diff options
-rwxr-xr-x | bin/gettext-extract | 2 | ||||
-rw-r--r-- | db/alert_types.pl | 44 | ||||
-rw-r--r-- | db/alert_types_eha.pl | 6 | ||||
-rw-r--r-- | locale/FixMyStreet.po | 363 | ||||
-rw-r--r-- | locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po | 381 | ||||
-rw-r--r-- | locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 393 |
6 files changed, 734 insertions, 455 deletions
diff --git a/bin/gettext-extract b/bin/gettext-extract index 574a8b72a..e6817aee5 100755 --- a/bin/gettext-extract +++ b/bin/gettext-extract @@ -40,7 +40,7 @@ PO=locale/FixMyStreet.po rm -f $PO # Extract from Perl -xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO `find perllib -name "*.pm"` web/*.cgi bin/send-* db/alert_types_eha.pl +xgettext --add-comments=TRANS --language=Perl --keyword=_ --keyword=nget:1,2 --from-code=utf-8 -o $PO `find perllib -name "*.pm"` web/*.cgi bin/send-* db/*.pl # Fix headers TEMP=`tempfile` diff --git a/db/alert_types.pl b/db/alert_types.pl new file mode 100644 index 000000000..fd1243982 --- /dev/null +++ b/db/alert_types.pl @@ -0,0 +1,44 @@ +# This file is only here so that the strings from alert_types.sql +# get into the .po translation file. + +# New updates on a particular problem report + _('Updates on {{title}}'), + _('Updates on {{title}}'), + _('Update by {{name}}'), + +# New problems anywhere on the site + _('New problems on FixMyStreet'), + _('The latest problems reported by users'), + +# New fixed problems anywhere on the site + _('Problems recently reported fixed on FixMyStreet'), + _('The latest problems reported fixed by users'), + +# New problems around a location + _('New local problems on FixMyStreet'), + _('The latest local problems reported by users'), + +# New problems around a location + _('New local problems on FixMyStreet'), + _('The latest local problems reported by users'), + +# New problems around a postcode + _('New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet'), + _('The latest local problems reported by users'), + +# New problems around a postcode with a particular state + _('New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet'), + _('The latest local problems reported by users'), + +# New problems sent to a particular council + _('New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet'), + _('The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users'), + +# New problems within a particular ward sent to a particular council + _('New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet' + _('The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users'), + +# New problems within a particular voting area (ward, constituency, whatever) + _('New problems within {{NAME}}''s boundary on FixMyStreet'), + _('The latest problems within {{NAME}}''s boundary reported by users'), + diff --git a/db/alert_types_eha.pl b/db/alert_types_eha.pl index 3d707e030..b090522e6 100644 --- a/db/alert_types_eha.pl +++ b/db/alert_types_eha.pl @@ -1,14 +1,8 @@ # This file is only here so that the strings from alert_types_eha.sql # get into the .po translation file. -# New updates on a particular problem report - _('Updates on {{title}}'), - _('Updates on {{title}}'), - _('Update by {{name}}'), - # New problems anywhere on the site _('New reports on reportemptyhomes.com'), - _('The latest empty properties reported by users'), # New fixed problems anywhere on the site _('Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com'), diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po index 7c59a9b78..8c116bdb3 100644 --- a/locale/FixMyStreet.po +++ b/locale/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n" @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:552 +#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212 #, perl-format msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:554 +#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213 #, perl-format msgid "Reported by %s at %s" msgstr "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "" msgid "reopened" msgstr "" -#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053 +#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "" @@ -373,11 +373,11 @@ msgid "" "100037819 2008." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81 msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 msgid "Problem" msgstr "" @@ -448,7 +448,7 @@ msgid "" "empty homes</a>.\n" msgstr "" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911 +#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914 msgid "(fixed)" msgstr "" @@ -465,31 +465,31 @@ msgid "" "into it.\n" msgstr "" -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271 -#: web/alert.cgi:371 +#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 +#: web/alert.cgi:380 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "" -#: web/alert.cgi:118 +#: web/alert.cgi:121 msgid "" "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " "offshore - please try somewhere more specific." msgstr "" -#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197 +#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 #, perl-format msgid "Problems within %s" msgstr "" -#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230 +#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242 +#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 msgid "Or problems reported to:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244 +#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 msgid "" "FixMyStreet sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " @@ -503,85 +503,85 @@ msgid "" "for the county council." msgstr "" -#: web/alert.cgi:182 +#: web/alert.cgi:185 #, perl-format msgid "Problems within %s ward" msgstr "" -#: web/alert.cgi:266 +#: web/alert.cgi:269 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "" -#: web/alert.cgi:269 +#: web/alert.cgi:272 #, perl-format msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "" -#: web/alert.cgi:283 +#: web/alert.cgi:286 #, perl-format msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "" -#: web/alert.cgi:284 +#: web/alert.cgi:287 msgid "" "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" "feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "" -#: web/alert.cgi:287 +#: web/alert.cgi:290 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:288 +#: web/alert.cgi:291 #, perl-format msgid "Problems within %skm of this location" msgstr "" -#: web/alert.cgi:296 +#: web/alert.cgi:305 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "" -#: web/alert.cgi:299 +#: web/alert.cgi:308 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "" -#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064 +#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078 #: web/reports.cgi:254 msgid "RSS feed" msgstr "" -#: web/alert.cgi:300 +#: web/alert.cgi:309 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" msgstr "" -#: web/alert.cgi:310 +#: web/alert.cgi:319 msgid "" "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" "re in:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:314 +#: web/alert.cgi:323 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "" -#: web/alert.cgi:315 +#: web/alert.cgi:324 msgid "or" msgstr "" -#: web/alert.cgi:316 +#: web/alert.cgi:325 msgid "Your email:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:317 +#: web/alert.cgi:326 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "" -#: web/alert.cgi:358 +#: web/alert.cgi:367 #, perl-format msgid "RSS feed of %s" msgstr "" -#: web/alert.cgi:372 +#: web/alert.cgi:381 msgid "" "FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, " "including\n" @@ -590,65 +590,65 @@ msgid "" "within a certain distance of a particular location." msgstr "" -#: web/alert.cgi:375 +#: web/alert.cgi:384 msgid "" "To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" "postcode or street name and area:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 +#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 msgid "Go" msgstr "" -#: web/alert.cgi:406 +#: web/alert.cgi:415 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "" -#: web/alert.cgi:414 +#: web/alert.cgi:423 msgid "Please select the feed you want" msgstr "" -#: web/alert.cgi:437 +#: web/alert.cgi:446 msgid "Illegal feed selection" msgstr "" -#: web/alert.cgi:451 +#: web/alert.cgi:460 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "" -#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058 +#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072 msgid "Email:" msgstr "" -#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059 +#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073 msgid "Subscribe" msgstr "" -#: web/alert.cgi:478 +#: web/alert.cgi:487 msgid "Receive alerts on new local problems" msgstr "" -#: web/alert.cgi:506 +#: web/alert.cgi:515 msgid "You have successfully subscribed to that alert." msgstr "" -#: web/alert.cgi:513 +#: web/alert.cgi:522 msgid "We could not validate that alert." msgstr "" -#: web/alert.cgi:535 +#: web/alert.cgi:544 msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "" -#: web/alert.cgi:542 +#: web/alert.cgi:551 msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "" -#: web/alert.cgi:562 +#: web/alert.cgi:571 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" -#: web/alert.cgi:563 +#: web/alert.cgi:572 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "" @@ -826,23 +826,23 @@ msgid "" "personal information, or similar:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:232 +#: web/contact.cgi:234 msgid "Your name:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:233 +#: web/contact.cgi:235 msgid "Your email:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729 +#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 msgid "Subject:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:235 +#: web/contact.cgi:237 msgid "Message:" msgstr "" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074 +#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088 msgid "Post" msgstr "" @@ -968,6 +968,10 @@ msgid "" "wish your name to be shown on the site, untick the box" msgstr "" +#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "" + #: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354 msgid "Please choose a category" msgstr "" @@ -1087,13 +1091,11 @@ msgstr "" msgid "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " "covers this location." -msgstr "" - -#: web/index.cgi:667 -msgid "" +msgid_plural "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " "cover this location." -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685 #, perl-format @@ -1102,13 +1104,12 @@ msgid "" "and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web/index.cgi:680 +#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688 msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgstr "" - -#: web/index.cgi:681 -msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr "" +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: web/index.cgi:684 msgid "" @@ -1116,21 +1117,20 @@ msgid "" "public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "" -#: web/index.cgi:687 +#: web/index.cgi:690 msgid "" -"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If " -"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " "the council – please still leave your report, so that we can show to " "the council the activity in their area." msgstr "" -#: web/index.cgi:693 +#: web/index.cgi:696 msgid "" "Please fill in the form below with details of the problem,\n" "and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "" -#: web/index.cgi:702 +#: web/index.cgi:705 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "" "to read, as does a lack of punctuation.\n" msgstr "" -#: web/index.cgi:710 +#: web/index.cgi:713 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" "to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the " @@ -1153,73 +1153,73 @@ msgid "" "photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:715 +#: web/index.cgi:718 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "" -#: web/index.cgi:728 +#: web/index.cgi:731 msgid "Empty property details form" msgstr "" -#: web/index.cgi:730 +#: web/index.cgi:733 msgid "Details:" msgstr "" -#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090 +#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104 msgid "Photo:" msgstr "" -#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071 +#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085 msgid "Name:" msgstr "" -#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88 +#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 msgid "Phone:" msgstr "" -#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078 +#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092 msgid "(optional)" msgstr "" -#: web/index.cgi:737 +#: web/index.cgi:740 msgid "Can we show your name on the site?" msgstr "" -#: web/index.cgi:739 +#: web/index.cgi:742 msgid "Can we show your name publicly?" msgstr "" -#: web/index.cgi:741 +#: web/index.cgi:744 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "" -#: web/index.cgi:768 +#: web/index.cgi:771 msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:770 +#: web/index.cgi:773 msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" "faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:771 +#: web/index.cgi:774 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:772 +#: web/index.cgi:775 msgid "" "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " "for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:773 +#: web/index.cgi:776 msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:774 +#: web/index.cgi:777 msgid "" "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " "can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgid "" "website." msgstr "" -#: web/index.cgi:776 +#: web/index.cgi:779 msgid "" "FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a " "href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access " @@ -1236,128 +1236,128 @@ msgid "" "their privacy policies." msgstr "" -#: web/index.cgi:785 +#: web/index.cgi:788 msgid "Submit" msgstr "" -#: web/index.cgi:877 +#: web/index.cgi:880 msgid "Hide stale reports" msgstr "" -#: web/index.cgi:880 +#: web/index.cgi:883 msgid "Include stale reports" msgstr "" -#: web/index.cgi:899 +#: web/index.cgi:902 msgid "No problems have been reported yet." msgstr "" -#: web/index.cgi:915 +#: web/index.cgi:918 msgid "No problems found." msgstr "" -#: web/index.cgi:920 +#: web/index.cgi:923 msgid "Show pins" msgstr "" -#: web/index.cgi:924 +#: web/index.cgi:927 msgid "Hide pins" msgstr "" -#: web/index.cgi:952 +#: web/index.cgi:966 msgid "Email me new local problems" msgstr "" -#: web/index.cgi:954 +#: web/index.cgi:968 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "" -#: web/index.cgi:957 +#: web/index.cgi:971 msgid "Problems in this area" msgstr "" -#: web/index.cgi:958 +#: web/index.cgi:972 msgid "Reports on and around the map" msgstr "" -#: web/index.cgi:959 +#: web/index.cgi:973 #, perl-format msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" msgstr "" -#: web/index.cgi:963 +#: web/index.cgi:977 msgid "" "To report a problem, simply\n" " <strong>click on the map</strong> at the correct location." msgstr "" -#: web/index.cgi:965 +#: web/index.cgi:979 #, perl-format msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" " step</a>.</small>" msgstr "" -#: web/index.cgi:970 +#: web/index.cgi:984 msgid "Recent local problems, FixMyStreet" msgstr "" -#: web/index.cgi:982 +#: web/index.cgi:996 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "" -#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005 +#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019 msgid "Unknown problem ID" msgstr "" -#: web/index.cgi:1006 +#: web/index.cgi:1020 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "" -#: web/index.cgi:1026 +#: web/index.cgi:1040 msgid "This problem is old and of unknown status." msgstr "" -#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070 +#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084 msgid "This problem has been fixed" msgstr "" -#: web/index.cgi:1054 +#: web/index.cgi:1068 msgid "More problems nearby" msgstr "" -#: web/index.cgi:1057 +#: web/index.cgi:1071 msgid "Email me updates" msgstr "" -#: web/index.cgi:1060 +#: web/index.cgi:1074 msgid "Receive email when updates are left on this problem" msgstr "" -#: web/index.cgi:1065 +#: web/index.cgi:1079 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "" -#: web/index.cgi:1066 +#: web/index.cgi:1080 msgid "Provide an update" msgstr "" -#: web/index.cgi:1072 +#: web/index.cgi:1086 msgid "Update:" msgstr "" -#: web/index.cgi:1073 +#: web/index.cgi:1087 msgid "Alert me to future updates" msgstr "" -#: web/index.cgi:1081 +#: web/index.cgi:1095 msgid "" "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " "<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:1101 +#: web/index.cgi:1115 msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "" @@ -1617,35 +1617,35 @@ msgstr "" msgid "(not sent to council)" msgstr "" -#: bin/send-reports:90 +#: bin/send-reports:91 msgid "" "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" -#: bin/send-reports:96 +#: bin/send-reports:97 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "" -#: bin/send-reports:97 +#: bin/send-reports:98 msgid "" "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " "the location they entered" msgstr "" -#: bin/send-reports:177 +#: bin/send-reports:178 msgid "this type of local problem" msgstr "" -#: bin/send-reports:181 +#: bin/send-reports:182 #, perl-format msgid "Category: %s" msgstr "" -#: bin/send-reports:184 +#: bin/send-reports:185 msgid " and " msgstr "" -#: bin/send-reports:185 +#: bin/send-reports:186 msgid "" "This email has been sent to both councils covering the location of the " "problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "" "problem this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: bin/send-reports:191 +#: bin/send-reports:192 #, perl-format msgid "" "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " @@ -1661,72 +1661,139 @@ msgid "" "contact address, please do get in touch." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "" - -#: db/alert_types_eha.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" -msgstr "" - -#: db/alert_types_eha.pl:10 +#: db/alert_types_eha.pl:5 msgid "New reports on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:11 -msgid "The latest empty properties reported by users" -msgstr "" - -#: db/alert_types_eha.pl:14 +#: db/alert_types_eha.pl:8 msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:15 +#: db/alert_types_eha.pl:9 msgid "The latest properties reported back to use by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:18 +#: db/alert_types_eha.pl:12 msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:19 +#: db/alert_types_eha.pl:13 msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:22 +#: db/alert_types_eha.pl:16 +#, perl-brace-format +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 #, perl-brace-format msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:23 +#: db/alert_types_eha.pl:20 #, perl-brace-format msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:26 +#: db/alert_types_eha.pl:23 #, perl-brace-format msgid "" "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:27 +#: db/alert_types_eha.pl:24 #, perl-brace-format msgid "" "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:30 +#: db/alert_types_eha.pl:27 #, perl-brace-format msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:31 +#: db/alert_types_eha.pl:28 #, perl-brace-format msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +#, perl-brace-format +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:7 +#, perl-brace-format +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:10 +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:14 +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:15 +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:26 +#, perl-brace-format +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:30 +#, perl-brace-format +msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:34 +#, perl-brace-format +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:35 +#, perl-brace-format +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:38 +#, perl-brace-format +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:39 +#, perl-brace-format +msgid "" +"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:42 +#, perl-brace-format +msgid "New problems within {{NAME}}" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:43 +#, perl-brace-format +msgid "The latest problems within {{NAME}}" +msgstr "" + #. Please leave the first word "Subject:" untranslated #: templates/emails/alert-confirm diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po index f959a08a1..30e822c88 100644 --- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po +++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n" "Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n" "Language-Team: mySociety\n" @@ -265,12 +265,12 @@ msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s" msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s" -#: perllib/Page.pm:552 +#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212 #, perl-format msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s" -#: perllib/Page.pm:554 +#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213 #, perl-format msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Adroddwyd gan %s am %s" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio" msgid "reopened" msgstr "wedi'i ailagor" -#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053 +#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni" @@ -417,11 +417,11 @@ msgid "" "100037819 2008." msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81 msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 msgid "Empty property" msgstr "Eiddo gwag" @@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "" "cat=20'>Gwybodaeth\n" "bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911 +#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914 msgid "(returned to use)" msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)" @@ -544,12 +544,12 @@ msgstr "" "ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi digwydd</" "a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n" -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271 -#: web/alert.cgi:371 +#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 +#: web/alert.cgi:380 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol" -#: web/alert.cgi:118 +#: web/alert.cgi:121 msgid "" "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " "offshore - please try somewhere more specific." @@ -557,20 +557,20 @@ msgstr "" "Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei " "fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol." -#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197 +#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 #, perl-format msgid "Empty properties within %s" msgstr "Eiddo gwag yn %s" -#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230 +#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 msgid "Empty properties within the boundary of:" msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:" -#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242 +#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 msgid "Or empty properties reported to:" msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:" -#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244 +#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 msgid "" "reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n" "to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a " @@ -593,27 +593,27 @@ msgstr "" "rhanbarth a'r cyngor, ond dim ond yn yr hysbysiad \"O fewn y ffin\" \n" "y bydd yn ymddangos yn achos y cyngor sir." -#: web/alert.cgi:182 +#: web/alert.cgi:185 #, perl-format msgid "Empty properties within %s ward" msgstr "Eiddo gwag yn ward %s" -#: web/alert.cgi:266 +#: web/alert.cgi:269 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar" -#: web/alert.cgi:269 +#: web/alert.cgi:272 #, perl-format msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer ‘%s’" -#: web/alert.cgi:283 +#: web/alert.cgi:286 #, perl-format msgid "Here are the types of local empty property alerts for ‘%s’." msgstr "" "Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer ‘%s’." -#: web/alert.cgi:284 +#: web/alert.cgi:287 msgid "" "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" "feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." @@ -622,33 +622,33 @@ msgstr "" "porthiant RSS,\n" "neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost." -#: web/alert.cgi:287 +#: web/alert.cgi:290 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:" -#: web/alert.cgi:288 +#: web/alert.cgi:291 #, perl-format msgid "Empty properties within %skm of this location" msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn" -#: web/alert.cgi:296 +#: web/alert.cgi:305 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)" -#: web/alert.cgi:299 +#: web/alert.cgi:308 msgid "RSS feed of nearby empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw" -#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064 +#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078 #: web/reports.cgi:254 msgid "RSS feed" msgstr "Porthiant RSS" -#: web/alert.cgi:300 +#: web/alert.cgi:309 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn" -#: web/alert.cgi:310 +#: web/alert.cgi:319 msgid "" "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" "re in:" @@ -656,28 +656,28 @@ msgstr "" "Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn " "byw ynddo:" -#: web/alert.cgi:314 +#: web/alert.cgi:323 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi" -#: web/alert.cgi:315 +#: web/alert.cgi:324 msgid "or" msgstr "neu" -#: web/alert.cgi:316 +#: web/alert.cgi:325 msgid "Your email:" msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web/alert.cgi:317 +#: web/alert.cgi:326 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost" -#: web/alert.cgi:358 +#: web/alert.cgi:367 #, perl-format msgid "RSS feed of %s" msgstr "Porthiant RSS %s" -#: web/alert.cgi:372 +#: web/alert.cgi:381 msgid "" "reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local " "empty properties, including\n" @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "" "bob eiddo gwag\n" "o fewn pellter penodol o leoliad penodol." -#: web/alert.cgi:375 +#: web/alert.cgi:384 msgid "" "To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please " "enter your GB\n" @@ -701,62 +701,62 @@ msgstr "" "ward chi,\n" "cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:" -#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 +#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 msgid "Go" msgstr "Ewch" -#: web/alert.cgi:406 +#: web/alert.cgi:415 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar" -#: web/alert.cgi:414 +#: web/alert.cgi:423 msgid "Please select the feed you want" msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael" -#: web/alert.cgi:437 +#: web/alert.cgi:446 msgid "Illegal feed selection" msgstr "Dewis porthiant annilys" -#: web/alert.cgi:451 +#: web/alert.cgi:460 msgid "Receive email when updates are left on this empty property." msgstr "" "Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn." -#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058 +#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072 msgid "Email:" msgstr "E-bost:" -#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059 +#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073 msgid "Subscribe" msgstr "Tanysgrifio" -#: web/alert.cgi:478 +#: web/alert.cgi:487 #, fuzzy msgid "Receive alerts on new local empty properties" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: web/alert.cgi:506 +#: web/alert.cgi:515 msgid "You have successfully subscribed to that alert." msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw." -#: web/alert.cgi:513 +#: web/alert.cgi:522 msgid "We could not validate that alert." msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw." -#: web/alert.cgi:535 +#: web/alert.cgi:544 msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus." -#: web/alert.cgi:542 +#: web/alert.cgi:551 msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus." -#: web/alert.cgi:562 +#: web/alert.cgi:571 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys" -#: web/alert.cgi:563 +#: web/alert.cgi:572 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael" @@ -983,23 +983,23 @@ msgstr "" "Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn " "sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:" -#: web/contact.cgi:232 +#: web/contact.cgi:234 msgid "Your name:" msgstr "Eich enw:" -#: web/contact.cgi:233 +#: web/contact.cgi:235 msgid "Your email:" msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:" -#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729 +#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 msgid "Subject:" msgstr "Pwnc:" -#: web/contact.cgi:235 +#: web/contact.cgi:237 msgid "Message:" msgstr "Neges:" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074 +#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088 msgid "Post" msgstr "Postio" @@ -1141,6 +1141,11 @@ msgstr "" "Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei " "ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs" +#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 +#, fuzzy +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --" + #: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354 msgid "Please choose a category" msgstr "Dewiswch gategori" @@ -1277,13 +1282,11 @@ msgstr "" msgid "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " "covers this location." -msgstr "" - -#: web/index.cgi:667 -msgid "" +msgid_plural "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " "cover this location." -msgstr "" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685 #, perl-format @@ -1292,13 +1295,12 @@ msgid "" "properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "" -#: web/index.cgi:680 +#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688 msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgstr "" - -#: web/index.cgi:681 -msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr "" +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: web/index.cgi:684 msgid "" @@ -1307,11 +1309,10 @@ msgid "" "reported to the council." msgstr "" -#: web/index.cgi:687 +#: web/index.cgi:690 #, fuzzy msgid "" -"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If " -"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " "the council – please still leave your report, so that we can show to " "the council the activity in their area." msgstr "" @@ -1322,7 +1323,7 @@ msgstr "" "fel y gallwn\n" "ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal." -#: web/index.cgi:693 +#: web/index.cgi:696 msgid "" "Please fill in the form below with details of the empty property,\n" "and describe the location as precisely as possible in the details box." @@ -1330,7 +1331,7 @@ msgstr "" "Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n" "a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion." -#: web/index.cgi:702 +#: web/index.cgi:705 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1349,7 +1350,7 @@ msgstr "" "ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n" "yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n" -#: web/index.cgi:710 +#: web/index.cgi:713 msgid "" "Please fill in details of the empty property below. The council won't be " "able\n" @@ -1360,73 +1361,73 @@ msgid "" "photo of the empty property if you have one), etc." msgstr "" -#: web/index.cgi:715 +#: web/index.cgi:718 msgid "Please fill in details of the empty property below." msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod." -#: web/index.cgi:728 +#: web/index.cgi:731 msgid "Empty property details form" msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag" -#: web/index.cgi:730 +#: web/index.cgi:733 msgid "Details:" msgstr "Manylion:" -#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090 +#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104 msgid "Photo:" msgstr "Ffotograff:" -#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071 +#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085 msgid "Name:" msgstr "Enw:" -#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88 +#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 msgid "Phone:" msgstr "Rhif ffôn:" -#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078 +#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092 msgid "(optional)" msgstr "(dewisol)" -#: web/index.cgi:737 +#: web/index.cgi:740 msgid "Can we show your name on the site?" msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?" -#: web/index.cgi:739 +#: web/index.cgi:742 msgid "Can we show your name publicly?" msgstr "" -#: web/index.cgi:741 +#: web/index.cgi:744 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)" -#: web/index.cgi:768 +#: web/index.cgi:771 msgid "Please note:" msgstr "" -#: web/index.cgi:770 +#: web/index.cgi:773 msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" "faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:771 +#: web/index.cgi:774 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "" -#: web/index.cgi:772 +#: web/index.cgi:775 msgid "" "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " "for all users." msgstr "" -#: web/index.cgi:773 +#: web/index.cgi:776 msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." msgstr "" -#: web/index.cgi:774 +#: web/index.cgi:777 msgid "" "Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty " "properties that can be returned to use. If your empty property is not " @@ -1434,7 +1435,7 @@ msgid "" "council directly using their own website." msgstr "" -#: web/index.cgi:776 +#: web/index.cgi:779 msgid "" "reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in " "partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, " @@ -1443,56 +1444,56 @@ msgid "" "in accordance with their privacy policies." msgstr "" -#: web/index.cgi:785 +#: web/index.cgi:788 msgid "Submit" msgstr "Anfon" -#: web/index.cgi:877 +#: web/index.cgi:880 msgid "Hide stale reports" msgstr "Cuddio hen adroddiadau " -#: web/index.cgi:880 +#: web/index.cgi:883 msgid "Include stale reports" msgstr "Cynnwys hen adroddiadau" -#: web/index.cgi:899 +#: web/index.cgi:902 msgid "No empty properties have been reported yet." msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:915 +#: web/index.cgi:918 msgid "No empty properties found." msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag." -#: web/index.cgi:920 +#: web/index.cgi:923 msgid "Show pins" msgstr "Dangos pinnau" -#: web/index.cgi:924 +#: web/index.cgi:927 msgid "Hide pins" msgstr "Cuddio pinnau" -#: web/index.cgi:952 +#: web/index.cgi:966 msgid "Email me new local empty properties" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:954 +#: web/index.cgi:968 msgid "RSS feed of recent local empty properties" msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar" -#: web/index.cgi:957 +#: web/index.cgi:971 msgid "Empty properties in this area" msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon" -#: web/index.cgi:958 +#: web/index.cgi:972 msgid "Reports on and around the map" msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map" -#: web/index.cgi:959 +#: web/index.cgi:973 #, perl-format msgid "Closest nearby empty properties <small>(within %skm)</small>" msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within %skm)</small>" -#: web/index.cgi:963 +#: web/index.cgi:977 msgid "" "To report an empty property, simply\n" " <strong>click on the map</strong> at the correct location." @@ -1500,7 +1501,7 @@ msgstr "" "Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n" " <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir." -#: web/index.cgi:965 +#: web/index.cgi:979 #, perl-format msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" @@ -1509,68 +1510,68 @@ msgstr "" "<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n" " i'r cam hwn</a>.</small>" -#: web/index.cgi:970 +#: web/index.cgi:984 msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com" msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:982 +#: web/index.cgi:996 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod" -#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005 +#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019 msgid "Unknown empty property ID" msgstr "ID eiddo gwag anhysbys" -#: web/index.cgi:1006 +#: web/index.cgi:1020 msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com." msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com" -#: web/index.cgi:1026 +#: web/index.cgi:1040 msgid "This empty property is old and of unknown status." msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys." -#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070 +#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084 msgid "This empty property has been returned to use" msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio" -#: web/index.cgi:1054 +#: web/index.cgi:1068 msgid "More empty properties nearby" msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos" -#: web/index.cgi:1057 +#: web/index.cgi:1071 msgid "Email me updates" msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost" -#: web/index.cgi:1060 +#: web/index.cgi:1074 msgid "Receive email when updates are left on this empty property" msgstr "" "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag " "hwn" -#: web/index.cgi:1065 +#: web/index.cgi:1079 msgid "RSS feed of updates to this empty property" msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn" -#: web/index.cgi:1066 +#: web/index.cgi:1080 msgid "Provide an update" msgstr "Rhowch ddiweddariad" -#: web/index.cgi:1072 +#: web/index.cgi:1086 msgid "Update:" msgstr "Diweddariad:" -#: web/index.cgi:1073 +#: web/index.cgi:1087 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol" -#: web/index.cgi:1081 +#: web/index.cgi:1095 msgid "" "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " "<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: web/index.cgi:1101 +#: web/index.cgi:1115 msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com" msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com" @@ -1901,7 +1902,7 @@ msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com" msgid "(not sent to council)" msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn" -#: bin/send-reports:90 +#: bin/send-reports:91 msgid "" "This web page also contains a photo of the empty property, provided by the " "user." @@ -1909,11 +1910,11 @@ msgstr "" "Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i " "ddarparu gan y defnyddiwr." -#: bin/send-reports:96 +#: bin/send-reports:97 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon" -#: bin/send-reports:97 +#: bin/send-reports:98 msgid "" "The user could not locate the empty property on a map, but to see the area " "around the location they entered" @@ -1921,21 +1922,21 @@ msgstr "" "Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o " "gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt " -#: bin/send-reports:177 +#: bin/send-reports:178 #, fuzzy msgid "this type of local empty property" msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost" -#: bin/send-reports:181 +#: bin/send-reports:182 #, fuzzy, perl-format msgid "Category: %s" msgstr "Categori:" -#: bin/send-reports:184 +#: bin/send-reports:185 msgid " and " msgstr "" -#: bin/send-reports:185 +#: bin/send-reports:186 msgid "" "This email has been sent to both councils covering the location of the empty " "property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " @@ -1943,7 +1944,7 @@ msgid "" "empty property this is so we can add it to our system." msgstr "" -#: bin/send-reports:191 +#: bin/send-reports:192 #, perl-format msgid "" "We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, " @@ -1951,58 +1952,49 @@ msgid "" "appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "Diweddariadau am {{title}}" - -#: db/alert_types_eha.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" -msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}" - -#: db/alert_types_eha.pl:10 +#: db/alert_types_eha.pl:5 msgid "New reports on reportemptyhomes.com" msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:11 -msgid "The latest empty properties reported by users" -msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" - -#: db/alert_types_eha.pl:14 +#: db/alert_types_eha.pl:8 msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" "Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " "eu hadfer i'w defnyddio" -#: db/alert_types_eha.pl:15 +#: db/alert_types_eha.pl:9 msgid "The latest properties reported back to use by users" msgstr "" "Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn " "defnyd" -#: db/alert_types_eha.pl:18 +#: db/alert_types_eha.pl:12 msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:19 +#: db/alert_types_eha.pl:13 msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "" "Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types_eha.pl:22 +#: db/alert_types_eha.pl:16 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 #, perl-brace-format msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:23 +#: db/alert_types_eha.pl:20 #, perl-brace-format msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi " "rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types_eha.pl:26 +#: db/alert_types_eha.pl:23 #, perl-brace-format msgid "" "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" @@ -2010,7 +2002,7 @@ msgstr "" "Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " "reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:27 +#: db/alert_types_eha.pl:24 #, perl-brace-format msgid "" "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" @@ -2018,18 +2010,111 @@ msgstr "" "Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y " "mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" -#: db/alert_types_eha.pl:30 +#: db/alert_types_eha.pl:27 #, perl-brace-format msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:31 +#: db/alert_types_eha.pl:28 #, perl-brace-format msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" "Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi " "gwybod amdanynt" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +#, perl-brace-format +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Diweddariadau am {{title}}" + +#: db/alert_types.pl:7 +#, perl-brace-format +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}" + +#: db/alert_types.pl:10 +#, fuzzy +msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:11 +msgid "The latest empty properties reported by users" +msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + +#: db/alert_types.pl:14 +#, fuzzy +msgid "" +"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com" +msgstr "" +"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael " +"eu hadfer i'w defnyddio" + +#: db/alert_types.pl:15 +#, fuzzy +msgid "The latest empty properties reported returned to use by users" +msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +#, fuzzy +msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com" +msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +#, fuzzy +msgid "The latest local empty properties reported by users" +msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + +#: db/alert_types.pl:26 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:30 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:34 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" +msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:35 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "The latest empty properties for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi " +"rhoi gwybod amdanynt" + +#: db/alert_types.pl:38 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "" +"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on " +"reportemptyhomes.com" +msgstr "" +"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar " +"reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:39 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "" +"The latest empty properties for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by " +"users" +msgstr "" +"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y " +"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + +#: db/alert_types.pl:42 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New empty property reports within {{NAME}}" +msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag" + +#: db/alert_types.pl:43 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "The latest empty properties within {{NAME}}" +msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt" + #. Please leave the first word "Subject:" untranslated #: templates/emails/alert-confirm msgid "" diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 087fd53a5..efa29886b 100644 --- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: FixMyStreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-02-17 14:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-02-22 00:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-02-18 08:32MET\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" @@ -261,12 +261,12 @@ msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s" msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s" -#: perllib/Page.pm:552 +#: perllib/Page.pm:552 web/contact.cgi:212 #, perl-format msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Rapportert anonymt %s" -#: perllib/Page.pm:554 +#: perllib/Page.pm:554 web/contact.cgi:213 #, perl-format msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Publisert av %s %s" @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "markert som fikset" msgid "reopened" msgstr "åpnet på nytt" -#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1053 +#: perllib/Page.pm:640 web/index.cgi:1067 msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us" msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed" @@ -417,11 +417,11 @@ msgstr "" "© Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet " "100037819 2008." -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:81 msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server." msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren." -#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:154 +#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155 msgid "Problem" msgstr "Problem" @@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" "empty homes</a>.\n" msgstr "" -#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:896 web/index.cgi:911 +#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:899 web/index.cgi:914 msgid "(fixed)" msgstr "(løst)" @@ -513,12 +513,12 @@ msgstr "" "så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi " "se på saken.\n" -#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271 -#: web/alert.cgi:371 +#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274 +#: web/alert.cgi:380 msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel" -#: web/alert.cgi:118 +#: web/alert.cgi:121 msgid "" "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is " "offshore - please try somewhere more specific." @@ -526,20 +526,20 @@ msgstr "" "Det stedet dekkes ikke av noen kommune, kanskje det er til havs - vennligst " "forsøk et mer spesifikt sted." -#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197 +#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200 #, perl-format msgid "Problems within %s" msgstr "Problemer innenfor %s" -#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230 +#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233 msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "Problemer innenfor grensene av:" -#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242 +#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245 msgid "Or problems reported to:" msgstr "Eller problemer meldt til:" -#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244 +#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247 msgid "" "FixMyStreet sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular " @@ -556,26 +556,26 @@ msgstr "" "til forskjellige kommuner, problemer som gjelder flere kommuner blir sendt " "til alle de det gjelder " -#: web/alert.cgi:182 +#: web/alert.cgi:185 #, perl-format msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat" -#: web/alert.cgi:266 +#: web/alert.cgi:269 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Bilder av nye saker i nærheten" -#: web/alert.cgi:269 +#: web/alert.cgi:272 #, perl-format msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for ‘%s’" -#: web/alert.cgi:283 +#: web/alert.cgi:286 #, perl-format msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for ‘%s’." -#: web/alert.cgi:284 +#: web/alert.cgi:287 msgid "" "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS\n" "feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." @@ -583,33 +583,33 @@ msgstr "" "Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, " "eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel." -#: web/alert.cgi:287 +#: web/alert.cgi:290 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:" -#: web/alert.cgi:288 +#: web/alert.cgi:291 #, perl-format msgid "Problems within %skm of this location" msgstr "Saker innen %skm av dette punktet" -#: web/alert.cgi:296 +#: web/alert.cgi:305 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "??" -#: web/alert.cgi:299 +#: web/alert.cgi:308 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten" -#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064 +#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:967 web/index.cgi:1078 #: web/reports.cgi:254 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-strøm" -#: web/alert.cgi:300 +#: web/alert.cgi:309 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor" -#: web/alert.cgi:310 +#: web/alert.cgi:319 msgid "" "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’" "re in:" @@ -617,28 +617,28 @@ msgstr "" "Du kan abonnere på varsel basert på avdeling eller kommune du’ " "bevinner deg i:" -#: web/alert.cgi:314 +#: web/alert.cgi:323 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Gi meg en RSS-strøm" -#: web/alert.cgi:315 +#: web/alert.cgi:324 msgid "or" msgstr "eller" -#: web/alert.cgi:316 +#: web/alert.cgi:325 msgid "Your email:" msgstr "Din epost" -#: web/alert.cgi:317 +#: web/alert.cgi:326 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel" -#: web/alert.cgi:358 +#: web/alert.cgi:367 #, perl-format msgid "RSS feed of %s" msgstr "RSS-strøm fra %s" -#: web/alert.cgi:372 +#: web/alert.cgi:381 msgid "" "FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, " "including\n" @@ -651,66 +651,66 @@ msgstr "" "saker meldt innenfor en kommune eller et område med problemer\n" "innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon." -#: web/alert.cgi:375 +#: web/alert.cgi:384 msgid "" "To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n" "postcode or street name and area:" msgstr "" "Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:" -#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 +#: web/alert.cgi:389 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166 msgid "Go" msgstr "Søk" -#: web/alert.cgi:406 +#: web/alert.cgi:415 msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker" -#: web/alert.cgi:414 +#: web/alert.cgi:423 msgid "Please select the feed you want" msgstr "Velg den feed du ønsker" -#: web/alert.cgi:437 +#: web/alert.cgi:446 msgid "Illegal feed selection" msgstr "Ugyldig valg av feed" -#: web/alert.cgi:451 +#: web/alert.cgi:460 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken" -#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058 +#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:736 web/index.cgi:1072 msgid "Email:" msgstr "Epost:" -#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059 +#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1073 msgid "Subscribe" msgstr "Abonner" -#: web/alert.cgi:478 +#: web/alert.cgi:487 msgid "Receive alerts on new local problems" msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer" -#: web/alert.cgi:506 +#: web/alert.cgi:515 msgid "You have successfully subscribed to that alert." msgstr "Du abonnerer nå på denne saken" -#: web/alert.cgi:513 +#: web/alert.cgi:522 msgid "We could not validate that alert." msgstr "Vi kan ikke bekrefte dette varselet??" -#: web/alert.cgi:535 +#: web/alert.cgi:544 msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "Du har nå bekreftet ditt varsel" -#: web/alert.cgi:542 +#: web/alert.cgi:551 msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "Du har nå slettet dette varselet" -#: web/alert.cgi:562 +#: web/alert.cgi:571 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Legg inn din epost" -#: web/alert.cgi:563 +#: web/alert.cgi:572 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker" @@ -911,23 +911,23 @@ msgstr "" "Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig " "informasjon, upassende tekst???:" -#: web/contact.cgi:232 +#: web/contact.cgi:234 msgid "Your name:" msgstr "Ditt navn:" -#: web/contact.cgi:233 +#: web/contact.cgi:235 msgid "Your email:" msgstr "Din epost:" -#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729 +#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:732 msgid "Subject:" msgstr "Tema:" -#: web/contact.cgi:235 +#: web/contact.cgi:237 msgid "Message:" msgstr "Melding:" -#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074 +#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1088 msgid "Post" msgstr "Send inn" @@ -1062,6 +1062,11 @@ msgstr "" "Legg inn ditt fulle navn, kommunen som mottar saken trenger dette - hvis du " "ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her" +#: web/index.cgi:313 web/index.cgi:565 +#, fuzzy +msgid "-- Pick a category --" +msgstr "-- velg en eiendomsstype --" + #: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354 msgid "Please choose a category" msgstr "Velg en kategori" @@ -1195,19 +1200,18 @@ msgstr "" "hvis du gir oss tillatelse til det." #: web/index.cgi:666 +#, fuzzy msgid "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that " "covers this location." -msgstr "" -"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen " -"som dekker dette stedet." - -#: web/index.cgi:667 -msgid "" +msgid_plural "" "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " "cover this location." -msgstr "" -"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene " +msgstr[0] "" +"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen " +"som dekker dette stedet." +msgstr[1] "" +"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen " "som dekker dette stedet." #: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685 @@ -1219,15 +1223,15 @@ msgstr "" "Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i " "%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: web/index.cgi:680 +#: web/index.cgi:680 web/index.cgi:688 +#, fuzzy msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgstr "" +msgid_plural "" +"We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "" +"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet." +msgstr[1] "" "Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet." - -#: web/index.cgi:681 -msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr "" -"Vi har ennå ikke detaljene for administrasjonene som dekker dette stedet." #: web/index.cgi:684 msgid "" @@ -1238,10 +1242,10 @@ msgstr "" "være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til " "administrasjonen." -#: web/index.cgi:687 +#: web/index.cgi:690 +#, fuzzy msgid "" -"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If " -"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " +"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to " "the council – please still leave your report, so that we can show to " "the council the activity in their area." msgstr "" @@ -1251,7 +1255,7 @@ msgstr "" "sender inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i " "deres område." -#: web/index.cgi:693 +#: web/index.cgi:696 msgid "" "Please fill in the form below with details of the problem,\n" "and describe the location as precisely as possible in the details box." @@ -1259,7 +1263,7 @@ msgstr "" "Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n" "og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer." -#: web/index.cgi:702 +#: web/index.cgi:705 msgid "" "Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n" "property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgid "" "to read, as does a lack of punctuation.\n" msgstr "" -#: web/index.cgi:710 +#: web/index.cgi:713 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" "to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the " @@ -1288,51 +1292,51 @@ msgstr "" "det har\n" "vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc." -#: web/index.cgi:715 +#: web/index.cgi:718 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under" -#: web/index.cgi:728 +#: web/index.cgi:731 msgid "Empty property details form" msgstr "Tom eiendom detaljskjema" -#: web/index.cgi:730 +#: web/index.cgi:733 msgid "Details:" msgstr "Detaljer:" -#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090 +#: web/index.cgi:734 web/index.cgi:1104 msgid "Photo:" msgstr "Bilde:" -#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071 +#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1085 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88 +#: web/index.cgi:737 bin/send-reports:89 msgid "Phone:" msgstr "Telefon:" -#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078 +#: web/index.cgi:738 web/index.cgi:1092 msgid "(optional)" msgstr "(valgfritt)" -#: web/index.cgi:737 +#: web/index.cgi:740 msgid "Can we show your name on the site?" msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?" -#: web/index.cgi:739 +#: web/index.cgi:742 msgid "Can we show your name publicly?" msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?" -#: web/index.cgi:741 +#: web/index.cgi:744 msgid "(we never show your email address or phone number)" msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)" -#: web/index.cgi:768 +#: web/index.cgi:771 msgid "Please note:" msgstr "Vennligst merk deg:" -#: web/index.cgi:770 +#: web/index.cgi:773 msgid "" "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/" "faq#privacy\">privacy policy.</a>" @@ -1340,11 +1344,11 @@ msgstr "" "Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/" "faq#privacy\">personvernpolicy.</a>" -#: web/index.cgi:771 +#: web/index.cgi:774 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet." -#: web/index.cgi:772 +#: web/index.cgi:775 msgid "" "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service " "for all users." @@ -1352,7 +1356,7 @@ msgstr "" "Ikke vær ufin — å kjefte på din administrasjon skader verdien av " "tjenesten for alle brukerne." -#: web/index.cgi:773 +#: web/index.cgi:776 msgid "" "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as " "does a lack of punctuation." @@ -1360,7 +1364,7 @@ msgstr "" "Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å " "lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting." -#: web/index.cgi:774 +#: web/index.cgi:777 msgid "" "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that " "can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this " @@ -1372,7 +1376,7 @@ msgstr "" "tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen " "nettside." -#: web/index.cgi:776 +#: web/index.cgi:779 msgid "" "FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a " "href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access " @@ -1381,56 +1385,56 @@ msgid "" "their privacy policies." msgstr "" -#: web/index.cgi:785 +#: web/index.cgi:788 msgid "Submit" msgstr "Send inn" -#: web/index.cgi:877 +#: web/index.cgi:880 msgid "Hide stale reports" msgstr "Gjem utdaterte rapporter" -#: web/index.cgi:880 +#: web/index.cgi:883 msgid "Include stale reports" msgstr "Inkludert utdaterte rapporter" -#: web/index.cgi:899 +#: web/index.cgi:902 msgid "No problems have been reported yet." msgstr "Ingen saker er rapporter" -#: web/index.cgi:915 +#: web/index.cgi:918 msgid "No problems found." msgstr "Ingen saker er funnet." -#: web/index.cgi:920 +#: web/index.cgi:923 msgid "Show pins" msgstr "Vis nåler" -#: web/index.cgi:924 +#: web/index.cgi:927 msgid "Hide pins" msgstr "Gjem nåler" -#: web/index.cgi:952 +#: web/index.cgi:966 msgid "Email me new local problems" msgstr "Send meg epost om lokale problemer" -#: web/index.cgi:954 +#: web/index.cgi:968 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer" -#: web/index.cgi:957 +#: web/index.cgi:971 msgid "Problems in this area" msgstr "Saker i dette område" -#: web/index.cgi:958 +#: web/index.cgi:972 msgid "Reports on and around the map" msgstr "Saker i og rundt kartet" -#: web/index.cgi:959 +#: web/index.cgi:973 #, perl-format msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor %skm)</small>" -#: web/index.cgi:963 +#: web/index.cgi:977 msgid "" "To report a problem, simply\n" " <strong>click on the map</strong> at the correct location." @@ -1438,7 +1442,7 @@ msgstr "" "For å lage en sak, \n" " <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted." -#: web/index.cgi:965 +#: web/index.cgi:979 #, perl-format msgid "" "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n" @@ -1448,59 +1452,59 @@ msgstr "" "dette\n" " steget</a>.</small>" -#: web/index.cgi:970 +#: web/index.cgi:984 msgid "Recent local problems, FixMyStreet" msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi." -#: web/index.cgi:982 +#: web/index.cgi:996 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under." -#: web/index.cgi:1003 web/index.cgi:1005 +#: web/index.cgi:1017 web/index.cgi:1019 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Ukjent problem-Id" -#: web/index.cgi:1006 +#: web/index.cgi:1020 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi." -#: web/index.cgi:1026 +#: web/index.cgi:1040 msgid "This problem is old and of unknown status." msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status." -#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070 +#: web/index.cgi:1043 web/index.cgi:1084 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Denne saken er løst." -#: web/index.cgi:1054 +#: web/index.cgi:1068 msgid "More problems nearby" msgstr "Flere saker i nærheten" -#: web/index.cgi:1057 +#: web/index.cgi:1071 msgid "Email me updates" msgstr "Send meg oppdateringer" -#: web/index.cgi:1060 +#: web/index.cgi:1074 msgid "Receive email when updates are left on this problem" msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet" -#: web/index.cgi:1065 +#: web/index.cgi:1079 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet" -#: web/index.cgi:1066 +#: web/index.cgi:1080 msgid "Provide an update" msgstr "Bidra med oppdatering" -#: web/index.cgi:1072 +#: web/index.cgi:1086 msgid "Update:" msgstr "Oppdatering:" -#: web/index.cgi:1073 +#: web/index.cgi:1087 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer" -#: web/index.cgi:1081 +#: web/index.cgi:1095 msgid "" "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name " "it will be public. Your information will only be used in accordance with our " @@ -1511,7 +1515,7 @@ msgstr "" "informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy" "\">personvernpolicy</a>" -#: web/index.cgi:1101 +#: web/index.cgi:1115 msgid "Updates to this problem, FixMyStreet" msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi" @@ -1803,17 +1807,17 @@ msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami" msgid "(not sent to council)" msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)" -#: bin/send-reports:90 +#: bin/send-reports:91 msgid "" "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "" "Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren." -#: bin/send-reports:96 +#: bin/send-reports:97 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken." -#: bin/send-reports:97 +#: bin/send-reports:98 msgid "" "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around " "the location they entered" @@ -1821,20 +1825,20 @@ msgstr "" "Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt " "stedet de skrev inn" -#: bin/send-reports:177 +#: bin/send-reports:178 msgid "this type of local problem" msgstr "denne type lokalt problem" -#: bin/send-reports:181 +#: bin/send-reports:182 #, perl-format msgid "Category: %s" msgstr "Kategori: %s" -#: bin/send-reports:184 +#: bin/send-reports:185 msgid " and " msgstr " og " -#: bin/send-reports:185 +#: bin/send-reports:186 msgid "" "This email has been sent to both councils covering the location of the " "problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not " @@ -1847,7 +1851,7 @@ msgstr "" "eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan " "legge det til i vårt system." -#: bin/send-reports:191 +#: bin/send-reports:192 #, perl-format msgid "" "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't " @@ -1855,72 +1859,145 @@ msgid "" "contact address, please do get in touch." msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6 -#, perl-brace-format -msgid "Updates on {{title}}" -msgstr "Oppdateringer av {{title}}" - -#: db/alert_types_eha.pl:7 -#, perl-brace-format -msgid "Update by {{name}}" -msgstr "Oppdatert av {{name}}" - -#: db/alert_types_eha.pl:10 +#: db/alert_types_eha.pl:5 msgid "New reports on reportemptyhomes.com" msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:11 -msgid "The latest empty properties reported by users" -msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne" - -#: db/alert_types_eha.pl:14 +#: db/alert_types_eha.pl:8 msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:15 +#: db/alert_types_eha.pl:9 msgid "The latest properties reported back to use by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:18 +#: db/alert_types_eha.pl:12 msgid "New local reports on reportemptyhomes.com" msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:19 +#: db/alert_types_eha.pl:13 msgid "The latest local reports reported by users" msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" -#: db/alert_types_eha.pl:22 +#: db/alert_types_eha.pl:16 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}" +msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types_eha.pl:19 #, perl-brace-format msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com" msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" -#: db/alert_types_eha.pl:23 +#: db/alert_types_eha.pl:20 #, perl-brace-format msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:26 +#: db/alert_types_eha.pl:23 #, perl-brace-format msgid "" "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:27 +#: db/alert_types_eha.pl:24 #, perl-brace-format msgid "" "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:30 +#: db/alert_types_eha.pl:27 #, perl-brace-format msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com" msgstr "" -#: db/alert_types_eha.pl:31 +#: db/alert_types_eha.pl:28 #, perl-brace-format msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users" msgstr "" +#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 +#, perl-brace-format +msgid "Updates on {{title}}" +msgstr "Oppdateringer av {{title}}" + +#: db/alert_types.pl:7 +#, perl-brace-format +msgid "Update by {{name}}" +msgstr "Oppdatert av {{name}}" + +#: db/alert_types.pl:10 +#, fuzzy +msgid "New problems on FixMyStreet" +msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami" + +#: db/alert_types.pl:11 +#, fuzzy +msgid "The latest problems reported by users" +msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" + +#: db/alert_types.pl:14 +#, fuzzy +msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" +msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami" + +#: db/alert_types.pl:15 +#, fuzzy +msgid "The latest problems reported fixed by users" +msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" + +#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22 +#, fuzzy +msgid "New local problems on FixMyStreet" +msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi." + +#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 +#: db/alert_types.pl:31 +#, fuzzy +msgid "The latest local problems reported by users" +msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" + +#: db/alert_types.pl:26 +#, perl-brace-format +msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:30 +#, perl-brace-format +msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:34 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet" +msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com" + +#: db/alert_types.pl:35 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" +msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere" + +#: db/alert_types.pl:38 +#, perl-brace-format +msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" +msgstr "" + +#: db/alert_types.pl:39 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "" +"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" +msgstr "De siste tomme eiendommene rapporter av brukerne" + +#: db/alert_types.pl:42 +#, fuzzy, perl-brace-format +msgid "New problems within {{NAME}}" +msgstr "Problemer innenfor %s" + +#: db/alert_types.pl:43 +#, perl-brace-format +msgid "The latest problems within {{NAME}}" +msgstr "" + #. Please leave the first word "Subject:" untranslated #: templates/emails/alert-confirm msgid "" @@ -2857,3 +2934,15 @@ msgid "" "To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n" "please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n" msgstr "" + +#~ msgid "" +#~ "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that " +#~ "cover this location." +#~ msgstr "" +#~ "Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre " +#~ "administrasjonene som dekker dette stedet." + +#~ msgid "" +#~ "We do not yet have details for the councils that cover this location." +#~ msgstr "" +#~ "Vi har ennå ikke detaljene for administrasjonene som dekker dette stedet." |