#: templates/web/base/admin/users.html:8
@@ -2721,7 +2620,7 @@ msgstr "Ara:"
#: templates/web/base/admin/reports.html:26
msgid "Searching found no reports."
-msgstr ""
+msgstr "Aranan sonuç bulunamadı."
#: templates/web/base/admin/users.html:41
msgid "Searching found no users."
@@ -2730,11 +2629,11 @@ msgstr "Arama sonucu kullanıcı bulunamadı"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:33
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
msgid "Select a body"
-msgstr ""
+msgstr "Bir bölüm seç"
#: templates/web/base/reports/index.html:9
msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-msgstr ""
+msgstr "Oraya gönderilmiş bildirimleri görmek için, belirli bir kurul seç "
#: templates/web/base/admin/body-form.html:71
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
@@ -2746,11 +2645,10 @@ msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS f
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Bildirileri aç"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "%s %s sonra gönder"
@@ -2761,17 +2659,15 @@ msgstr "gönderildi:"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "İsmimi açıkça göster "
@@ -2781,11 +2677,11 @@ msgstr "Eskileri göster"
#: templates/web/base/around/display_location.html:58
msgid "Show pins"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlemeleri göster"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2803,16 +2699,16 @@ msgstr "Çıkış"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid "Some categories may require additional information."
-msgstr ""
+msgstr "Bazı kategoriler ek bilgiler gerektirebilir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:149
#: templates/web/base/admin/body-form.html:150
msgid ""
"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
" sent from your FixMyStreet installation."
-msgstr ""
+msgstr "Son aşamaların bazıları <strong>API key</strong> FixMyStreet kurulumundan bildirimlerin geldiğine işaret etmektedir."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Son bildirimlerden bazı fotograflar"
@@ -2820,11 +2716,11 @@ msgstr "Son bildirimlerden bazı fotograflar"
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52
msgid "Some text to localize"
-msgstr ""
+msgstr "Konumun belirlenebilmesi için tarif"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, bu posta kodu bizim sınırlarımız dışında yer almaktadır."
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
@@ -2834,23 +2730,35 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Üzgünüz, sorununuzu onaylarken bir hata oluştu."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, konum bulunamadı."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Üzgünüz, konum ayrıştırılamadı. Daha sonra tekrar deneyin."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, konum ayrıştırılamadı. Daha sonra tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Bu sayfa görüntülenirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
+
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
msgstr "Başlangıç Tarihi:"
@@ -2859,13 +2767,12 @@ msgstr "Başlangıç Tarihi:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Devlet"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2873,12 +2780,12 @@ msgstr "Devlet"
msgid "State:"
msgstr "Devlet:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
msgid "Stats"
-msgstr ""
+msgstr "İstatistik"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -2888,55 +2795,50 @@ msgstr "Durum"
#: templates/web/base/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
-msgstr ""
+msgstr "Henüz çözülmemiş, anket aracılığıyla, %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Alt kategori: %s"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
-msgstr ""
+msgstr "Alt bölüm/Bölüm"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Konu"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Konu:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
-msgstr ""
+msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
-msgstr ""
+msgstr "Anketi kaydet"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902
@@ -2947,20 +2849,19 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Submitted"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedildi"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Kaydet"
#: templates/web/base/alert/_list.html:92
msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr ""
+msgstr "E-posta uyarısını benim için onayla"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2977,15 +2878,15 @@ msgstr "Özet"
#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
msgid "Summary reports"
-msgstr ""
+msgstr "Özet bildirimler"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Anket"
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
-msgstr ""
+msgstr "Anket Sonuçları"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
@@ -2993,32 +2894,31 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Güncellemeler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Metin"
#: templates/web/base/admin/body.html:28
msgid "Text only version"
-msgstr ""
+msgstr "Salt metin sürümü "
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Metin:"
#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "Bu konuyu bildirdiğiniz için teşekkür ederiz!"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme ya da sorunu teyit etmek için çabaladığınız için teşekkürler. bizim kendimizin bir hata yaptığını fark ettiğinizde <a href=\"%s\"> lütfen ne olduğunu bize bildirin</a> ve biz bunu araştıralım."
#: templates/web/base/tokens/confirm_update.html:15
msgid "Thank you for updating this issue!"
@@ -3027,62 +2927,62 @@ msgstr "Bu konuyu güncellediğiniz için teşekkür ederiz!"
#: templates/web/base/contact/submit.html:6
#: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5
msgid "Thank you for your feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Geri bildiriminiz için teşekkür ederiz"
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:17
msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
-msgstr ""
+msgstr "Resim yüklediğiniz için teşekkür ederiz. Şİmsi sorunu konumlandırmak için lütfen yakındaki cadde ismini veya e&nbsp;:yukarıdaki kutucuktan postakodunu giriniz."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
-msgstr ""
+msgstr "Teşekkürler, sorunun hallolduğuna sevindim. Bu sorunu daha önce herhangi bir birime bildirmiş miydiniz?"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bu şekilde resim doğru yüklemiş gibi görünmüyor (%s), lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97
msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Bu konuma bir kurul tarafından ele alınacak gibi görünmüyor; belki de deniz ya da ülke dışındadır. Lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:126
msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Konum İngiltere'de görünmüyor; lütfen tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Üzgünüz, bu posta kodu bulunamadı."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "Problem gönderildi olarak işaretlenmiştir."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem yeniden gönderilecektir."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirim %s 'te görüntülenemiyor"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bildirim FixMyStreet'ten kaldırılmışır."
#: templates/web/base/admin/body.html:144
msgid ""
"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
" Other categories for this body may have the same email address."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>e-posta adresi</strong> bu kategoriye hangi bildirimlerin gönderileceğinin adresidir. Bu bölüm için diğer kategoriler aynı e-posta adresine sahiptir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:123
#: templates/web/base/admin/body-form.html:124
msgid ""
"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
" when sending reports to this body."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>son aşama</strong> FixMyStreet'in, o birime gönderilen bildirimlerin bulunduğu sayfanın link'idir."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:136
#: templates/web/base/admin/body-form.html:137
@@ -3096,9 +2996,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "<strong>gönderme yöntemi</strong> sorunun bildiriminin birime nasıl gönderileceğini belirler. Eğer bu alanı boş bırakırsanız, <strong>gönderme yöntemi hatası e-postanıza bildirilir</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3107,7 +3007,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
" and may be displayed publically."
-msgstr ""
+msgstr "Birimin <strong>adı</strong> o birimi tanımlar (örneğin, <em>Borsetshire District Council</em>) ve herkese açık olarak görüntülenektir."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_text.html:3
@@ -3117,46 +3017,46 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:3
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:4
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
-msgstr ""
+msgstr "Başarı ödül tablosu editörün faaliyetlerini göstermektedir (kimin en fazla kayıt düzenlediği)."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Hata buydu: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:159
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:144
msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
-msgstr ""
+msgstr "Eğer problem farklı yollarla ilgili veya OpenStreetMap'te kayıtlı olmayan bir isim ise, En yakın yol ile ilgili şu bilgi yanlış ya da alakasız olabilir."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilen en son yerel problemler"
#: db/alert_types.pl:35
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından {{COUNCIL}} için bildirilen son raporlar"
#: db/alert_types.pl:39
msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından {{COUNCIL}} için bildirilen {{WARD}}semt içindeki en son sorunlar"
#: db/alert_types.pl:11
msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilenen son problemler"
#: db/alert_types.pl:15
msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından halledilen sorunlar bildirildi"
#: db/alert_types.pl:43
msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı tarafından bildirilen {{NAME}} sınırları içindeki en son sorunlar"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
@@ -3164,77 +3064,75 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ulaşılabilir bölgelerin listesi %s'teki Mapit hizmeti tarafından sağlanmaktadır."
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:16
msgid "The passwords do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreler eşleşmiyor"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
-msgstr ""
+msgstr "Talep edilen URL '%s' bu sunucuda bulunamadı "
#: templates/web/base/alert/_list.html:16
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr ""
+msgstr "en basit uyarı bizim coğrafi olandır:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
-msgstr ""
+msgstr "Özet ve tanımlamalar kamuoyuna açıklanacak (bakınız <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>) "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı sorunu harşta üzerinde konumlandıramadı ama onların girdiği bölgenin etrafındaki konumları görmek için."
#: templates/web/base/admin/user-form.html:12
#: templates/web/base/admin/user-form.html:13
msgid ""
"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
" Names are not necessarily unique."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının <strong>ismi</strong işaretlenmemiş <em> anonim</em> olan bildirimlerin arasında halka açık olarak görüntülenecektir. halka açık olması mutlaka isimlere özgü değildir."
#: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
msgid "There are no reports to show."
-msgstr ""
+msgstr "Gösterilecek hiçbir rapor yok."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Bildirimlerin görüntülendiği sayfada bir sorun var. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sayfa görüntülenirken bir sorun oluştu. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta ve şifre uyumu sorunu vardı. eğer şifrenizi hatırlamıyorsanız veya şifreniz yoksa lütfen formun email&rsquo tarafından &lsquo;sign bölümünü doldurunuz. "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "E-posta / şifrenizde bir sorun oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Güncelleme esnasında bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyiniz."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Bildiriminiz esnasında hata oluştu. Lütfen aşağıya bakınız."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemede bir hata oluştu. Lütfen aşağıya bakınız."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:112
#: templates/web/base/admin/body-form.html:113
@@ -3244,105 +3142,86 @@ msgid ""
" For more information on Open311, see \n"
" <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
" "
-msgstr ""
+msgstr "Bu ayarlar Open311 (veya diğer back-end integration) problemini kapsayan ve <br>bildirimlerin ulaşacağı birimlerin kullanılması içindir. Open311 hakkında daha fazla bilgi için<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>bu makale</a> bakınız."
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
-msgstr ""
+msgstr "Bu API uygulaması çalıştırılma aşamadındadır ve henüz stabilize edilmemiştir."
#: templates/web/base/admin/body.html:44
msgid ""
"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu birim hiçbir bölgeyi kapsamamaktadır. Bu bildirilen <em>raporlar üzerinde hiçbir konum için</em> yetkisi olmadığı anlamı taşımaktadır. Kısaca bu kategorilerden hiçbiri kullanıcı problem bildirildiğinde drop-down kategorisinde görüntülenmeyecektir."
#: templates/web/base/admin/body.html:54
msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
-msgstr ""
+msgstr "Bu bölüm herhangi bir iletişim bilgisine sahip değil. Yani bu bölüme bildirilen problemler <strong>gönderilmeyecek</strong>."
#: templates/web/base/admin/body-form.html:52
#: templates/web/base/admin/body-form.html:53
msgid ""
"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
-msgstr ""
+msgstr "Bu birime sadece <strong>alanda yer alan ve</strong> konuyu kapsayan bildirimler gönderilebilecektir. Bu birime bu iki maddeden herhangi birini kapsamayan bildirimler ulaşmayacaktır."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının problemi sınıflandırmama durumunda, bu e-posta problemin konumunu kapsayacak iki kurula da gönderilir. Eğer problemle ilgilenecek olan doğru kurul değil iseniz, bu bildirimi dikkate almayınız veya problemin hangi kategoriyle olduğunu bize bildirin ki biz de sistemimizde doğru kurula yönlendirelim."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
-msgstr ""
+msgstr "Bu e-posta problemin konumunu kapsayan çeşitli kurullara gönderilmiştir. Seçilmiş kategori kurulun yetki alanı dışındaysa, bu sorunu dikkate almayın."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
-msgstr ""
+msgstr "Bu bilgi gereklidir"
#: templates/web/base/debug_header.html:3
msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Burası gelişen bir sitedir, her an çökebilir ve veritabanı belli aralıklarla silinmektedir."
#: templates/web/base/reports/index.html:7
msgid "This is a summary of all reports on this site."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr ""
+msgstr "Bu, bu sitedeki bütün raporların özetidir."
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Bu problem çözüldü"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem giderilemedi"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor işlenmeyi bekliyor."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an kapalı olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an onarıldı olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
-msgstr ""
+msgstr "Bu rapor şu an açık olarak işaretlenmiş."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Bu bildirim anonim olarak "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
-msgstr ""
+msgstr "Bu internet sitesine problemin fotoğrafı da kullanıcı tarafından eklenmiştir. "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76
@@ -3351,10 +3230,10 @@ msgstr ""
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman çizelgesi"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:15
#: templates/web/base/admin/reports.html:12
@@ -3363,9 +3242,8 @@ msgid "Title"
msgstr "Başlık"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Başlık"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
@@ -3373,13 +3251,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
-msgstr ""
+msgstr "senin için hazırladığımız yerel uyarıları bulmak için lütfen posta kodu veya cadde adı ve bölgeyi giriniz"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr ""
+msgstr "Bu konudaki kesin lokasyonu haritasını göstermek için"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3393,16 +3271,14 @@ msgstr "Tekrar dene"
#: templates/web/base/contact/submit.html:14
msgid "Try emailing us directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Direkt olarak e-posta gönderin:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
-msgstr ""
+msgstr "Onarımı mümkün değil"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19
@@ -3411,52 +3287,51 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+msgstr "Onaylanmamış"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
msgid "Unknown alert type"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen uyarı tipi"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Bilinmeyen hata"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen ID problemi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Güncelleme"
#: templates/web/base/admin/timeline.html:33
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgstr " %d problem için %s tarafından oluşturulmuş %s güncelle"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki anonim olarak %s 'e ekleneni güncelle"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıda %s tarafıdan %s 'e ekleneni güncelle"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:240
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52
msgid "Update body"
-msgstr ""
+msgstr "Bölümü güncelle"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
-msgstr ""
+msgstr "Arızayı birim tarafından güncelle"
#: db/alert_types.pl:7
msgid "Update by {{name}}"
@@ -3465,23 +3340,19 @@ msgstr "{{name}} göre güncelleme"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Değiştirilen problemin durumunu %s olarak güncelle"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
-msgstr ""
+msgstr "İşaretlenmiş problemi onarıldı olarak güncelle"
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrardan değerlendirilen problemi güncelle"
#: templates/web/base/admin/body.html:101
msgid "Update statuses"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Güncelleme:"
+msgstr "Güncelleme durumu"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
@@ -3489,10 +3360,10 @@ msgstr "Güncelleme:"
msgid "Updated"
msgstr "Güncellendi"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3500,52 +3371,47 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Güncellendi!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
-msgstr ""
+msgstr "Güncellemeler %s uzunluğunda karakter ile sınırlıdır. Lütfen güncellemenizi kısaltın."
#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr ""
+msgstr "{{title}} daki güncellemeler"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "%s Problemlerin güncellemelerini yap"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
-msgstr ""
+msgstr "Detayları kaydetmek için sadece adminin ekranında görünen <strong>notu</strong> kullanın. Bilgiler kuruma gönderilmeyecek ve kimse tarafından görünmeyecektir."
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "kullanılan harita"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Kullanıcı etiketi kaldırıldı"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Kullanıcı etiketlendi"
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Arama sonuçları kullanıcı adı ve e-posta adresi ile uyumludur."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3556,7 +3422,7 @@ msgstr "Kullanıcılar"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:412
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
msgid "Values updated"
-msgstr ""
+msgstr "Değerler güncellendi"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:18
@@ -3564,52 +3430,50 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
-msgstr ""
+msgstr "Raporun sitede görüntülemek"
#: templates/web/base/reports/body.html:14
msgid "View reports by ward"
-msgstr ""
+msgstr "Semte göre bildirimleri görüntüle"
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:35
msgid "Viewing a location"
-msgstr ""
+msgstr "Bir konum görüntülemek"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
-msgstr ""
+msgstr "Bir problemi görüntülemek"
#: templates/web/base/reports/body.html:16
msgid "Wards of this council"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kurulun ilgilendiği bölge"
#: templates/web/base/alert/choose.html:6
#: templates/web/base/around/_error_multiple.html:6
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr ""
+msgstr "O bölgede birden fazla işaretlenmiş yer mevcut. On tane işaretlenmiş yer gösterilebilmektedir. Eğer sizinki bunlar arasında değilse, farklı şekilde arayın."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr ""
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Telefon numaranızı ve e-posta adresinizi gizli tutulacaktır"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "E-posta adresiniz gizli tutulacaktır"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Telefon numaranızı ve e-posta adresinizi gizli tutulacaktır"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
-msgstr ""
+msgstr "Bu problemin %s sorumluluğunda olduğunun farkındayız; ancak, şu anda irtibat bilgilerine sahip değiliz. Eğer uygun irtibat adresini biliyorsanız, bizimle iletişime geçin."
#: templates/web/base/index-steps.html:31
msgid "We send it to the council on your behalf"
@@ -3622,11 +3486,7 @@ msgstr "Kişisel bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/privacy\">gizlilik politik
#: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "We&rsquo;re problemin çözülemediği için üzgünüz. Yerel temsilcilere başvurmaya ne dersiniz?"
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
@@ -3636,7 +3496,7 @@ msgstr "Mümkün olan en kısa sürede size dönüş yapacağız."
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "Konu ne ve nerede?"
@@ -3649,13 +3509,17 @@ msgstr "Yayınlandığında"
msgid "When sent"
msgstr "Gönderildiğinde"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Bütün boş daireler"
#: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:7
msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free."
-msgstr ""
+msgstr "Neden devam etmiyorsun? <a href=\"/alert\">Ücretsiz olarak</a> daha fazla uyarı ekle."
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932
@@ -3664,24 +3528,23 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
-msgstr ""
+msgstr "kurum_sorumluluğunun birime gelen talepleri sınırlandırması mümkündür. Arama sözcüğü yönetim ID'si <a href=\"%s\">MaPit</a> tarafından sağlanmaktadır."
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:17
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "FixMyStreet'e katkıda bulunmak ister misin? Şifremiz herkese açıktır ve <a href=\"http://fixmystreet.org\"> burdan ulaşılabilir fixmystreet.org</a>."
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Durumunu kontrol etmek için 4 hafta sonra bir anket yolu ile hatırlatma ister misiniz?"
#: templates/web/base/report/new/notes.html:7
msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderdiğin bildiriminin kalıp halinde ve eksik noktalama işaretleri ile olması, okumayı zorlaştırıyor."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "Yanlış konum mu? Harita üzerine tekrardan tıklayın."
@@ -3704,29 +3567,26 @@ msgstr "Yıl"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Evet şifrem var"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
-msgstr ""
+msgstr "Bu problem bildirimini gereksiz bir şekilde yönetildiği için şikayet ediyorsun:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kişisel bilgi veya benzeri kötü niyetli raporları içeren sorunları bildiriyorsun: "
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağıdaki kişisel bilgi veya benzeri kötü niyetli raporları içeren güncellemeleri bildiriyorsun: "
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
@@ -3737,7 +3597,7 @@ msgstr "Problemi <a href=\"%s%s\">bu site üzerinde görüntüleyebilir siniz</a
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "Kötü niyetli bir kullanıcının e-postasını otomatik olarak gizlenen (ve asla gönderilmeyen) raporların bulunduğu kara listeye ekleyebilirsiniz."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Teknik destek için <a href='mailto:%s'>%s</a> iletişime geçebilirsiniz."
@@ -3747,9 +3607,11 @@ msgid ""
" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
" reports in the past."
msgstr ""
+"Herhangi bir rapor veya kullanıcıyı düzenleyerek etiketleyebilirsin, ve onlar bu sayfada listelenmiştir. \n"
+"Örneğin, uygunsuz postaları gönderen kullanıcıya göz atmak istersen bu yararlı olabilir."
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3765,23 +3627,18 @@ msgstr "Kabul etmediniz; lütfen yukardaki kutuyu doldurun"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Bu rapor için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Bu güncelleme için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
+msgstr "Bu anketi doldurdunuz. Eğer bir sorunuz var ise, lütfen <a href='%s'>iletişime geçin</a>, veya <a href='%s'>problemini sun</a>.\n"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3796,9 +3653,8 @@ msgstr "Sorunun olduğu yeri harita üzerinde yeşil bir imge ile işaretlediniz
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "E-posta adresiniz başarıyla onaylandı."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Başarılı bir şekilde giriş yaptınız; lütfen bilgilerinizi kontrol edin ve onaylayın"
@@ -3827,53 +3683,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Bildirimlerin"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "E-posta adresiniz"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "E-posta adresin"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "E-posta adresiniz:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/privacy\">gizlilik politikası</a> uyumluluğu çerçevesinde kullanılacaktır"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Adınız"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Adınız:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Şifreniz"
@@ -3882,15 +3727,16 @@ msgstr "Şifreniz"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Şifren değiştirildi"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Telefon numaran"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Bildirimin"
+msgstr "Bildirimlerin"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3900,23 +3746,17 @@ msgstr "Bildirimlerin"
msgid "Your updates"
msgstr "Güncellemelerin"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Sizin&nbsp;e-posta:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Tüm bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "%s tarafından"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Tamamlanmış raporlar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3938,17 +3778,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "kullanıcı düzenle"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Çözülmüş bildirimler"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr " %d farklı kullanıcılardan"
+msgstr " %s farklı kullanıcılardan"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "son güncelleme %s"
@@ -4040,10 +3879,8 @@ msgstr "yeniden açıldı"
msgid "sign out"
msgstr "çıkış yap"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "ilgili yerel kurul "
@@ -4052,7 +3889,7 @@ msgstr "ilgili yerel kurul "
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "Kullanıcı haritayı kullanmadığından herhangi bir işaret görünmüyor"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "bu tip lokal problem"
@@ -4061,9 +3898,8 @@ msgid "today"
msgstr "bugün"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Çözülmüş bildirimler"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4082,7 +3918,7 @@ msgstr "kullanıcı problemin sahibi"
msgid "ward"
msgstr "bölge"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4106,7 +3942,7 @@ msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d dakika"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4124,13 +3960,13 @@ msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d hafta"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> geçen haftaki bildirimler"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4148,64 +3984,80 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "Bahsettiğiniz alanı kapsayan ilgili diğer kurullar hakkında henüz detaylı bilgimiz <strong>yok</strong>"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken \n"
-#~ "sizin bildirinizi askıda tutacagız."
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(e-posta adresiniz veya telefon numaranız gizli tutulacaktır)"
+
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(e-posta adresiniz gizli tutulacaktır)"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, bildirimleri e-posta yoluyla onaylamaya izin ver"
+
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, güncellemelerimi e-posta yoluyla onaylamama izin ver"
+
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Güncellemeleri bana e-posta yolu ile bildir"
+
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Yeni bir şifre gir:"
+
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "İleti:"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken sizin sorun raporunuzu askıda tutacağız) "
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Yakındaki diğer problemler"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Merak etmeyin &mdash; e-postalarınızı kontrol ederken sizin güncellemelerinizi askıda tutacagız)"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Yeni halledildi! Şimdi e-postanızı kontrol edin..."
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Haritayı göremiyosanız, <a href='%s' rel='nofollow'>bu adımı atlayın</a>.</small>"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Saldırgan? Uygunsuz? Lütfen bilirin"
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Hayır</strong>, yok, e-posta yoluyla giriş yapmama izin ver:"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Fotoğraf:"
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Sen bir<strong>geliştirici misin</strong>? FixMyStreet'e katkıda bulunmak ister misiniz? "
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "E-posta adresinizi kontrol ediniz"
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Çevredeki en yakın sorunlar <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Güncellemeler kurula gönderilmemiştir. İsminizi belirttiğiniz takdirde halka açık olacaktır. Bilgileriniz sadece bizim <a href=\"/faq#privacy\">gizlilik politikalarımıza uygun olarak kullanılacaktır</a>"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "FixMyStreet'e ulaşın"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "Muhtemelen linkin çok eski veya adresin doğru kopyalanmamış olmasından kaynaklıdır."
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "FixMyBarangay şifreniz var mıdır?"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Bu problem kapatıldı."
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet yönetimi:"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Bu problemin çözümüne ilişkin süreç devam ediyor"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, alarm aktif olmayacaktır."
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Bu problem eski ve durumu bilinmemektedir."
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, sorun iletilmeyecektir."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Güncelleme:"
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Bunu yapmazsanız, güncellemeleriniz iletilmeyecektir."
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Üzgünüz, hesabınızın onayı henüz mümkün olmadı ."
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Yeni güncelleme:"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Hesabınızı onaylamak için size ilgili linkin olduğu bir e-posta gönderdik."
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Sorun bulunamadı."
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "Bu site hakkında neler düşündüğünü merak ediyoruz. Formu doldur, veya buraya e-posta gönder <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Email ile giriş yap"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Bu rapor için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "%s olarak giriş yapın"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Bu güncelleme için daha önce bir fotoğraf eklediniz, eklediğiniz diğer fotoğraf onun yerine geçecektir."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Kullanıcı"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "E-posta adresiniz:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "E-posta yoluyla size gönderdiğimiz linki tıklamalısınız"
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Adınız:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "E-posta adresin:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Sizin&nbsp;e-posta:"
diff --git a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index e30353c7a..a7e2d97c2 100644
--- a/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/uk_UA.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-10-23 16:37+0000\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (Ukraine) (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/uk_UA/)\n"
"Language: uk_UA\n"
@@ -20,45 +20,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "і"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "або"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d підтверджених сповіщень, %d непідтверджених"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d контактів рад &ndash; %d підтверджених, %d непідтверджених"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr "%d редагувань від %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d оперативних сповіщень"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d опитувань надіслано &ndash; на %d відповіли (%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d до %d з %d"
@@ -73,6 +52,20 @@ msgstr "%s - підсумкових звітів"
msgid "%s admin:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "Органи"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s підтверджених сповіщень, %s непідтверджених"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s контактів рад &ndash; %s підтверджених, %s непідтверджених"
+
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
msgid ""
@@ -89,7 +82,15 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s оперативних сповіщень"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s опитувань надіслано &ndash; на %s відповіли (%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s посилання:&nbsp;%s"
@@ -104,15 +105,15 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s район, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s, сповіщено о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, в межах %s району"
@@ -120,7 +121,7 @@ msgstr "%s, в межах %s району"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
msgstr ""
@@ -131,15 +132,13 @@ msgstr "(поштова скринька в чорному списку)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "Ваше ім'я"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "Ваш телефон"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -147,17 +146,16 @@ msgstr "(відстань по-замовчуванню, що покриває
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(закрито)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(полагоджено)"
@@ -165,37 +163,28 @@ msgstr "(полагоджено)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(графіті, сміття, крива бруківка, проблеми з вуличним освітленням тощо)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "(не відправлено муніципалітету)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(вибірково)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "(відправлено обидвом)"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(ми не публікуєм вашу електронну адресу і номер телефону)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(ми не публікуєм вашу поштову адресу)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Оберіть категорію --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Оберіть тип майна --"
@@ -217,52 +206,39 @@ msgstr ""
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> актуальні проблеми"
+msgstr "<strong>%s</strong> актуальні проблеми"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>Ні</strong> Я підтверджу сповіщення е-поштою"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>Ні</strong> Я підтверджу поновлення е-поштою"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Ні</strong> я залогінюсь через е-пошту"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>Ні</strong>, я підтверджу сповіщення е-поштою"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>Ні</strong>, Я підтверджу поновлення е-поштою:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>Так</strong> В мене є пароль"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "Про нас"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "Запланована дія"
@@ -293,14 +269,13 @@ msgstr "Додати нову категорію"
msgid "Add user"
msgstr "Додати користувача"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "Додано %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "Очікує перевірки модератором"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -314,8 +289,7 @@ msgstr "Сповіщення %d створено для %s, type %s, парам
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "Сповіщення %d відключено (створено %s)"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Повідомляти мене про оновлення"
@@ -325,9 +299,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "Всі звіти"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "Всі звіти"
+msgstr ""
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -348,10 +321,8 @@ msgstr "Всю надану інформацію буде надіслано д
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "Всю надану інформацію буде надіслано до <strong>%s</strong>."
@@ -373,6 +344,10 @@ msgstr "Анонім:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "Ви розробник?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -385,9 +360,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -406,16 +380,16 @@ msgstr "Назначити підрозділу:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "Назначити %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Наразі лише роздивляюсь як працюють звіти"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "Очікує перевірки модератором"
@@ -427,7 +401,7 @@ msgstr "Назад"
msgid "Ban email address"
msgstr "Забанити адресу"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -457,7 +431,7 @@ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "Не бачите мапу? <em>Пропустіть цей крок</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -468,8 +442,8 @@ msgstr "Не бачите мапу? <em>Пропустіть цей крок</em
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "В цій категорії проблеми не вирішуються > 4 тижнів"
@@ -482,7 +456,7 @@ msgstr "В цій категорії проблеми не вирішуютьс
msgid "Category:"
msgstr "Категорія:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "Категорія: %s"
@@ -534,7 +508,7 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "Натисніть тут або введіть в форматі дд/мм/рррр"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Натисніть на точку на мапі щоб прозвітувати проблему"
@@ -561,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -569,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Закрито"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "Закрито муніципалітетом"
@@ -595,7 +569,7 @@ msgstr "Cobrand data:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
@@ -608,13 +582,14 @@ msgstr "Налаштувати ендпойнт"
msgid "Confirm"
msgstr "Підтвердити"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "Підтвердити запис"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "Підтвердіть е-адресу, ввівши новий пароль на цей раз. Після підтвердження пароль буде змінено."
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -644,35 +619,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "Підтверджені:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "Зворотній звязок"
+msgstr ""
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "Зворотній звязок"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "Звернутись до команди"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
-msgstr "Погоджувачы:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "Не вдалось знайти користувача"
@@ -690,7 +657,7 @@ msgstr "Рада"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "Контакти ради для %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "рада ref:&nbsp;%s"
@@ -705,7 +672,7 @@ msgstr "Рада:"
msgid "Count"
msgstr "Число"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "Створити сповіщення"
@@ -715,9 +682,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "Створити категорію"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "Створити сповіщення"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -754,7 +720,7 @@ msgstr "Дашборд"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Dealt with by subdivision within 5 working days"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
msgstr ""
@@ -767,7 +733,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -775,12 +741,11 @@ msgid "Description"
msgstr "Опис"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "Подробиці"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -793,38 +758,38 @@ msgstr "Передано"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
-msgstr "не використовував карту"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:8
msgid "Diligency prize league table"
msgstr "Таблиця найстаранніших призерів"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "Ви маєте пароль до FixMyStreet?"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Не знаю"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не любите форми?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "Дубль"
@@ -874,7 +839,7 @@ msgstr "Редактор"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -882,7 +847,7 @@ msgstr "Редактор"
msgid "Email"
msgstr "Е-пошта"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Пошта занесена в чорний список"
@@ -898,7 +863,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Адреса вже в чорному списку"
@@ -906,41 +871,36 @@ msgstr "Адреса вже в чорному списку"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "Повідомляйте мене про локальні проблеми листом"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Надсилайте мені новини"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "Е-пошта:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "Е-пошта: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Порожня квартира або дворівнева"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Порожній будинок або бунгало"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Порожній офіс або інше комерційне приміщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Порожній паб або бар"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Порожня громадська будівля - школа, лікарня та ін."
@@ -973,7 +933,7 @@ msgstr "Кінцева точка"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "Вкажіть поштовий код UK або назву вулиці та місця"
@@ -991,14 +951,9 @@ msgstr "Введіть назву вулиці чи району поблизу"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "Введіть новий пароль:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "Введіть пароль"
@@ -1008,11 +963,11 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Введіть подробиці проблеми"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
@@ -1025,11 +980,11 @@ msgstr ""
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Зразок поштового коду %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "Приклади:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr ""
@@ -1070,17 +1025,15 @@ msgstr "Полагодіть це вибравши <strong>зону покрит
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "Вирішено"
@@ -1107,7 +1060,7 @@ msgstr "Відмітьте як видалене"
msgid "Flag user"
msgstr "Відмітьте користувача"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "Відмічено"
@@ -1138,36 +1091,31 @@ msgstr "Прослійте за посиланням на район щоб ба
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "Забули пароль?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задавані питання"
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "Отримувати оновлення"
@@ -1200,7 +1148,7 @@ msgstr "Вперед"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "Збираєтесь відправити опитувальник?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Графік створення проблем з часом"
@@ -1217,7 +1165,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "Ви вже сповіщали про проблеми раніше, чи це вперше?"
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1268,7 +1216,7 @@ msgstr "Як сповістити про проблему"
msgid "How to send successful reports"
msgstr "Як надіслати якісне сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Нажаль ви не можете підтвердити непідтверджені сповіщення"
@@ -1286,10 +1234,6 @@ msgstr ""
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr "Нажаль ми не можем знайти вашу проблему в базі даних.\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен. Якщо ви зкопіювали посилання з е-пошти, перевірте чи воно скопійовано вірно.\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1322,22 +1266,16 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "Якщо ви відправите проблему тут, то тема і подробиці проблеми будуть публічними, але проблема <strong>не буде</strong> відправлена департаментам."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "Якщо ви користуєтесь онлайн-поштовиком або маєте спам-фільтр, перевірте папку спам: інколи наші повідомлення потрапляють в цю категорію."
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
-msgstr "Якщо ви хочете додати якусь публічну інформацію про проблему, введіть її тут (зауважте, що ця інформація не буде надіслана департаментам). Наприклад, розкажіть яки кроками була вирішена проблема."
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1376,10 +1314,8 @@ msgstr "Невірний вибір завантаження"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "В процесі"
@@ -1387,7 +1323,7 @@ msgstr "В процесі"
msgid "In abuse table?"
msgstr "В чорний список?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr ""
@@ -1395,7 +1331,7 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1430,7 +1366,7 @@ msgstr "Внутрішнє посилання"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Невірне значення agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "Невірна кінцева дата"
@@ -1438,7 +1374,7 @@ msgstr "Невірна кінцева дата"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Невірний формат %s ."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "Невірна початкова дата"
@@ -1446,14 +1382,12 @@ msgstr "Невірна початкова дата"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "Дослідження"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr ""
@@ -1471,11 +1405,9 @@ msgstr ""
msgid "Jurisdiction unknown"
msgstr ""
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "Запам'ятати мене на цьому комп'ютері"
@@ -1533,6 +1465,7 @@ msgid "MAP"
msgstr "Мапа"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr ""
@@ -1552,23 +1485,17 @@ msgstr ""
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "Назначити зовнішньому відділу:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "Повідомлення:"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1582,10 +1509,6 @@ msgstr "Модерується підрозділом на протязі роб
msgid "Month"
msgstr "Місяць"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Ще проблеми поблизу"
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1593,11 +1516,11 @@ msgstr "Ще проблеми поблизу"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1611,7 +1534,7 @@ msgstr "Ім'я"
msgid "Name:"
msgstr "Ім'я:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "Ім'я: %s"
@@ -1620,16 +1543,16 @@ msgstr "Ім'я: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (автоматично згенеровано через OpenStreetMap): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Найближчий поштовий індекс до шпильки на карті (автоматично згенеровано): %s (відстань: %sм)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Найближча дорога до шпильки на карті (автоматично згенеровано через Bing карти): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1637,14 +1560,9 @@ msgstr ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "Майже закінчили! Тепер перевірте вашу е-пошту..."
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
-msgstr "Майже закінчили! Тепер перевірте вашу е-пошту..."
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "New <br>problems"
@@ -1668,9 +1586,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "Нові місцеві проблеми"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "Новий внутрішній нотаток:"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1702,9 +1619,8 @@ msgstr "Новий стан"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "Новий стан"
+msgstr ""
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1721,8 +1637,8 @@ msgstr "Далі"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "Ні"
@@ -1786,10 +1702,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "Не відповідальний"
@@ -1797,9 +1711,8 @@ msgstr "Не відповідальний"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "Не відповідальний"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1829,7 +1742,7 @@ msgstr "Зауважте, коли включаєм непідтвердженн
msgid "Note:"
msgstr "Нотатка:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Нотатка: <strong>%s</strong>"
@@ -1837,13 +1750,15 @@ msgstr "Нотатка: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "Тепер відправити ваше сповіщення &hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "Тепер щоб відправити ваше поновлення&hellip;"
@@ -1851,11 +1766,6 @@ msgstr "Тепер щоб відправити ваше поновлення&hel
msgid "OK"
msgstr "Гаразд"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Образливо? Недопустимо? Розкажіть нам"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "Застарілі / невизначені <br>проблеми"
@@ -1872,7 +1782,7 @@ msgstr "Раніше <br>виправлено"
msgid "Older <br>problems"
msgstr "Старіші <br>проблеми"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr ""
@@ -1883,8 +1793,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1899,15 +1808,15 @@ msgstr ""
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr ""
@@ -1919,15 +1828,15 @@ msgstr "Або проблеми прозвітовані до:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "Або ви можете підписатись на алярми відносно вашого району чи департаменту:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "Інше"
@@ -1936,7 +1845,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Сторінку не знайдено"
@@ -1950,16 +1859,16 @@ msgstr "Предок"
msgid "Partial"
msgstr "Частково"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "Пароль (опціонально)"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
@@ -1971,45 +1880,37 @@ msgstr "Постійне посилання"
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефону"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Номер телефону (опціонально)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "Ця інформація обов'язкова"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "Ця інформація обов'язкова"
-
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "Фото:"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Фотографії найближчих сповіщень"
@@ -2038,20 +1939,16 @@ msgstr "Будь ласка будьте ввічливим, виразним і
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "Будь ласка перевірте пароль і спробуйте ще раз"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "Будь ласка перевірте вашу пошту"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Будь ласка перевірте чи ваша адреса е-пошти вірна"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2065,8 +1962,7 @@ msgstr "Будь ласка оберіть тип майна"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2078,11 +1974,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "Будь ласка не використовуйте образи&nbsp;&mdash; ображаючи департамент ві підриваєте цінність сервісу для всіх користувачів"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Будь ласка введіть повідомлення"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "Будь ласка введіть ім'я"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2095,10 +1997,10 @@ msgstr "Будь ласка введіть пароль"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Будь ласка вкажіть тему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2115,9 +2017,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "Будь ласка додайте трохи подробиць"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2125,7 +2027,7 @@ msgstr "Будь ласка додайте трохи подробиць"
msgid "Please enter your email"
msgstr "Будь ласка вкажіть е-пошту"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "Будь ласка вкажіть адресу е-пошти"
@@ -2134,15 +2036,15 @@ msgstr "Будь ласка вкажіть адресу е-пошти"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я та прізвище - департаментам потрібні ці дані. Якщо не хочете їх показувати - не ставте галочку внизу."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "Будь ласка введіть ім'я"
@@ -2169,12 +2071,11 @@ msgstr "Ви можете <a href=\"%s\">увійти знов</a>, або по
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Будь ласка додайте подробиці про проблему нижче."
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "Будь ласка опишіть проблему детально"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "Будь ласка заповніть форму нижче подробицями проблеми, і опишіть місцезнаходження якомога точніше в полі подробиць."
@@ -2183,20 +2084,24 @@ msgstr "Будь ласка заповніть форму нижче подро
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "Будь ласка вкажіть чи ви хочете отримати інші опитування."
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "Будь ласка зауважте що оновлення не надсилаються департаменту."
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "Будь ласка зауважте що оновлення не надсилаються департаменту. Якщо залишите ім'я вони стануть публічними. Ваша інформція буде використана згідно з нашою <a href=\"/faq#privacy\">політикою конфіденційності</a>"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "Будь ласка заауважте, що сповіщення <strong>ще не було надіслано</strong>. Оберіть категорію та іншу інформацію нижче, і надішліть."
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "Будь ласка заауважте, що сповіщення <strong>ще не було надіслано</strong>. Оберіть категорію та іншу інформацію нижче, і надішліть."
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2216,9 +2121,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "Будь ласка розкажіть чи ви відправляли сповіщення департаменту раніше"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "Оберіть орган"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2235,6 +2139,7 @@ msgstr "Будь ласка вкажіть чи була вирішена про
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Будь ласка завантажуйте тільки JPEG зображення"
@@ -2242,18 +2147,14 @@ msgstr "Будь ласка завантажуйте тільки JPEG зобр
msgid "Please write a message"
msgstr "Будь ласка напишіть повідомлення"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "Будь ласка напишіть поновлення"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "Допис"
@@ -2281,12 +2182,9 @@ msgstr "Попередній"
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
msgstr ""
@@ -2314,12 +2212,12 @@ msgstr "Проблема %s підтверджена"
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "Проблему %s надіслано департаменту %s"
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Розбивка проблем по стану"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Проблема маркована відкритою."
@@ -2335,11 +2233,11 @@ msgstr "Проблеми"
msgid "Problems in this area"
msgstr "Проблеми в цьому районі"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "Проблеми поблизу"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "Проблеми на мапі"
@@ -2351,24 +2249,23 @@ msgstr "Нещодавно вирішені проблеми"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Проблеми в радіусі %.1fkm від цієї точки"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "Проблеми в межах %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Проблеми в межах %s району"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "Проблеми в межах %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2382,19 +2279,16 @@ msgstr "Адреса майна:"
msgid "Property type:"
msgstr "Тип майна:"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "Надішліть оновлення"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Вказання імені і паролю не обов'язкове, проте це дозволить вам більш легко сповіщати про проблеми, залишати поновлення та керувати вашими сповіщеннями"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Вказання паролю не обов'язкове, проте це дозволить вам більш легко сповіщати про проблеми, залишати поновлення та керувати вашими сповіщеннями"
@@ -2430,18 +2324,17 @@ msgstr "Анкета заповнена автором сповіщення"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS потік"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "RSS потік для %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "RSS потік для %s району, %s"
@@ -2449,11 +2342,11 @@ msgstr "RSS потік для %s району, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS потік з %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
@@ -2465,15 +2358,15 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
@@ -2482,25 +2375,22 @@ msgstr ""
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "RSS стрічка недавніх локальних проблем"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS стрічка з оновленнями по цій проблемі"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Отримувати листа коли інформація по проблемі буде оновлена"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "Нещодавні місцеві проблеми, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2518,16 +2408,15 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr "Зняти прапорець"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Видалити фото (це незворотня операція!)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "редагувати користувача"
+msgstr ""
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
@@ -2540,7 +2429,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "Сповістити про проблему"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "Поскаржитись"
@@ -2549,7 +2438,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Звіт по %s"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr ""
@@ -2558,9 +2448,8 @@ msgstr ""
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Сповіщайте, переглядайте, або обговорюйте місцеві проблеми"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено анонімно по %s"
@@ -2569,43 +2458,41 @@ msgstr "Сповіщено анонімно по %s"
msgid "Reported before"
msgstr "Сповіщено раніше"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Перевідкрито %s о %s"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "Сповіщено %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "Сповіщено в категорії %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено в категорії %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено в категорію %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s %s о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s анонімно о %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Сповіщено через %s в категорію %s %s о %s"
@@ -2615,9 +2502,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
-msgstr "Сповіщено %s"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/index.html:2
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41
@@ -2627,13 +2513,13 @@ msgstr "Сповіщено %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Сповістити про проблему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "Сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "Сповіщення обмежені %s символами. Буль ласка скоротіть сповіщення."
@@ -2670,15 +2556,17 @@ msgstr "Обслуговувач цієї дороги (отримано з до
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Обслуговувач цієї дороги (з OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернули вліво"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "Повернути вправо"
@@ -2688,7 +2576,6 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
msgstr ""
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr ""
@@ -2741,16 +2628,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "Оберіть район"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
-msgstr "Оберіть вподобаний тип алярму і натисніть кнопку для RSS фіду, або введіть поштову адресу щоб підписатись на алярми поштою."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "Відкрити сповіщення"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Відправити %s %s пізніше"
@@ -2763,15 +2648,13 @@ msgstr "Надіслано:"
msgid "Service:"
msgstr "Сервіс:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "Поширити"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "Показувати моє ім'я публічно"
@@ -2783,9 +2666,9 @@ msgstr "Показувати старі"
msgid "Show pins"
msgstr "Показувати шпильки"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2812,7 +2695,7 @@ msgid ""
" sent from your FixMyStreet installation."
msgstr ""
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Деякі фото нещодавніх проблем"
@@ -2822,7 +2705,7 @@ msgstr "Деякі фото нещодавніх проблем"
msgid "Some text to localize"
msgstr "Певний текст для локалізації"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
@@ -2834,23 +2717,34 @@ msgstr ""
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Вибачте, сталася помилка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Вибачте, ми не знайшли це місце"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "Вибачте, ми не можем розпізнати це місце. Спробуйте пізніше."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Вибачте, ми не можем розпізнати це місце. Спробуйте пізніше."
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "Вибачте, ми не можем розпізнати це місце. Спробуйте пізніше."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше."
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2860,13 +2754,12 @@ msgstr "Початкова дата:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "Стан"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2874,7 +2767,7 @@ msgstr "Стан"
msgid "State:"
msgstr "Стан:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2896,7 +2789,7 @@ msgstr "Все ще відкрито, через анкету, %s"
msgid "Street View"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "Підкатегорія: %s"
@@ -2904,30 +2797,25 @@ msgstr "Підкатегорія: %s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "Підрозділ/Орган"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "Підтвердити"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2935,7 +2823,7 @@ msgstr "Підтвердити"
msgid "Submit changes"
msgstr "Підтвердити зміни"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Підтвердити анкету"
@@ -2951,9 +2839,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "Підтверджено"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатись"
@@ -2961,7 +2848,7 @@ msgstr "Підписатись"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Підпишіть мене на поштові алярми"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -2980,7 +2867,7 @@ msgstr "Резюме"
msgid "Summary reports"
msgstr "Сумарні сповіщення"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "Опитування"
@@ -2994,9 +2881,8 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "Поновлення"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3017,7 +2903,7 @@ msgstr "Текст:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr ""
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "Дякуємо за спробу підтвердити доповнення проблеми. У нас тут помилка, тому <a href=\"%s\">будь ласка розкажіть що сталось</a> і ми до того подивимось."
@@ -3052,23 +2938,23 @@ msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Поштовий код не розпізнано, вибачте."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Цю проблему зараз перезвітують."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "Цей сповіщення неможливо показати на %s."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Це сповіщення було видалено."
@@ -3103,7 +2989,7 @@ msgid ""
" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr ""
@@ -3124,12 +3010,12 @@ msgstr "Департамент не зможе допомгти доки інф
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "Трапилась помилка: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr ""
@@ -3176,8 +3062,7 @@ msgstr ""
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Паролі не співпадають"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "Адреса '%s' не знайдена на сервері"
@@ -3187,12 +3072,11 @@ msgstr "Найпростіший алярм - географічний:"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "Користувач не зміг позначити проблему на карті, тільки введену зону"
@@ -3211,18 +3095,18 @@ msgstr ""
msgid "There are no reports to show."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Сталась проблема з відображенням сторінки всіх сповіщень. Спробуйте пізніше."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Сталась помилка при спробі показати сторінку. Будь ласка спробуйте пізніше."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "З комбінацією поштової адреси і паролю щось не так. Якщо ви не в змозі пригадати пароль або у вас його немає, заповніть секцію &lsquo;увійти поштою&rsquo;"
@@ -3231,7 +3115,7 @@ msgstr "З комбінацією поштової адреси і паролю
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "Сталась проблема з вашою комбінацією адреси пошти і паролю. Будь ласка спробуйте пізніше."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Сталась проблема з поновленням. Будь ласка спробуйте ще раз."
@@ -3239,7 +3123,7 @@ msgstr "Сталась проблема з поновленням. Будь ла
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Зі сповіщенням є негаразди. Гляньте нижче."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "З поновленням щось негаразд. Гляньте нижче."
@@ -3253,7 +3137,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr ""
@@ -3275,18 +3159,18 @@ msgid ""
" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "Ця інформація обов'язкова"
@@ -3298,56 +3182,37 @@ msgstr ""
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr ""
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "Цю проблему закрито"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Цю проблему вирішено"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Цю проблему не вирішено"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "Ця проблема в процесі"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Ця проблема застаріла і її статус невідомий."
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "Це сповіщення очікує модерації."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "Це сповіщення наразі відмічено закритим."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "Це сповіщення наразі відмічено вирішеним."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Це сповіщення відмічено відкритим."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "Це сповіщення надіслано анонімно"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Ця веб-сторінка також містить фото проблеми, які надав користувач."
@@ -3358,7 +3223,7 @@ msgstr "Ця веб-сторінка також містить фото проб
msgid "Time spent (in minutes):"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Хронологія"
@@ -3370,24 +3235,22 @@ msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
-msgstr "Заголовок"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
-msgstr "Щоб дізнатись які локальні алярми ми маєм для вас, введіть ваш поштовий код, назву вулиці та район"
+msgstr ""
#: templates/web/base/alert/index.html:27
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Щоб дізнатись які локальні алярми ми маєм для вас, введіть ваш поштовий код, назву вулиці та район"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "До перегляду точного місцезнаходження проблеми на карті"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3405,10 +3268,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "Неможливо виправити"
@@ -3421,7 +3282,7 @@ msgstr "Неможливо виправити"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Не підтверджено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"
@@ -3429,17 +3290,18 @@ msgstr "Невідомо"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "Невідомий тип алярму"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "Невідома помилка"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Невідомий ідентифікатор проблеми"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "Поновлення"
@@ -3447,13 +3309,11 @@ msgstr "Поновлення"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Поновлення %s створено для проблеми %d; від %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "Поновлення додано анонімно о %s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "Поновлення нижче додано %s о %s"
@@ -3462,7 +3322,7 @@ msgstr "Поновлення нижче додано %s о %s"
msgid "Update body"
msgstr "Поновити орган"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Оновити розбивку за станом"
@@ -3487,20 +3347,16 @@ msgstr "Поновлення перевідкрило проблему"
msgid "Update statuses"
msgstr "Поновити статуси"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "Поновлення:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "Поновлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3508,13 +3364,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "Поновлено!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "Поновлення"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "Поновлення обмежені кількістю в %s символів. Будь ласка скоротіть текст."
@@ -3524,12 +3379,9 @@ msgstr "Поновлення стосовно {{title}}"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "Оновлення по цій проблемі, FixMyStreet"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3537,15 +3389,14 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
-msgstr "викроистана мапа"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "Користувацький прапорець видалено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "Користувач відмічений"
@@ -3553,7 +3404,7 @@ msgstr "Користувач відмічений"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "Пошук користувачів знайшов співпадіння в іменах та поштових адресах"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3584,7 +3435,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "Переглядаєм локацію"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Переглядаєм проблему"
@@ -3597,25 +3447,24 @@ msgstr "Райони рад"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "Ми знайшли більше одного співпадіння для цієї локації. Ми показуєм до десяти співпадінь, будь ласка спробуйте задати пошук інакше, якщо вашого місця тут немає."
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Нам не вдалось підтвердити ваш обліковий запис. Вибачте."
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "Ми відправили вам листа з посиланням на підтвердження облікового запису."
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "Ми ніколи не публікуємо вашу поштову адресу чи номер телефону."
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "Ми ніколи не публікуєм вашу поштову адресу"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Ми ніколи не публікуємо вашу поштову адресу чи номер телефону."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Ми розумієм, що проблема може лежати у відповідальності %s; нажаль, наразі у нас немає їх контактних даних. Якщо ви знаєте точну адресу, будь ласка залишайтесь на зв'язку."
@@ -3632,10 +3481,6 @@ msgstr "Ми будем використовувати ваші персонал
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr ""
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr ""
@@ -3644,7 +3489,7 @@ msgstr ""
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr ""
@@ -3657,7 +3502,11 @@ msgstr "Коли відредаговано"
msgid "When sent"
msgstr "Коли відправлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Whole block of empty flats"
@@ -3672,7 +3521,7 @@ msgstr ""
msgid "Wish"
msgstr ""
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr ""
@@ -3680,7 +3529,7 @@ msgstr ""
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr ""
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "Хочете отримати ще іншу анкету за 4 тижні, нагадуючу вам про перевірку статусу?"
@@ -3689,7 +3538,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "Повідомлення, написане суцільними великими літерами, робить його важким для сприйняття. Недосконала пунктуація так само."
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr ""
@@ -3712,27 +3560,24 @@ msgstr "Рік"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "Так, в мене є пароль"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
@@ -3745,7 +3590,7 @@ msgstr "Ви можете <a href=\"%s%s\">переглянути проблем
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Технічна підтримка доступна за адресою <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -3756,8 +3601,8 @@ msgid ""
" reports in the past."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3775,21 +3620,16 @@ msgstr "Ви відхилили. Будь ласка заповніть форм
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "Ви вже додали фото до цього сповіщення, додавання нового фото видалить попереднє."
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "Ви вже додали фото до цього поновлення, додавання нового фото видалить попереднє."
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
msgstr ""
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
msgid "You have been signed out"
@@ -3804,9 +3644,8 @@ msgstr "Ви позначили проблему зеленою шпилькою
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "Ви успішно підтвердили поштову адресу."
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Ви успішно увійшли; будь ласка перевірте чи деталі вірні:"
@@ -3838,53 +3677,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "Ваші сповіщення"
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "Ваша пошта"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "Ваша адреса е-пошти"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "Ваша е-пошта:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "Ваша інформація буде використана згідно <a href=\"/privacy\">політики конфіденційності</a>"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "Ваше ім'я"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ваше ім'я:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "Ваш пароль"
@@ -3893,15 +3721,16 @@ msgstr "Ваш пароль"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "Ваш пароль було змінено"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "Ваш телефон"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "Ваше сповіщення"
+msgstr "Ваші сповіщення"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3911,23 +3740,17 @@ msgstr "Ваші сповіщення"
msgid "Your updates"
msgstr "Ваші поновлення"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Ваша&nbsp;е-пошта:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
-msgstr "Всі звіти"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/timeline.html:4
msgid "by %s"
msgstr "від %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
-msgstr "Закриті звіти"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/body.html:6
#: templates/web/base/reports/body.html:7
@@ -3949,17 +3772,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "редагувати користувача"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
-msgstr "Звіти про вирішені проблеми"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "від %d різних користувачів"
+msgstr "від %s різних користувачів"
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "останнє поновлення %s"
@@ -4051,10 +3873,8 @@ msgstr "перевідкрито"
msgid "sign out"
msgstr "вийти"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "місцевий орган"
@@ -4063,7 +3883,7 @@ msgstr "місцевий орган"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "шпильки немає так як користувач не використав мапу"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "цей тип локальної проблеми"
@@ -4072,9 +3892,8 @@ msgid "today"
msgstr "сьогодні"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "Звіти про вирішені проблеми"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4093,7 +3912,7 @@ msgstr "користувач є власником проблеми"
msgid "ward"
msgstr "двір"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4125,7 +3944,7 @@ msgstr[0] "%d хвилина"
msgstr[1] "%d хвилин"
msgstr[2] "%d хвилин"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4149,7 +3968,7 @@ msgstr[0] "%d тиждень"
msgstr[1] "%d тижднів"
msgstr[2] "%d тижднів"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
@@ -4157,7 +3976,7 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> звіт за минувший тиждень"
msgstr[1] "<big>%s</big> звітів за минувший тиждень"
msgstr[2] "<big>%s</big> звітів за минувший тиждень"
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4181,107 +4000,80 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(ми не публікуєм вашу електронну адресу і номер телефону)"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(ми не публікуєм вашу поштову адресу)"
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ні</strong>, я підтверджу сповіщення е-поштою"
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>Якщо ви не бачите мапу, <a href='%s' rel='nofollow'>пропустіть цей крок</a>.</small>"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>Ні</strong>, Я підтверджу поновлення е-поштою:"
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>Ні</strong>, я залогінюсь через е-пошту"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "Надсилайте мені новини"
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "Ви <strong>розробник</strong>? Хочете долучитись до проекту?"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "Введіть новий пароль:"
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "Найближчі проблеми <small>(в межах&nbsp;%sкм)</small>"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "Нажаль ми не можем валідувати цей токен. Якщо ви зкопіювали посилання з е-пошти, перевірте чи воно скопійовано вірно.\n"
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "Звернутись до FixMyStreet"
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "Якщо ви користуєтесь онлайн-поштовиком або маєте спам-фільтр, перевірте папку спам: інколи наші повідомлення потрапляють в цю категорію."
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "Ви маєте пароль до FixMyBarangay?"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "Повідомлення:"
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet admin:"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "Ще проблеми поблизу"
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "Якщо ні, ваше сповіщення не буде активовано."
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "Якщо ні, ваша проблема не буде прозвітована."
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "Якщо ні, ваше оновлення не буде опубліковано."
-
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "Поновлення:"
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "Майже закінчили! Тепер перевірте вашу е-пошту..."
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "Проблем не знайдено"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "Образливо? Недопустимо? Розкажіть нам"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "Про проблеми ще не сповістили."
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "Фото:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Тепер щоб відправити ваше сповіщення&hellip; у вас є пароль?"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "Будь ласка перевірте вашу пошту"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "Тепер щоб відправити ваше поновлення&hellip; у вас є пароль?"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "Будь ласка зауважте що оновлення не надсилаються департаменту. Якщо залишите ім'я вони стануть публічними. Ваша інформція буде використана згідно з нашою <a href=\"/faq#privacy\">політикою конфіденційності</a>"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "Цю проблему закрито"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Будь ласка <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">перегляньте</a> поновлення, які залишились"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "Ця проблема в процесі"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "Будь ласка перегляньте поновлення які залишились"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "Ця проблема застаріла і її статус невідомий."
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "Проблеми в межах %s, FixMyStreet"
-
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "Опублікувати відповідь"
-
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "Сповіщено %s, до %s"
-
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "Сповіщення на мапі"
-
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "Увійти через е-пошту"
-
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "Увійшли як %s"
-
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "Лист з підтвердженням <strong>може</strong> надійти через кілька хвилин &mdash; <em>будь ласка</em> будьте терплячими."
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "Поновлення:"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "Подробиці вашої проблеми доступні в іншій вкладці вище."
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "Нам не вдалось підтвердити ваш обліковий запис. Вибачте."
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "Подробиці вашої проблеми доступні в правій частині сторінки"
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "Ми відправили вам листа з посиланням на підтвердження облікового запису."
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "Останні локальні сповіщення від користувачів"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Ви вже додали фото до цього сповіщення, додавання нового фото видалить попереднє."
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Щоб <strong>сповістити про проблему</strong>, натисніть на мапу у відповідній локації."
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "Ви вже додали фото до цього поновлення, додавання нового фото видалить попереднє."
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "Користувач"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "Ваша е-пошта:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "Тепер вам необіхдно натиснути на посилання в листі, який ми щойно надіслали."
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "Ваше ім'я:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "Ваша адреса е-пошти:"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "Ваша&nbsp;е-пошта:"
diff --git a/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 70868e989..7e07ae9ec 100644
--- a/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/zh.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -4,14 +4,14 @@
# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
#
# Translators:
-# Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>, 2015
+# Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-23 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-31 16:31+0000\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-02 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-01-29 02:52+0000\n"
+"Last-Translator: Chi-Hsun Tsai <chihsun.tsai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/zh/)\n"
"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,45 +19,24 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:628
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:411
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189
msgid " and "
msgstr "與"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:11
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5
msgid " or "
msgstr "或"
-#: templates/web/base/admin/index.html:35
-#: templates/web/base/status/index.html:13
-msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
-msgstr "%d 已確認通知, %d 未確認 "
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:37
-#: templates/web/base/status/index.html:16
-#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
-msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
-msgstr "%d 地方政府承辦人員 &ndash; %d 確認 %d 尚未確認"
-
#: templates/web/base/admin/edit-league.html:12
msgid "%d edits by %s"
msgstr " 由 %d 編輯 %d"
-#: templates/web/base/admin/index.html:34
-#: templates/web/base/status/index.html:12
-msgid "%s live updates"
-msgstr "%d 現場更新"
-
-#: templates/web/base/admin/index.html:36
-#: templates/web/base/status/index.html:14
-msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
-msgstr "%d 問卷送出 &ndash; % 回覆(%s%%)"
-
#: templates/web/base/pagination.html:10
msgid "%d to %d of %d"
msgstr "%d 到 %d 的 %d "
@@ -70,39 +49,58 @@ msgstr "%s -申報總結"
#. ("%s here is the site name")
#: templates/web/base/admin/header.html:10
msgid "%s admin:"
-msgstr ""
+msgstr "%s 管理:"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:26
+#, fuzzy
+msgid "%s bodies"
+msgstr "有關單位"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:24
+msgid "%s confirmed alerts, %s unconfirmed"
+msgstr "%s 已確認通知, %s 未確認 "
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed"
+msgstr "%s 地方政府承辦人員 &ndash; %s 確認 %s 尚未確認"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:7
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local\n"
"problems, including alerts for all problems within a particular ward, or all\n"
"problems within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStree針對在地問題,提供各種 RSS 訂閱與電子郵件通知信,包括\n"
+"%s針對在地問題,提供各種 RSS 訂閱與電子郵件通知信,包括\n"
"某指定區域或政府部門內各類問題的通知\n"
"或是某一範圍內各類問題的通知"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/index.html:11
-#, fuzzy
msgid ""
"%s has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-"FixMyStree針對在地問題,提供各種 RSS 訂閱與電子郵件通知信,包括\n"
+"%s針對在地問題,提供各種 RSS 訂閱與電子郵件通知信,包括\n"
"某指定區域或政府部門內各類問題的通知\n"
"或是某一範圍內各類問題的通知"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:695
+#: templates/web/base/status/stats.html:23
+msgid "%s live updates"
+msgstr "%s 現場更新"
+
+#: templates/web/base/status/stats.html:25
+msgid "%s questionnaires sent &ndash; %s answered (%s%%)"
+msgstr "%s 問卷送出 &ndash; % 回覆(%s%%)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s 流水號:&nbsp;%s "
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/alert/_list.html:73
-#, fuzzy
msgid ""
"%s sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
@@ -111,21 +109,21 @@ msgid ""
"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
"for the county council."
msgstr ""
-"FixMyStreet 送出不同類別的問題申報給\n"
+"%s送出不同類別的問題申報給\n"
"適宜的地方政府機關,如果問題發生在某政府的轄區內\n"
"這樣處理或許的確適當。例如,塗鴉問題將\n"
"申報給里/區機構,所以會在里/區機關的通告上\n"
"而在地方政府的公告版上只會出現在轄內通知上"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:255 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s 里/區, %s "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:552
msgid "%s, reported at %s"
msgstr "%s 在 %s 處之申報 "
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:295
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s, 在%s 里/區"
@@ -133,9 +131,9 @@ msgstr "%s, 在%s 里/區"
msgid "&copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors"
msgstr "版本; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap開放街道地圖</a> 貢獻者"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "(Defect &amp; location of defect)"
-msgstr ""
+msgstr "(缺陷 &amp; 缺陷地點)"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41
#: templates/web/base/admin/users.html:31
@@ -144,15 +142,13 @@ msgstr "電郵為濫發信件"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
-#, fuzzy
msgid "(No name)"
-msgstr "姓名"
+msgstr "(沒有姓名)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95
-#, fuzzy
msgid "(No phone number)"
-msgstr "電話號碼"
+msgstr "(沒有電話號碼)"
#: templates/web/base/alert/_list.html:24
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
@@ -160,17 +156,16 @@ msgstr "預設距離約涵蓋20萬人口"
#. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]")
#: templates/web/base/alert/_list.html:29
-#, fuzzy
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)"
-msgstr "或可修改RSS訂閱"
+msgstr "或可在 %s另外修改自定RSS訂閱"
-#: templates/web/base/report/_item.html:27
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:25
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
msgid "(closed)"
msgstr "(結束)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:25
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+#: templates/web/base/report/_item.html:23
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:17
msgid "(fixed)"
msgstr "(己處理)"
@@ -178,37 +173,28 @@ msgstr "(己處理)"
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(例如塗鴉, 文宣張貼, 人行道鋪板或街燈損壤, )"
-#: templates/web/base/report/_item.html:21
+#: templates/web/base/report/_item.html:19
msgid "(not sent to council)"
msgstr "不要向地方政府送出"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:200
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
msgid "(optional)"
msgstr "(任選)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/public_label.html:1
+#: templates/web/base/report/public_label.html:1
msgid "(public)"
msgstr "(公開)"
-#: templates/web/base/report/_item.html:20
+#: templates/web/base/report/_item.html:18
msgid "(sent to both)"
msgstr "兩個都送出"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:194
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(我們不會透露您的電話或電郵)"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:159
-msgid "(we never show your email)"
-msgstr "(我們不會公開您的電子郵件)"
-
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "選擇分類"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:632
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "選擇公物種類"
@@ -230,54 +216,41 @@ msgstr ""
#. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories")
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27
msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>"
-msgstr ""
+msgstr "<label>颢示 %s</label> <label>關於 %s</label>"
-#: templates/web/base/admin/index.html:32
-#: templates/web/base/status/index.html:11
+#: templates/web/base/status/stats.html:18
#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
msgid "<strong>%s</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> 現場問題"
+msgstr "<strong>%s</strong> 現場問題"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
msgstr "<strong>不</strong> 我要利用電子郵件確認我的申報 "
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:112
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:2
msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
msgstr "<strong>不</strong> 我要用電子郵件收到更新通知"
-#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/auth/general.html:87
#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>不</strong> 我要用電子郵件登入"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:145
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
-msgstr "<strong>不</strong>, 我想用電子郵件確認我的申報l:"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:118
-msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
-msgstr "<strong>不</strong>, 我要利用電子郵件收取更新通知:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:34
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:123
-#: templates/web/base/report/update-form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+#: templates/web/base/auth/general.html:70
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2
msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
msgstr "<strong>是</strong> 我有密碼"
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
msgstr "關於我們"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Action Scheduled"
msgstr "行動排程 "
@@ -312,14 +285,13 @@ msgstr "新增種類"
msgid "Add user"
msgstr "新增使用者"
-#: templates/web/base/my/my.html:52
+#: templates/web/base/my/my.html:56
msgid "Added %s"
msgstr "新增 %s"
#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9
-#, fuzzy
msgid "Additional Information"
-msgstr "待核可"
+msgstr "其餘資訊"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:29
msgid "Again:"
@@ -333,8 +305,7 @@ msgstr "%s創建之 %d通知, 種類 %s, 參數 %s / %s"
msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr "%d 關閉通知 "
-#: templates/web/base/report/update-form.html:164
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:150
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:20
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "通知我此事後續"
@@ -344,9 +315,8 @@ msgid "All Reports"
msgstr "所有事件申報"
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "All Reports as CSV"
-msgstr "所有事件申報"
+msgstr "所有事件申報存成CSV格式"
#: templates/web/base/footer.html:11 templates/web/fixmystreet/footer.html:32
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
@@ -367,10 +337,8 @@ msgstr "你所提供的資訊即將送出"
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2
#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr "所有您提供的资訊將送出給<strong>%s</strong>."
@@ -392,6 +360,10 @@ msgstr "匿名:"
msgid "Are you a developer?"
msgstr "你是程式開發者嗎?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52
+msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/body-form.html:69
#: templates/web/base/admin/body.html:16
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
@@ -404,9 +376,8 @@ msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will
msgstr "作為一個支援平台 %s出錯,本站所作的申報將送達給申報者,而不是申報類別下提供的承辦人員。  "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213
-#, fuzzy
msgid "Assign to competent body:"
-msgstr "分派給外部機:"
+msgstr "分派給適任的機關 "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
@@ -425,16 +396,16 @@ msgstr "交派給下級單位:"
msgid "Assigned to %s"
msgstr "派給 %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:84
+#: templates/web/base/open311/index.html:76
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "每一則詢問的申報幾乎達 %d地回覆了。所有的要求,依其時間排列,故搜尋時請設定啟始與結束日期。"
-#: templates/web/base/open311/index.html:76
+#: templates/web/base/open311/index.html:68
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "目前僅提供部份查詢與查閱"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:9
msgid "Awaiting moderation"
msgstr "待核可"
@@ -446,7 +417,7 @@ msgstr "回上層"
msgid "Ban email address"
msgstr "禁止之電子郵件"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1285
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392
#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -469,14 +440,14 @@ msgstr "日期"
#: templates/web/base/auth/token.html:21 templates/web/base/email_sent.html:18
msgid "Can&rsquo;t find our email? Check your spam folder&nbsp;&ndash; that&rsquo;s the solution 99% of the time."
-msgstr ""
+msgstr "你的信箱中找不到我們的來信嗎?先檢查看看垃圾回收桶,通常99%的問題可獲解決"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:5
msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>"
msgstr "無法顯示地圖? <em>略過本步驟</em>"
#: templates/web/base/admin/body.html:68
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/report/new/category.html:10
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
@@ -487,8 +458,8 @@ msgstr "無法顯示地圖? <em>略過本步驟</em>"
msgid "Category"
msgstr "類別"
-#: templates/web/base/admin/index.html:59
-#: templates/web/base/admin/index.html:67
+#: templates/web/base/admin/index.html:52
+#: templates/web/base/admin/index.html:60
msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
msgstr "4週前己修復問題之類別"
@@ -501,7 +472,7 @@ msgstr "4週前己修復問題之類別"
msgid "Category:"
msgstr "類別:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:402
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180
msgid "Category: %s"
msgstr "類別: %s"
@@ -553,7 +524,7 @@ msgstr "選擇民眾可理解的<strong>類別</strong> (例如., \"路面坑
#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6
msgid "Choose a template"
-msgstr ""
+msgstr "選擇模版"
#: templates/web/base/admin/stats.html:65
#: templates/web/base/admin/stats.html:71
@@ -561,25 +532,25 @@ msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
msgstr "點選此處或輸入日期/月份/年份"
#: templates/web/base/around/_report_banner.html:2
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "點擊地圖以申報問題 "
#: templates/web/base/email_sent.html:13
msgid "Click the link in our confirmation email to activate your alert."
-msgstr ""
+msgstr "選擇確認電子郵件上的連結以啟動你的通知"
#: templates/web/base/email_sent.html:9
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your problem."
-msgstr ""
+msgstr "選擇確認電子郵件上的連結以發佈你的問題 "
#: templates/web/base/email_sent.html:11
msgid "Click the link in our confirmation email to publish your update."
-msgstr ""
+msgstr "選擇確認電子郵件上的連結以發佈你的更新"
#: templates/web/base/auth/token.html:18
msgid "Click the link in our confirmation email to sign in."
-msgstr ""
+msgstr "選擇確認電子郵件上的連結以作登入"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969
@@ -588,7 +559,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/base/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:16
@@ -596,7 +567,7 @@ msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "關閉"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:794
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:779
msgid "Closed by council"
msgstr "由地方政府關閉"
@@ -622,7 +593,7 @@ msgstr "聯合品牌資料:"
msgid "Cobrand:"
msgstr "聯合品牌:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
@@ -635,13 +606,14 @@ msgstr "組態端 點"
msgid "Confirm"
msgstr "確認"
-#: templates/web/base/auth/token.html:1 templates/web/zurich/auth/token.html:1
+#: templates/web/base/auth/token.html:1
msgid "Confirm account"
msgstr "確認帳戶"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:107
-msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:21
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:20
+#, fuzzy
+msgid "Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
msgstr "確認下方電子郵件,輸入新密碼,按確認鍵後,您的密碼即刻更新。"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:1
@@ -671,35 +643,27 @@ msgid "Confirmed:"
msgstr "已確認:"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:8 templates/web/base/footer.html:24
-#: templates/web/base/open311/index.html:8
-#: templates/web/base/static/privacy.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:6 templates/web/base/footer.html:24
msgid "Contact %s"
-msgstr "連絡我們"
+msgstr "聯絡 %s"
#: templates/web/base/contact/index.html:1
#: templates/web/base/contact/index.html:2
#: templates/web/base/contact/submit.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
msgid "Contact Us"
msgstr "連絡我們"
-#: templates/web/base/contact/index.html:6
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:20
+#: templates/web/base/contact/index.html:12
msgid "Contact the team"
msgstr "連結本團隊"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
-#, fuzzy
msgid "Coordinates:"
msgstr "協同單位:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1420
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1448
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1429
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1457
msgid "Could not find user"
msgstr "找不到該戶用"
@@ -717,7 +681,7 @@ msgstr "地方政府"
msgid "Council contacts for %s"
msgstr "聯繋地方政府 %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:693
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:681
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
msgstr "地方政府流水號 ref:&nbsp;%s"
@@ -732,7 +696,7 @@ msgstr "地方政府"
msgid "Count"
msgstr "數量"
-#: templates/web/base/email_sent.html:1 templates/web/zurich/email_sent.html:1
+#: templates/web/base/email_sent.html:1
msgid "Create a report"
msgstr "創建申報"
@@ -742,9 +706,8 @@ msgid "Create category"
msgstr "創建類別"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
-#, fuzzy
msgid "Create template"
-msgstr "創建申報"
+msgstr "創建模版"
#: templates/web/base/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10
@@ -770,7 +733,7 @@ msgstr "目前未創建內文"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109
msgid "Customer not contactable"
-msgstr ""
+msgstr "無法聨絡上的客戶"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:7
@@ -781,10 +744,10 @@ msgstr "控制台"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "下屬單位5個工作天內處理。"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:877
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
-msgstr ""
+msgstr "刪除模版"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:27
#: templates/web/base/admin/body.html:177
@@ -794,7 +757,7 @@ msgstr ""
msgid "Deleted"
msgstr "刪除"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
@@ -802,12 +765,11 @@ msgid "Description"
msgstr "描述"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Details"
msgstr "細節"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:62
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
@@ -820,7 +782,6 @@ msgstr "下放"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
-#, fuzzy
msgid "Didn't use map"
msgstr "不使用地圖"
@@ -829,29 +790,30 @@ msgid "Diligency prize league table"
msgstr "勤奮表現名單"
#. ("%s is the site name")
-#: templates/web/base/auth/general.html:31
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:114
-#: templates/web/base/report/update-form.html:87
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:11
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:86
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/auth/general.html:48
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:18
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18
+#: templates/web/base/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:17
msgid "Do you have a %s password?"
-msgstr "您是否有 FixMyStreet 密碼? "
+msgstr "您是否有 %s密碼? "
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "不知道"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:110
msgid "Don't like forms?"
msgstr "不喜歡此表單?"
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51
+msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "Duplicate"
msgstr "複製 "
@@ -904,7 +866,7 @@ msgstr "編輯器"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91
#: templates/web/base/admin/flagged.html:38
#: templates/web/base/admin/users.html:16
-#: templates/web/base/auth/general.html:22
+#: templates/web/base/auth/general.html:39
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
@@ -912,7 +874,7 @@ msgstr "編輯器"
msgid "Email"
msgstr "電子郵件"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1396
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1405
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "電子郵件列入濫發名單"
@@ -928,7 +890,7 @@ msgstr "建立電郵通知"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "取消電郵通知"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "電子郵件己在濫發名單"
@@ -936,41 +898,36 @@ msgstr "電子郵件己在濫發名單"
msgid "Email me new local problems"
msgstr "以電郵通知其它問題"
-#: templates/web/base/report/display.html:38
-msgid "Email me updates"
-msgstr "以電郵通知更新"
-
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/base/admin/user-form.html:20
#: templates/web/base/alert/updates.html:13
-#: templates/web/base/report/display.html:42
#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
msgid "Email:"
msgstr "電子郵件:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:329
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108
msgid "Email: %s"
msgstr "電子郵件: %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:639
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "閒置的公寓或大樓"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:633
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "閒置的房舍"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:641
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:636
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "閒置的辦公室或其它商業空間"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "閒置的酒館或咖啡廳"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:638
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "閒置的公共建築物,如學校,醫院等"
@@ -1008,7 +965,7 @@ msgstr "結束點"
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
msgstr "輸入街道名稱 "
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:13
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:14
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
msgstr "輸入本區的郵編,街名或區域。"
@@ -1026,14 +983,9 @@ msgstr "輸入最近的街名或地區"
msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi"
msgstr "輸入最近的街名,地區或郵編號碼"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:152
-#: templates/web/base/report/update-form.html:125
-msgid "Enter a new password:"
-msgstr "請輸入新密碼"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:60
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/base/auth/general.html:99
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13
#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
msgid "Enter a password"
msgstr "請輸入密碼"
@@ -1043,28 +995,28 @@ msgid "Enter details of the problem"
msgstr "請在此填寫問題的細節"
#: templates/web/base/errors/generic.html:1
-#: templates/web/base/errors/generic.html:3
+#: templates/web/base/errors/generic.html:4
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:1
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:3
#: templates/web/base/tokens/error.html:1
-#: templates/web/base/tokens/error.html:3
+#: templates/web/base/tokens/error.html:5
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12
msgid "Everything"
-msgstr ""
+msgstr "一切"
#: templates/web/base/admin/body.html:14
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:18
msgid "Example postcode %s"
msgstr "郵遞區號範例 %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:94
+#: templates/web/base/open311/index.html:86
msgid "Examples:"
msgstr "範例:"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:55
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:49
msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…"
msgstr "說明什麼壞掉故障了,確切的地點以及它置於此處有多久了"
@@ -1073,11 +1025,11 @@ msgstr "說明什麼壞掉故障了,確切的地點以及它置於此處有多
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
msgid "Extern"
-msgstr ""
+msgstr "外圍"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:81
msgid "External URL"
-msgstr ""
+msgstr "外部網址"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74
@@ -1105,17 +1057,15 @@ msgstr "選擇<strong>涵蓋的區域</strong> <em>編輯有關單位</em> 表
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:34
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+#: templates/web/base/report/banner.html:12
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38
msgid "Fixed"
msgstr "已處理"
@@ -1142,7 +1092,7 @@ msgstr "標記警告為刪除 "
msgid "Flag user"
msgstr "標記警告用戶"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1281
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1290
#: templates/web/base/admin/users.html:19
msgid "Flagged"
msgstr "標記警告"
@@ -1173,36 +1123,31 @@ msgstr "追踪里/區連結,以檢視該區內之申報"
msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
msgstr "更多資訊,請詳見<a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>如何使用 FixMyStreet 地圖標記</a>(英文)"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:106
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19
msgid "Forgotten your password?"
msgstr "忘記您的密碼?"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752
-#, fuzzy
msgid "Forwarded to external body"
-msgstr "分派給外部機:"
+msgstr "轉寄給外部機構"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753
-#, fuzzy
msgid "Forwarded wish to external body"
-msgstr "分派給外部機:"
+msgstr "轉寄願望給外部機構"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:1
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:13
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:6
-#: templates/web/base/open311/index.html:6
-#: templates/web/base/static/privacy.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:10
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:4
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/base/about/faq-en-gb.html:5
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "常見問題回覆 "
-#: templates/web/base/open311/index.html:136
+#: templates/web/base/open311/index.html:128
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "google 地圖上的地理RSS"
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:11
#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
msgid "Get updates"
msgstr "取得更新"
@@ -1235,7 +1180,7 @@ msgstr "走"
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "即將送出問卷?"
-#: templates/web/base/admin/index.html:42
+#: templates/web/base/admin/index.html:35
msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "隨時間産生的問題圖片"
@@ -1252,7 +1197,7 @@ msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your fir
msgstr "您之前是否曾向地方政府申報過問題?或者此為您的首次申報? "
#: templates/web/base/footer.html:15 templates/web/fixmystreet/footer.html:38
-#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1
#: templates/web/zurich/footer.html:22
#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
msgid "Help"
@@ -1303,7 +1248,7 @@ msgstr "如何申報問題 "
msgid "How to send successful reports"
msgstr "如何成功地送出申報"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:752
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "您不能確認此尚未確認之申報 "
@@ -1321,10 +1266,6 @@ msgstr "我利用@fixmystreet 申報了一個問題 "
msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr " 我們無法在資料庫中找到您的問題。\n"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:327
-msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr "們無法驗證此代號,如果您從電子郵件中複製了超連結網址,請檢查您複製是否正確。\n"
-
#: templates/web/base/admin/flagged.html:14
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:6
#: templates/web/base/admin/reports.html:11
@@ -1358,25 +1299,18 @@ msgstr ""
msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update."
msgstr "如果你對申報之問題有進一步狀況,歡迎回到本站留言更新"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9
msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr "您在此交付投訴問題的主旨與細節都將在此公開, 但此問題 <strong>n並不會</strong> 被呈遞給地方政府。"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:19
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:7
-msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
-msgstr "如果您使用網頁電子郵件或開啟垃圾信件過濾,您最好檢查一下您的垃圾信匧,本站郵件可能被歸到該分類下。"
-
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68
-#, fuzzy
msgid ""
"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
"(please note it will not be sent to the council)."
msgstr ""
"如果您希望公開留言該問題之更新,請在此輸入\n"
-"(請注意它不會自動送到地方政府)例如\n"
-"您對於原問題已獲解決的體驗 "
+"(請注意它不會自動送到地方政府)"
#: templates/web/base/admin/body.html:149
msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
@@ -1426,10 +1360,8 @@ msgstr "無效的訂閱選項"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:144
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:32
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36
msgid "In Progress"
msgstr "處理中"
@@ -1437,7 +1369,7 @@ msgstr "處理中"
msgid "In abuse table?"
msgstr "濫用表格?"
-#: templates/web/base/open311/index.html:88
+#: templates/web/base/open311/index.html:80
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "此外,下列理由並非為Open311 v2更新特定部份回覆傳送: agency_sent_datetime, 主旨(部份回覆之敍述), interface_used, comment_count, requestor_name (只有在同意姓名公開下才會呈現)."
@@ -1445,7 +1377,7 @@ msgstr "此外,下列理由並非為Open311 v2更新特定部份回覆傳送:
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/base/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
msgid "In progress"
@@ -1480,7 +1412,7 @@ msgstr "內部推薦"
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "無效的權責單位數值 %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1210
msgid "Invalid end date"
msgstr "無效的結束日期"
@@ -1488,7 +1420,7 @@ msgstr "無效的結束日期"
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "無效的%s 特定格式"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1206
msgid "Invalid start date"
msgstr "無效的開始日期"
@@ -1496,14 +1428,12 @@ msgstr "無效的開始日期"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
#: templates/web/base/dashboard/index.html:143
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:35
msgid "Investigating"
msgstr "調查中"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there."
msgstr "最快方式是 <a href=\"%s\">先查看問答集</a> ,看看答案是否在此"
@@ -1513,19 +1443,17 @@ msgstr "正呈送給地方政府中"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184
msgid "Jurisdiction Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知的管轄機關"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:15
msgid "Jurisdiction unknown"
-msgstr ""
+msgstr "未知的管轄機關"
-#: templates/web/base/auth/general.html:44
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:105
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:102
+#: templates/web/base/auth/general.html:80
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
msgid "Keep me signed in on this computer"
msgstr "新增類別承辦人"
@@ -1583,12 +1511,13 @@ msgid "MAP"
msgstr "地圖"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45
+#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Map"
msgstr "地圖"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68
msgid "Mark as sent"
-msgstr ""
+msgstr "標註為關閉"
#: templates/web/base/admin/user-form.html:44
msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
@@ -1596,29 +1525,23 @@ msgstr "標註用戶哪些行為您將要給予<strong>警告標記</strong>."
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "過去八週內標記為已修復/結案情況"
#: templates/web/base/reports/index.html:25
msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-msgstr ""
+msgstr "八週前曾經標記為已修復/結案"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:106
+#: templates/web/base/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "留言"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284
-#, fuzzy
msgid "Message to competent body:"
-msgstr "分派給外部機:"
+msgstr "給適任單位的訊息"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282
-#, fuzzy
msgid "Message to external body:"
-msgstr "分派給外部機:"
-
-#: templates/web/base/contact/index.html:97
-msgid "Message:"
-msgstr "留言"
+msgstr "給外部機構的訊息"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445
msgid "Missing jurisdiction_id"
@@ -1632,10 +1555,6 @@ msgstr "一個工作天內協調出部門"
msgid "Month"
msgstr "月份"
-#: templates/web/base/report/display.html:34
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "更多鄰近的問題 "
-
#: templates/web/base/admin/bodies.html:21
#: templates/web/base/admin/body-form.html:18
#: templates/web/base/admin/flagged.html:16
@@ -1643,11 +1562,11 @@ msgstr "更多鄰近的問題 "
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:7
#: templates/web/base/admin/reports.html:13
#: templates/web/base/admin/users.html:15
-#: templates/web/base/auth/general.html:50
+#: templates/web/base/auth/general.html:89
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:4
#: templates/web/base/reports/index.html:20
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:44
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82
@@ -1661,7 +1580,7 @@ msgstr "名字"
msgid "Name:"
msgstr "名字:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:328
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107
msgid "Name: %s"
msgstr "名字: %s"
@@ -1670,16 +1589,16 @@ msgstr "名字: %s"
msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
msgstr "找出地圖標記上最近的街道名稱(利用 OpenStreetMap自動産生): %s%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:128
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "找出地圖標記上最近的郵遞區號(自動産生): %s(%sm away)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:434
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:474
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:495
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "找出地圖標記上最近的街道(利用 Bing Maps自動産生): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1687,12 +1606,7 @@ msgstr ""
"找出地圖標記上最近的街道(利用 Bing Maps自動産生): %s\n"
"\n"
-#: templates/web/zurich/email_sent.html:5
-msgid "Nearly Done! Now check your email..."
-msgstr "差不多快完成了,現在檢查您的電子信箱"
-
#: templates/web/base/auth/token.html:17 templates/web/base/email_sent.html:5
-#, fuzzy
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "差不多快完成了,現在檢查您的電子信箱"
@@ -1718,9 +1632,8 @@ msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr "FixMyStreet之新近當地問題 "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117
-#, fuzzy
msgid "New note to DM:"
-msgstr "新內部筆記"
+msgstr ""
#: db/alert_types.pl:38
msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
@@ -1752,9 +1665,8 @@ msgstr "新陳述"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26
-#, fuzzy
msgid "New template"
-msgstr "新陳述"
+msgstr "新模版"
#: templates/web/base/pagination.html:13
msgid "Next"
@@ -1771,8 +1683,8 @@ msgstr "下一步"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:92
msgid "No"
msgstr "無"
@@ -1842,10 +1754,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Not Responsible"
msgstr "無責任歸屬"
@@ -1853,9 +1763,8 @@ msgstr "無責任歸屬"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:13
-#, fuzzy
msgid "Not contactable"
-msgstr "無責任歸屬"
+msgstr "無法聨絡"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108
msgid "Not for my subdivision"
@@ -1885,7 +1794,7 @@ msgstr "請注意這裏包括了本月份總結撰寫前,尚未確認的申報
msgid "Note:"
msgstr "註記:"
-#: templates/web/base/open311/index.html:73
+#: templates/web/base/open311/index.html:65
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "筆記: <strong>%s</strong>"
@@ -1893,13 +1802,15 @@ msgstr "筆記: <strong>%s</strong>"
msgid "Notes from SDM to DM"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:10
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:14
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17
msgid "Now to submit your report&hellip;"
msgstr "現在送出您的申報 &hellip;"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:86
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:85
+#: templates/web/base/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:13
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2
msgid "Now to submit your update&hellip;"
msgstr "現在送出您更新的申報 &hellip; 您是否有本站帳密?"
@@ -1907,11 +1818,6 @@ msgstr "現在送出您更新的申報 &hellip; 您是否有本站帳密?"
msgid "OK"
msgstr "好了"
-#: templates/web/base/report/display.html:28
-#: templates/web/base/report/update.html:17
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "受到羞辱?不適當?請 告訴我們"
-
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Old / unknown <br>problems"
msgstr "老/ 未知 <br>問題 "
@@ -1928,7 +1834,7 @@ msgstr "己解決之舊問題 "
msgid "Older <br>problems"
msgstr "舊問題 "
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:45
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15
msgid "One-line summary"
msgstr "一句總結"
@@ -1939,8 +1845,7 @@ msgstr "一句總結"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/base/dashboard/index.html:142
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
@@ -1949,21 +1854,21 @@ msgstr "開放"
#: templates/web/base/reports/index.html:22
msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "開放已超過四週,最近八週內有更新過。"
#: templates/web/base/reports/index.html:23
msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-msgstr ""
+msgstr "開放,但過去八週內未有任何更新"
-#: templates/web/base/open311/index.html:70
+#: templates/web/base/open311/index.html:62
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
-#: templates/web/base/open311/index.html:80
+#: templates/web/base/open311/index.html:72
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Open311 啟動網頁"
-#: templates/web/base/open311/index.html:81
+#: templates/web/base/open311/index.html:73
msgid "Open311 specification"
msgstr "Open311 規範 "
@@ -1975,15 +1880,15 @@ msgstr "或將此問題 申報給:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "您可以訂閱 里/區內的更新通知"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:673
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:674
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:570
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:580
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:668
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:669
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:558
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:568
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:590
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:397
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:412
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190
msgid "Other"
msgstr "其它"
@@ -1992,7 +1897,7 @@ msgid "Owner"
msgstr "物主"
#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:1
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:3
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "找無此頁"
@@ -2006,16 +1911,16 @@ msgstr "上級 "
msgid "Partial"
msgstr "部份"
-#: templates/web/base/auth/general.html:53
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:68
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+#: templates/web/base/auth/general.html:92
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6
#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
msgid "Password (optional)"
msgstr "密碼(任選):"
#: templates/web/base/auth/change_password.html:25
-#: templates/web/base/auth/general.html:36
+#: templates/web/base/auth/general.html:72
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
@@ -2027,45 +1932,37 @@ msgstr "永久連結"
msgid "Phone number"
msgstr "電話號碼"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:26
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:62
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "電話號碼(非必填)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:306
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:198
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "電話"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45
msgid "Photo"
msgstr "照片"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:221
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187
msgid "Photo is required."
-msgstr "本項資訊必填"
+msgstr "要求提供照片"
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48
-#, fuzzy
msgid "Photo required"
-msgstr "本項資訊必填"
+msgstr "要求提供照片"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:80
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:84
-#: templates/web/base/report/update-form.html:62
-msgid "Photo:"
-msgstr "照片:"
-
-#: templates/web/base/alert/list.html:26
+#: templates/web/base/alert/list.html:23
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "最近申報之照片"
@@ -2094,20 +1991,16 @@ msgstr "用語請遵守禮節,明確解釋問題 "
msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr "請再次確認您的密碼"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:16
-msgid "Please check your email"
-msgstr "請檢查您的電子郵件"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:16
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:33
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "請確認您電郵地址無誤"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:883
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:948
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:943
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2121,9 +2014,7 @@ msgstr "選擇公物種類"
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "請更正下方之錯誤"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/contact/blurb.html:12
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
"the team behind this site, not a council. To report a problem,\n"
@@ -2138,11 +2029,17 @@ msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the s
msgstr "請勿濫用本服務,濫用將造成您的政府輕視其它使用者之意見 "
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "請寫下您的留言"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1091
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1146
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a name"
+msgstr "請輸入您的姓氐"
+
#: templates/web/base/auth/change_password.html:12
#: templates/web/base/auth/change_password.html:15
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:19
@@ -2155,10 +2052,10 @@ msgstr "請輸入密碼"
msgid "Please enter a subject"
msgstr "請填下主旨"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1084
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1087
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1142
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:127
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:133
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
msgid "Please enter a valid email"
@@ -2175,9 +2072,9 @@ msgid "Please enter some details"
msgstr "請填寫進一步細節"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:124
-#: templates/web/base/auth/general.html:10
-#: templates/web/base/auth/general.html:15
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:130
+#: templates/web/base/auth/general.html:27
+#: templates/web/base/auth/general.html:32
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:11
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:15
#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
@@ -2185,7 +2082,7 @@ msgstr "請填寫進一步細節"
msgid "Please enter your email"
msgstr "請輸入您的電子郵件"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:7
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:80
msgid "Please enter your email address"
msgstr "請輸入您的電子郵件"
@@ -2194,15 +2091,15 @@ msgstr "請輸入您的電子郵件"
msgid "Please enter your first name"
msgstr "請輸入您的大名"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:318
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:319
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "請輸入您的全名,地方政府需要此資料 – 如果您不希望名字公開在網站上,請在下面方格中劃掉勾選。"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:126
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:6
msgid "Please enter your name"
msgstr "請輸入您的姓氐"
@@ -2229,12 +2126,11 @@ msgstr "歡迎<a href=\"%s\">再次登入</a>, 或是再次光臨 <a href=\"/\">
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "請在下方輸入問題的細節"
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:72
msgid "Please fill in details of the problem."
msgstr "請在此填寫問題的細節"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/sidebar.html:7
+#: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr "請利用下方表單填寫問題細節,在細節項請儘量述明準確的位置。 "
@@ -2243,20 +2139,24 @@ msgstr "請利用下方表單填寫問題細節,在細節項請儘量述明準
msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr "請選擇您是否願意收到其它問卷"
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:2
msgid "Please note that updates are not sent to the council."
msgstr "請注意這個更新不會送到地方政府"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:7
-msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr "請留意這個問題的更新不會送達給地方政府,如果您留下姓名,它將會依照本網站的隱私權政策作處理使用"
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:4
+#, fuzzy
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>."
+msgstr "請注意您的申報還<strong>未送出</strong>. 選擇合適類別及進一步資訊,再予送出。"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:8
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr "請注意您的申報還<strong>未送出</strong>. 選擇合適類別及進一步資訊,再予送出。"
+#: templates/web/base/report/display.html:26
+msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/report/new/notes.html:1
#: templates/web/zurich/report/new/notes.html:1
msgid "Please note:"
@@ -2276,9 +2176,8 @@ msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr "請敍明您是否曾向地方政府申報過問題? "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208
-#, fuzzy
msgid "Please select a body."
-msgstr "選擇單位"
+msgstr "請選擇單位"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
msgid "Please select the feed you want"
@@ -2295,6 +2194,7 @@ msgstr "請敍明該問題是否已解決"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:117
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:145
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:147
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "請上傳JPEG格式照片"
@@ -2302,18 +2202,14 @@ msgstr "請上傳JPEG格式照片"
msgid "Please write a message"
msgstr "諘寫下您的留言"
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29
msgid "Please write your update here"
msgstr "請寫下您的更新"
-#: templates/web/base/contact/index.html:100
-#: templates/web/base/report/update-form.html:110
-#: templates/web/base/report/update-form.html:132
-#: templates/web/base/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:113
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:124
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:97
+#: templates/web/base/contact/index.html:105
+#: templates/web/base/report/update-form.html:24
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10
msgid "Post"
msgstr "張貼"
@@ -2331,7 +2227,7 @@ msgstr "由 %s 在 %s 張貼"
#: templates/web/base/front/footer-marketing.html:12
msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>"
#: templates/web/base/pagination.html:7
msgid "Previous"
@@ -2341,14 +2237,11 @@ msgstr "之前"
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"
-#: templates/web/base/faq/faq-en-gb.html:7
-#: templates/web/base/open311/index.html:7
-#: templates/web/base/static/privacy.html:1
-#: templates/web/base/static/privacy.html:2
-#: templates/web/base/static/privacy.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:11
+#: templates/web/base/about/_sidebar.html:5
+#: templates/web/base/about/privacy.html:1
+#: templates/web/base/about/privacy.html:2
msgid "Privacy and cookies"
-msgstr ""
+msgstr "隱私與cookies"
#: templates/web/base/admin/body.html:202
#: templates/web/base/admin/body.html:85
@@ -2374,12 +2267,12 @@ msgstr "%s 問題已被確認 "
msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr "%s 問題已送達到地方政府 %s "
-#: templates/web/base/admin/index.html:46
+#: templates/web/base/admin/index.html:39
#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "本站出現故障問題 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1055
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1058
msgid "Problem marked as open."
msgstr "問題標註為開放"
@@ -2395,11 +2288,11 @@ msgstr "問題"
msgid "Problems in this area"
msgstr "本區域內的問題"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:43
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:19
msgid "Problems nearby"
msgstr "鄰近的問題"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:17
msgid "Problems on the map"
msgstr "地圖上的問題"
@@ -2411,24 +2304,23 @@ msgstr "FixMyStreet 最近回報的已修復問題 "
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "該地點 %.1f公里內的問題 "
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:642
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:120
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:207
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208
msgid "Problems within %s"
msgstr "在 %s 內的問題"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:128
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "在 %s 里/區的問題"
#. ("First %s is the body name, second %s the site name")
#: templates/web/base/reports/body.html:0
#: templates/web/base/reports/body.html:24
-#, fuzzy
msgid "Problems within %s, %s"
-msgstr "在 %s 內的問題"
+msgstr "在 %s, %s的問題 "
#: templates/web/base/alert/_list.html:42
msgid "Problems within the boundary of:"
@@ -2442,19 +2334,16 @@ msgstr "公物地址:"
msgid "Property type:"
msgstr "公物種類"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+#: templates/web/base/report/update-form.html:6
msgid "Provide an update"
msgstr "提供更新資訊"
-#: templates/web/base/auth/general.html:56
+#: templates/web/base/auth/general.html:95
msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "提供名稱與密碼非為必要,但其可以讓您更便於申報問題,提供更新與管理您的申報。  "
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:156
-#: templates/web/base/report/update-form.html:129
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:71
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "提供名稱與密碼非為必要,但其可以讓您更便於申報問題,提供更新與管理您的申報。"
@@ -2490,18 +2379,17 @@ msgstr "由問題申報者所填之問卷"
#: templates/web/base/alert/_list.html:22
#: templates/web/base/around/display_location.html:1
#: templates/web/base/around/display_location.html:3
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/base/reports/_rss.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS訂閱"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:250 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:262
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:251 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:263
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "%s RSS訂閱"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:256 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:268
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:257 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:269
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "%s里/區 RSS訂閱"
@@ -2509,11 +2397,11 @@ msgstr "%s里/區 RSS訂閱"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "%s RSS訂閱"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:281 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:293
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:294
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "%s, 在%s 里/區"
@@ -2525,15 +2413,15 @@ msgstr " RSS訂閱 %s區域問題"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "此 %s 問題之RSS 訂閱"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:121
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:214
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "在 %s 內之問題RSS 訂閱"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:127
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:220
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:221
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "在 %s 里/區問題的RSS 訂閱"
@@ -2542,25 +2430,22 @@ msgstr "在 %s 里/區問題的RSS 訂閱"
msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr "最近當地問題的RSS訂閱"
-#: templates/web/base/report/display.html:50
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:34
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:58
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "最近當地問題更新的RSS訂閱"
#: templates/web/base/alert/updates.html:9
-#: templates/web/base/report/display.html:41
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:36
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:60
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "透過電子郵件收取該問題之更新消息"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/around/display_location.html:0
#: templates/web/base/around/display_location.html:33
-#, fuzzy
msgid "Recent local problems, %s"
-msgstr "FixMyStreet 近期的當地問題 "
+msgstr "近期的當地問題%s "
#: templates/web/base/reports/index.html:24
msgid "Recently <br>fixed"
@@ -2578,20 +2463,19 @@ msgstr "記住 FixMyStreet主要為申報可修復之物理性問題。如果您
msgid "Remove flag"
msgstr "移除標記"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:62
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "移陯照片(無法回復)"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243
-#, fuzzy
msgid "Reply to user:"
-msgstr "用戶編輯"
+msgstr "給用戶的回應"
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
msgid "Report"
-msgstr ""
+msgstr "提報 "
#: templates/web/base/footer.html:7 templates/web/fixmystreet/footer.html:26
#: templates/web/fixmystreet/header_logo.html:2
@@ -2600,7 +2484,7 @@ msgstr ""
msgid "Report a problem"
msgstr "申報問題"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:32
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:8
msgid "Report abuse"
msgstr "申報濫用"
@@ -2609,7 +2493,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "在%s 申報 "
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:1
msgid "Report your problem"
msgstr "申報你的問題"
@@ -2618,9 +2503,8 @@ msgstr "申報你的問題"
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "申報,檢視,或討論在地問題"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585
-#: templates/web/base/contact/index.html:50
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: templates/web/base/contact/index.html:57
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "在%s 匿名申報 "
@@ -2629,53 +2513,50 @@ msgstr "在%s 匿名申報 "
msgid "Reported before"
msgstr "之前的申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608
-#: templates/web/base/contact/index.html:52
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:67
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596
+#: templates/web/base/contact/index.html:59
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "由%s 的 %s 申報"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86
-#, fuzzy
msgid "Reported by:"
-msgstr "已申報 %s"
+msgstr "由  申報"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
msgid "Reported in the %s category"
msgstr "%s 種類之申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "%s 種類下的匿名申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "%s 在 %s %s類別的申報 "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565
msgid "Reported via %s anonymously at %s"
msgstr "在%s 匿名申報 "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:587
msgid "Reported via %s by %s at %s"
msgstr "%s 透過 %s 在 %s類別的申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561
msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "透過 %s 在 %s類別的匿名申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:581
msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "%s 在 %s %s類別的申報 "
#: templates/web/base/reports/index.html:21
msgid "Reported within the last four weeks"
-msgstr ""
+msgstr "最近四週內的申報"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
-#, fuzzy
msgid "Reported:"
msgstr "已申報 %s"
@@ -2687,13 +2568,13 @@ msgstr "已申報 %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "申報問題"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384
#: templates/web/zurich/header.html:60
msgid "Reports"
msgstr "申報"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:327 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:331
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:328 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:332
msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
msgstr "申請內容有 %s 字數限制,請簡化您的申報。"
@@ -2714,7 +2595,7 @@ msgstr "重新送出申報"
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3
msgid "Response Templates for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s的回應模版"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:28
msgid "Right place?"
@@ -2730,25 +2611,26 @@ msgstr "此指定街道之道路營運者(取自道路參照碼與種類): %s"
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "此指定街道之道路營運者(來自OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1500
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:88
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1508
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116
msgid "Rotate Left"
msgstr "左轉 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1495
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1504
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
msgid "Rotate Right"
msgstr "右轉 "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388
msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report."
-msgstr ""
+msgstr "旋轉這張照片將會導致申報中未存檔的照片更動消失"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46
-#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13
msgid "Satellite"
msgstr "衛星"
@@ -2801,16 +2683,14 @@ msgid "Select an area"
msgstr "選擇區域"
#: templates/web/base/alert/_list.html:10
-#, fuzzy
msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr "選擇您要想的通知方式或點選RSS訂閱按鈕,或者輸入您的電子郵件以收受通知。"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835
-#, fuzzy
msgid "Sent report back"
-msgstr "開啟申報 "
+msgstr "送回申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:708
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:696
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "%s 稍後送給%s"
@@ -2823,15 +2703,13 @@ msgstr "送出"
msgid "Service:"
msgstr "服務"
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
msgid "Share"
msgstr "分享"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:193
-#: templates/web/base/report/update-form.html:158
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:146
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:15
msgid "Show my name publicly"
msgstr "公開我的姓名"
@@ -2843,9 +2721,9 @@ msgstr "顯示舊文"
msgid "Show pins"
msgstr "顯示地圖標示"
+#: templates/web/base/auth/general.html:100
#: templates/web/base/auth/general.html:3
-#: templates/web/base/auth/general.html:40
-#: templates/web/base/auth/general.html:61
+#: templates/web/base/auth/general.html:76
#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
msgid "Sign in"
@@ -2875,7 +2753,7 @@ msgstr ""
"被送出至地方政府\n"
"."
-#: templates/web/base/alert/index.html:42
+#: templates/web/base/alert/index.html:40
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "最近申報之照片"
@@ -2885,35 +2763,46 @@ msgstr "最近申報之照片"
msgid "Some text to localize"
msgstr "有些文字需在地化"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:78
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:79
msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr "抱歉,該郵區號碼我們尚未支援"
#: templates/web/base/auth/token.html:8
msgid "Sorry, that wasn&rsquo;t a valid link"
-msgstr ""
+msgstr "抱歉這個wasn&rsquo;t 為有效的網址連結"
#: templates/web/base/tokens/abuse.html:5
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "抱歉無法確認你的問題"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:221
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:37
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "抱歉,我們無法找到此位置"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:34
+#: templates/web/base/auth/general.html:9
+#: templates/web/base/report/display.html:21
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below."
+msgstr "抱歉,我們無法解析此地點,請重試一次"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:35
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:45
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "抱歉,我們無法解析此地點,請重試一次"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:134
-#, fuzzy
msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again."
-msgstr "抱歉,我們無法解析此地點,請重試一次"
+msgstr "抱歉,我們無法儲存你的照片,請重試一次"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/AuthSS.pm:301
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, you can not log in with Facebook. Please try again later."
+msgstr "本頁出現錯誤,請再試一次"
#: templates/web/base/admin/stats.html:64
msgid "Start Date:"
@@ -2923,13 +2812,12 @@ msgstr "問始日:"
#: templates/web/base/admin/flagged.html:18
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:32
msgid "State"
msgstr "陳述"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27
-#: templates/web/base/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155
@@ -2937,7 +2825,7 @@ msgstr "陳述"
msgid "State:"
msgstr "陳述:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1282
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1291
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387
#: templates/web/base/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73
@@ -2957,9 +2845,9 @@ msgstr " %s問卷仍開放中"
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
msgid "Street View"
-msgstr ""
+msgstr "街景圖"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:406
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184
msgid "Subcategory: %s"
msgstr "子類別:%s"
@@ -2967,30 +2855,25 @@ msgstr "子類別:%s"
msgid "Subdivision/Body"
msgstr "下屬單位/機關"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+#: templates/web/base/contact/index.html:90
msgid "Subject"
msgstr "主旨"
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19
-#: templates/web/base/contact/index.html:88
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:53
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
msgid "Subject:"
msgstr "主旨:"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:137
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:159
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:96
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:36
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:36
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
msgid "Submit"
msgstr "送出"
-#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95
-#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65
+#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101
+#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75
#: templates/web/base/admin/user-form.html:56
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
@@ -2998,7 +2881,7 @@ msgstr "送出"
msgid "Submit changes"
msgstr "送出更新"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "送出問卷"
@@ -3014,9 +2897,8 @@ msgid "Submitted"
msgstr "已送出"
#: templates/web/base/alert/updates.html:17
-#: templates/web/base/report/display.html:46
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:41
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
msgid "Subscribe"
msgstr "訂閱"
@@ -3024,7 +2906,7 @@ msgstr "訂閱"
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "加入通知信件"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1284
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383
#: templates/web/base/admin/bodies.html:25
#: templates/web/base/admin/index.html:1
@@ -3043,7 +2925,7 @@ msgstr "摘要"
msgid "Summary reports"
msgstr "申報摘要"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1288
msgid "Survey"
msgstr "調查"
@@ -3053,13 +2935,12 @@ msgstr "調查結果"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:7
msgid "Template &laquo;%s&raquo;"
-msgstr ""
+msgstr "模版 &laquo;%s&raquo;"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Templates"
-msgstr "更新"
+msgstr "模版"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:12
#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9
@@ -3080,7 +2961,7 @@ msgstr "內文:"
msgid "Thank you for reporting this issue!"
msgstr "感謝您申報此問題"
-#: templates/web/base/tokens/error.html:7
+#: templates/web/base/tokens/error.html:6
msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr "感謝您試著確 認本問題的更新。目前網站似乎遇上一點問題,<a href=\"%s\">請回報給我們</a> 以通知工程人員查看狀況。 "
@@ -3115,23 +2996,23 @@ msgstr "這地點似乎不在台灣; 請再試 一次。"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:71
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "抱歉此郵遞區號無法辨識"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:726
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:724
msgid "That problem has been marked as sent."
-msgstr ""
+msgstr "問題被標註為送出"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:718
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:716
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "此問題將重新送出"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:125
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127
msgid "That report cannot be viewed on %s."
msgstr "此申報無法在 %s上檢視 "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "該申報已遭FixMyStreet 移除 "
@@ -3170,7 +3051,7 @@ msgstr ""
"<strong>送出方式</strong> 決定了問題申報如何送給相關單位\n"
"如果此處未作選擇<strong>系統預設的送出方式為電子郵件</strong>."
-#: templates/web/base/open311/index.html:90
+#: templates/web/base/open311/index.html:82
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr " Open311 v2 的權責單位適用於對接收問題申報機關,但不受限於Open311 v2 規範定義。"
@@ -3193,12 +3074,12 @@ msgstr "地方政府可能無法協助,除非您留下問題的詳細細節。
msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
msgstr "這個勤奮表單顯示用戶的活動(誰做了做多的修改編輯活動)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80
msgid "The error was: %s"
msgstr "顯示錯誤為: %s"
-#: templates/web/base/open311/index.html:86
+#: templates/web/base/open311/index.html:78
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "下列 Open311 v2 屬性視要求之回覆而定: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
@@ -3234,7 +3115,7 @@ msgstr "用戶申報{{NAME}}地區內地的最新問題"
#: templates/web/base/auth/token.html:9
msgid "The link might have expired, or maybe you didn&rsquo;t quite copy and paste it correctly."
-msgstr ""
+msgstr "這連結可能失效了或者你並未正確地複制貼上它"
#: templates/web/base/admin/body-form.html:58
msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
@@ -3245,8 +3126,7 @@ msgstr "%s 區域中,MapIt服務涵蓋的範圍清單"
msgid "The passwords do not match"
msgstr "密碼不符"
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:10
-#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:12
+#: templates/web/base/errors/page_error_404_not_found.html:9
msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr "找不到您所要求的網頁連結。"
@@ -3256,12 +3136,11 @@ msgstr "您的更新出錯,請再試一次。"
#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13
msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)."
msgstr "總結與描述將會公開(請見我們的 <a href=\"/privacy\">隱私權政策</a>)."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "用戶無法在地點上標示問題,但可以看到他們輸入的地點"
@@ -3278,20 +3157,20 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/my/_problem-list.html:8
#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15
msgid "There are no reports to show."
-msgstr ""
+msgstr "沒有申報可顯示"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:76
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "本頁現在無法願現所要求的申報資料,請稍候再試。"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "本頁出現錯誤,請再試一次"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:769
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
-#: templates/web/base/auth/general.html:26
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:764
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138
+#: templates/web/base/auth/general.html:43
#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
msgstr "您的電子郵件與密碼不相符,如果您遺忘密碼或尚未註冊,請在申請表單上填入電子郵件"
@@ -3300,7 +3179,7 @@ msgstr "您的電子郵件與密碼不相符,如果您遺忘密碼或尚未註
msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
msgstr "您的電子郵件/密碼不符,請重試一次"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "您的申報有問題,請重試一次"
@@ -3308,7 +3187,7 @@ msgstr "您的申報有問題,請重試一次"
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "您的申報有問題,請見下方說明"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:300
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "您的更新有問題,請見下方說明"
@@ -3326,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"有關Open311的更多資訊請見\n"
"<a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>本文</a>"
-#: templates/web/base/open311/index.html:77
+#: templates/web/base/open311/index.html:69
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "此API執行正在安裝中尚未完全,未來將作無預警的更動"
@@ -3354,18 +3233,18 @@ msgstr ""
"此單位只涵蓋 <strong>負責區域</strong>的申報問題處理。 \n"
"除非其涵蓋至少一個區域,否則政府單位不會接收到問題申報 "
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:413
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "當用戶沒有選擇類別時,電子郵件將送到負責該區域的各地方政府。如果您不是該問題的受理機關,請略過,或讓我們知道該問題的類別以在系統作修正。"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:416
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "電子郵件將送到負責該區域的多個地方政府,因選擇的類別提供這些對象。如果您不是負責受理機關,請略過。"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:925
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:995
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:920
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:990
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:142
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:43
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44
msgid "This information is required"
msgstr "本項資訊必填"
@@ -3377,56 +3256,37 @@ msgstr "本站為開發試用,可能隨時故障,資料庫也會定期刪除
msgid "This is a summary of all reports on this site."
msgstr "本站所有申報總結"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:8
-msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
-msgstr "可能為連結失效或已被使用過,或是連結網址未正確複製。"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:15
-msgid "This problem has been closed"
-msgstr "此問題己結案"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:52
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "問題己處理完畢"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:43
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "問題尚未解決"
-#: templates/web/base/report/banner.html:19
-msgid "This problem is in progress"
-msgstr "問題正在處理中"
-
-#: templates/web/base/report/banner.html:9
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "此問題已失時效,目前狀況不明"
-
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
msgid "This report is awaiting moderation."
msgstr "此問題尚待審核"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94
msgid "This report is currently marked as closed."
msgstr "該申報目前注記為結案狀態"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92
msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr "該申報目前注記為解決狀態"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "該申報目前注記為開放狀態"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105
msgid "This report was submitted anonymously"
msgstr "此為匿名申報"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "本頁包括由用戶提供反應問題的照片 "
@@ -3435,9 +3295,9 @@ msgstr "本頁包括由用戶提供反應問題的照片 "
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148
msgid "Time spent (in minutes):"
-msgstr ""
+msgstr "花費時間(以分鐘計):"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1287
#: templates/web/base/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "時間軸"
@@ -3449,12 +3309,10 @@ msgid "Title"
msgstr "標題"
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20
-#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "標題"
#: templates/web/base/alert/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your %s postcode or street name and area:"
msgstr "找出適合您的在地通知,請輸入您的郵編或街名區域"
@@ -3462,11 +3320,11 @@ msgstr "找出適合您的在地通知,請輸入您的郵編或街名區域"
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "找出適合您的在地通知,請輸入您的郵編或街名區域"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "檢視地圖上問題之確切位置"
-#: templates/web/base/admin/index.html:61
+#: templates/web/base/admin/index.html:54
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:43
@@ -3484,10 +3342,8 @@ msgstr "何不直接發信給我們:"
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1
#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12
-#: templates/web/base/report/update-form.html:30
-#: templates/web/base/report/update-form.html:33
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37
msgid "Unable to fix"
msgstr "無法修復"
@@ -3500,7 +3356,7 @@ msgstr "無法修復"
msgid "Unconfirmed"
msgstr "未確認的"
-#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+#: templates/web/base/report/banner.html:9
msgid "Unknown"
msgstr "未知的"
@@ -3508,17 +3364,18 @@ msgstr "未知的"
msgid "Unknown alert type"
msgstr "未知的通知類別"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39
msgid "Unknown error"
msgstr "未知的錯誤"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:109
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "未知的問題編號  "
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:25
msgid "Update"
msgstr "更新"
@@ -3526,13 +3383,11 @@ msgstr "更新"
msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "由%s 更新%s 申報之問題%s  "
-#: templates/web/base/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+#: templates/web/base/contact/index.html:28
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "下方更新 為匿名提供%s"
-#: templates/web/base/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/base/contact/index.html:30
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "由%d 在 %s 所提供的更新"
@@ -3541,7 +3396,7 @@ msgstr "由%d 在 %s 所提供的更新"
msgid "Update body"
msgstr "更新內文"
-#: templates/web/base/admin/index.html:55
+#: templates/web/base/admin/index.html:48
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "陳述目前的故障 "
@@ -3566,20 +3421,16 @@ msgstr "更新重申報之問題 "
msgid "Update statuses"
msgstr "更新之狀態"
-#: templates/web/base/report/update-form.html:22
-msgid "Update:"
-msgstr "更新:"
-
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
msgid "Updated"
msgstr "已更新"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1045
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1103
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1147
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:822
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1048
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1108
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1156
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866
@@ -3587,13 +3438,12 @@ msgid "Updated!"
msgstr "已更新!"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:2
-#: templates/web/base/report/update.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:5
+#: templates/web/base/report/update.html:5
#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update"
msgstr "更新內容有 %s 字數限制,請簡化您的更新。"
@@ -3603,12 +3453,9 @@ msgstr "由{{title}}更新"
#. ("%s is the site name")
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/base/report/display.html:5
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:9
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/display.html:9
msgid "Updates to this problem, %s"
-msgstr "向FixMyStreet回報此問題 "
+msgstr "更新問題, %s"
#: templates/web/base/admin/body.html:182
msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
@@ -3616,15 +3463,14 @@ msgstr "使用<strong>記事本</strong> 來記錄給管理員可看到的細節
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67
-#, fuzzy
msgid "Used map"
msgstr "已用過之地圖"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1452
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1461
msgid "User flag removed"
msgstr "移除用戶的標記警告"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1433
msgid "User flagged"
msgstr "給用戶標記警告"
@@ -3632,7 +3478,7 @@ msgstr "給用戶標記警告"
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
msgstr "用戶找到相符的名稱與電子郵件"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1289
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399
#: templates/web/base/admin/flagged.html:29
#: templates/web/zurich/header.html:69
@@ -3663,7 +3509,6 @@ msgid "Viewing a location"
msgstr "檢視地區"
#: templates/web/base/report/display.html:0
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
msgid "Viewing a problem"
msgstr "檢視問題 "
@@ -3676,25 +3521,24 @@ msgstr "地方政府轄下的里/區"
msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr "本區域我們找到更多符合的資料,我們最多顯示十筆資料。如果你無法在其中找到所要的資訊,請嘗試其它搜尋方式。"
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:7
-msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "抱歉,我們無法確認您的帳戶。"
-
-#: templates/web/zurich/auth/token.html:17
-msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
-msgstr "我們剛寄給您一封內有連結確認的電子郵件。"
+#: templates/web/base/auth/general.html:6
+#: templates/web/base/report/display.html:27
+#: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5
+#, fuzzy
+msgid "We need your email address, please give it below."
+msgstr "我們不會公開您的電子郵件或是電話號碼"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:2
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:77
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2
msgid "We never show your email"
msgstr "我們不會公開您的電子郵件"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:31
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:65
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:31
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "我們不會公開您的電子郵件或是電話號碼"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:422
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "我們理解此問題可能是%s之責任,然而目前我們並無他們的聯絡資訊。如果您知道適當的聯絡人資訊,請告訴我們。"
@@ -3711,19 +3555,15 @@ msgstr "您的個人資料,將會依照<a href=\"/privacy\">本站隱私權政
msgid "We&rsquo;re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?"
msgstr "很遺憾該問題仍未修復。何不試試聯絡當地議員民代反應此狀況?"
-#: templates/web/base/contact/blurb.html:8
-msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-msgstr "我們想知道您對本站的建議。請填此表單,或發送電子郵件到<a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
#: templates/web/base/contact/submit.html:7
msgid "We’ll get back to you as soon as we can."
msgstr "我們會儘快回覆您"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71
msgid "What was your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
+msgstr "你的申報使用體驗感想為? "
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:49
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19
msgid "What’s the issue, and where is it?"
msgstr "什麼樣的問題,地點是在?"
@@ -3736,7 +3576,11 @@ msgstr "何時編輯 "
msgid "When sent"
msgstr "何時送出"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
+msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "整區為閒置廢棄空間"
@@ -3749,9 +3593,9 @@ msgstr "為何在此卡住?免費<a href=\"/alert\">設定更多訊息通知</
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:14
msgid "Wish"
-msgstr ""
+msgstr "願望"
-#: templates/web/base/open311/index.html:92
+#: templates/web/base/open311/index.html:84
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "搜尋要求,也可能限制單一機構中搜尋相關權責單位。其搜尋字眼為 <a href=\"%s\">MaPit</a>提供的主管ID."
@@ -3759,7 +3603,7 @@ msgstr "搜尋要求,也可能限制單一機構中搜尋相關權責單位。
msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>."
msgstr "您願為FixMyStreet貢獻嗎?這個一個開放原始碼,可從 <a href=\"http://fixmystreet.org\">fixmystreet.org</a>官網進一步了解 "
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:96
msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr "您是否願意4週後再收到另一份問卷?以提醒您確認最新的狀況"
@@ -3768,7 +3612,6 @@ msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as
msgstr "請注意留言內容,勿用注音文並應加上標點符號以利閱讀。"
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:4
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:5
msgid "Wrong location? Just click again on the map."
msgstr "錯誤的地? 請再次點擊此地圖"
@@ -3791,27 +3634,24 @@ msgstr "年份"
#: templates/web/base/admin/users.html:31
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:90
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:99
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:17
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:91
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:5
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:4
msgid "Yes I have a password"
msgstr "我有密碼"
-#: templates/web/base/contact/index.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54
+#: templates/web/base/contact/index.html:46
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "你申訴此問題遭不必要之和諧 "
-#: templates/web/base/contact/index.html:41
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:56
+#: templates/web/base/contact/index.html:48
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "您檢舉下列問題的申報遭到濫用,包含個人資料或相關問題 "
-#: templates/web/base/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:30
+#: templates/web/base/contact/index.html:22
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "您檢舉下列問題之更為濫用,包括個人資料或相似"
@@ -3824,7 +3664,7 @@ msgstr "您可<a href=\"%s%s\">在本站上檢視問題</a>."
msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
msgstr "您可以新增某位用戶到濫用者名單,它會自動隱藏(不會送出)該名用戶所提交的申報 "
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:121
+#: templates/web/base/contact/index.html:113
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "您可寫信給<a href='mailto:%s'>%s</a>詢求技術支援。"
@@ -3838,8 +3678,8 @@ msgstr ""
"如果某一用戶過往有不當使用記錄,您想特別留意它的活動\n"
"這會很有用。"
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10
-#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:2
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12
+#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19
#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21
msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
@@ -3857,20 +3697,16 @@ msgstr "您受到拒絕,請填寫上方表格。"
msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr "您已回覆過本問卷。如果您有問題,請<href='%s'>保持聯絡</a>, 或是<a href='%s'>檢視 您作的申報</a>\n"
-#: templates/web/base/questionnaire/index.html:77
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:75
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:73
-msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
-msgstr "您已在本申報中附加一張照片,用另一張照片將取代原照片。"
-
-#: templates/web/base/report/update-form.html:59
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
-msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
-msgstr "您已在本申報更新中附加一張照片,用另一張照片將取代原照片。"
-
-#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55
msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
-msgstr ""
+msgstr "在此申報中你已經附加了照片(注意你最多可附3張照片,如果你還想上傳更多張,原先的照片會被移除)"
+
+#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83
+#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14
+#, fuzzy
+msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)."
+msgstr "在此申報中你已經附加了照片(注意你最多可附3張照片,如果你還想上傳更多張,原先的照片會被移除)"
#: templates/web/base/auth/sign_out.html:4
#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
@@ -3886,9 +3722,8 @@ msgstr "您在地圖上用綠色標註問題之地點。如果此不是正確地
msgid "You have successfully confirmed your email address."
msgstr "您已成功地確認電子郵件"
-#: templates/web/base/report/display.html:20
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/display.html:17
+#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "您已成功登入,請檢查您的個人資訊是否正確:"
@@ -3920,53 +3755,42 @@ msgid "Your Reports"
msgstr "您的申報 "
#: templates/web/base/alert/_list.html:89
+#: templates/web/base/contact/index.html:83
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:38
+#: templates/web/base/report/display_tools.html:40
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:62
-#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:64
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:1
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:76
msgid "Your email"
msgstr "您的電子郵件"
-#: templates/web/base/auth/general.html:28
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:82
+#: templates/web/base/auth/general.html:45
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7
#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
msgid "Your email address"
msgstr "您的電子郵件"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:106
-#: templates/web/base/report/update-form.html:81
-msgid "Your email:"
-msgstr "你的電子郵件:"
-
-#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7
+#: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3
msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
msgstr "您的個人資料,將會依照<a href=\"/privacy\">本站隱私權政策</a>作處理使用"
-#: templates/web/base/auth/general.html:51
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:18
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:54
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:142
+#: templates/web/base/auth/general.html:90
+#: templates/web/base/contact/index.html:76
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17
+#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11
#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:86
msgid "Your name"
msgstr "姓名"
-#: templates/web/base/contact/index.html:73
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:186
-#: templates/web/base/report/update-form.html:152
-msgid "Your name:"
-msgstr "姓名:"
-
-#: templates/web/base/auth/general.html:39
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:96
+#: templates/web/base/auth/general.html:75
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
+#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:9
#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
msgid "Your password"
msgstr "密碼"
@@ -3975,15 +3799,16 @@ msgstr "密碼"
msgid "Your password has been changed"
msgstr "密碼已更新"
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedin.html:27
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/form_user_loggedout.html:63
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27
+#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
msgid "Your phone number"
msgstr "電話號碼"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14
+#, fuzzy
msgid "Your report"
-msgstr "申報"
+msgstr "你作的申報"
#: templates/web/base/footer.html:9 templates/web/fixmystreet/footer.html:29
msgid "Your reports"
@@ -3993,12 +3818,7 @@ msgstr "你作的申報"
msgid "Your updates"
msgstr "更新"
-#: templates/web/base/contact/index.html:81
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "您的電子郵件:"
-
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3
-#, fuzzy
msgid "all reports"
msgstr "所有事件申報"
@@ -4007,7 +3827,6 @@ msgid "by %s"
msgstr "由 %s"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5
-#, fuzzy
msgid "closed reports"
msgstr "完結之申報 "
@@ -4031,17 +3850,16 @@ msgid "edit user"
msgstr "用戶編輯"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6
-#, fuzzy
msgid "fixed reports"
msgstr "已處理之申報 "
-#: templates/web/base/admin/index.html:33
+#: templates/web/base/status/stats.html:20
#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
msgid "from %s different users"
-msgstr "從不同的用戶%d "
+msgstr "從不同的用戶%s "
-#: templates/web/base/report/_item.html:17
-#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+#: templates/web/base/report/_item.html:15
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:14
msgid "last updated %s"
msgstr "%s上回更新:"
@@ -4133,10 +3951,8 @@ msgstr "重啟申報"
msgid "sign out"
msgstr "登出"
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12
-#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:10
-#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9
msgid "the local council"
msgstr "當地地府"
@@ -4145,7 +3961,7 @@ msgstr "當地地府"
msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
msgstr "地圖上無標記,用戶未使用地圖"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:398
+#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176
msgid "this type of local problem"
msgstr "此類在地問題"
@@ -4154,9 +3970,8 @@ msgid "today"
msgstr "今天"
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4
-#, fuzzy
msgid "unfixed reports"
-msgstr "已處理之申報 "
+msgstr "未處理之申報 "
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32
msgid "used map"
@@ -4175,7 +3990,7 @@ msgstr "%d 天數"
msgid "ward"
msgstr "路檔"
-#: templates/web/base/front/stats.html:17
+#: templates/web/base/front/stats.html:13
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
@@ -4199,7 +4014,7 @@ msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d 分鐘數"
-#: templates/web/base/front/stats.html:29
+#: templates/web/base/front/stats.html:25
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -4217,13 +4032,13 @@ msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d 週數"
-#: templates/web/base/front/stats.html:12
+#: templates/web/base/front/stats.html:8
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> 上一週的申報 "
-#: templates/web/base/front/stats.html:23
+#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
@@ -4241,140 +4056,86 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co
msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
msgstr[0] "我們<strong>尚未<strong>有該區域其它單位之細節 "
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(別擔心 &mdash; 在您檢查email這段時間,我們會保留你的通知。)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(別擔心 &mdash; 在您檢查email這段時間,我們會保留你的申報。)"
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-#~ msgstr "(別擔心 &mdash; 在您檢查email這段時間,我們會保留你的更新。)"
-
-#~ msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
-#~ msgstr "<small>如果無法檢視此地圖, <a href='%s' rel='nofollow'>略過此步驟</a>.</small>"
-
-#~ msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
-#~ msgstr "<strong>不</strong>, 不用, 我要用電子郵件登入:"
-
-#~ msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
-#~ msgstr "您是否為<strong>程式開發員</strong>?您願意為一起本軟體開發作貢獻嗎  "
-
-#~ msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#~ msgstr "最鄰近問題<small>(&nbsp;%s公里之內)</small>"
-
-#~ msgid "Contact FixMyStreet"
-#~ msgstr "連絡「FixMyStreet」"
-
-#~ msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
-#~ msgstr "您是否有FixMyBarangay 之密碼?"
-
-#~ msgid "FixMyStreet admin:"
-#~ msgstr "FixMyStreet 管理員:"
-
-#~ msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-#~ msgstr "如果您選不,您的通知將不會生效"
-
-#~ msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-#~ msgstr "如果您選擇不,您的問題將不會被貼出"
-
-#~ msgid "If you do not, your update will not be posted."
-#~ msgstr "如果您選擇不,您的更新將不會顯示"
-
-#~ msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com 上之新近申報 "
-
-#~ msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com{{里/區}}{{地方政府}} 之新近問題"
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com新近問題 "
-
-#~ msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com上{{郵遞區號}} 之新近問題 "
-
-#~ msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com上給{{地方政府}} 之新近問題 "
-
-#~ msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com{{Name}} 範圍 之新近問題 "
+#~ msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#~ msgstr "(我們不會透露您的電話或電郵)"
-#~ msgid "New update:"
-#~ msgstr "好"
+#~ msgid "(we never show your email)"
+#~ msgstr "(我們不會公開您的電子郵件)"
-#~ msgid "No problems found."
-#~ msgstr "找無問題"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+#~ msgstr "<strong>不</strong>, 我想用電子郵件確認我的申報l:"
-#~ msgid "No problems have been reported yet."
-#~ msgstr "尚無問題申報"
+#~ msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+#~ msgstr "<strong>不</strong>, 我要利用電子郵件收取更新通知:"
-#~ msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "現在送出您的申報 &hellip; 您是否有本站帳密?"
+#~ msgid "Email me updates"
+#~ msgstr "以電郵通知更新"
-#~ msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
-#~ msgstr "現在送出您更新的申報 &hellip;"
+#~ msgid "Enter a new password:"
+#~ msgstr "請輸入新密碼"
-#~ msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
-#~ msgstr "我們的原始碼可在 <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">GitHub</a>取得"
+#~ msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+#~ msgstr "們無法驗證此代號,如果您從電子郵件中複製了超連結網址,請檢查您複製是否正確。\n"
-#~ msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
-#~ msgstr "請<a class=\"tab_link\" href=\"#report\">按此查看</a> 最近更新"
+#~ msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+#~ msgstr "如果您使用網頁電子郵件或開啟垃圾信件過濾,您最好檢查一下您的垃圾信匧,本站郵件可能被歸到該分類下。"
-#~ msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-#~ msgstr "請看看目前的最新狀況"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "留言"
-#~ msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-#~ msgstr "在 %s 的問題, FixMyStreet"
+#~ msgid "More problems nearby"
+#~ msgstr "更多鄰近的問題 "
-#~ msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
-#~ msgstr "reportemptyhomes.com近期送回處理之公物 "
+#~ msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+#~ msgstr "差不多快完成了,現在檢查您的電子信箱"
-#~ msgid "Publish the response"
-#~ msgstr "公開此回應"
+#~ msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#~ msgstr "受到羞辱?不適當?請 告訴我們"
-#~ msgid "Reported %s, to %s"
-#~ msgstr "申報 %s 給 %s"
+#~ msgid "Photo:"
+#~ msgstr "照片:"
-#~ msgid "Reports on and around the map"
-#~ msgstr "地圖附近的申報"
+#~ msgid "Please check your email"
+#~ msgstr "請檢查您的電子郵件"
-#~ msgid "Sign in by email"
-#~ msgstr "透過電子郵件登入"
+#~ msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#~ msgstr "請留意這個問題的更新不會送達給地方政府,如果您留下姓名,它將會依照本網站的隱私權政策作處理使用"
-#~ msgid "Signed in as %s"
-#~ msgstr "以 %s身份登入"
+#~ msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+#~ msgstr "可能為連結失效或已被使用過,或是連結網址未正確複製。"
-#~ msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
-#~ msgstr "確認的電子郵件<strong>可能會</strong> 晚幾分鐘收到<em>請</em>耐心等待。"
+#~ msgid "This problem has been closed"
+#~ msgstr "此問題己結案"
-#~ msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
-#~ msgstr "您問題的細節可以其它分頁中找到"
+#~ msgid "This problem is in progress"
+#~ msgstr "問題正在處理中"
-#~ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
-#~ msgstr "您問題的細節可以在本頁右邊欄找到"
+#~ msgid "This problem is old and of unknown status."
+#~ msgstr "此問題已失時效,目前狀況不明"
-#~ msgid "The latest local reports reported by users"
-#~ msgstr "用戶提供的本地最新申報 "
+#~ msgid "Update:"
+#~ msgstr "更新:"
-#~ msgid "The latest properties reported back to use by users"
-#~ msgstr "用戶回報的本地公物的最新使用狀況 "
+#~ msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+#~ msgstr "抱歉,我們無法確認您的帳戶。"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-#~ msgstr "用戶申報給{{COUNCIL}} 的本地最新問題 "
+#~ msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+#~ msgstr "我們剛寄給您一封內有連結確認的電子郵件。"
-#~ msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
-#~ msgstr "用戶申報給{{COUNCIL}} 在{{WARD}} 里/區的最新問題"
+#~ msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#~ msgstr "我們想知道您對本站的建議。請填此表單,或發送電子郵件到<a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#~ msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-#~ msgstr "用戶申報{{NAME}}地區內地的最新問題"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "您已在本申報中附加一張照片,用另一張照片將取代原照片。"
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "要<strong>申報問題</strong>, 點擊下方地圖中正確之位置。"
+#~ msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+#~ msgstr "您已在本申報更新中附加一張照片,用另一張照片將取代原照片。"
-#~ msgid "User"
-#~ msgstr "用戶"
+#~ msgid "Your email:"
+#~ msgstr "你的電子郵件:"
-#~ msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-#~ msgstr "您必須打開我們送出的電子確認信件上的連結網址 "
+#~ msgid "Your name:"
+#~ msgstr "姓名:"
-#~ msgid "Your email address:"
-#~ msgstr "您的電子郵件"
+#~ msgid "Your&nbsp;email:"
+#~ msgstr "您的電子郵件:"
diff --git a/templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html b/templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html
index cd4433c47..103df1098 100644
--- a/templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html
+++ b/templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html
@@ -17,7 +17,7 @@
<div class="general-notes">
<p><strong>[% loc('Forgotten your password?') %]</strong>
- [% loc('Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated.') %]</p>
+ [% loc('Confirm by email instead, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated.') %]</p>
</div>
</div>
diff --git a/templates/web/zurich/admin/index.html b/templates/web/zurich/admin/index.html
index a51c7f6fe..275f50183 100644
--- a/templates/web/zurich/admin/index.html
+++ b/templates/web/zurich/admin/index.html
@@ -1,9 +1,9 @@
[% PROCESS 'admin/header.html' title=loc('Summary') -%]
<ul>
- <li>[% tprintf( loc('<strong>%d</strong> live problems'), total_problems_live ) %];
- [% tprintf( loc('from %d different users'), total_problems_users ) %]</li>
- <li>[% tprintf( loc('%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed'), contacts.total, contacts.1, contacts.0) %]</li>
+ <li>[% tprintf( loc('<strong>%s</strong> live problems'), total_problems_live ) %];
+ [% tprintf( loc('from %s different users'), total_problems_users ) %]</li>
+ <li>[% tprintf( loc('%s council contacts &ndash; %s confirmed, %s unconfirmed'), contacts.total, contacts.1, contacts.0) %]</li>
</ul>
<h2>[% loc('Problem breakdown by state') %]</h2>