aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/FixMyStreet.po2445
-rw-r--r--locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po5191
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po5107
3 files changed, 5649 insertions, 7094 deletions
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po
index 6778c4ef3..c8448514e 100644
--- a/locale/FixMyStreet.po
+++ b/locale/FixMyStreet.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
-# Copyright (C) 2008 UK Citizens Online Democracy
+# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy
# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
-# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2008-04-15.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -17,2282 +17,2007 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93
-msgid "Report Empty Homes"
+#: bin/send-reports:173
+msgid " and "
msgstr ""
-#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37
-msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:86
-#, perl-format
-msgid ""
-"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5 templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
+msgid " or "
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:87
-msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:17
+msgid "%d addresses"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:88
-msgid "The text of the error was:"
+#: templates/web/default/admin/index.html:16
+msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107
-msgid "FixMyStreet"
+#: templates/web/default/admin/index.html:18
+msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324
-msgid "Report a problem"
+#: perllib/Utils.pm:245
+msgid "%d day"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325
-msgid "All reports"
+#: perllib/Utils.pm:245
+msgid "%d days"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326
-msgid "Local alerts"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:27
+msgid "%d edits by %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327
-msgid "Help"
+#: perllib/Utils.pm:246
+msgid "%d hour"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
-msgid "About us"
+#: perllib/Utils.pm:246
+msgid "%d hours"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:225
-msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+#: templates/web/default/admin/index.html:15
+msgid "%d live updates"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:303
-msgid ""
-"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
-"will be periodically deleted."
+#: perllib/Utils.pm:247
+msgid "%d minute"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:317
-msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
-"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
-"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
-"\">code</a>."
+#: perllib/Utils.pm:247
+msgid "%d minutes"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:319
-msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
-"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://"
-"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure."
-"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
+#: templates/web/default/admin/index.html:17
+msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:323
-msgid "Navigation"
+#: perllib/Utils.pm:244
+msgid "%d week"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:328
-msgid "Contact"
+#: perllib/Utils.pm:244
+msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:330
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
-"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
-"\"logoie\"></span></a>"
+#: templates/web/default/reports/council.html:11 templates/web/default/reports/council.html:12
+msgid "%s - Summary reports"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:388
-msgid "Error"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:752
+msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:461
-msgid "your problem will not be posted"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:462
-msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309
+msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:464
-msgid "your update will not be posted"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:769 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
+msgid "%s, within %s ward"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:465
-msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:21 perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
+msgid "&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice 100037819&nbsp;2008."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:467
-msgid "your alert will not be activated"
+#: templates/web/default/email_sent.html:32
+msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:468
-msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+#: templates/web/default/alert/list.html:53
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:475
-#, perl-format
+#: templates/web/default/alert/list.html:58
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
+msgid "(fixed)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/index.html:4 templates/web/default/index.html:8
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:90
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/display.html:82 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:160
+msgid "(optional)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:88
+msgid "(sent to both)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/display.html:88 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:145
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
+msgid "*unknown*"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:475 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:461 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/footer.html:13
+msgid "<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height=\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id=\"logoie\"></span></a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:21
+msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:11
msgid ""
-"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
-"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
-"&mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
-"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
-"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
-"way.</p>\n"
-"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
-"if you do not, %s.</p>\n"
-"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: perllib/Page.pm:503
-msgid "today"
+"<p style=\"font-size:150%%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
+"or, if it&rsquo;s a problem that could be fixed by local people working together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:527
-msgid "less than a minute"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
+"time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:530
-#, perl-format
-msgid "%d week"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:530
-#, perl-format
-msgid "%d weeks"
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:5
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:531
-#, perl-format
-msgid "%d day"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:93 templates/web/default/around/display_location.html:95
+msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:531
-#, perl-format
-msgid "%d days"
+#: templates/web/default/admin/index.html:14
+msgid "<strong>%d</strong> live problems"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:532
-#, perl-format
-msgid "%d hour"
+#: templates/web/default/static/about.html:1 templates/web/default/static/about.html:3 templates/web/emptyhomes/header.html:34 templates/web/emptyhomes/static/about.html:1 templates/web/emptyhomes/static/about.html:3
+msgid "About us"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:532
-#, perl-format
-msgid "%d hours"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50
+msgid "Add new category"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:533
-#, perl-format
-msgid "%d minute"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:30
+msgid "Again:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:533
-#, perl-format
-msgid "%d minutes"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
+msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:553
-#, perl-format
-msgid "%s, reported anonymously at %s"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:39
+msgid "Alert %d disabled (created %s)"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:555
-#, perl-format
-msgid "%s, reported by %s at %s"
+#: templates/web/default/report/display.html:133
+msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566
-#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603
-#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195
-msgid "Other"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:44
+msgid "All confirmed"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:559
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+msgid "All reports"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:561
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:563
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:565
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s by %s at %s"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:567
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2 templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:569
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62
+msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212
-#, perl-format
-msgid "Reported anonymously at %s"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10 templates/web/default/admin/search_reports.html:18
+msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s at %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17 templates/web/default/admin/update_edit.html:14
+msgid "Anonymous:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:578
-msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:591
-#, perl-format
-msgid "Sent to %s %s later"
+#: templates/web/default/footer.html:16
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:595
-msgid "Not reported to council"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141
+msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647
-msgid "Updates"
+#: templates/web/default/report/display.html:87 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:143
+msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:650
-#, perl-format
-msgid "Posted by %s at %s"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19 templates/web/default/admin/search_reports.html:17
+msgid "Category"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:652
-#, perl-format
-msgid "Posted anonymously at %s"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:478 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:502 templates/web/default/admin/council_contacts.html:56 templates/web/default/admin/council_edit.html:23 templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+msgid "Category:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:655
-msgid "marked as fixed"
+#: bin/send-reports:170
+msgid "Category: %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:656
-msgid "reopened"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:1 templates/web/default/auth/change_password.html:3 templates/web/default/auth/change_password.html:35
+msgid "Change Password"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:111 templates/web/default/around/display_location.html:113
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:691
-msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "Co-ordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:697
-msgid ""
-"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 templates/web/default/admin/search_reports.html:19
+msgid "Cobrand"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145
-msgid ""
-"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
-"any maps for the region."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 templates/web/default/admin/update_edit.html:26
+msgid "Cobrand data:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:731
-msgid "Please upload a JPEG image only"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 templates/web/default/admin/update_edit.html:25
+msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147
-msgid "This report is currently marked as fixed."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26
+msgid "Confirm"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148
-msgid "This report is currently marked as open."
+#: templates/web/default/auth/token.html:1
+msgid "Confirm account"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313
-#, perl-format
-msgid "Report on %s"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
+msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73
-msgid ""
-"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21 templates/web/default/admin/council_contacts.html:66 templates/web/default/admin/council_edit.html:28 templates/web/default/admin/council_edit.html:43
+msgid "Confirmed"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83
-msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31 templates/web/default/admin/search_reports.html:47
+msgid "Confirmed:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140
-msgid "Sorry, we could not find that location."
+#: templates/web/default/footer.html:10 templates/web/fiksgatami/footer.html:9
+msgid "Contact"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138
-msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+#: templates/web/default/contact/index.html:1 templates/web/default/contact/index.html:2 templates/web/default/contact/submit.html:1
+msgid "Contact Us"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
-msgid ""
-"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
-"please try a different search if yours is not here."
+#: templates/web/default/contact/index.html:6 templates/web/default/contact/submit.html:3
+msgid "Contact the team"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173
-msgid "More than one match"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16
+msgid "Council"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
-msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:598 templates/web/default/admin/council_list.html:1
+msgid "Council contacts"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76
-msgid ""
-"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
-"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1 templates/web/default/admin/council_edit.html:1
+msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
-msgid "Problem"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:36
+msgid "Councils"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44
-msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010. Microsoft"
+#: templates/web/default/email_sent.html:1
+msgid "Create a report"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
-msgid ""
-"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
-"100037819&nbsp;2008."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80
+msgid "Create category"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86
-msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9 templates/web/default/admin/search_reports.html:20
+msgid "Created"
msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:148
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report in past week"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+msgid "Created:"
+msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:153
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report recently"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:40
+msgid "Currently has 1+ deleted"
+msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:159
-msgid "FixMyStreet updates"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22 templates/web/default/admin/council_contacts.html:69 templates/web/default/admin/council_edit.html:29 templates/web/default/admin/council_edit.html:44
+msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:100
+msgid "Details:"
+msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:167
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> update on reports"
-msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:23
+msgid "Diligency prize league table"
+msgstr ""
-#: web/about.cgi:24
-msgid ""
-"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
-"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
-"part of government, and have no formal links with local councils although "
-"we\n"
-"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
-"property and work with others to devise and promote sustainable solutions "
-"to\n"
-"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
-"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: web/about.cgi:34
-msgid ""
-"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
-"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in "
-"Wales to\n"
-"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential "
-"to\n"
-"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
-"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
-"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
-"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they "
-"are\n"
-"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
-"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to "
-"the\n"
-"supply of affordable homes in Wales.\n"
-"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20"
-"\">Further information about our work on\n"
-"empty homes</a>.\n"
-msgstr ""
-
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950
-msgid "(fixed)"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72
+msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49
-msgid "Confirmation"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31 templates/web/default/admin/search_reports.html:52
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:43
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
-"ourselves\n"
-"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look "
-"into it.\n"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
+msgid "Editing problem %d"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
-#: web/alert.cgi:380
-msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
+msgid "Editing update %d"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:121
-msgid ""
-"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
-"offshore - please try somewhere more specific."
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45
+msgid "Editor"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20 templates/web/default/admin/council_edit.html:42 templates/web/default/admin/list_updates.html:8 templates/web/default/admin/search_reports.html:15 templates/web/default/report/display.html:95
+msgid "Email"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
-msgid "Problems within the boundary of:"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:77
+msgid "Email me new local problems"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
-msgid "Or problems reported to:"
+#: templates/web/default/report/display.html:42
+msgid "Email me updates"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
-msgid ""
-"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
-"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
-"council\n"
-"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti "
-"report\n"
-"will be sent to the district council, so will appear in both of the "
-"district\n"
-"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" "
-"alert\n"
-"for the county council."
+#: templates/web/default/auth/general.html:47
+msgid "Email the details I need to the address I entered above"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:185
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s ward"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61 templates/web/default/admin/council_edit.html:26 templates/web/default/admin/report_edit.html:28 templates/web/default/admin/update_edit.html:24 templates/web/default/alert/updates.html:13 templates/web/default/auth/general.html:29 templates/web/default/report/display.html:46 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:153
+msgid "Email:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:269
-msgid "Photos of recent nearby reports"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
+msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:272
-#, perl-format
-msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:462
+msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:286
-#, perl-format
-msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
+msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:287
-msgid ""
-"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
-"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
+msgid "Empty property details form"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:290
-msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
+msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:291
-#, perl-format
-msgid "Problems within %skm of this location"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:305
-msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:10 templates/web/default/around/around_index.html:13 templates/web/default/index.html:40 templates/web/default/index.html:43
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:308
-msgid "RSS feed of nearby problems"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117
-#: web/reports.cgi:254
-msgid "RSS feed"
+#: templates/web/default/index.html:61
+msgid "Enter details of the problem"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:309
-msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+#: templates/web/default/auth/token.html:5 templates/web/default/questionnaire/error.html:1 templates/web/default/questionnaire/error.html:3 templates/web/default/tokens/abuse.html:1 templates/web/default/tokens/abuse.html:3 templates/web/default/tokens/error.html:1 templates/web/default/tokens/error.html:3
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:319
-msgid ""
-"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
-"re in:"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9 templates/web/default/admin/council_edit.html:18
+msgid "Example postcode %s"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:323
-msgid "Give me an RSS feed"
+#: templates/web/default/contact/submit.html:15
+msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:324
-msgid "or"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81
+msgid "First time"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:325
-msgid "Your email:"
+#: templates/web/default/header.html:16 templates/web/fiksgatami/header.html:14
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:326
-msgid "Subscribe me to an email alert"
+#: templates/web/default/admin/header.html:12
+msgid "FixMyStreet admin:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:367
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of %s"
+#: templates/web/default/admin/header.html:3
+msgid "FixMyStreet administration"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:381
+#: templates/web/default/alert/index.html:6
msgid ""
-"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
-"including\n"
-"alerts for all problems within a particular ward or council, or all "
-"problems\n"
+"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
+"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:384
+#: templates/web/default/alert/list.html:101
msgid ""
-"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
-"postcode or street name and area:"
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
+"for the county council."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167
-msgid "Go"
+#: templates/web/default/front_stats.html:7
+msgid "FixMyStreet updates"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:415
-msgid "Some photos of recent reports"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Fixed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:423
-msgid "Please select the feed you want"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48
+msgid "Fixed:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:446
-msgid "Illegal feed selection"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "For council(s):"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:460
-msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1 templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111
-#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751
-msgid "Email:"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34
+msgid "Further information about our work on empty homes."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112
-msgid "Subscribe"
+#: templates/web/default/index.html:22
+msgid "Get FixMyStreet on your iPhone"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:487
-msgid "Receive alerts on new local problems"
+#: templates/web/default/alert/list.html:115
+msgid "Give me an RSS feed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:515
-msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+#: templates/web/default/alert/index.html:24 templates/web/default/around/around_index.html:17 templates/web/default/index.html:49
+msgid "Go"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:522
-msgid "We could not validate that alert."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:544
-msgid "You have successfully confirmed your alert."
+#: templates/web/default/admin/index.html:23
+msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:551
-msgid "You have successfully deleted your alert."
+#: templates/web/default/reports/index.html:5 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:571
-msgid "Please enter a valid email address"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63
+msgid "Has this problem been fixed?"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:572
-msgid "Please select the type of alert you want"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76
+msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:39
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
-"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
-"a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:33 templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+msgid "Help"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
+#: templates/web/default/alert/list.html:39
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:131
-msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Hidden"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:139
-msgid ""
-"Thank you for reporting an empty property on\n"
-"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in "
-"the council\n"
-"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n"
-"empty property back into use as soon as possible."
+#: templates/web/default/around/display_location.html:54
+msgid "Hide pins"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:143
-msgid ""
-"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n"
-"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling "
-"to\n"
-"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to "
-"see\n"
-"anything change and sometimes there may be considerable barries to a "
-"property\n"
-"being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;"
-"t\n"
-"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n"
-"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n"
-"concerns about this property to the council is a valuable first step."
-msgstr ""
-
-#: web/confirm.cgi:151
-msgid ""
-"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n"
-"with the property you reported."
+#: templates/web/default/around/display_location.html:59
+msgid "Hide stale reports"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:153
-msgid ""
-"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
-"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38
+msgid "History"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161
-msgid "View your report"
+#: templates/web/default/index.html:56
+msgid "How to report a problem"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:157
-msgid ""
-"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
-"At present the report cannot be sent through to the council for this area. "
-"We\n"
-"are working with councils to link them into the system so that as many "
-"areas\n"
-"as possible will be covered."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:516
+msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:166
-msgid "You have successfully confirmed your problem"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:93
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:167
-msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:161
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:168
-#, perl-format
-msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5 templates/web/default/admin/search_reports.html:12
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9
+msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area."
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:192
+#: templates/web/default/email_sent.html:28
+msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85
msgid ""
-"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever "
-"reported a problem to a council before?"
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "Yes"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
+msgid "Illegal ID"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "No"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:105
+msgid "Illegal feed selection"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821
-msgid "Submit"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:61
+msgid "Include stale reports"
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:240
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on "
-"the site."
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
+msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:22
-msgid "Contact Us"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23
+msgid "Last editor"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:41
-msgid "Please give your name"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33
+msgid "Last update:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:43
-msgid "Please give your email"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49
+msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:45
-msgid "Please give a valid email address"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11
+msgid "List all reported problems"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:47
-msgid "Please give a subject"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:1 templates/web/default/alert/choose.html:3 templates/web/default/alert/index.html:1 templates/web/default/alert/index.html:3 templates/web/default/alert/list.html:1 templates/web/default/alert/list.html:5 templates/web/default/alert/updates.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:48
-msgid "Please write a message"
+#: templates/web/default/alert/list.html:1 templates/web/default/alert/list.html:12 templates/web/default/alert/list.html:14 templates/web/default/alert/list.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:49
-msgid "Illegal ID"
+#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:32 templates/web/fiksgatami/footer.html:7
+msgid "Local alerts"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:86
-msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+#: templates/web/default/index.html:60
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:134
-msgid ""
-"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
-"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
-"individual empty\n"
-"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+#: templates/web/default/auth/general.html:43
+msgid "Log me in"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:141
-msgid ""
-"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
-"go to\n"
-"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
-"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+#: templates/web/default/auth/general.html:1 templates/web/default/auth/general.html:3
+msgid "Login or create an account"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:144
-#, perl-format
-msgid ""
-"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
-"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+#: templates/web/default/auth/logout.html:1
+msgid "Logout"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463
-msgid "There were problems with your report. Please see below."
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43
+msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:158
-msgid "Contact the team"
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27 perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:21 perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
+msgid "Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:196
-msgid ""
-"You are reporting the following update for being abusive, containing "
-"personal information, or similar:"
+#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:27
+msgid "Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010. Microsoft"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:207
-msgid ""
-"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
-"personal information, or similar:"
+#: templates/web/default/contact/index.html:90
+msgid "Message:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:234
-msgid "Your name:"
+#: templates/web/default/report/display.html:38
+msgid "More problems nearby"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:235
-msgid "Your&nbsp;email:"
+#: templates/web/default/my/my.html:1
+msgid "My Reports"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623
-msgid "Subject:"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7 templates/web/default/admin/search_reports.html:14 templates/web/default/reports/index.html:10 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:237
-msgid "Message:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27 templates/web/default/admin/update_edit.html:23 templates/web/default/report/display.html:81 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:130
+msgid "Name:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127
-msgid "Post"
+#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3
+msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: web/faq.cgi:18
-msgid "Frequently Asked Questions"
+#: templates/web/default/email_sent.html:24
+msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr ""
-#: web/flickr.cgi:45
-msgid ""
-"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
-"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what "
-"went on</a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:291
+msgid "New category contact added"
msgstr ""
-#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25
-msgid "Weird and Wonderful reports"
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:82
-msgid "Submitting your report"
+#: db/alert_types_eha.pl:12
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:85
-msgid "Submitting your update"
+#: templates/web/default/reports/council.html:43 templates/web/default/reports/council.html:44 templates/web/default/reports/index.html:11 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
+msgid "New problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669
-msgid "Reporting a problem"
+#: db/alert_types.pl:38
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:92
-msgid "Viewing a problem"
+#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:95
-msgid "Viewing a location"
+#: db/alert_types.pl:10
+msgid "New problems on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:120
-msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+#: db/alert_types.pl:34
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:134
-msgid "Report, view, or discuss local problems"
+#: db/alert_types.pl:42
+msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:135
-msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+#: db/alert_types_eha.pl:23
+msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:159
-msgid ""
-"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
-"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+#: db/alert_types_eha.pl:5
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:177
-msgid "How to report a problem"
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:180
-msgid "Locate the problem on a map of the area"
+#: db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:181
-msgid "Enter details of the problem"
+#: db/alert_types_eha.pl:27
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:182
-msgid "We send it to the council on your behalf"
+#: templates/web/default/index.html:23
+msgid "New!"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:197
-msgid "Photos of recent reports"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 templates/web/default/admin/council_edit.html:4 templates/web/default/admin/list_updates.html:28 templates/web/default/admin/report_edit.html:19 templates/web/default/admin/report_edit.html:37 templates/web/default/admin/search_reports.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:16 templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16 templates/web/default/questionnaire/index.html:109 templates/web/default/questionnaire/index.html:70
+msgid "No"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:199
-msgid "Recently reported problems"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187
+msgid "No council selected"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:232
-msgid "Please enter a message"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:32
+msgid "No edits have yet been made."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319
-msgid "Please enter your email"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:38
+msgid "No info at all"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321
-msgid "Please enter a valid email"
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15
+msgid "No problems found."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394
-#, perl-format
-msgid ""
-"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12
+msgid "No problems have been reported yet."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478
-msgid "Anonymous"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:5 templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "None"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:310
-msgid "No council selected"
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
+msgid "Not reported before"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:311
-msgid "Please enter a subject"
+#: templates/web/default/report/_main.html:9
+msgid "Not reported to council"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:312
-msgid "Please enter some details"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24 templates/web/default/admin/council_edit.html:46
+msgid "Note"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:314
-msgid "Please enter your name"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73 templates/web/default/admin/council_edit.html:31
+msgid "Note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:316
-msgid ""
-"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
-"wish your name to be shown on the site, untick the box"
+#: templates/web/default/report/display.html:33 templates/web/default/report/updates.html:19
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603
-msgid "-- Pick a category --"
+#: templates/web/default/reports/council.html:72 templates/web/default/reports/council.html:73
+msgid "Old fixed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370
-msgid "Please choose a category"
+#: templates/web/default/reports/council.html:60 templates/web/default/reports/council.html:61
+msgid "Old problems, state unknown"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580
-msgid "-- Pick a property type --"
+#: templates/web/default/reports/index.html:13 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:327
-msgid "Please choose a property type"
+#: templates/web/default/reports/index.html:15 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
+msgid "Older fixed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:350
-msgid "That location is not part of that council"
+#: templates/web/default/reports/council.html:50 templates/web/default/reports/council.html:52 templates/web/default/reports/council.html:56 templates/web/default/reports/council.html:57 templates/web/default/reports/index.html:12 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
+msgid "Older problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:374
-msgid "We have details for that council"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Open"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:383
-msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
+#: templates/web/default/alert/list.html:88
+msgid "Or problems reported to:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:385
-msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
+#: templates/web/default/alert/list.html:63
+msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:424
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
+#: bin/send-reports:165 bin/send-reports:174 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:492 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348
+msgid "Other"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:566
-msgid ""
-"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
-"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
-"please specify the closest point on land."
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:1 templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:3
+msgid "Page Gone"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:580
-msgid "Empty house or bungalow"
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1 templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
+msgid "Page Not Found"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Empty flat or maisonette"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Partial"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Whole block of empty flats"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:26 templates/web/default/auth/general.html:33
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty office or other commercial"
+#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:158
+msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty pub or bar"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97 templates/web/default/report/display.html:125 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:120
+msgid "Photo:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:583
-msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+#: templates/web/default/alert/list.html:29
+msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:584
-msgid "Property type:"
+#: templates/web/default/index.html:78
+msgid "Photos of recent reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629
-msgid "Category:"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:663
-msgid ""
-"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
-"category and add further information below, then submit."
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 templates/web/default/auth/change_password.html:17
+msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:666
-msgid ""
-"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
-"map.\n"
-"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+#: templates/web/default/auth/token.html:17
+msgid "Please check your email"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712
-msgid " or "
+#: templates/web/default/auth/general.html:14 templates/web/default/auth/general.html:8
+msgid "Please check your email address is correct"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:674
-#, perl-format
-msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
-"name if you give us permission."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:660 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:676 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
+msgid "Please choose a category"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:678
-#, perl-format
-msgid ""
-"All the information you\n"
-" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n"
-" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n"
-" subject and details of the problem will be public, plus your "
-"name\n"
-" if you give us permission."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212
+msgid "Please choose a property type"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:684
-#, perl-format
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
-"name if you give us permission."
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:698
-msgid "All the information you provide here will be sent to"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
+msgid "Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:701
-msgid ""
-"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
-"give us permission."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108
+msgid "Please enter a message"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:703
-msgid ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
-"covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
-"cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 templates/web/default/auth/change_password.html:15
+msgid "Please enter a password"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
-"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181
+msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725
-msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:91
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:721
-msgid ""
-"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
-"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:123 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105
+msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:727
-msgid ""
-"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
-"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
-"the council the activity in their area."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184
+msgid "Please enter some details"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:733
-msgid ""
-"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
-"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:88 templates/web/default/auth/general.html:13 templates/web/default/auth/general.html:8
+msgid "Please enter your email"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:83
+msgid "Please enter your full name, councils need this information - if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93 perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192 perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:76
+msgid "Please enter your name"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:742
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
-"something about its condition and any other information you feel is "
-"relevant.\n"
-"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, "
-"concise\n"
-"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it "
-"hard\n"
-"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:750
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
-"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
-"exact location of\n"
-"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a "
-"description (and a\n"
+"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n"
+"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n"
"photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:755
-msgid "Please fill in details of the problem below."
-msgstr ""
-
-#: web/index.cgi:764
-msgid "Empty property details form"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:49
+msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624
-msgid "Details:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308
-msgid "Photo:"
+#: templates/web/default/report/display.html:69
+msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "Name:"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:34
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632
-msgid "Phone:"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
+msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131
-msgid "(optional)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:773
-msgid "Can we show your name on the site?"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:775
-msgid "Can we show your name publicly?"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:119 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:777
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:85
+msgid "Please select the feed you want"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:804
-msgid "Please note:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:125
+msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:806
-msgid ""
-"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
-"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:807
-msgid "Please be polite, concise and to the point."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:808
-msgid ""
-"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
-"for all users."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:729
+msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:809
-msgid ""
-"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
-"does a lack of punctuation."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+msgid "Please write a message"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:810
-msgid ""
-"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
-"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
-"site remember that you can contact your council directly using their own "
-"website."
+#: templates/web/default/contact/index.html:93 templates/web/default/report/display.html:138
+msgid "Post"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:812
-msgid ""
-"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
-"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
-"to any information submitted, including names and email addresses, and will "
-"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with "
-"their privacy policies."
+#: templates/web/default/report/updates.html:8
+msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:916
-msgid "Hide stale reports"
+#: templates/web/default/report/updates.html:10
+msgid "Posted by %s at %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:919
-msgid "Include stale reports"
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:90 templates/web/default/maps/openlayers.html:81 templates/web/default/maps/tilma/original.html:62
+msgid "Problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:938
-msgid "No problems have been reported yet."
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
+msgid "Problem %d created"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:954
-msgid "No problems found."
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
+msgid "Problem %s confirmed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:959
-msgid "Show pins"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
+msgid "Problem %s sent to council %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:963
-msgid "Hide pins"
+#: templates/web/default/admin/index.html:27
+msgid "Problem breakdown by state"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1004
-msgid "Email me new local problems"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:745
+msgid "Problem marked as open."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1006
-msgid "RSS feed of recent local problems"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:73
+msgid "Problems in this area"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1009
-msgid "Problems in this area"
+#: db/alert_types.pl:14
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1010
-msgid "Reports on and around the map"
+#: templates/web/default/alert/list.html:52
+msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1011
-#, perl-format
-msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:161 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:123
+msgid "Problems within %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1015
-msgid ""
-"To report a problem, simply\n"
-" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169
+msgid "Problems within %s ward"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1017
-#, perl-format
-msgid ""
-"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
-" step</a>.</small>"
+#: templates/web/default/reports/council.html:11 templates/web/default/reports/council.html:14
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1022
-msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+#: templates/web/default/alert/list.html:69
+msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1035
-msgid "There were problems with your update. Please see below."
+#: db/alert_types_eha.pl:8
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058
-msgid "Unknown problem ID"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469
+msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1059
-msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+#: templates/web/default/report/display.html:64
+msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1079
-msgid "This problem is old and of unknown status."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 templates/web/default/questionnaire/index.html:14 templates/web/default/questionnaire/index.html:4
+msgid "Questionnaire"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123
-msgid "This problem has been fixed"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:32
+msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1107
-msgid "More problems nearby"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
+msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1110
-msgid "Email me updates"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:185
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1113
-msgid "Receive email when updates are left on this problem"
+#: templates/web/default/alert/list.html:54 templates/web/default/around/display_location.html:1 templates/web/default/around/display_location.html:3 templates/web/default/report/display.html:55 templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1118
-msgid "RSS feed of updates to this problem"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746
+msgid "RSS feed for %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1119
-msgid "Provide an update"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:753
+msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1125
-msgid "Update:"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:147 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:157 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
+msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1126
-msgid "Alert me to future updates"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768 perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
+msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1134
-msgid ""
-"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
-"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
-"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+#: templates/web/default/alert/list.html:54
+msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1154
-msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+#: templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213
-#: web/questionnaire.cgi:233
-msgid "Questionnaire"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162 perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:122
+msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:41
-msgid ""
-"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
-"email, please check that you copied it exactly.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:168
+msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:48
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
-"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1 templates/web/default/around/display_location.html:4
+msgid "RSS feed of recent local problems"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:53
-msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+#: templates/web/default/report/display.html:55
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:92
-msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+#: templates/web/default/alert/updates.html:9 templates/web/default/report/display.html:45
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:95
-msgid ""
-"Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0 templates/web/default/around/display_location.html:35
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:97
-msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+#: templates/web/default/reports/council.html:68 templates/web/default/reports/council.html:69 templates/web/default/reports/index.html:14 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
+msgid "Recently fixed"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:99
-msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+#: templates/web/default/index.html:87
+msgid "Recently reported problems"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:115
-msgid "Please provide some text as well as a photo"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
+msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:146
-msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:33
+msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:166
-msgid ""
-"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
-"get some more information about the status of your problem, please come back "
-"to the\n"
-"site and leave an update.</p>\n"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77
+msgid "Report Empty Homes"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:174
-#, perl-format
-msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two "
-"suggestions: why not try\n"
-"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
-"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n"
-"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
-"pledge</a>?\n"
-"</p>\n"
+#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30 templates/web/fiksgatami/footer.html:5
+msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:183
-msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
-"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:262
+msgid "Report on %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:236
-msgid "Don&rsquo;t know"
+#: templates/web/default/index.html:11
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:237
-msgid "Submit questionnaire"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331 templates/web/default/contact/index.html:45
+msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:254
-msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
-"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
-"work\n"
-"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
-"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
-"time\n"
-"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
-"able\n"
-"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
-"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
-"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5 templates/web/default/questionnaire/index.html:79
+msgid "Reported before"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:264
-msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
-"council\n"
-"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
-"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
-"is\n"
-"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
-"or\n"
-"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
-"right\n"
-"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
-"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
-"this and other useful information please go to <a\n"
-"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
-"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:277
-msgid ""
-"The details of your problem are available on the right hand side of this "
-"page."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354 templates/web/default/contact/index.html:47
+msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:278
-msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:284
-msgid "An update marked this problem as fixed."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:285
-msgid "Has this problem been fixed?"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889
-msgid "Reported before"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:293
-msgid "First time"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:294
-msgid ""
-"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first "
-"time?"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:1 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:30
+msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:304
-msgid ""
-"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
-"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
-"your experience of getting the problem fixed?"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:103
+msgid "Reports on and around the map"
msgstr ""
-#: web/questionnaire.cgi:322
-msgid ""
-"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
-"check the status?"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+msgid "Resend report"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
-msgid "Summary reports"
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35
+msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:194
-msgid ""
-"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
-"to see the reports sent there."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:599 templates/web/default/admin/search_reports.html:1
+msgid "Search Reports"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:195
-msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5
+msgid "Search:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Name"
+#: templates/web/default/alert/list.html:41
+msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
-msgid "New problems"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:378
+msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
-msgid "Older problems"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+msgid "Sent:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:201
-msgid "Old problems,<br>state unknown"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+msgid "Service:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
-msgid "Recently fixed"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21
+msgid "Shelter Cymru"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:203
-msgid "Older fixed"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23
+msgid ""
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants\n"
+" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n"
+" right and essential to the health and well-being of people and communities.\n"
+" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n"
+" prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n"
+" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n"
+" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n"
+" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n"
+" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:245
-msgid "council"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:52
+msgid "Show pins"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:255
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of problems in this %s"
+#: templates/web/default/alert/index.html:31
+msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:259
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:38
+msgid "Some text to localize"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:260
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for this %s."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:42
+msgid "Some unconfirmeds"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:264
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:171
+msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:266
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:71
+msgid "Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:268
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:270
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:103 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:150
+msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:285
-msgid "Old problems, state unknown"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:148
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:291
-msgid "Old fixed"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6 templates/web/default/admin/search_reports.html:21
+msgid "State"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "%s - Summary reports"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21 templates/web/default/admin/update_edit.html:18
+msgid "State:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13 templates/web/default/contact/index.html:83 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:91
+msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:333
-msgid "(sent to both)"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:171
+msgid "Submit"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:334
-msgid "(not sent to council)"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 templates/web/default/admin/update_edit.html:36
+msgid "Submit changes"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:96
-msgid ""
-"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114
+msgid "Submit questionnaire"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:102
-msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+#: templates/web/default/alert/updates.html:17 templates/web/default/report/display.html:50
+msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:103
-msgid ""
-"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
-"the location they entered"
+#: templates/web/default/alert/list.html:127
+msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:187
-msgid "this type of local problem"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:597 templates/web/default/admin/index.html:1
+msgid "Summary"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:191
-#, perl-format
-msgid "Category: %s"
+#: templates/web/default/reports/index.html:1 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
+msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:194
-msgid " and "
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:601 templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
+msgid "Survey Results"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:196
-msgid ""
-"This email has been sent to both councils covering the location of the "
-"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
-"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of "
-"problem this is so we can add it to our system."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
+msgid "Text"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:199
-msgid ""
-"This email has been sent to several councils covering the location of the "
-"problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore "
-"it if you're not the correct council to deal with the issue."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12
+msgid "Text only version"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:206
-#, perl-format
-msgid ""
-"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't "
-"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate "
-"contact address, please do get in touch."
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13
+msgid "Text:"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:5
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
+msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:8
-msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:9
-msgid "The latest properties reported back to use by users"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
+msgid ""
+"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
+"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n"
+"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n"
+"as possible will be covered."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:12
-msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/tokens/error.html:7
+msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:13
-msgid "The latest local reports reported by users"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
+msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:16
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:44
+msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:19
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/contact/submit.html:8
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:20
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
+msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:23
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:738
+msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:24
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+#: templates/web/default/alert/index.html:12
+msgid "That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is offshore - please try somewhere more specific."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:27
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:81
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
msgstr ""
-#: db/alert_types_eha.pl:28
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:165
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:498
+msgid "That problem will now be resent."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:41
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:10
-msgid "New problems on FixMyStreet"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:27
+msgid "That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest point on land."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:11
-msgid "The latest problems reported by users"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7
+msgid "The Empty Homes Agency"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:14
-msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9
+msgid ""
+"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n"
+" are not part of government, and have no formal links with local councils\n"
+" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n"
+" of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n"
+" solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n"
+" work across England. We also work in partnership with other charities across\n"
+" the UK."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:15
-msgid "The latest problems reported fixed by users"
+#: templates/web/default/email_sent.html:26
+msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
-msgid "New local problems on FixMyStreet"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51
+msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
-#: db/alert_types.pl:31
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27 db/alert_types.pl:31
msgid "The latest local problems reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:26
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+#: db/alert_types_eha.pl:13
+msgid "The latest local reports reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:30
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+#: db/alert_types.pl:35
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:34
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+#: db/alert_types.pl:39
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:35
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest problems reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:38
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+#: db/alert_types.pl:15
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:39
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+#: db/alert_types.pl:43
+msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:42
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems within {{NAME}}"
+#: db/alert_types_eha.pl:9
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr ""
-#: db/alert_types.pl:43
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest problems within {{NAME}}"
+#: db/alert_types_eha.pl:20
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125
-msgid "Summary"
+#: db/alert_types_eha.pl:24
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184
-msgid "Council contacts"
+#: db/alert_types_eha.pl:28
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465
-msgid "Search Reports"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12 templates/web/default/auth/change_password.html:16
+msgid "The passwords do not match"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785
-msgid "Timeline"
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:10 templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:12
+msgid "The requested URL '%s' is no longer available"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872
-msgid "Survey Results"
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
+msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:85
-msgid "FixMyStreet administration"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:649 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:688 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773
+msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:101
-msgid "FixMyStreet admin:"
+#: templates/web/default/alert/list.html:47
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:154
-#, perl-format
-msgid "<strong>%d</strong> live problems"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11
+msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:155
-#, perl-format
-msgid "%d live updates"
+#: bin/send-reports:77
+msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:156
-#, perl-format
-msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:157
-#, perl-format
-msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:202
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:158
-#, perl-format
-msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+#: bin/send-reports:175
+msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:163
-msgid "Graph of problem creation by status over time"
+#: bin/send-reports:178
+msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:166
-msgid "Problem breakdown by state"
+#: templates/web/default/debug_header.html:3
+msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:171
-msgid "Update breakdown by state"
+#: templates/web/default/reports/council.html:20
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:187
-msgid "Diligency prize league table"
+#: templates/web/default/reports/council.html:22
+msgid "This is a summary of all reports for this %s."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:191
-#, perl-format
-msgid "%d edits by %s"
+#: templates/web/default/reports/index.html:4 templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4 templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:194
-msgid "No edits have yet been made."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:815 perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 templates/web/default/report/display.html:111
+msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:198
-msgid "Councils"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:811
+msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587
-msgid "None"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:80
+msgid "This report is currently marked as fixed."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:224
-#, perl-format
-msgid "%d addresses"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:81
+msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:230
-msgid "No info at all"
+#: bin/send-reports:70
+msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:232
-msgid "Currently has 1+ deleted"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:600 templates/web/default/admin/timeline.html:1
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:234
-msgid "Some unconfirmeds"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:236
-msgid "All confirmed"
+#: templates/web/default/alert/index.html:21
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293
-msgid "*unknown*"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:92
+msgid "To report a problem, simply <strong>click on the map</strong> at the correct location."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297
-msgid "Values updated"
+#: bin/send-reports:76
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:279
-msgid "New category contact added"
+#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10
+msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399
-#, perl-format
-msgid "Council contacts for %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22 templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:329
-msgid " List all reported problems"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:166
+msgid "Unknown alert type"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:331
-msgid "Text only version"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:24 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:37
+msgid "Unknown problem ID"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478
-msgid "Category"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
+msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478
-#: web-admin/index.cgi:657
-msgid "Email"
+#: templates/web/default/contact/index.html:21
+msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422
-#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Confirmed"
+#: templates/web/default/contact/index.html:23
+msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Deleted"
+#: templates/web/default/admin/index.html:29
+msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337
-msgid "Last editor"
+#: db/alert_types.pl:7
+msgid "Update by {{name}}"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
-msgid "Note"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46
+msgid "Update statuses"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
-msgid "When edited"
+#: templates/web/default/report/display.html:103
+msgid "Update:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337
-msgid "Confirm"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:572 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:735
+msgid "Updated!"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:354
-msgid "Update statuses"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1 templates/web/default/report/updates.html:4
+msgid "Updates"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:359
-msgid "Add new category"
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+msgid "Updates on {{title}}"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416
-msgid "Category: "
+#: templates/web/default/report/display.html:0 templates/web/default/report/display.html:7
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419
-msgid "Email: "
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:286 perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316
+msgid "Values updated"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427
-msgid "Note: "
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12 templates/web/default/admin/update_edit.html:12
+msgid "View report on site"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:381
-msgid "Create category"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
+msgid "View your report"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:433
-msgid "Save changes"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0 templates/web/default/around/display_location.html:34
+msgid "Viewing a location"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:437
-msgid "History"
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Editor"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:155 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:174
+msgid "We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include any maps for the region."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-msgid "yes"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:6 templates/web/default/around/around_index.html:33
+msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-msgid "no"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Around.pm:235
+msgid "We had a problem with the supplied co-ordinates - outside the UK?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:471
-msgid "Search:"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
+msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "ID"
+#: bin/send-reports:185
+msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "Title"
+#: templates/web/default/index.html:62
+msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "Council"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
+msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Cobrand"
+#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
+msgid "We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Created"
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
+msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "State"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25 templates/web/default/admin/council_edit.html:41
+msgid "When edited"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "*"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
+msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634
-msgid "Confirmed:"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104
+msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:501
-msgid "Fixed:"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
+msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:502
-msgid "Last&nbsp;update:"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32 templates/web/default/admin/council_contacts.html:33 templates/web/default/admin/council_edit.html:5 templates/web/default/admin/list_updates.html:28 templates/web/default/admin/report_edit.html:18 templates/web/default/admin/report_edit.html:37 templates/web/default/admin/search_reports.html:43 templates/web/default/admin/update_edit.html:15 templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14 templates/web/default/questionnaire/index.html:107 templates/web/default/questionnaire/index.html:68
+msgid "Yes"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676
-msgid "Edit"
+#: templates/web/default/contact/index.html:37
+msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:543
-msgid "That problem will now be resent."
+#: templates/web/default/contact/index.html:15
+msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:549
-msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+#: templates/web/default/reports/council.html:35
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698
-msgid "Updated!"
+#: templates/web/default/reports/council.html:31
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:582
-#, perl-format
-msgid "Editing problem %d"
+#: templates/web/default/reports/council.html:37
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:592
-msgid "used map"
+#: templates/web/default/reports/council.html:33
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:592
-msgid "didn't use map"
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14 templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20 templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22
+msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734
-msgid "Remove photo (can't be undone!)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:42
+msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:609
-msgid "Anonymous:"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94 templates/web/default/report/display.html:122 templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:111
+msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "State:"
+#: templates/web/default/auth/logout.html:3
+msgid "You have been logged out"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Open"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:36
+msgid "You have located the problem at the point marked with a purple pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Fixed"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Hidden"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6 templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Unconfirmed"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
+msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Partial"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
+msgid "You have successfully created your alert."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:30
+msgid "You must now click the link in the email we've just sent you &mdash; if you do not, %s."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:613
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
msgid "You really want to resend?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:613
-msgid "Resend report"
+#: templates/web/default/my/my.html:3
+msgid "Your Reports"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:622
-msgid "View report on site"
+#: templates/web/default/alert/list.html:123
+msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:625
-msgid "Co-ordinates:"
+#: templates/web/default/contact/index.html:68
+msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:625
-msgid "originally entered"
+#: templates/web/default/contact/index.html:76
+msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:626
-msgid "For council(s):"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:6
+msgid "by %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:626
-msgid "other areas:"
+#: templates/web/default/reports/council.html:6 templates/web/default/reports/council.html:7
+msgid "council"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754
-msgid "Created:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "didn't use map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:635
-msgid "Sent:"
+#: perllib/Utils.pm:241
+msgid "less than a minute"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:636
-msgid "Last update:"
+#: templates/web/default/report/updates.html:13
+msgid "marked as fixed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:637
-msgid "Service:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107 templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
+msgid "n/a"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752
-msgid "Cobrand:"
+#: templates/web/default/alert/list.html:119
+msgid "or"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753
-msgid "Cobrand data:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "originally entered"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:640
-msgid "Going to send questionnaire?"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "other areas:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758
-msgid "Submit changes"
+#: templates/web/default/report/updates.html:14
+msgid "reopened"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:657
-msgid "Text"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:703
-msgid "Problem marked as open."
+#: bin/send-reports:166
+msgid "this type of local problem"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:719
-#, perl-format
-msgid "Editing update %d"
+#: perllib/Utils.pm:217
+msgid "today"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:747
-msgid "View update on site"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "used map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:748
-msgid "Text:"
+#: templates/web/default/reports/council.html:0 templates/web/default/reports/council.html:3
+msgid "ward"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "(blank to go anonymous)"
+#: templates/web/default/email_sent.html:15 templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835
-#, perl-format
-msgid "by %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:3 templates/web/default/email_sent.html:7
+msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:833
-#, perl-format
-msgid "Problem %d created"
+#: templates/web/default/email_sent.html:11 templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:838
-#, perl-format
-msgid "Problem %s confirmed"
+#: templates/web/default/email_sent.html:14 templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your alert will not be activated"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:842
-#, perl-format
-msgid "Problem %s sent to council %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:3 templates/web/default/email_sent.html:6
+msgid "your problem will not be posted"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:844
-#, perl-format
-msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
+#: templates/web/default/email_sent.html:10 templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your update will not be posted"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:846
+#: templates/web/default/front_stats.html:19
#, perl-format
-msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr ""
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: web-admin/index.cgi:851
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5
#, perl-format
-msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr ""
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: web-admin/index.cgi:855
+#: templates/web/default/front_stats.html:14
#, perl-format
-msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
-msgstr ""
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: web-admin/index.cgi:858
+#: templates/web/default/front_stats.html:25
#, perl-format
-msgid "Alert %d disabled (created %s)"
-msgstr ""
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: web-admin/index.cgi:890
-msgid "Not reported before"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14
+#, perl-format
+msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
+msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+#: templates/web/default/front_stats.html:31
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
diff --git a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
index 867352f70..e483e0c9b 100644
--- a/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
+++ b/locale/cy_GB.UTF-8/LC_MESSAGES/EmptyHomes.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-10 14:20-0000\n"
"Last-Translator: Mark Smith <Mark.Smith@trosol.co.uk>\n"
"Language-Team: mySociety\n"
@@ -19,100 +19,188 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93
-msgid "Report Empty Homes"
-msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag"
+#: bin/send-reports:173
+msgid " and "
+msgstr ""
-#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr " a <strong>byddwn nawr yn ei anfon at y cyngor</strong>"
+
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
#, fuzzy
-msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
-msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
+msgid " or "
+msgstr "neu"
-#: perllib/Page.pm:86
-#, perl-format
-msgid ""
-"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:17
+#, fuzzy
+msgid "%d addresses"
+msgstr "wythnos"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:16
+msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
msgstr ""
-"Rhowch gynnig eto'n ddiweddarach, neu <a href=\"mailto:%s\">anfonwch neges e-"
-"bost atom</a>i roi gwybod inni."
-#: perllib/Page.pm:87
-msgid "Sorry! Something's gone wrong."
-msgstr "Ymddiheuriadau! Mae rhywbeth wedi mynd o'i le."
+#: templates/web/default/admin/index.html:18
+msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:88
-msgid "The text of the error was:"
-msgstr "Testun y gwall oedd:"
+#: perllib/Utils.pm:245
+#, fuzzy
+msgid "%d day"
+msgstr "diwrnod"
-#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107
-msgid "reportemptyhomes.com"
-msgstr "reportemptyhomes.com"
+#: perllib/Utils.pm:245
+#, fuzzy
+msgid "%d days"
+msgstr "diwrnod"
-#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324
-msgid "Report a property"
-msgstr "Rhoi gwybod am eiddo"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:27
+msgid "%d edits by %s"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325
-msgid "Reports"
-msgstr "Adroddiadau"
+#: perllib/Utils.pm:246
+#, fuzzy
+msgid "%d hour"
+msgstr "awr"
-#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326
-msgid "Get local reports"
-msgstr "Gweld adroddiadau lleol"
+#: perllib/Utils.pm:246
+#, fuzzy
+msgid "%d hours"
+msgstr "awr"
-#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327
-msgid "FAQs"
-msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
+#: templates/web/default/admin/index.html:15
+#, fuzzy
+msgid "%d live updates"
+msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
-msgid "About us"
-msgstr "Amdanom ni"
+#: perllib/Utils.pm:247
+#, fuzzy
+msgid "%d minute"
+msgstr "munud"
-#: perllib/Page.pm:225
-msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
-msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd"
+#: perllib/Utils.pm:247
+#, fuzzy
+msgid "%d minutes"
+msgstr "munud"
-#: perllib/Page.pm:303
+#: templates/web/default/admin/index.html:17
+msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Utils.pm:244
#, fuzzy
-msgid ""
-"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
-"will be periodically deleted."
-msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd."
+msgid "%d week"
+msgstr "wythnos"
-#: perllib/Page.pm:317
-msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
-"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
-"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
-"\">code</a>."
+#: perllib/Utils.pm:244
+#, fuzzy
+msgid "%d weeks"
+msgstr "wythnos"
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:11
+#: templates/web/default/reports/council.html:12
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "%s - Adroddiadau cryno"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:752
+msgid "%s ward, %s"
msgstr ""
-"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan "
-"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?"
-"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
-"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:319
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309
+msgid "%s, reported by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:769
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "%s, within %s ward"
+msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
#, fuzzy
msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
-"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://"
-"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure."
-"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
+"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
+"100037819&nbsp;2008."
+msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:32
+msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
msgstr ""
-"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan "
-"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?"
-"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
-"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:323
-msgid "Navigation"
-msgstr "Mordwyo "
+#: templates/web/default/alert/list.html:53
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
-#: perllib/Page.pm:328
-msgid "Contact"
-msgstr "Cysylltu"
+#: templates/web/default/alert/list.html:58
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn"
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
+msgid "(returned to use)"
+msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
+
+#: templates/web/default/index.html:4 templates/web/default/index.html:8
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:90
+#, fuzzy
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:82
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:160
+msgid "(optional)"
+msgstr "(dewisol)"
-#: perllib/Page.pm:330
+#: templates/web/default/reports/council.html:88
+#, fuzzy
+msgid "(sent to both)"
+msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:88
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:145
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
+msgid "*unknown*"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:475
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204
+#, fuzzy
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:461
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the empty property on this site</a>."
+msgstr ". Gallwch <a href=\"%s\">weld yr eiddo gwag ar y safle hwn</a>."
+
+#: templates/web/default/footer.html:13
msgid ""
"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
@@ -122,461 +210,565 @@ msgstr ""
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
"\"logoie\"></span></a>"
-#: perllib/Page.pm:388
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
+"questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been returned to use.</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Diolch yn fawr am lenwi'n holiadur; rydym yn "
+"falch o glywed ei fod wedi'i adfer i'w ddefnyddio.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:461
-msgid "your empty property will not be posted"
-msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two "
+"suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
+"or, if it&rsquo;s an empty property that could be returned to use by local "
+"people working together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
+"pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Mae'n flin gennym glywed hynny. Mae gennym ddau "
+"awgrym: beth am roi cynnig ar\n"
+"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">ysgrifennu'n uniongyrchol at eich "
+"cynghorwr(wyr)</a>\n"
+"neu, os yw'n eiddo gwag y gallai pobl leol gydweithio er mwyn ei adfer i'w "
+"ddefnyddio,\n"
+"beth am <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">wneud adduned a'i "
+"chyhoeddi</a>?\n"
+"</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:462
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37
+#, fuzzy
msgid ""
-"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email."
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
+"council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
+"is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
+"or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
+"right\n"
+"time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people "
+"who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
+"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-"
-"bost."
+"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd, ond erbyn "
+"hyn,\n"
+"bydd cyngor da wedi gwneud eithaf tipyn o gynnydd ac wedi rhoi gwybod beth "
+"maent\n"
+"wedi'i wneud ar y wefan. Er hynny, gall eiddo gwag barhau'n wag am fisoedd "
+"os yw'r perchennog\n"
+"yn amharod neu os yw cyflwr yr eiddo'n wael. Os nad oes unrhyw beth wedi "
+"digwydd neu\n"
+"os nad ydych yn fodlon â'r cynnydd y mae'r cyngor yn ei wneud, nawr yw'r "
+"amser priodol\n"
+"i ddweud hynny. Rydym o'r farn bod cysylltu â phobl eraill a allai helpu neu "
+"roi pwysau\n"
+"ar y cyngor yn syniad da. I gael cyngor ar sut i wneud hyn \n"
+"a gwybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
+"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:464
-msgid "your update will not be posted"
-msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t "
+"expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
+"work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
+"time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
+"able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
+"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd. Ni ddylech "
+"ddisgwyl\n"
+"bod yr eiddo yn ôl mewn defnydd eto. Fodd bynnag, bydd cyngor da eisoes wedi "
+"dechrau gweithio\n"
+"a dylent fod wedi rhoi gwybod beth maent wedi'i wneud ar y wefan. Os nad "
+"ydych yn fodlon\n"
+"â'r cynnydd neu'r wybodaeth gan y cyngor, nawr yw'r amser priodol i ddweud "
+"hynny.\n"
+"Efallai hefyd y byddwch eisiau rhoi cynnig ar gysylltu â rhai pobl eraill a "
+"all helpu.\n"
+"I gael cyngor ar sut i wneud hyn ac am wybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i \n"
+"<a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
+"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:465
-msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
-msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost."
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your empty property, please "
+"come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Diolch yn fawr am lenwi ein holiadur; os ydych yn cael \n"
+"mwy o wybodaeth am statws eich eiddo gwag, dewch yn ôl i'r safle\n"
+"a rhowch ddiweddariad yno.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:467
-msgid "your alert will not be activated"
-msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:93
+#: templates/web/default/around/display_location.html:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this "
+"step</a>.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
+" i'r cam hwn</a>.</small>"
-#: perllib/Page.pm:468
-msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
-msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost."
+#: templates/web/default/admin/index.html:14
+#, fuzzy
+msgid "<strong>%d</strong> live empty properties"
+msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
-#: perllib/Page.pm:475
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
-"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
-"&mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
-"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
-"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
-"way.</p>\n"
-"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
-"if you do not, %s.</p>\n"
-"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Bron â gorffen! Nawr, gwiriwch eich e-bost...</h1>\n"
-"<p> <strong>Gallai'r</strong> e-bost o gadarnhad gymryd rhai munudau i "
-"gyrraedd &mdash; <em>byddwch</em> yn amyneddgar.</p>\n"
-"<p>Os ydych yn defnyddio system e-bost ar y we neu os oes gennych hidlydd "
-"'negeseuon sgrwtsh', efallai y byddwch am wirio eich ffolderi post sbam/"
-"swmp: weithiau, caiff ein negeseuon eu marcio fel hynny.</p>\n"
-"<p>Nawr, mae'n rhaid i chi glicio'r ddolen yn yr e-bost yr ydym newydd ei "
-"anfon atoch &mdash;\n"
-"os nad ydych, %s.</p>\n"
-"<p>(Peidiwch â phoeni &mdash; %s)</p>\n"
-
-#: perllib/Page.pm:503
-msgid "today"
-msgstr "heddiw"
+#: templates/web/default/static/about.html:1
+#: templates/web/default/static/about.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:3
+msgid "About us"
+msgstr "Amdanom ni"
-#: perllib/Page.pm:527
-msgid "less than a minute"
-msgstr "llai na munud"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50
+msgid "Add new category"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:530
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d week"
-msgstr "wythnos"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:30
+msgid "Again:"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:530
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "wythnos"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
+msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:531
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d day"
-msgstr "diwrnod"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:39
+msgid "Alert %d disabled (created %s)"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:531
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d days"
-msgstr "diwrnod"
+#: templates/web/default/report/display.html:133
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
-#: perllib/Page.pm:532
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d hour"
-msgstr "awr"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:44
+msgid "All confirmed"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:532
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d hours"
-msgstr "awr"
+#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+msgid "Reports"
+msgstr "Adroddiadau"
-#: perllib/Page.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d minute"
-msgstr "munud"
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:533
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d minutes"
-msgstr "munud"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or "
+"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It "
+"system."
+msgstr ""
+"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%"
+"s</strong>.\n"
+"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
+"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
-#: perllib/Page.pm:553
-#, perl-format
-msgid "%s, reported anonymously at %s"
-msgstr "Rhoddodd %s wybod yn ddi-enw am %s"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:555
-#, perl-format
-msgid "%s, reported by %s at %s"
-msgstr "Adroddwyd am %s gan %s am %s"
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On "
+"the site, we will show the subject and details of the empty property, plus "
+"your name if you give us permission."
+msgstr ""
+"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%"
+"s</strong>.\n"
+"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
+"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
-#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566
-#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603
-#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195
-msgid "Other"
-msgstr "Arall"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62
+msgid "An update marked this empty property as returned to use."
+msgstr ""
+"Fe wnaeth diweddariad gofnodi bod yr eiddo hwn wedi cael ei adfer i'w "
+"ddefnyddio."
-#: perllib/Page.pm:559
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:18
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Di-enw"
-#: perllib/Page.pm:561
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14
+#, fuzzy
+msgid "Anonymous:"
+msgstr "Di-enw"
-#: perllib/Page.pm:563
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s anonymously at %s"
-msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s"
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
+"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://"
+"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure."
+"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
+msgstr ""
+"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan "
+"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?"
+"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
+"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:565
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s by %s at %s"
-msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s"
+#: templates/web/default/footer.html:16
+msgid ""
+"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
+"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
+"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
+"\">code</a>."
+msgstr ""
+"Adeiladwyd gan <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, gan "
+"ddefnyddio tipyn o <a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?"
+"d=mysociety/services/TilMa\">god</a><a href=\"http://github.com/mysociety/"
+"fixmystreet\">clyfar</a>&nbsp;."
-#: perllib/Page.pm:567
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141
+msgid "Can we show your name on the site?"
+msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
-#: perllib/Page.pm:569
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s"
+#: templates/web/default/report/display.html:87
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:143
+msgid "Can we show your name publicly?"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212
-#, perl-format
-msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Category"
+msgstr "Categori:"
-#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:478
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:502
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+msgid "Category:"
+msgstr "Categori:"
-#: perllib/Page.pm:578
-msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+#: bin/send-reports:170
+#, fuzzy
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Categori:"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:3
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:35
+msgid "Change Password"
msgstr ""
-"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir"
-#: perllib/Page.pm:591
-#, perl-format
-msgid "Sent to %s %s later"
-msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:111
+#: templates/web/default/around/display_location.html:113
+msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-#: perllib/Page.pm:595
-msgid "Not reported to council"
-msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "Co-ordinates:"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647
-msgid "Updates"
-msgstr "Diweddariadau"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:19
+msgid "Cobrand"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:650
-#, perl-format
-msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26
+msgid "Cobrand data:"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:652
-#, perl-format
-msgid "Posted anonymously at %s"
-msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
+msgid "Cobrand:"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:655
-msgid "marked as returned to use"
-msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Confirm"
+msgstr "Cadarnhau"
-#: perllib/Page.pm:656
-msgid "reopened"
-msgstr "wedi'i ailagor"
+#: templates/web/default/auth/token.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Confirm account"
+msgstr "Cadarnhau"
-#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Cadarnhau"
-#: perllib/Page.pm:691
-msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:66
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:28
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:43
+#, fuzzy
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Cadarnhau"
-#: perllib/Page.pm:697
-msgid ""
-"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
-msgstr ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:47
+#, fuzzy
+msgid "Confirmed:"
+msgstr "Cadarnhau"
-#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145
-msgid ""
-"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
-"any maps for the region."
-msgstr ""
-"Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded "
-"yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth."
+#: templates/web/default/footer.html:10 templates/web/fiksgatami/footer.html:9
+msgid "Contact"
+msgstr "Cysylltu"
-#: perllib/Page.pm:731
-msgid "Please upload a JPEG image only"
-msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny."
+#: templates/web/default/contact/index.html:1
+#: templates/web/default/contact/index.html:2
+#: templates/web/default/contact/submit.html:1
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Cysylltwch â Ni"
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147
+#: templates/web/default/contact/index.html:6
+#: templates/web/default/contact/submit.html:3
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Cysylltu â'r tîm"
+
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16
#, fuzzy
-msgid "This report is currently marked as returned to use."
-msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
+msgid "Council"
+msgstr "cyngor"
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148
-msgid "This report is currently marked as open."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:598
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Council contacts"
+msgstr "Cysylltwch â Ni"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:1
+msgid "Council contacts for %s"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Report on %s"
-msgstr "Adroddiadau"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:36
+#, fuzzy
+msgid "Councils"
+msgstr "cyngor"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73
-msgid ""
-"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
-msgstr ""
-"Sori, mae'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw'n rhy gyffredinol; rhowch gynnig "
-"arall arni."
+#: templates/web/default/email_sent.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Create a report"
+msgstr "Categori:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83
-msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
-msgstr ""
-"Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall "
-"arni."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80
+#, fuzzy
+msgid "Create category"
+msgstr "Categori:"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140
-msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:20
+msgid "Created"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138
-msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+msgid "Created:"
msgstr ""
-"Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
-msgid ""
-"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
-"please try a different search if yours is not here."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:40
+msgid "Currently has 1+ deleted"
msgstr ""
-"Darganfuom fwy nag un man sy'n cyfateb i'r lleoliad hwnnw. Rydym yn dangos "
-"hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch "
-"lleoliad chi yno."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173
-msgid "More than one match"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:69
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:29
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:44
+msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
-msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:100
+msgid "Details:"
+msgstr "Manylion:"
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:23
+msgid "Diligency prize league table"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76
-msgid ""
-"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
-"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr "Ddim yn gwybod"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:52
+msgid "Edit"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
-msgid "Empty property"
-msgstr "Eiddo gwag"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Editing empty property %d"
+msgstr "Gweld eiddo gwag"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44
-msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010. Microsoft"
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Editing update %d"
+msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
+
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45
+msgid "Editor"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:42
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:15
+#: templates/web/default/report/display.html:95
#, fuzzy
-msgid ""
-"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
-"100037819&nbsp;2008."
-msgstr "Hawlfraint y Goron. Cedwir pob hawl. Y Weinyddiaeth Amddiffyn"
+msgid "Email"
+msgstr "E-bost:"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86
-msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
+#: templates/web/default/around/display_location.html:77
+msgid "Email me new local empty properties"
+msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:42
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:47
+msgid "Email the details I need to the address I entered above"
msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:148
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report in past week"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
-msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf"
-msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
+#: templates/web/default/alert/updates.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:29
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:153
+msgid "Email:"
+msgstr "E-bost:"
-#: perllib/Problems.pm:153
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report recently"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar"
-msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
-#: perllib/Problems.pm:159
-msgid "reportemptyhomes.com updates"
-msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:462
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
-#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> returned to use in past month"
-msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month"
-msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf"
-msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
-#: perllib/Problems.pm:167
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> update on reports"
-msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
-msgstr[1] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
+msgid "Empty property details form"
+msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/about.cgi:24
-msgid ""
-"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
-"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
-"part of government, and have no formal links with local councils although "
-"we\n"
-"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
-"property and work with others to devise and promote sustainable solutions "
-"to\n"
-"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
-"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-"<h2>Yr Asiantaeth Tai Gwag</h2>\n"
-"<p>Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn elusen ymgyrchu annibynnol. Nid ydym yn rhan "
-"o'r\n"
-"llywodraeth, ac nid oes gennym unrhyw gysylltiadau ffurfiol â chynghorau "
-"lleol er ein bod\n"
-"yn cydweithio â'r naill a'r llall. Rydym yn bodoli er mwyn amlygu gwastraff "
-"yr eiddo gwag ac\n"
-"yn gweithio gyda eraill er mwyn dyfeisio a hyrwyddo atebion cynaliadwy er "
-"mwyn adfer \n"
-"eiddo gwag yn eiddo y mae pobl yn byw ynddynt eto. Rydym wedi'n lleoli yn "
-"Llundain ond\n"
-"rydym yn gweithio ledled Lloegr. Rydym hefyd yn gweithio mewn partneriaeth "
-"ag elusennau eraill ledled y DU.</p>\n"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr "Tafarn neu far gwag"
-#: web/about.cgi:34
-msgid ""
-"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
-"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in "
-"Wales to\n"
-"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential "
-"to\n"
-"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
-"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
-"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
-"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they "
-"are\n"
-"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
-"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to "
-"the\n"
-"supply of affordable homes in Wales.\n"
-"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20"
-"\">Further information about our work on\n"
-"empty homes</a>.\n"
-msgstr ""
-"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
-"Shelter Cymru yw&rsquo;r elusen yng Nghymru ar gyfer pobl a chartrefi ac "
-"rydym\n"
-"eisiau i bawb yng Nghymru gael cartref addas. Credwn fod cartref yn hawl\n"
-"sylfaenol a&rsquo;i fod yn hanfodol i iechyd a lles pobl a chymunedau. Rydym "
-"yn\n"
-"gweithio dros bobl sydd mewn angen am dai. Mae gennym swyddfeydd ar draws "
-"Cymru\n"
-"ac rydym yn atal pobl rhag colli eu cartrefi drwy gynnig cyngor annibynnol,\n"
-"cyfrinachol, am ddim. Pan fo&rsquo;r angen, rydym yn herio&rsquo;n adeiladol "
-"ar ran pobl er\n"
-"mwyn sicrhau eu bod yn cael eu cynorthwyo&rsquo;n gywir ac i wella ymarfer a "
-"dysgu.\n"
-"Mae Shelter Cymru yn credu y gall gwneud gwell defnydd o gartrefi gwag\n"
-"gyfrannu&rsquo;n sylweddol at y ddaprariaeth o dai fforddiadwy yng Nghymru.\n"
-"<a href='http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/cymraeg/advice/pdetail.asp?"
-"cat=20'>Gwybodaeth\n"
-"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950
-msgid "(returned to use)"
-msgstr "(wedi'i adfer i'w ddefnyddio)"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:10
+#: templates/web/default/around/around_index.html:13
+#: templates/web/default/index.html:40 templates/web/default/index.html:43
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
-#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Cadarnhau"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
+#, fuzzy
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
+msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw:"
-#: web/alert.cgi:43
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
-"ourselves\n"
-"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look "
-"into it.\n"
-msgstr ""
-"Diolch am geisio cadarnhau eich rhybudd. Fodd bynnag, mae'n ymddangos bod "
-"gennym wall\n"
-"ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi digwydd</"
-"a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n"
+#: templates/web/default/index.html:61
+msgid "Enter details of the empty property"
+msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag"
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
-#: web/alert.cgi:380
-msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
+#: templates/web/default/auth/token.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/error.html:1
+#: templates/web/default/questionnaire/error.html:3
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3
+#: templates/web/default/tokens/error.html:1
+#: templates/web/default/tokens/error.html:3
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
-#: web/alert.cgi:121
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:18
+msgid "Example postcode %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/submit.html:15
+#, fuzzy
msgid ""
-"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
-"offshore - please try somewhere more specific."
+"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email "
+"us</a>."
msgstr ""
-"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei "
-"fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol."
+"Rhowch gynnig eto'n ddiweddarach, neu <a href=\"mailto:%s\">anfonwch neges e-"
+"bost atom</a>i roi gwybod inni."
-#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
-#, perl-format
-msgid "Empty properties within %s"
-msgstr "Eiddo gwag yn %s"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81
+msgid "First time"
+msgstr "Y tro cyntaf"
-#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
-msgid "Empty properties within the boundary of:"
-msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:"
+#: templates/web/default/header.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:14
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr "Trwsio<span id=\"my\">Fy</span>Stryd"
-#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
-msgid "Or empty properties reported to:"
-msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:"
+#: templates/web/default/admin/header.html:12
+#, fuzzy
+msgid "reportemptyhomes.com admin:"
+msgstr "reportemptyhomes.com"
-#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
+#: templates/web/default/admin/header.html:3
+#, fuzzy
+msgid "reportemptyhomes.com administration"
+msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:6
+msgid ""
+"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local "
+"empty properties, including\n"
+"alerts for all empty properties within a particular ward or council, or all "
+"empty properties\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr ""
+"Mae gan reportemptyhomes.com amrywiaeth o borthiannau RSS a hysbysiadau e-"
+"bost ar gyfer eiddo gwag lleol,\n"
+"gan gynnwys hysbysiadau am bob eiddo gwag mewn ward neu gyngor penodol, neu "
+"bob eiddo gwag\n"
+"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:101
msgid ""
"reportemptyhomes.com sends different categories of empty property\n"
"to the appropriate council, so empty properties within the boundary of a "
@@ -599,232 +791,195 @@ msgstr ""
"rhanbarth a'r cyngor, ond dim ond yn yr hysbysiad \"O fewn y ffin\" \n"
"y bydd yn ymddangos yn achos y cyngor sir."
-#: web/alert.cgi:185
-#, perl-format
-msgid "Empty properties within %s ward"
-msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
-
-#: web/alert.cgi:269
-msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar"
-
-#: web/alert.cgi:272
-#, perl-format
-msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
-msgstr "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;"
+#: templates/web/default/front_stats.html:7
+msgid "reportemptyhomes.com updates"
+msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com"
-#: web/alert.cgi:286
-#, perl-format
-msgid "Here are the types of local empty property alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Fixed"
msgstr ""
-"Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/alert.cgi:287
-msgid ""
-"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
-"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48
+msgid "Fixed:"
msgstr ""
-"Dewiswch y math o hysbysiad yr hoffech ei gael a chliciwch y botwm ar gyfer "
-"porthiant RSS,\n"
-"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost."
-#: web/alert.cgi:290
-msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:"
-
-#: web/alert.cgi:291
-#, perl-format
-msgid "Empty properties within %skm of this location"
-msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn"
-
-#: web/alert.cgi:305
-msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
-msgstr "(pellter rhagosodedig sy'n cynnwys tua 200,000 o bobl)"
-
-#: web/alert.cgi:308
-msgid "RSS feed of nearby empty properties"
-msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
-
-#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117
-#: web/reports.cgi:254
-msgid "RSS feed"
-msgstr "Porthiant RSS"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+#, fuzzy
+msgid "For council(s):"
+msgstr "cyngor"
-#: web/alert.cgi:309
-msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
-msgstr "(fel arall, gellir addasu'r porthiant RSS yn bersonol, o fewn"
+#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
-#: web/alert.cgi:319
-msgid ""
-"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
-"re in:"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34
+msgid "Further information about our work on empty homes."
msgstr ""
-"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn "
-"byw ynddo:"
-#: web/alert.cgi:323
+#: templates/web/default/index.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Get reportemptyhomes.com on your iPhone"
+msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:115
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Rhowch borthiant RSS i mi"
-#: web/alert.cgi:324
-msgid "or"
-msgstr "neu"
+#: templates/web/default/alert/index.html:24
+#: templates/web/default/around/around_index.html:17
+#: templates/web/default/index.html:49
+msgid "Go"
+msgstr "Ewch"
-#: web/alert.cgi:325
-msgid "Your email:"
-msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#, fuzzy
+msgid "Going to send questionnaire?"
+msgstr "Anfon yr holiadur"
-#: web/alert.cgi:326
-msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost"
+#: templates/web/default/admin/index.html:23
+msgid "Graph of empty property creation by status over time"
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:367
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of %s"
-msgstr "Porthiant RSS %s"
+#: templates/web/default/reports/index.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach."
-#: web/alert.cgi:381
-msgid ""
-"reportemptyhomes.com has a variety of RSS feeds and email alerts for local "
-"empty properties, including\n"
-"alerts for all empty properties within a particular ward or council, or all "
-"empty properties\n"
-"within a certain distance of a particular location."
-msgstr ""
-"Mae gan reportemptyhomes.com amrywiaeth o borthiannau RSS a hysbysiadau e-"
-"bost ar gyfer eiddo gwag lleol,\n"
-"gan gynnwys hysbysiadau am bob eiddo gwag mewn ward neu gyngor penodol, neu "
-"bob eiddo gwag\n"
-"o fewn pellter penodol o leoliad penodol."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63
+msgid "Has this empty property been returned to use?"
+msgstr "A yw'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio?"
-#: web/alert.cgi:384
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76
msgid ""
-"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please "
-"enter your GB\n"
-"postcode or street name and area:"
+"Have you ever reported an empty property to a council before, or is this "
+"your first time?"
msgstr ""
-"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu "
-"ward chi,\n"
-"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:"
-
-#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167
-msgid "Go"
-msgstr "Ewch"
-
-#: web/alert.cgi:415
-msgid "Some photos of recent reports"
-msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar"
-
-#: web/alert.cgi:423
-msgid "Please select the feed you want"
-msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael"
+"Ydych chi wedi rhoi gwybod i gyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen, neu ai "
+"dyma'ch tro cyntaf?"
-#: web/alert.cgi:446
-msgid "Illegal feed selection"
-msgstr "Dewis porthiant annilys"
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:33
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+msgid "FAQs"
+msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
-#: web/alert.cgi:460
-msgid "Receive email when updates are left on this empty property."
+#: templates/web/default/alert/list.html:39
+msgid "Here are the types of local empty property alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr ""
-"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag "
-"hwn."
+"Dyma'r mathau o hysbysiadau am eiddo gwag lleol ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111
-#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751
-msgid "Email:"
-msgstr "E-bost:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+#, fuzzy
+msgid "Hidden"
+msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Tanysgrifio"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:54
+msgid "Hide pins"
+msgstr "Cuddio pinnau"
-#: web/alert.cgi:487
-#, fuzzy
-msgid "Receive alerts on new local empty properties"
-msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:59
+msgid "Hide stale reports"
+msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web/alert.cgi:515
-msgid "You have successfully subscribed to that alert."
-msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw."
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38
+msgid "History"
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:522
-msgid "We could not validate that alert."
-msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw."
+#: templates/web/default/index.html:56
+msgid "How to report an empty property"
+msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag"
-#: web/alert.cgi:544
-msgid "You have successfully confirmed your alert."
-msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:516
+msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:551
-msgid "You have successfully deleted your alert."
-msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:93
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n"
+msgstr ""
+"Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n"
-#: web/alert.cgi:571
-msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:161
+msgid ""
+"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
+"email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr ""
+"Yn anffodus, ni fu modd i ni ddilysu'r dynodiad hwnnw. Os ydych wedi copïo'r "
+"URL o neges e-bost, gwnewch yn siwr eich bod wedi'i gopïo'n union.\n"
-#: web/alert.cgi:572
-msgid "Please select the type of alert you want"
-msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:12
+msgid "ID"
+msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:39
-#, perl-format
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your update or empty property. We seem to "
-"have an\n"
-"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
-"a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
+"If you submit an empty property here the subject and details of the empty "
+"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be "
+"reported to the council."
msgstr ""
-"Diolch am geisio cadarnhau eich diweddariad neu eich eiddo gwag. Fodd "
-"bynnag, \n"
-"mae'n ymddangos bod gwall gennym ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch "
-"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n"
-"ac fe wnawn ni edrych yn fanylach i hyn.\n"
-#: web/confirm.cgi:101
-#, perl-format
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9
+#, fuzzy
msgid ""
-"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
+"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
+"the council the activity in their area."
msgstr ""
-"Rydych wedi cadarnhau eich diweddariad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a "
-"href=\"%s\">weld hwn ar y safle</a>."
+"<p>Nid oes gennym fanylion eto ar gyfer y cyngor sy'n gyfrifol am \n"
+"y lleoliad hwn. Os ydych yn cyflwyno adroddiad yma, bydd yn cael ei adael ar "
+"y safle, ond\n"
+"ni fydd yn cael ei adrodd i'r cyngor &ndash; gadewch eich adroddiad o hyd, "
+"fel y gallwn\n"
+"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
-#: web/confirm.cgi:131
-msgid "Sorry, there has been an error confirming your empty property."
-msgstr "Sori, bu gwall wrth gadarnhau eich eiddo gwag."
+#: templates/web/default/email_sent.html:28
+msgid ""
+"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
+"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
+"way."
+msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:139
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85
msgid ""
-"Thank you for reporting an empty property on\n"
-"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in "
-"the council\n"
-"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n"
-"empty property back into use as soon as possible."
+"If you wish to leave a public update on the empty property, please enter it "
+"here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the empty property returned to use?"
msgstr ""
-"Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar\n"
-"ReportEmptyHomes.com. Rydym wedi anfon neges e-bost gyda'r manylion at y "
-"swyddog eiddo gwag yn \n"
-"y cyngor cyfrifol ac wedi gofyn iddynt wneud beth bynnag y gallant i helpu "
-"adfer yr eiddo gwag\n"
-"fel ei fod yn cael ei ddefnyddio eto cyn gynted ag y bo modd."
+"Os ydych yn dymuno gadael diweddariad cyhoeddus am yr eiddo gwag, cofnodwch "
+"hwn yma\n"
+"(sylwer na fydd yn cael ei anfon at y cyngor). Er enghraifft, beth oedd eich "
+"profiad\n"
+"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?"
-#: web/confirm.cgi:143
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "ID Anghyfreithlon"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:105
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr "Dewis porthiant annilys"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:61
+msgid "Include stale reports"
+msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
#, fuzzy
msgid ""
-"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n"
+"It is worth noting however that the process can sometimes be slow, "
"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling "
-"to\n"
-"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to "
-"see\n"
-"anything change and sometimes there may be considerable barries to a "
-"property\n"
-"being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;"
-"t\n"
-"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n"
-"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n"
-"concerns about this property to the council is a valuable first step."
+"to act. In most cases it can take six months or more before you can expect "
+"to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a "
+"property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council "
+"isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so "
+"you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting "
+"your concerns about this property to the council is a valuable first step."
msgstr ""
"Mae'r rhan fwyaf o gynghorau'n eithaf da wrth adfer eiddo gwag i'w defnydd "
"eto. Er hynny,\n"
@@ -837,538 +992,469 @@ msgstr ""
"yn gwneud unrhyw beth. Rydym yn annog cynghorau i ddiweddaru'r wefan \n"
"fel y gallwch weld beth sy'n digwydd."
-#: web/confirm.cgi:151
-msgid ""
-"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n"
-"with the property you reported."
-msgstr ""
-
-#: web/confirm.cgi:153
-msgid ""
-"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
-"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
-msgstr ""
-"Diolch am ddefnyddio ReportEmptyHomes.com. Mae eich gweithred eisoes yn "
-"helpu i \n"
-"ddatrys argyfwng tai gwag y DU."
-
-#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161
-msgid "View your report"
-msgstr "Gweld eich adroddiad"
-
-#: web/confirm.cgi:157
-msgid ""
-"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
-"At present the report cannot be sent through to the council for this area. "
-"We\n"
-"are working with councils to link them into the system so that as many "
-"areas\n"
-"as possible will be covered."
-msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com."
-
-#: web/confirm.cgi:166
-msgid "You have successfully confirmed your empty property"
-msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich eiddo gwag yn llwyddiannus"
-
-#: web/confirm.cgi:167
-msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
-msgstr " a <strong>byddwn nawr yn ei anfon at y cyngor</strong>"
-
-#: web/confirm.cgi:168
-#, perl-format
-msgid ". You can <a href=\"%s\">view the empty property on this site</a>."
-msgstr ". Gallwch <a href=\"%s\">weld yr eiddo gwag ar y safle hwn</a>."
-
-#: web/confirm.cgi:192
-msgid ""
-"Thanks, glad to hear it's been returned to use! Could we just ask if you "
-"have ever reported an empty property to a council before?"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23
+msgid "Last editor"
msgstr ""
-"Diolch, falch o glywed ei fod wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio! Fyddai modd "
-"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag "
-"cyn hyn?"
-
-#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "Yes"
-msgstr "Ydw"
-
-#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "No"
-msgstr "Nac ydw"
-#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821
-msgid "Submit"
-msgstr "Anfon"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33
+#, fuzzy
+msgid "Last update:"
+msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web/confirm.cgi:240
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated empty property</"
-"a> on the site."
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49
+msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr ""
-"Diolch &mdash; gallwch <a href=\"%s\">weld diweddariad eich eiddo gwag</a> "
-"ar y safle."
-
-#: web/contact.cgi:22
-msgid "Contact Us"
-msgstr "Cysylltwch â Ni"
-
-#: web/contact.cgi:41
-msgid "Please give your name"
-msgstr "Rhowch eich enw"
-#: web/contact.cgi:43
-msgid "Please give your email"
-msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11
+#, fuzzy
+msgid "List all reported empty properties"
+msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
-#: web/contact.cgi:45
-msgid "Please give a valid email address"
-msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:1
+#: templates/web/default/alert/choose.html:3
+#: templates/web/default/alert/index.html:1
+#: templates/web/default/alert/index.html:3
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:5
+#: templates/web/default/alert/updates.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
-#: web/contact.cgi:47
-msgid "Please give a subject"
-msgstr "Rhowch destun"
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:12
+#: templates/web/default/alert/list.html:14
+#: templates/web/default/alert/list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
+msgstr "Porthiannau RSS a hysbysiadau e-bost lleol"
-#: web/contact.cgi:48
-msgid "Please write a message"
-msgstr "Ysgrifennwch neges"
+#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:32
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
+msgid "Get local reports"
+msgstr "Gweld adroddiadau lleol"
-#: web/contact.cgi:49
-msgid "Illegal ID"
-msgstr "ID Anghyfreithlon"
+#: templates/web/default/index.html:60
+msgid "Locate the empty property on a map of the area"
+msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal"
-#: web/contact.cgi:86
-msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
-msgstr "Diolch am eich adborth. Byddwn yn eich ateb cyn gynted ag y gallwn!"
+#: templates/web/default/auth/general.html:43
+msgid "Log me in"
+msgstr ""
-#: web/contact.cgi:134
-msgid ""
-"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
-"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
-"individual empty\n"
-"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+#: templates/web/default/auth/general.html:1
+#: templates/web/default/auth/general.html:3
+msgid "Login or create an account"
msgstr ""
-"Byddem wrth ein bodd yn clywed eich barn am y wefan hon.\n"
-"Dim ond llenwi'r ffurflen sydd angen i chi ei wneud. Peidiwch â defnyddio "
-"hwn i gysylltu â ni am dai gwag unigol;\n"
-"defnyddiwch y blwch sydd i'w gael ar y <a href=\"/\">dudalen flaen</a>."
-#: web/contact.cgi:141
-msgid ""
-"Please do <strong>not</strong> report empty properties through this form; "
-"messages go to\n"
-"the team behind reportemptyhomes.com, not a council. To report an empty "
-"property,\n"
-"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+#: templates/web/default/auth/logout.html:1
+msgid "Logout"
msgstr ""
-"<strong>Peidiwch</strong> ag adrodd am eiddo gwag drwy gyfrwng y ffurflen "
-"hon;\n"
-"bydd y negeseuon yn mynd at y tîm sydd y tu ôl i reportemptyhomes.com, nid "
-"at gyngor.\n"
-"I roi gwybod am eiddo gwag <a href=\"/\">ewch i'r dudalen flaen</a> a "
-"dilynwch y cyfarwyddiadau."
-#: web/contact.cgi:144
-#, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43
msgid ""
-"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
-"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
+"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr ""
-"Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu "
-"anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
-#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463
-msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod."
-#: web/contact.cgi:158
-msgid "Contact the team"
-msgstr "Cysylltu â'r tîm"
-
-#: web/contact.cgi:196
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
msgid ""
-"You are reporting the following update for being abusive, containing "
-"personal information, or similar:"
+"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
+"2010."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:207
+#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:27
msgid ""
-"You are reporting the following empty property report for being abusive, "
-"containing personal information, or similar:"
+"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
+"2010. Microsoft"
msgstr ""
-"Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn "
-"sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:"
-
-#: web/contact.cgi:234
-msgid "Your name:"
-msgstr "Eich enw:"
-
-#: web/contact.cgi:235
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623
-msgid "Subject:"
-msgstr "Pwnc:"
-
-#: web/contact.cgi:237
+#: templates/web/default/contact/index.html:90
msgid "Message:"
msgstr "Neges:"
-#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127
-msgid "Post"
-msgstr "Postio"
-
-#: web/faq.cgi:18
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Cwestiynau Cyffredin"
-
-#: web/flickr.cgi:45
-msgid ""
-"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
-"empty property ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know "
-"what went on</a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
-msgstr ""
-"Diolch am geisio cofrestru ar gyfer eich ffotograffau Flickr . Mae'n "
-"ymddangos bod gennym \n"
-"ein heiddo gwag ein hunain fodd bynnag, felly <a href=\"/contact\">rhowch "
-"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n"
-"ac fe wnawn ni edrych iddo.\n"
+#: templates/web/default/report/display.html:38
+msgid "More empty properties nearby"
+msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
-#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25
-msgid "Weird and Wonderful reports"
-msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol"
+#: templates/web/default/my/my.html:1
+#, fuzzy
+msgid "My Reports"
+msgstr "Adroddiadau"
-#: web/index.cgi:82
-msgid "Submitting your report"
-msgstr "Cyflwyno'ch adroddiad"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:14
+#: templates/web/default/reports/index.html:10
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
+msgid "Name"
+msgstr "Enw"
-#: web/index.cgi:85
-msgid "Submitting your update"
-msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
+#: templates/web/default/report/display.html:81
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:130
+msgid "Name:"
+msgstr "Enw:"
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669
-msgid "Reporting an empty property"
-msgstr "Adrodd am eiddo gwag"
+#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3
+msgid "Navigation"
+msgstr "Mordwyo "
-#: web/index.cgi:92
-msgid "Viewing an empty property"
-msgstr "Gweld eiddo gwag"
+#: templates/web/default/email_sent.html:24
+msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:95
-msgid "Viewing a location"
-msgstr "Gweld lleoliad"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:291
+msgid "New category contact added"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:120
-msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
-msgstr "Cofnodwch god post Prydeinig, neu enw stryd ac ardal gerllaw"
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+#, fuzzy
+msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:134
-msgid "Report and view empty properties"
-msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
+#: db/alert_types_eha.pl:12
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:135
-msgid " "
-msgstr " "
+#: templates/web/default/reports/council.html:43
+#: templates/web/default/reports/council.html:44
+#: templates/web/default/reports/index.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
+msgid "New empty property reports"
+msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:159
+#: db/alert_types.pl:38
+#, fuzzy
msgid ""
-"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, "
-"so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on "
+"reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-"Diolch am lwytho'ch ffotograff i fyny. Nawr mae angen i ni ddod o hyd i "
-"leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y "
-"blwch isod&nbsp;:"
+"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
+"reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:177
-msgid "How to report an empty property"
-msgstr "Sut i roi gwybod am eiddo gwag"
+#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
+#, fuzzy
+msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:180
-msgid "Locate the empty property on a map of the area"
-msgstr "Chwiliwch am leoliad yr eiddo gwag ar fap o'r ardal"
+#: db/alert_types.pl:10
+#, fuzzy
+msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:181
-msgid "Enter details of the empty property"
-msgstr "Rhowch fanylion yr eiddo gwag"
+#: db/alert_types.pl:34
+#, fuzzy
+msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:182
+#: db/alert_types.pl:42
+#, fuzzy
msgid ""
-"The details will be sent directly to the right person in the local council "
-"for them to take action"
+"New empty property reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:23
+msgid ""
+"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-"Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor "
-"lleol er mwyn iddynt weithredu"
+"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
+"reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:197
-msgid "Photos of recent reports"
-msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar"
+#: db/alert_types_eha.pl:5
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:199
-msgid "Recently reported empty properties"
-msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+#, fuzzy
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:232
-msgid "Please enter a message"
-msgstr "Ychwanegwch neges"
+#: db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319
-msgid "Please enter your email"
-msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost"
+#: db/alert_types_eha.pl:27
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321
-msgid "Please enter a valid email"
-msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
+#: templates/web/default/index.html:23
+msgid "New!"
+msgstr "Newydd!"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:4
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70
+msgid "No"
+msgstr "Nac ydw"
-#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394
-#, perl-format
-msgid ""
-"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187
+msgid "No council selected"
+msgstr "Ni ddewiswyd cyngor"
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:32
+msgid "No edits have yet been made."
msgstr ""
-"Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), "
-"rhowch gynnig arni eto."
-#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Di-enw"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:38
+msgid "No info at all"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:310
-msgid "No council selected"
-msgstr "Ni ddewiswyd cyngor"
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15
+msgid "No empty properties found."
+msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:311
-msgid "Please enter a subject"
-msgstr "Rhowch enw'r pwnc"
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12
+msgid "No empty properties have been reported yet."
+msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
-#: web/index.cgi:312
-msgid "Please enter some details"
-msgstr "Cofnodwch fanylion"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:5
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+#, fuzzy
+msgid "None"
+msgstr "Nac ydw"
-#: web/index.cgi:314
-msgid "Please enter your name"
-msgstr "Cofnodwch eich enw"
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not reported before"
+msgstr "Wedi adrodd o'r blaen"
-#: web/index.cgi:316
-msgid ""
-"Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on "
-"the site, untick the box"
-msgstr ""
-"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei "
-"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
+#: templates/web/default/report/_main.html:9
+msgid "Not reported to council"
+msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
-#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:46
#, fuzzy
-msgid "-- Pick a category --"
-msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+msgid "Note"
+msgstr "Nac ydw"
-#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370
-msgid "Please choose a category"
-msgstr "Dewiswch gategori"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Nac ydw"
-#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580
-msgid "-- Pick a property type --"
-msgstr "-- Dewiswch fath o eiddo --"
+#: templates/web/default/report/display.html:33
+#: templates/web/default/report/updates.html:19
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr "Sarhaus? Anaddas? Rhowch wybod i ni"
-#: web/index.cgi:327
-msgid "Please choose a property type"
-msgstr "Dewiswch fath o eiddo"
+#: templates/web/default/reports/council.html:72
+#: templates/web/default/reports/council.html:73
+msgid "Old returned to use"
+msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:60
+#: templates/web/default/reports/council.html:61
+msgid "Old empty properties, state unknown"
+msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys"
-#: web/index.cgi:350
-msgid "That location is not part of that council"
-msgstr "Nid yw'r lleoliad hwnnw'n rhan o'r cyngor hwnnw"
+#: templates/web/default/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
+msgid "Old empty properties,<br>state unknown"
+msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys"
-#: web/index.cgi:374
-msgid "We have details for that council"
-msgstr "Mae gennym fanylion ar gyfer y cyngor hwnnw"
+#: templates/web/default/reports/index.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
+msgid "Older returned to use"
+msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser"
-#: web/index.cgi:383
-msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
-msgstr ""
-"Rhywffordd neu gilydd, dim ond un cyfesuryn sydd gennych. Rhowch gynnig arni "
-"eto."
+#: templates/web/default/reports/council.html:50
+#: templates/web/default/reports/council.html:52
+#: templates/web/default/reports/council.html:56
+#: templates/web/default/reports/council.html:57
+#: templates/web/default/reports/index.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
+msgid "Older empty property reports"
+msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:385
-msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Open"
msgstr ""
-"Nid ydych wedi pennu unrhyw fath o gyfesurynnau. Rhowch gynnig arni eto."
-#: web/index.cgi:424
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
-msgstr ""
-"Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a href="
-"\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>."
+#: templates/web/default/alert/list.html:88
+msgid "Or empty properties reported to:"
+msgstr "Neu eiddo gwag y rhoddwyd gwybod amdanynt i:"
-#: web/index.cgi:566
+#: templates/web/default/alert/list.html:63
msgid ""
-"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
-"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
-"please specify the closest point on land."
+"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
+"re in:"
msgstr ""
-"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw.\n"
-"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n"
-"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir."
+"Neu, gallwch danysgrifio am hysbysiad yn ôl pa ward neu gyngor yr ydych yn "
+"byw ynddo:"
-#: web/index.cgi:580
-msgid "Empty house or bungalow"
-msgstr "Tŷ neu fyngalo gwag"
+#: bin/send-reports:165 bin/send-reports:174
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:492
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348
+msgid "Other"
+msgstr "Arall"
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Empty flat or maisonette"
-msgstr "Fflat neu fflat deulawr gwag"
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:3
+msgid "Page Gone"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
+msgid "Page Not Found"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty office or other commercial"
-msgstr "Swyddfa wag neu fan masnachol gwag arall"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Partial"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty pub or bar"
-msgstr "Tafarn neu far gwag"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:26
+#: templates/web/default/auth/general.html:33
+msgid "Password:"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:583
-msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
-msgstr "Adeilad cyhoeddus gwag - ysgol, ysbyty, ac ati."
+#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:158
+msgid "Phone:"
+msgstr "Rhif ffôn:"
-#: web/index.cgi:584
-msgid "Property type:"
-msgstr "Math o eiddo:"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/default/report/display.html:125
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:120
+msgid "Photo:"
+msgstr "Ffotograff:"
-#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629
-msgid "Category:"
-msgstr "Categori:"
+#: templates/web/default/alert/list.html:29
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Ffotograffau o adroddiadau cyfagos diweddar"
-#: web/index.cgi:663
-msgid ""
-"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
-"category and add further information below, then submit."
+#: templates/web/default/index.html:78
+msgid "Photos of recent reports"
+msgstr "Ffotograffau o adroddiadau diweddar"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:666
-msgid ""
-"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on "
-"the map.\n"
-"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:17
+msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-"Rydych wedi gosod lleoliad yr eiddo gwag wrth y pwynt sy'n cael ei ddangos "
-"gan y pin porffor ar y map.\n"
-"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. "
-#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712
+#: templates/web/default/auth/token.html:17
#, fuzzy
-msgid " or "
-msgstr "neu"
+msgid "Please check your email"
+msgstr "Rhowch eich cyfeiriad e-bost"
-#: web/index.cgi:674
-#, perl-format
-msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"On the site, we will show the subject and details of the empty property, "
-"plus your\n"
-"name if you give us permission."
-msgstr ""
-"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%"
-"s</strong>.\n"
-"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
-"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
+#: templates/web/default/auth/general.html:14
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Please check your email address is correct"
+msgstr "Rhowch gyfeiriad e-bost dilys"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:660
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:676
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Dewiswch gategori"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr "Dewiswch fath o eiddo"
-#: web/index.cgi:678
-#, fuzzy, perl-format
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
msgid ""
-"All the information you\n"
-" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n"
-" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n"
-" subject and details of the empty property will be public, plus "
-"your name\n"
-" if you give us permission."
+"Please do <strong>not</strong> report empty properties through this form; "
+"messages go to\n"
+"the team behind reportemptyhomes.com, not a council. To report an empty "
+"property,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"Bydd yr holl wybodaeth a ddarperir gennych yma'n cael ei hanfon at <strong>%"
-"s</strong>.\n"
-"Ar y safle, byddwn yn dangos pwnc a manylion yr eiddo gwag,\n"
-"ynghyd â'ch enw os ydych yn rhoi caniatâd i ni."
+"<strong>Peidiwch</strong> ag adrodd am eiddo gwag drwy gyfrwng y ffurflen "
+"hon;\n"
+"bydd y negeseuon yn mynd at y tîm sydd y tu ôl i reportemptyhomes.com, nid "
+"at gyngor.\n"
+"I roi gwybod am eiddo gwag <a href=\"/\">ewch i'r dudalen flaen</a> a "
+"dilynwch y cyfarwyddiadau."
-#: web/index.cgi:684
-#, perl-format
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"The subject and details of the empty property will be public, plus your\n"
-"name if you give us permission."
+"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
+"for all users."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:698
-msgid "All the information you provide here will be sent to"
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Ychwanegwch neges"
-#: web/index.cgi:701
-msgid ""
-"The subject and details of the empty property will be public, plus your name "
-"if you give us permission."
-msgstr ""
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Ychwanegwch neges"
-#: web/index.cgi:703
-msgid ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
-"covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
-"cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Rhowch enw'r pwnc"
-#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can help us by finding a contact email address for local empty "
-"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:91
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
-#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725
-msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Cofnodwch gyfeiriad e-bost dilys"
-#: web/index.cgi:721
-msgid ""
-"If you submit an empty property here the subject and details of the empty "
-"property will be public, but the empty property will <strong>not</strong> be "
-"reported to the council."
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Cofnodwch fanylion"
-#: web/index.cgi:727
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
-"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
-"the council the activity in their area."
-msgstr ""
-"<p>Nid oes gennym fanylion eto ar gyfer y cyngor sy'n gyfrifol am \n"
-"y lleoliad hwn. Os ydych yn cyflwyno adroddiad yma, bydd yn cael ei adael ar "
-"y safle, ond\n"
-"ni fydd yn cael ei adrodd i'r cyngor &ndash; gadewch eich adroddiad o hyd, "
-"fel y gallwn\n"
-"ddangos i'r cyngor y gweithgarwch yn ei ardal."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:88
+#: templates/web/default/auth/general.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Cofnodwch eich cyfeiriad e-bost"
-#: web/index.cgi:733
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:83
msgid ""
-"Please fill in the form below with details of the empty property,\n"
-"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+"Please enter your full name - if you do not wish your name to be shown on "
+"the site, untick the box"
msgstr ""
-"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
-"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
+"Cofnodwch eich enw llawn - os nad ydych yn dymuno bod eich enw'n cael ei "
+"ddangos ar y safle, cliciwch i ddileu'r tic o'r bocs"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:76
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Cofnodwch eich enw"
-#: web/index.cgi:742
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#, fuzzy
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1378,7 +1464,7 @@ msgid ""
"concise\n"
"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it "
"hard\n"
-"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+"to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
"Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod, gan ddweud pa fath o eiddo ydyw\n"
"e.e. tŷ gwag, bloc o fflatiau, swyddfa ac ati. Dywedwch rywbeth wrthym\n"
@@ -1387,7 +1473,13 @@ msgstr ""
"ac i'r pwynt; mae ysgrifennu eich neges yn gyfan gwbl mewn priflythrennau\n"
"yn ei gwneud hi'n anodd ei darllen, fel y mae diffyg atalnodi.\n"
-#: web/index.cgi:750
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8
+msgid "Please fill in details of the empty property below."
+msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below. The council won't be "
"able\n"
@@ -1398,718 +1490,732 @@ msgid ""
"photo of the empty property if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:755
-msgid "Please fill in details of the empty property below."
-msgstr "Llenwch fanylion yr eiddo gwag isod."
-
-#: web/index.cgi:764
-msgid "Empty property details form"
-msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-
-#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624
-msgid "Details:"
-msgstr "Manylion:"
-
-#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308
-msgid "Photo:"
-msgstr "Ffotograff:"
-
-#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "Name:"
-msgstr "Enw:"
-
-#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632
-msgid "Phone:"
-msgstr "Rhif ffôn:"
-
-#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131
-msgid "(optional)"
-msgstr "(dewisol)"
-
-#: web/index.cgi:773
-msgid "Can we show your name on the site?"
-msgstr "Allwn ni ddangos eich enw chi ar y safle?"
-
-#: web/index.cgi:775
-msgid "Can we show your name publicly?"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill in the form below with details of the empty property, and "
+"describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
+"Llenwch y ffurflen isod gyda manylion yr eiddo gwag,\n"
+"a disgrifiwch y lleoliad mor fanwl ag y bo modd yn y blwch manylion."
-#: web/index.cgi:777
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(nid ydym byth yn dangos eich cyfeiriad e-bost na'ch rhif ffôn)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall"
-#: web/index.cgi:804
-msgid "Please note:"
+#: templates/web/default/report/display.html:69
+msgid ""
+"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
+"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
+"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:806
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:34
msgid ""
-"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
-"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
+"category and add further information below, then submit."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:807
-msgid "Please be polite, concise and to the point."
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
+msgid "Please note:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:808
-msgid ""
-"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
-"for all users."
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn"
-#: web/index.cgi:809
-msgid ""
-"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
-"does a lack of punctuation."
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff"
-#: web/index.cgi:810
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
msgid ""
-"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty "
-"properties that can be returned to use. If your empty property is not "
-"appropriate for submission via this site remember that you can contact your "
-"council directly using their own website."
+"Please say whether you've ever reported an empty property to your council "
+"before"
msgstr ""
+"Rhowch wybod a ydych chi wedi rhoi gwybod i'ch cyngor am eiddo gwag erioed "
+"o'r blaen"
-#: web/index.cgi:812
-msgid ""
-"reportemptyhomes.com and the Guardian are providing this service in "
-"partnership in <a href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, "
-"both have access to any information submitted, including names and email "
-"addresses, and will use it only to ensure the smooth running of the service, "
-"in accordance with their privacy policies."
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:85
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Dewiswch y porthiant rydych chi eisiau ei gael"
-#: web/index.cgi:916
-msgid "Hide stale reports"
-msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:125
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Dewiswch y math o hysbysiad rydych chi eisiau ei gael"
-#: web/index.cgi:919
-msgid "Include stale reports"
-msgstr "Cynnwys hen adroddiadau"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
+msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use"
+msgstr ""
+"Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio"
-#: web/index.cgi:938
-msgid "No empty properties have been reported yet."
-msgstr "Ni roddwyd gwybod eto am unrhyw eiddo gwag."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael."
-#: web/index.cgi:954
-msgid "No empty properties found."
-msgstr "Ni ddaethpwyd o hyd i unrhyw eiddo gwag."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:729
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr "Dim ond llun JPEG y dylech lwytho i fyny."
-#: web/index.cgi:959
-msgid "Show pins"
-msgstr "Dangos pinnau"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Ysgrifennwch neges"
-#: web/index.cgi:963
-msgid "Hide pins"
-msgstr "Cuddio pinnau"
+#: templates/web/default/contact/index.html:93
+#: templates/web/default/report/display.html:138
+msgid "Post"
+msgstr "Postio"
-#: web/index.cgi:1004
-msgid "Email me new local empty properties"
-msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
+#: templates/web/default/report/updates.html:8
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Cofnodwyd yn ddi-enw am %s"
-#: web/index.cgi:1006
-msgid "RSS feed of recent local empty properties"
-msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
+#: templates/web/default/report/updates.html:10
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Cofnodwyd gan %s am %s"
-#: web/index.cgi:1009
-msgid "Empty properties in this area"
-msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:90
+#: templates/web/default/maps/openlayers.html:81
+#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:62
+msgid "Empty property"
+msgstr "Eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1010
-msgid "Reports on and around the map"
-msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
+#, fuzzy
+msgid "Empty property %d created"
+msgstr "Eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1011
-#, perl-format
-msgid "Closest nearby empty properties <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-msgstr "Yr eiddo gwag cyfagos agosaf <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
+#, fuzzy
+msgid "Empty property %s confirmed"
+msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1015
-msgid ""
-"To report an empty property, simply\n"
-" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
-msgstr ""
-"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
-" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
+#, fuzzy
+msgid "Empty property %s sent to council %s"
+msgstr "Eiddo gwag yn %s"
-#: web/index.cgi:1017
-#, perl-format
-msgid ""
-"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
-" step</a>.</small>"
-msgstr ""
-"<small>Os na allwch weld y map, <a href='%s' rel='nofollow'>ewch heibio\n"
-" i'r cam hwn</a>.</small>"
+#: templates/web/default/admin/index.html:27
+#, fuzzy
+msgid "Empty property breakdown by state"
+msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: web/index.cgi:1022
-msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
-msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:745
+#, fuzzy
+msgid "Empty property marked as open."
+msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1035
-msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:73
+msgid "Empty properties in this area"
+msgstr "Eiddo gwag yn yr ardal hon"
-#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058
-msgid "Unknown empty property ID"
-msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
+#: db/alert_types.pl:14
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
+"eu hadfer i'w defnyddio"
-#: web/index.cgi:1059
-msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
-msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/alert/list.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Empty properties within %.1fkm of this location"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn %skm o'r lleoliad hwn"
-#: web/index.cgi:1079
-msgid "This empty property is old and of unknown status."
-msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:123
+msgid "Empty properties within %s"
+msgstr "Eiddo gwag yn %s"
-#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123
-msgid "This empty property has been returned to use"
-msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169
+msgid "Empty properties within %s ward"
+msgstr "Eiddo gwag yn ward %s"
-#: web/index.cgi:1107
-msgid "More empty properties nearby"
-msgstr "Mwy o eiddo gwag cyfagos"
+#: templates/web/default/reports/council.html:11
+#: templates/web/default/reports/council.html:14
+msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:1110
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+#: templates/web/default/alert/list.html:69
+msgid "Empty properties within the boundary of:"
+msgstr "Eiddo gwag o fewn ffiniau:"
-#: web/index.cgi:1113
-msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
+#: db/alert_types_eha.pl:8
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-"Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo gwag "
-"hwn"
+"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
+"eu hadfer i'w defnyddio"
-#: web/index.cgi:1118
-msgid "RSS feed of updates to this empty property"
-msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469
+msgid "Property type:"
+msgstr "Math o eiddo:"
-#: web/index.cgi:1119
+#: templates/web/default/report/display.html:64
msgid "Provide an update"
msgstr "Rhowch ddiweddariad"
-#: web/index.cgi:1125
-msgid "Update:"
-msgstr "Diweddariad:"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Holiadur"
-#: web/index.cgi:1126
-msgid "Alert me to future updates"
-msgstr "Rhowch wybod i mi am ddiweddariadau yn y dyfodol"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s"
+msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1134
-msgid ""
-"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
-"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
-"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
+#, fuzzy
+msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d"
+msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: web/index.cgi:1154
-msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
-msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:185
+msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter"
+msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
-#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213
-#: web/questionnaire.cgi:233
-msgid "Questionnaire"
-msgstr "Holiadur"
+#: templates/web/default/alert/list.html:54
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
+#: templates/web/default/report/display.html:55
+#: templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed"
+msgstr "Porthiant RSS"
-#: web/questionnaire.cgi:41
-msgid ""
-"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
-"email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-"Yn anffodus, ni fu modd i ni ddilysu'r dynodiad hwnnw. Os ydych wedi copïo'r "
-"URL o neges e-bost, gwnewch yn siwr eich bod wedi'i gopïo'n union.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed for %s"
+msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: web/questionnaire.cgi:48
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
-"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</"
-"a>.\n"
-msgstr ""
-"Rydych eisoes wedi ateb yr holiadur hwn. Os oes gennych gwestiwn, <a href='%"
-"s'>cysylltwch â ni</a>, neu ewch i <a href='%s'>weld eich eiddo gwag</a>.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:753
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed for %s ward, %s"
+msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: web/questionnaire.cgi:53
-msgid "I'm afraid we couldn't locate your empty property in the database.\n"
-msgstr ""
-"Yn anffodus ni fu modd i ni ddod o hyd i'ch eiddo gwag yn y gronfa ddata.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:147
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: web/questionnaire.cgi:92
-msgid "Please state whether or not the empty property has been returned to use"
-msgstr ""
-"Cofnodwch a yw'r eiddo gwag wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio, ai peidio"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
+msgstr "Porthiant RSS %s"
-#: web/questionnaire.cgi:95
-msgid ""
-"Please say whether you've ever reported an empty property to your council "
-"before"
-msgstr ""
-"Rhowch wybod a ydych chi wedi rhoi gwybod i'ch cyngor am eiddo gwag erioed "
-"o'r blaen"
+#: templates/web/default/alert/list.html:54
+msgid "RSS feed of nearby empty properties"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag sydd gerllaw"
-#: web/questionnaire.cgi:97
-msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr "Nodwch a fyddech chi'n hoffi derbyn holiadur arall"
+#: templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed of empty properties in this %s"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: web/questionnaire.cgi:99
-msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
-msgstr "Rhowch ychydig o esboniad pam rydych yn ailagor yr adroddiad hwn"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:122
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of empty properties within %s"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: web/questionnaire.cgi:115
-msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr "Rhowch rywfaint o destun yn ogystal â ffotograff"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:168
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of empty properties within %s ward"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
-#: web/questionnaire.cgi:146
-msgid "Questionnaire filled in by empty property reporter"
-msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:4
+msgid "RSS feed of recent local empty properties"
+msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag lleol diweddar"
-#: web/questionnaire.cgi:166
-msgid ""
-"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
-"get some more information about the status of your empty property, please "
-"come back to the\n"
-"site and leave an update.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Diolch yn fawr am lenwi ein holiadur; os ydych yn cael \n"
-"mwy o wybodaeth am statws eich eiddo gwag, dewch yn ôl i'r safle\n"
-"a rhowch ddiweddariad yno.</p>\n"
+#: templates/web/default/report/display.html:55
+msgid "RSS feed of updates to this empty property"
+msgstr "Porthiant RSS o ddiweddariadau i'r eiddo gwag hwn"
-#: web/questionnaire.cgi:174
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two "
-"suggestions: why not try\n"
-"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
-"or, if it's an empty property that could be returned to use by local people "
-"working together,\n"
-"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
-"pledge</a>?\n"
-"</p>\n"
+#: templates/web/default/alert/updates.html:9
+#: templates/web/default/report/display.html:45
+msgid "Receive email when updates are left on this empty property."
msgstr ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Mae'n flin gennym glywed hynny. Mae gennym ddau "
-"awgrym: beth am roi cynnig ar\n"
-"<a href=\"http://www.writetothem.com/\">ysgrifennu'n uniongyrchol at eich "
-"cynghorwr(wyr)</a>\n"
-"neu, os yw'n eiddo gwag y gallai pobl leol gydweithio er mwyn ei adfer i'w "
-"ddefnyddio,\n"
-"beth am <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">wneud adduned a'i "
-"chyhoeddi</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Derbyn neges e-bost pan fydd diweddariadau'n cael eu rhoi am yr eiddo gwag "
+"hwn."
-#: web/questionnaire.cgi:183
-msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
-"questionnaire; glad to hear it's been returned to use.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Diolch yn fawr am lenwi'n holiadur; rydym yn "
-"falch o glywed ei fod wedi'i adfer i'w ddefnyddio.</p>\n"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:35
+msgid "Recent local empty properties, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
-#: web/questionnaire.cgi:236
-msgid "Don&rsquo;t know"
-msgstr "Ddim yn gwybod"
+#: templates/web/default/reports/council.html:68
+#: templates/web/default/reports/council.html:69
+#: templates/web/default/reports/index.html:14
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
+msgid "Recently returned to use"
+msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar"
-#: web/questionnaire.cgi:237
-msgid "Submit questionnaire"
-msgstr "Anfon yr holiadur"
+#: templates/web/default/index.html:87
+msgid "Recently reported empty properties"
+msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
-#: web/questionnaire.cgi:254
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
-"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
-"work\n"
-"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
-"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
-"time\n"
-"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
-"able\n"
-"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
-"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
-"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+"Remember that reportemptyhomes.com is primarily for reporting physical empty "
+"properties that can be returned to use. If your empty property is not "
+"appropriate for submission via this site remember that you can contact your "
+"council directly using their own website."
msgstr ""
-"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd. Ni ddylech "
-"ddisgwyl\n"
-"bod yr eiddo yn ôl mewn defnydd eto. Fodd bynnag, bydd cyngor da eisoes wedi "
-"dechrau gweithio\n"
-"a dylent fod wedi rhoi gwybod beth maent wedi'i wneud ar y wefan. Os nad "
-"ydych yn fodlon\n"
-"â'r cynnydd neu'r wybodaeth gan y cyngor, nawr yw'r amser priodol i ddweud "
-"hynny.\n"
-"Efallai hefyd y byddwch eisiau rhoi cynnig ar gysylltu â rhai pobl eraill a "
-"all helpu.\n"
-"I gael cyngor ar sut i wneud hyn ac am wybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i \n"
-"<a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
-"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#: web/questionnaire.cgi:264
-msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
-"council\n"
-"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
-"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
-"is\n"
-"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
-"or\n"
-"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
-"right\n"
-"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
-"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
-"this and other useful information please go to <a\n"
-"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
-"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
+msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr ""
-"<p>Mae cael eiddo gwag yn ôl mewn defnydd yn gallu bod yn anodd, ond erbyn "
-"hyn,\n"
-"bydd cyngor da wedi gwneud eithaf tipyn o gynnydd ac wedi rhoi gwybod beth "
-"maent\n"
-"wedi'i wneud ar y wefan. Er hynny, gall eiddo gwag barhau'n wag am fisoedd "
-"os yw'r perchennog\n"
-"yn amharod neu os yw cyflwr yr eiddo'n wael. Os nad oes unrhyw beth wedi "
-"digwydd neu\n"
-"os nad ydych yn fodlon â'r cynnydd y mae'r cyngor yn ei wneud, nawr yw'r "
-"amser priodol\n"
-"i ddweud hynny. Rydym o'r farn bod cysylltu â phobl eraill a allai helpu neu "
-"roi pwysau\n"
-"ar y cyngor yn syniad da. I gael cyngor ar sut i wneud hyn \n"
-"a gwybodaeth ddefnyddiol arall, ewch i <a\n"
-"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
-"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-#: web/questionnaire.cgi:277
-msgid ""
-"The details of your empty property are available on the right hand side of "
-"this page."
-msgstr "Mae manylion eich eiddo gwag ar gael ar ochr dde'r dudalen hon."
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr "Adrodd am Eiddo Gwag"
-#: web/questionnaire.cgi:278
-msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-msgstr "Ewch i fwrw golwg ar y diweddariadau sydd wedi cael eu gadael."
+#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
+msgid "Report a property"
+msgstr "Rhoi gwybod am eiddo"
-#: web/questionnaire.cgi:284
-msgid "An update marked this empty property as returned to use."
-msgstr ""
-"Fe wnaeth diweddariad gofnodi bod yr eiddo hwn wedi cael ei adfer i'w "
-"ddefnyddio."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:262
+#, fuzzy
+msgid "Report on %s"
+msgstr "Adroddiadau"
-#: web/questionnaire.cgi:285
-msgid "Has this empty property been returned to use?"
-msgstr "A yw'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio?"
+#: templates/web/default/index.html:11
+msgid "Report and view empty properties"
+msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331
+#: templates/web/default/contact/index.html:45
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
-#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
msgid "Reported before"
msgstr "Wedi adrodd o'r blaen"
-#: web/questionnaire.cgi:293
-msgid "First time"
-msgstr "Y tro cyntaf"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s yn ddi-enw am %s"
-#: web/questionnaire.cgi:294
-msgid ""
-"Have you ever reported an empty property to a council before, or is this "
-"your first time?"
-msgstr ""
-"Ydych chi wedi rhoi gwybod i gyngor am eiddo gwag erioed o'r blaen, neu ai "
-"dyma'ch tro cyntaf?"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354
+#: templates/web/default/contact/index.html:47
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s am %s"
-#: web/questionnaire.cgi:304
-msgid ""
-"If you wish to leave a public update on the empty property, please enter it "
-"here\n"
-"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
-"your experience of getting the empty property returned to use?"
-msgstr ""
-"Os ydych yn dymuno gadael diweddariad cyhoeddus am yr eiddo gwag, cofnodwch "
-"hwn yma\n"
-"(sylwer na fydd yn cael ei anfon at y cyngor). Er enghraifft, beth oedd eich "
-"profiad\n"
-"o gael yr eiddo gwag yn ôl mewn defnydd?"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s"
-#: web/questionnaire.cgi:322
-msgid ""
-"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
-"check the status?"
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd am hyn gan %s yn y categori %s yn ddi-enw, am %s"
-#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
-msgid "Summary reports"
-msgstr "Adroddiadau cryno"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s yn y categori %s trwy %s am %s"
-#: web/reports.cgi:194
-msgid ""
-"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
-"to see the reports sent there."
-msgstr ""
-"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i "
-"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Adroddiwyd yn y categori %s yn ddi-enw am %s"
-#: web/reports.cgi:195
-msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-msgstr "Mae'r llinellau mewn llwyd yn gynghorau nad ydynt yn bodoli mwyach."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd yn y categori %s gan %s am %s"
-#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Name"
-msgstr "Enw"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:30
+msgid "Reporting an empty property"
+msgstr "Adrodd am eiddo gwag"
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
-msgid "New empty property reports"
-msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:103
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr "Adroddiadau ar ac yng nghyffiniau'r map"
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
-msgid "Older empty property reports"
-msgstr "Adroddiadau hŷn o eiddo gwag"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Resend report"
+msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-#: web/reports.cgi:201
-msgid "Old empty properties,<br>state unknown"
-msgstr "Hen eiddo gwag,<br>cyflwr anhysbys"
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
-msgid "Recently returned to use"
-msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio'n ddiweddar"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:599
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Search Reports"
+msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: web/reports.cgi:203
-msgid "Older returned to use"
-msgstr "Wedi'u hadfer i'w defnyddio ers amser"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5
+msgid "Search:"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:245
-msgid "council"
-msgstr "cyngor"
+#: templates/web/default/alert/list.html:41
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, "
+"or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr ""
+"Dewiswch y math o hysbysiad yr hoffech ei gael a chliciwch y botwm ar gyfer "
+"porthiant RSS,\n"
+"neu rhowch eich cyfeiriad e-bost i danysgrifio am hysbysiad e-bost."
-#: web/reports.cgi:255
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of empty properties in this %s"
-msgstr "Porthiant RSS o eiddo gwag yn yr %s hwn"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:378
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr "Anfonwyd at %s %s yn ddiweddarach"
-#: web/reports.cgi:259
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for one %s."
-msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#, fuzzy
+msgid "Sent:"
+msgstr "Pwnc:"
-#: web/reports.cgi:260
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for this %s."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+msgid "Service:"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:264
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
-msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>."
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21
+msgid "Shelter Cymru"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:266
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
-msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>."
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants\n"
+" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a "
+"fundamental\n"
+" right and essential to the health and well-being of people and "
+"communities.\n"
+" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n"
+" prevent people from losing their homes by offering free, confidential "
+"and\n"
+" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf "
+"of\n"
+" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n"
+" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n"
+" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales."
+msgstr ""
+"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
+"Shelter Cymru yw&rsquo;r elusen yng Nghymru ar gyfer pobl a chartrefi ac "
+"rydym\n"
+"eisiau i bawb yng Nghymru gael cartref addas. Credwn fod cartref yn hawl\n"
+"sylfaenol a&rsquo;i fod yn hanfodol i iechyd a lles pobl a chymunedau. Rydym "
+"yn\n"
+"gweithio dros bobl sydd mewn angen am dai. Mae gennym swyddfeydd ar draws "
+"Cymru\n"
+"ac rydym yn atal pobl rhag colli eu cartrefi drwy gynnig cyngor annibynnol,\n"
+"cyfrinachol, am ddim. Pan fo&rsquo;r angen, rydym yn herio&rsquo;n adeiladol "
+"ar ran pobl er\n"
+"mwyn sicrhau eu bod yn cael eu cynorthwyo&rsquo;n gywir ac i wella ymarfer a "
+"dysgu.\n"
+"Mae Shelter Cymru yn credu y gall gwneud gwell defnydd o gartrefi gwag\n"
+"gyfrannu&rsquo;n sylweddol at y ddaprariaeth o dai fforddiadwy yng Nghymru.\n"
+"<a href='http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/cymraeg/advice/pdetail.asp?"
+"cat=20'>Gwybodaeth\n"
+"bellach am ein gwaith ar gartrefi gwag</a>.\n"
-#: web/reports.cgi:268
-#, perl-format
+#: templates/web/default/around/display_location.html:52
+msgid "Show pins"
+msgstr "Dangos pinnau"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:31
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Rhai ffotograffau o adroddiadau diweddar"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:38
+msgid "Some text to localize"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:42
+msgid "Some unconfirmeds"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:171
msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
+"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
-"Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
-"reports\">dangos pob cyngor</a>."
-#: web/reports.cgi:270
-#, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:71
msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
+"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
msgstr ""
-"Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
-"reports\">dangos pob cyngor</a>."
+"Sori, mae'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw'n rhy gyffredinol; rhowch gynnig "
+"arall arni."
-#: web/reports.cgi:285
-msgid "Old empty properties, state unknown"
-msgstr "Eiddo gwag hen, nid yw eu cyflwr yn hysbys"
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your empty property."
+msgstr "Sori, bu gwall wrth gadarnhau eich eiddo gwag."
-#: web/reports.cgi:291
-msgid "Old returned to use"
-msgstr "Hen wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:103 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:150
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr "Sori, ni fu modd i ni ddod o hyd i'r lleoliad hwnnw."
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "%s - Summary reports"
-msgstr "%s - Adroddiadau cryno"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:148
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr ""
+"Sori, ni fu modd i ni ddosrannu'r lleoliad hwnnw. Rhowch gynnig arall arni."
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "Empty properties within %s, reportemptyhomes.com"
-msgstr "Eiddo gwag o fewn %s, reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:21
+#, fuzzy
+msgid "State"
+msgstr "Diweddariad:"
-#: web/reports.cgi:333
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
#, fuzzy
-msgid "(sent to both)"
-msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+msgid "State:"
+msgstr "Diweddariad:"
-#: web/reports.cgi:334
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13
+#: templates/web/default/contact/index.html:83
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:91
+msgid "Subject:"
+msgstr "Pwnc:"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:171
+msgid "Submit"
+msgstr "Anfon"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36
#, fuzzy
-msgid "(not sent to council)"
-msgstr "Ni roddwyd gwybod i'r cyngor am hyn"
+msgid "Submit changes"
+msgstr "Anfon"
-#: bin/send-reports:96
-msgid ""
-"This web page also contains a photo of the empty property, provided by the "
-"user."
-msgstr ""
-"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i "
-"ddarparu gan y defnyddiwr."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr "Anfon yr holiadur"
-#: bin/send-reports:102
-msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon"
+#: templates/web/default/alert/updates.html:17
+#: templates/web/default/report/display.html:50
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Tanysgrifio"
-#: bin/send-reports:103
-msgid ""
-"The user could not locate the empty property on a map, but to see the area "
-"around the location they entered"
-msgstr ""
-"Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o "
-"gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt "
+#: templates/web/default/alert/list.html:127
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Dymunaf danysgrifio i rybuddion drwy e-bost"
-#: bin/send-reports:187
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:597
+#: templates/web/default/admin/index.html:1
#, fuzzy
-msgid "this type of local empty property"
-msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
+msgid "Summary"
+msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: bin/send-reports:191
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Category: %s"
-msgstr "Categori:"
+#: templates/web/default/reports/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
+msgid "Summary reports"
+msgstr "Adroddiadau cryno"
-#: bin/send-reports:194
-msgid " and "
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:601
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
+msgid "Survey Results"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:196
-msgid ""
-"This email has been sent to both councils covering the location of the empty "
-"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
-"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of "
-"empty property this is so we can add it to our system."
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12
+msgid "Text only version"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13
+msgid "Text:"
msgstr ""
-#: bin/send-reports:199
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
msgid ""
-"This email has been sent to several councils covering the location of the "
-"empty property, as the category selected is provided for all of them; please "
-"ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
+"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated empty property</"
+"a> on the site."
msgstr ""
+"Diolch &mdash; gallwch <a href=\"%s\">weld diweddariad eich eiddo gwag</a> "
+"ar y safle."
-#: bin/send-reports:206
-#, perl-format
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
+#, fuzzy
msgid ""
-"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, "
-"we don't currently have any contact details for them. If you know of an "
-"appropriate contact address, please do get in touch."
+"Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have "
+"emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with "
+"details, and asked them to do whatever they can to get the empty property "
+"back into use as soon as possible."
msgstr ""
+"Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar\n"
+"ReportEmptyHomes.com. Rydym wedi anfon neges e-bost gyda'r manylion at y "
+"swyddog eiddo gwag yn \n"
+"y cyngor cyfrifol ac wedi gofyn iddynt wneud beth bynnag y gallant i helpu "
+"adfer yr eiddo gwag\n"
+"fel ei fod yn cael ei ddefnyddio eto cyn gynted ag y bo modd."
-#: db/alert_types_eha.pl:5
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
+msgid ""
+"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
+"At present the report cannot be sent through to the council for this area. "
+"We\n"
+"are working with councils to link them into the system so that as many "
+"areas\n"
+"as possible will be covered."
+msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com."
-#: db/alert_types_eha.pl:8
-msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/tokens/error.html:7
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for trying to confirm your update or empty property. We seem to "
+"have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what "
+"went on</a> and we'll look into it."
msgstr ""
-"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
-"eu hadfer i'w defnyddio"
+"Diolch am geisio cadarnhau eich diweddariad neu eich eiddo gwag. Fodd "
+"bynnag, \n"
+"mae'n ymddangos bod gwall gennym ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch "
+"wybod i ni beth ddigwyddodd</a>\n"
+"ac fe wnawn ni edrych yn fanylach i hyn.\n"
-#: db/alert_types_eha.pl:9
-msgid "The latest properties reported back to use by users"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to "
+"resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
msgstr ""
-"Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn "
-"defnyd"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:12
-msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau lleol newydd ar reportemptyhomes.com"
+"Diolch am ddefnyddio ReportEmptyHomes.com. Mae eich gweithred eisoes yn "
+"helpu i \n"
+"ddatrys argyfwng tai gwag y DU."
-#: db/alert_types_eha.pl:13
-msgid "The latest local reports reported by users"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:44
+msgid ""
+"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your empty property, "
+"so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
msgstr ""
-"Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:16
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+"Diolch am lwytho'ch ffotograff i fyny. Nawr mae angen i ni ddod o hyd i "
+"leoliad eich eiddo gwag, felly rhowch enw stryd gerllaw neu god post yn y "
+"blwch isod&nbsp;:"
-#: db/alert_types_eha.pl:19
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+#: templates/web/default/contact/submit.html:8
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr "Diolch am eich adborth. Byddwn yn eich ateb cyn gynted ag y gallwn!"
-#: db/alert_types_eha.pl:20
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
+msgid ""
+"Thanks, glad to hear it's been returned to use! Could we just ask if you "
+"have ever reported an empty property to a council before?"
msgstr ""
-"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi "
-"rhoi gwybod amdanynt"
+"Diolch, falch o glywed ei fod wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio! Fyddai modd "
+"i ni'ch holi chi, a ydych erioed wedi rhoi gwybod i'r cyngor am eiddo gwag "
+"cyn hyn?"
-#: db/alert_types_eha.pl:23
-#, perl-brace-format
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:738
msgid ""
-"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr ""
-"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
-"reportemptyhomes.com"
+"Nid yw'n ymddangos bod y ddelwedd honno wedi llwytho i fyny'n gywir (%s), "
+"rhowch gynnig arni eto."
-#: db/alert_types_eha.pl:24
-#, perl-brace-format
+#: templates/web/default/alert/index.html:12
msgid ""
-"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
+"offshore - please try somewhere more specific."
msgstr ""
-"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y "
-"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:27
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd o fewn ffin {{NAME}} ar reportemptyhomes.com"
+"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw, efallai ei "
+"fod ar y môr - chwiliwch am fan mwy penodol."
-#: db/alert_types_eha.pl:28
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:81
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
msgstr ""
-"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi "
-"gwybod amdanynt"
-
-#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
+"Nid yw'n ymddangos bod y lleoliad hwnnw ym Mhrydain; rhowch gynnig arall "
+"arni."
-#: db/alert_types.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
-msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:165
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr "Ni chafodd y cod post hwnnw ei gydnabod, sori."
-#: db/alert_types.pl:10
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:498
#, fuzzy
-msgid "New empty property reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd ar reportemptyhomes.com"
+msgid "That empty property will now be resent."
+msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: db/alert_types.pl:11
-msgid "The latest empty properties reported by users"
-msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:41
+msgid "That report has been removed from reportemptyhomes.com."
+msgstr "Mae'r adroddiad hwnnw wedi cael ei dynnu oddi ar reportemptyhomes.com"
-#: db/alert_types.pl:14
+#: templates/web/default/around/around_index.html:27
#, fuzzy
msgid ""
-"Empty properties recently reported returned to use on reportemptyhomes.com"
+"That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to "
+"report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest "
+"point on land."
msgstr ""
-"Eiddo y cafwyd adroddiadau diweddar ar reportemptyhomes.com eu bod wedi cael "
-"eu hadfer i'w defnyddio"
+"Nid yw'n ymddangos bod cyngor yn gyfrifol am y lleoliad hwnnw.\n"
+"Os ydych wedi ceisio adrodd am broblem oddi ar y lân, er enghraifft,\n"
+"dylech nodi'r pwynt agosaf ar y tir."
-#: db/alert_types.pl:15
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7
#, fuzzy
-msgid "The latest empty properties reported returned to use by users"
-msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+msgid "The Empty Homes Agency"
+msgstr "Yr Asiantaeth Tai Gwag"
-#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9
#, fuzzy
-msgid "New local empty properties on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
+msgid ""
+"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n"
+" are not part of government, and have no formal links with local "
+"councils\n"
+" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the "
+"waste\n"
+" of empty property and work with others to devise and promote "
+"sustainable\n"
+" solutions to bring empty property back into use. We are based in London "
+"but\n"
+" work across England. We also work in partnership with other charities "
+"across\n"
+" the UK."
+msgstr ""
+"<h2>Yr Asiantaeth Tai Gwag</h2>\n"
+"<p>Mae'r Asiantaeth Tai Gwag yn elusen ymgyrchu annibynnol. Nid ydym yn rhan "
+"o'r\n"
+"llywodraeth, ac nid oes gennym unrhyw gysylltiadau ffurfiol â chynghorau "
+"lleol er ein bod\n"
+"yn cydweithio â'r naill a'r llall. Rydym yn bodoli er mwyn amlygu gwastraff "
+"yr eiddo gwag ac\n"
+"yn gweithio gyda eraill er mwyn dyfeisio a hyrwyddo atebion cynaliadwy er "
+"mwyn adfer \n"
+"eiddo gwag yn eiddo y mae pobl yn byw ynddynt eto. Rydym wedi'n lleoli yn "
+"Llundain ond\n"
+"rydym yn gweithio ledled Lloegr. Rydym hefyd yn gweithio mewn partneriaeth "
+"ag elusennau eraill ledled y DU.</p>\n"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:26
+msgid ""
+"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
+"&mdash; <em>please</em> be patient."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51
+msgid ""
+"The details of your empty property are available on the right hand side of "
+"this page."
+msgstr "Mae manylion eich eiddo gwag ar gael ar ochr dde'r dudalen hon."
#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
#: db/alert_types.pl:31
@@ -2117,39 +2223,20 @@ msgstr "Eiddo gwag lleol diweddar, reportemptyhomes.com"
msgid "The latest local empty properties reported by users"
msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types.pl:26
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "New empty property reports near {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types.pl:30
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types.pl:34
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "New empty property reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+#: db/alert_types_eha.pl:13
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau lleol diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
#: db/alert_types.pl:35
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, fuzzy
msgid "The latest empty properties for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi "
"rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types.pl:38
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid ""
-"New empty property reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on "
-"reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
-"Adroddiadau newydd ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} ar "
-"reportemptyhomes.com"
-
#: db/alert_types.pl:39
-#, fuzzy, perl-brace-format
+#, fuzzy
msgid ""
"The latest empty properties for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by "
"users"
@@ -2157,1419 +2244,770 @@ msgstr ""
"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y "
"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: db/alert_types.pl:42
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "New empty property reports within {{NAME}}"
-msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
-
-#: db/alert_types.pl:43
-#, fuzzy, perl-brace-format
-msgid "The latest empty properties within {{NAME}}"
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest empty properties reported by users"
msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125
-#, fuzzy
-msgid "Summary"
-msgstr "Adroddiadau cryno"
-
-#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184
+#: db/alert_types.pl:15
#, fuzzy
-msgid "Council contacts"
-msgstr "Cysylltwch â Ni"
+msgid "The latest empty properties reported returned to use by users"
+msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465
+#: db/alert_types.pl:43
#, fuzzy
-msgid "Search Reports"
-msgstr "Adroddiadau cryno"
+msgid ""
+"The latest empty properties within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi "
+"gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785
-msgid "Timeline"
+#: db/alert_types_eha.pl:9
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
msgstr ""
+"Yr eiddo diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod eu bod yn ôl mewn "
+"defnyd"
-#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872
-msgid "Survey Results"
+#: db/alert_types_eha.pl:20
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}} y mae defnyddwyr wedi "
+"rhoi gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:85
-#, fuzzy
-msgid "reportemptyhomes.com administration"
-msgstr "Diweddariadau i reportemptyhomes.com"
+#: db/alert_types_eha.pl:24
+msgid ""
+"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf ar gyfer cyngor {{COUNCIL}}, yn ward {{WARD}} y "
+"mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:101
-#, fuzzy
-msgid "reportemptyhomes.com admin:"
-msgstr "reportemptyhomes.com"
+#: db/alert_types_eha.pl:28
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr ""
+"Yr adroddiadau diweddaraf o fewn ffin {{NAME}} y mae defnyddwyr wedi rhoi "
+"gwybod amdanynt"
-#: web-admin/index.cgi:154
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "<strong>%d</strong> live empty properties"
-msgstr "Adrodd am eiddo gwag a gweld y rhain"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:155
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d live updates"
-msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:12
+msgid "The requested URL '%s' is no longer available"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:156
-#, perl-format
-msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
+msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:157
-#, perl-format
-msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:649
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:688
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773
+msgid "The requested URL was not found on this server."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:158
-#, perl-format
-msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+#: templates/web/default/alert/list.html:47
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr "Yr hysbysiad symlaf yw ein hysbysiad daearyddol:"
+
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11
+msgid ""
+"The subject and details of the empty property will be public, plus your name "
+"if you give us permission."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:163
-msgid "Graph of empty property creation by status over time"
+#: bin/send-reports:77
+msgid ""
+"The user could not locate the empty property on a map, but to see the area "
+"around the location they entered"
msgstr ""
+"Ni allai'r defnyddiwr leoli'r eiddo gwag ar fap, ond i weld yr ardal o "
+"gwmpas y lleoliad a gofnodwyd ganddynt "
-#: web-admin/index.cgi:166
-#, fuzzy
-msgid "Empty property breakdown by state"
-msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch adroddiad. Gweler isod."
-#: web-admin/index.cgi:171
-msgid "Update breakdown by state"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:202
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr "Cafwyd anhawsterau gyda'ch diweddariad. Gweler isod"
+
+#: bin/send-reports:175
+msgid ""
+"This email has been sent to both councils covering the location of the empty "
+"property, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
+"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of "
+"empty property this is so we can add it to our system."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:187
-msgid "Diligency prize league table"
+#: bin/send-reports:178
+msgid ""
+"This email has been sent to several councils covering the location of the "
+"empty property, as the category selected is provided for all of them; please "
+"ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:191
-#, perl-format
-msgid "%d edits by %s"
+#: templates/web/default/debug_header.html:3
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
+"will be periodically deleted."
+msgstr "Safle datblygwr yw hwn; gallai pethau dorri unrhyw bryd."
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:20
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+msgstr "Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar gyfer y %s."
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:22
+msgid "This is a summary of all reports for this %s."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:194
-msgid "No edits have yet been made."
+#: templates/web/default/reports/index.html:4
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
+msgid ""
+"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
+"to see the reports sent there."
msgstr ""
+"Dyma grynodeb o'r holl adroddiadau ar y safle hwn; dewiswch gyngor penodol i "
+"weld yr adroddiadau a anfonwyd ato."
-#: web-admin/index.cgi:198
-#, fuzzy
-msgid "Councils"
-msgstr "cyngor"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: templates/web/default/report/display.html:111
+msgid "This empty property has been returned to use"
+msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587
-#, fuzzy
-msgid "None"
-msgstr "Nac ydw"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:811
+msgid "This empty property is old and of unknown status."
+msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn yn hen ac nid yw ei statws yn hysbys."
-#: web-admin/index.cgi:224
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d addresses"
-msgstr "wythnos"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:80
+#, fuzzy
+msgid "This report is currently marked as returned to use."
+msgstr "Mae'r eiddo gwag hwn wedi cael ei adfer i'w ddefnyddio"
-#: web-admin/index.cgi:230
-msgid "No info at all"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:81
+msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:232
-msgid "Currently has 1+ deleted"
+#: bin/send-reports:70
+msgid ""
+"This web page also contains a photo of the empty property, provided by the "
+"user."
msgstr ""
+"Mae'r dudalen we hon hefyd yn cynnwys ffotograff o'r eiddo gwag, wedi'i "
+"ddarparu gan y defnyddiwr."
-#: web-admin/index.cgi:234
-msgid "Some unconfirmeds"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:600
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
+msgid "Timeline"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:236
-msgid "All confirmed"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13
+msgid "Title"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293
-msgid "*unknown*"
+#: templates/web/default/alert/index.html:21
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have in your area, council or ward, please "
+"enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
msgstr ""
+"I gael gwybod pa hysbysiadau lleol sydd gennym yn eich ardal, cyngor neu "
+"ward chi,\n"
+"cofnodwch eich cod post Prydeinig neu enw stryd ac ardal:"
-#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297
+#: templates/web/default/around/display_location.html:92
#, fuzzy
-msgid "Values updated"
-msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+msgid ""
+"To report an empty property, simply <strong>click on the map</strong> at the "
+"correct location."
+msgstr ""
+"Er mwyn rhoi gwybod am eiddo gwag\n"
+" <strong>cliciwch ar y map</strong> wrth y lleoliad cywir."
-#: web-admin/index.cgi:279
-msgid "New category contact added"
+#: bin/send-reports:76
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr "Gweld map o union leoliad y broblem hon"
+
+#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10
+msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399
-#, perl-format
-msgid "Council contacts for %s"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Unconfirmed"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:329
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:166
#, fuzzy
-msgid " List all reported empty properties"
-msgstr "Eiddo gwag yr adroddwyd amdanynt yn ddiweddar"
+msgid "Unknown alert type"
+msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
-#: web-admin/index.cgi:331
-msgid "Text only version"
-msgstr ""
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:24
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:37
+msgid "Unknown empty property ID"
+msgstr "ID eiddo gwag anhysbys"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478
-#, fuzzy
-msgid "Category"
-msgstr "Categori:"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
+msgid "Update %s created for empty property %d; by %s"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478
-#: web-admin/index.cgi:657
+#: templates/web/default/contact/index.html:21
#, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "E-bost:"
+msgid "Update below added anonymously at %s"
+msgstr "Adroddwyd yn ddi-enw am %s"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422
-#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738
+#: templates/web/default/contact/index.html:23
#, fuzzy
-msgid "Confirmed"
-msgstr "Cadarnhau"
+msgid "Update below added by %s at %s"
+msgstr "Adroddwyd gan %s trwy %s am %s"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Deleted"
+#: templates/web/default/admin/index.html:29
+msgid "Update breakdown by state"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337
-msgid "Last editor"
-msgstr ""
+#: db/alert_types.pl:7
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Diweddariadau yn ôl {{name}}"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46
#, fuzzy
-msgid "Note"
-msgstr "Nac ydw"
+msgid "Update statuses"
+msgstr "Diweddariadau"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
-msgid "When edited"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/report/display.html:103
+msgid "Update:"
+msgstr "Diweddariad:"
-#: web-admin/index.cgi:337
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:572
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:735
#, fuzzy
-msgid "Confirm"
-msgstr "Cadarnhau"
+msgid "Updated!"
+msgstr "Diweddariadau"
-#: web-admin/index.cgi:354
-#, fuzzy
-msgid "Update statuses"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1
+#: templates/web/default/report/updates.html:4
+msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: web-admin/index.cgi:359
-msgid "Add new category"
-msgstr ""
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/default/report/display.html:7
+msgid "Updates to this empty property, reportemptyhomes.com"
+msgstr "Diweddariadau i'r eiddo gwag hwn, reportemptyhomes.com"
-#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:286
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316
#, fuzzy
-msgid "Category: "
-msgstr "Categori:"
+msgid "Values updated"
+msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
-#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12
#, fuzzy
-msgid "Email: "
-msgstr "E-bost:"
+msgid "View report on site"
+msgstr "Adroddiadau"
-#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427
-msgid "Note: "
-msgstr ""
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
+msgid "View your report"
+msgstr "Gweld eich adroddiad"
-#: web-admin/index.cgi:381
-#, fuzzy
-msgid "Create category"
-msgstr "Categori:"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:34
+msgid "Viewing a location"
+msgstr "Gweld lleoliad"
-#: web-admin/index.cgi:433
-msgid "Save changes"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+msgid "Viewing an empty property"
+msgstr "Gweld eiddo gwag"
-#: web-admin/index.cgi:437
-msgid "History"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:155 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:174
+msgid ""
+"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
+"any maps for the region."
msgstr ""
+"Nid ydym yn ymdrin â Gogledd Iwerddon, yn anffodus, gan nad yw ein trwydded "
+"yn cynnwys unrhyw fapiau ar gyfer y rhanbarth."
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Editor"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:6
+#: templates/web/default/around/around_index.html:33
+msgid ""
+"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
+"please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
+"Darganfuom fwy nag un man sy'n cyfateb i'r lleoliad hwnnw. Rydym yn dangos "
+"hyd at ddeg cyfatebiaeth, rhowch gynnig ar chwiliad gwahanol os nad yw'ch "
+"lleoliad chi yno."
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Ydw"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Around.pm:235
+msgid ""
+"We had an empty property with the supplied co-ordinates - outside the UK?"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-msgid "no"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
+msgid ""
+"We may contact you periodically to ask if anything has changed with the "
+"property you reported."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:471
-msgid "Search:"
+#: bin/send-reports:185
+msgid ""
+"We realise this empty property might be the responsibility of %s; however, "
+"we don't currently have any contact details for them. If you know of an "
+"appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "ID"
+#: templates/web/default/index.html:62
+msgid ""
+"The details will be sent directly to the right person in the local council "
+"for them to take action"
msgstr ""
+"Caiff y manylion eu hanfon yn uniongyrchol at yr unigolyn cywir yn y cyngor "
+"lleol er mwyn iddynt weithredu"
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "Title"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
+msgid ""
+"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
+"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
+#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
#, fuzzy
-msgid "Council"
-msgstr "cyngor"
-
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Cobrand"
+msgid ""
+"We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the "
+"form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the "
+"box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
msgstr ""
+"Byddem wrth ein bodd yn clywed eich barn am y wefan hon.\n"
+"Dim ond llenwi'r ffurflen sydd angen i chi ei wneud. Peidiwch â defnyddio "
+"hwn i gysylltu â ni am dai gwag unigol;\n"
+"defnyddiwch y blwch sydd i'w gael ar y <a href=\"/\">dudalen flaen</a>."
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Created"
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
+msgid ""
+"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
+"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
msgstr ""
+"Byddai'n dda gennym glywed eich barn am y wefan hon. Llenwch y ffurflen, neu "
+"anfonwch neges e-bost at <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-#, fuzzy
-msgid "State"
-msgstr "Diweddariad:"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:41
+msgid "When edited"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22
msgid "When sent"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "*"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr "Bloc cyfan o fflatiau gwag"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104
+msgid ""
+"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
+"check the status?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634
-#, fuzzy
-msgid "Confirmed:"
-msgstr "Cadarnhau"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
+msgid ""
+"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
+"does a lack of punctuation."
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:501
-msgid "Fixed:"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:5
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:15
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:107
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
+msgid "Yes"
+msgstr "Ydw"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:37
+msgid ""
+"You are reporting the following empty property report for being abusive, "
+"containing personal information, or similar:"
msgstr ""
+"Rydych yn cwyno am yr adroddiad canlynol am eiddo gwag gan ei fod yn "
+"sarhaus, neu'n cynnwys gwybodaeth bersonol, neu debyg:"
-#: web-admin/index.cgi:502
-msgid "Last&nbsp;update:"
+#: templates/web/default/contact/index.html:15
+msgid ""
+"You are reporting the following update for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676
-msgid "Edit"
+#: templates/web/default/reports/council.html:35
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
msgstr ""
+"Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
+"reports\">dangos pob cyngor</a>."
-#: web-admin/index.cgi:543
-#, fuzzy
-msgid "That empty property will now be resent."
-msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
+#: templates/web/default/reports/council.html:31
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld llai o fanylion</a>."
-#: web-admin/index.cgi:549
-msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+#: templates/web/default/reports/council.html:37
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
msgstr ""
+"Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a> neu fynd yn ôl a <a href=\"/"
+"reports\">dangos pob cyngor</a>."
-#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698
-#, fuzzy
-msgid "Updated!"
-msgstr "Diweddariadau"
+#: templates/web/default/reports/council.html:33
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+msgstr "Gallwch <a href=\"%s\">weld mwy o fanylion</a>."
-#: web-admin/index.cgi:582
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Editing empty property %d"
-msgstr "Gweld eiddo gwag"
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22
+msgid ""
+"You can help us by finding a contact email address for local empty "
+"properties for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:592
-msgid "used map"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:42
+msgid ""
+"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
+"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your empty property</"
+"a>.\n"
msgstr ""
+"Rydych eisoes wedi ateb yr holiadur hwn. Os oes gennych gwestiwn, <a href='%"
+"s'>cysylltwch â ni</a>, neu ewch i <a href='%s'>weld eich eiddo gwag</a>.\n"
-#: web-admin/index.cgi:592
-msgid "didn't use map"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94
+#: templates/web/default/report/display.html:122
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:111
+msgid ""
+"You have already attached a photo to this report, attaching another one will "
+"replace it."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734
-msgid "Remove photo (can't be undone!)"
+#: templates/web/default/auth/logout.html:3
+msgid "You have been logged out"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:609
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:36
#, fuzzy
-msgid "Anonymous:"
-msgstr "Di-enw"
+msgid ""
+"You have located the empty property at the point marked with a purple pin on "
+"the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr ""
+"Rydych wedi gosod lleoliad yr eiddo gwag wrth y pwynt sy'n cael ei ddangos "
+"gan y pin porffor ar y map.\n"
+"Os nad dyma'r lleoliad cywir, cliciwch ar y map eto. "
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Diweddariad:"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Open"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your empty property"
+msgstr "Rydych wedi cadarnhau eich eiddo gwag yn llwyddiannus"
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Fixed"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
+msgid ""
+"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
+"\">view it on the site</a>."
msgstr ""
+"Rydych wedi cadarnhau eich diweddariad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a "
+"href=\"%s\">weld hwn ar y safle</a>."
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
#, fuzzy
-msgid "Hidden"
-msgstr "Cuddio pinnau"
+msgid "You have successfully created your alert."
+msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Unconfirmed"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr "Rydych wedi dileu'ch hysbysiad yn llwyddiannus."
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Partial"
+#: templates/web/default/email_sent.html:30
+msgid ""
+"You must now click the link in the email we've just sent you &mdash; if you "
+"do not, %s."
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:613
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
msgid "You really want to resend?"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:613
-#, fuzzy
-msgid "Resend report"
-msgstr "Cuddio hen adroddiadau "
-
-#: web-admin/index.cgi:622
+#: templates/web/default/my/my.html:3
#, fuzzy
-msgid "View report on site"
+msgid "Your Reports"
msgstr "Adroddiadau"
-#: web-admin/index.cgi:625
-msgid "Co-ordinates:"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/alert/list.html:123
+msgid "Your email:"
+msgstr "Eich cyfeiriad e-bost:"
-#: web-admin/index.cgi:625
-msgid "originally entered"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/contact/index.html:68
+msgid "Your name:"
+msgstr "Eich enw:"
-#: web-admin/index.cgi:626
-#, fuzzy
-msgid "For council(s):"
-msgstr "cyngor"
+#: templates/web/default/contact/index.html:76
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "Eich&nbsp;cyfeiriad e-bost:"
-#: web-admin/index.cgi:626
-msgid "other areas:"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:6
+msgid "by %s"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754
-msgid "Created:"
+#: templates/web/default/reports/council.html:6
+#: templates/web/default/reports/council.html:7
+msgid "council"
+msgstr "cyngor"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "didn't use map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:635
-#, fuzzy
-msgid "Sent:"
-msgstr "Pwnc:"
+#: perllib/Utils.pm:241
+msgid "less than a minute"
+msgstr "llai na munud"
-#: web-admin/index.cgi:636
-#, fuzzy
-msgid "Last update:"
-msgstr "Anfonwch ddiweddariadau ataf i drwy'r e-bost"
+#: templates/web/default/report/updates.html:13
+msgid "marked as returned to use"
+msgstr "cofnodwyd bod hyn wedi'i adfer i'w ddefnyddio"
-#: web-admin/index.cgi:637
-msgid "Service:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
+msgid "n/a"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752
-msgid "Cobrand:"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/alert/list.html:119
+msgid "or"
+msgstr "neu"
-#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753
-msgid "Cobrand data:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "originally entered"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:640
-#, fuzzy
-msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr "Anfon yr holiadur"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "other areas:"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758
-#, fuzzy
-msgid "Submit changes"
-msgstr "Anfon"
+#: templates/web/default/report/updates.html:14
+msgid "reopened"
+msgstr "wedi'i ailagor"
-#: web-admin/index.cgi:657
-msgid "Text"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr ""
+"ni ddefnyddiwyd y map felly mae'n bosibl na fydd lleoliad y pin yn gywir"
-#: web-admin/index.cgi:703
+#: bin/send-reports:166
#, fuzzy
-msgid "Empty property marked as open."
-msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
-
-#: web-admin/index.cgi:719
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Editing update %d"
-msgstr "Cyflwyno'ch diweddariad"
+msgid "this type of local empty property"
+msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#: web-admin/index.cgi:747
-#, fuzzy
-msgid "View update on site"
-msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
+#: perllib/Utils.pm:217
+msgid "today"
+msgstr "heddiw"
-#: web-admin/index.cgi:748
-msgid "Text:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "used map"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "(blank to go anonymous)"
+#: templates/web/default/reports/council.html:0
+#: templates/web/default/reports/council.html:3
+msgid "ward"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835
-#, perl-format
-msgid "by %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:15
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad wrth i chi wirio eich e-bost."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+#: templates/web/default/email_sent.html:7
+msgid ""
+"we'll hang on to your empty property report while you're checking your email."
msgstr ""
+"byddwn yn dal gafael ar eich hysbysiad am eiddo gwag wrth i chi wirio eich e-"
+"bost."
-#: web-admin/index.cgi:833
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Empty property %d created"
-msgstr "Eiddo gwag"
+#: templates/web/default/email_sent.html:11
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+msgstr "byddwn yn dal gafael ar eich diweddariad wrth i chi wirio eich e-bost."
-#: web-admin/index.cgi:838
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Empty property %s confirmed"
-msgstr "Ffurflen manylion eiddo gwag"
+#: templates/web/default/email_sent.html:14
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your alert will not be activated"
+msgstr "ni fydd eich hysbysiad yn cael ei weithredu"
-#: web-admin/index.cgi:842
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Empty property %s sent to council %s"
-msgstr "Eiddo gwag yn %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+#: templates/web/default/email_sent.html:6
+msgid "your empty property will not be posted"
+msgstr "ni fydd eich eiddo gwag yn cael ei bostio"
-#: web-admin/index.cgi:844
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Questionnaire %d sent for empty property %d"
-msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
+#: templates/web/default/email_sent.html:10
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your update will not be posted"
+msgstr "ni fydd eich diweddariad yn cael ei bostio"
-#: web-admin/index.cgi:846
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Questionnaire %d answered for empty property %d, %s to %s"
-msgstr "Llenwyd yr holiadur gan yr unigolyn a roddodd wybod am yr eiddo gwag"
+#: templates/web/default/front_stats.html:19
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad yn ddiweddar"
+msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau yn ddiweddar"
-#: web-admin/index.cgi:851
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5
#, perl-format
-msgid "Update %s created for empty property %d; by %s"
-msgstr ""
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: web-admin/index.cgi:855
+#: templates/web/default/front_stats.html:14
#, perl-format
-msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
-msgstr ""
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] "<big>%s</big> adroddiad o fewn yr wythnos ddiwethaf"
+msgstr[1] "<big>%s</big> o adroddiadau o fewn yr wythnos ddiwethaf"
-#: web-admin/index.cgi:858
+#: templates/web/default/front_stats.html:25
#, perl-format
-msgid "Alert %d disabled (created %s)"
-msgstr ""
+msgid "<big>%s</big> returned to use in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> returned to use in past month"
+msgstr[0] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w ddefnyddio yn y mis diwethaf"
+msgstr[1] "Dychwelwyd <big>%s</big> i'w defnyddio yn y mis diwethaf"
+
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14
+#, perl-format
+msgid ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
+"covers this location."
+msgid_plural ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
+"cover this location."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/web/default/front_stats.html:31
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
+msgstr[1] "<big>%s</big> diweddariad ar adroddiadau"
+
+#~ msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+#~ msgstr "Ymddiheuriadau! Mae rhywbeth wedi mynd o'i le."
+
+#~ msgid "The text of the error was:"
+#~ msgstr "Testun y gwall oedd:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
+#~ "<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to "
+#~ "arrive &mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
+#~ "<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish "
+#~ "to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked "
+#~ "that way.</p>\n"
+#~ "<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
+#~ "if you do not, %s.</p>\n"
+#~ "<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Bron â gorffen! Nawr, gwiriwch eich e-bost...</h1>\n"
+#~ "<p> <strong>Gallai'r</strong> e-bost o gadarnhad gymryd rhai munudau i "
+#~ "gyrraedd &mdash; <em>byddwch</em> yn amyneddgar.</p>\n"
+#~ "<p>Os ydych yn defnyddio system e-bost ar y we neu os oes gennych hidlydd "
+#~ "'negeseuon sgrwtsh', efallai y byddwch am wirio eich ffolderi post sbam/"
+#~ "swmp: weithiau, caiff ein negeseuon eu marcio fel hynny.</p>\n"
+#~ "<p>Nawr, mae'n rhaid i chi glicio'r ddolen yn yr e-bost yr ydym newydd ei "
+#~ "anfon atoch &mdash;\n"
+#~ "os nad ydych, %s.</p>\n"
+#~ "<p>(Peidiwch â phoeni &mdash; %s)</p>\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
+#~ "ourselves\n"
+#~ "though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll "
+#~ "look into it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Diolch am geisio cadarnhau eich rhybudd. Fodd bynnag, mae'n ymddangos bod "
+#~ "gennym wall\n"
+#~ "ein hunain, felly <a href=\"%s\">rhowch wybod i ni beth sydd wedi "
+#~ "digwydd</a> ac fe wnawn ni edrych yn fanylach ar hyn.\n"
+
+#~ msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Porthiannau RSS lleol a hysbysiadau e-bost ar gyfer &lsquo;%s&rsquo;"
-#: web-admin/index.cgi:890
#, fuzzy
-msgid "Not reported before"
-msgstr "Wedi adrodd o'r blaen"
+#~ msgid "Receive alerts on new local empty properties"
+#~ msgstr "Anfonwch fanylion eiddo gwag lleol newydd ataf i drwy'r e-bost"
-#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
-#: templates/emails/alert-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your alert on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the alert you just\n"
-"asked to subscribe to on reportemptyhomes.com:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Cadarnhau eich rhybudd ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Helo,\n"
-"\n"
-"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r rhybudd yr ydych newydd\n"
-"ofyn am danysgrifio iddo ar Asiantaeth Tai Gwag:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Os na allwch glicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo ym\n"
-"mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following new empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new empty properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/alert-problem-area
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following new empty properties have been added within\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new empty properties in\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/alert-problem-council
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following new empty properties have been reported to <?=$values"
-"['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/alert-problem-nearby
-msgid ""
-"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following nearby empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are nearby empty properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/alert-problem-ward
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> "
-"within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following new empty properties have been reported to <?=$values"
-"['area_name']?>\n"
-"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new empty properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/alert-update
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subject: New updates on empty property - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"The following updates have been left on this empty property:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['state_message']?>\n"
-"\n"
-"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n"
-" <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"You cannot contact anyone by replying to this email.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new updates on this empty property,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Diweddariadau newydd am eiddo gwag - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"Mae'r diweddariadau canlynol wedi cael eu gadael am yr eiddo gwag hwn:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Gweld y diweddariadau hyn neu eu hateb: <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd diweddariadau newydd yn "
-"ymddangos am yr eiddo hwn,\n"
-"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/empty property-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the empty property\n"
-"report you just added to the site:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If your email program does not let you click on this link,\n"
-"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
-"\n"
-"Your report had the subject:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"And details:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-msgstr ""
-"Subject: Cadarnhau eich adroddiad am eiddo gwag\n"
-"\n"
-"Helo <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r adroddiad am eiddo gwag\n"
-"yr ydych newydd ei ychwanegu at y safle:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Os nad yw eich rhaglen e-bost yn gadael i chi glicio ar y ddolen hon,\n"
-"dylech ei chopïo a'i gludo i'ch porwr gwe a phwyso'r fysell 'return'.\n"
-"\n"
-"Roedd gan eich adroddiad y pwnc:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"A'r manylion:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-
-#: templates/emails/flickr-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your email address on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the email address\n"
-"you just gave to reportemptyhomes.com:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"This is so we can look up the photos you tag with reportemptyhomes.com,\n"
-"and send you an email letting you know about your new empty properties.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/flickr-submit
-msgid ""
-"Subject: New photo pulled from Flickr to reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n"
-"reportemptyhomes.com. To check the details we have, and to add any more,\n"
-"please visit the following URL:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/partial
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Subject: Confirm your report on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi<?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"To confirm the report you have uploaded to reportemptyhomes.com via\n"
-"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n"
-"please visit the following URL:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Thanks!\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Eich adroddiad newydd ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Helo<?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Rydym wedi storio'r adroddiad y gwnaethoch ei lwytho i'r Asiantaeth Tai Gwag "
-"drwy gyfrwng\n"
-"<?=$values['service']?>. I gadarnhau'r manylion sydd gennym,\n"
-"ac i ychwanegu atynt, ewch i'r URL canlynol:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Yna, gallwn anfon eich adroddiad at y cyngor. Diolch!\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
-
-#: templates/emails/problem-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your empty property on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the empty property you just\n"
-"added to reportemptyhomes.com:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If your email program does not let you click on this link,\n"
-"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
-"\n"
-"Your empty property had the title:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"And details:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/questionnaire
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your empty property on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['created']?> ago, you left an empty property on reportemptyhomes."
-"com\n"
-"with the details provided at the end of this email. To keep our\n"
-"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n"
-"follow the link below and fill in our short questionnaire\n"
-"updating the status of your empty property:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"Your empty property was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n"
-"\n"
-"Helo <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Chwe mis yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com "
-"gan roi'r\n"
-"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n "
-"safle'n gyfredol\n"
-"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn llenwi'r holiadur byr hwn "
-"er mwyn\n"
-"dweud wrthom ni beth sydd wedi digwydd: \n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Peidiwch ag ateb y neges hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n"
-"ar yr holiadur.\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: Holiadur ar eich adroddiad am eiddo gwag\n"
-"\n"
-"Helo <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Bedair wythnos yn ôl, fe wnaethoch adrodd am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes."
-"com gan roi'r\n"
-"manylion sydd wedi'u cynnwys ar ddiwedd y neges e-bost hon. Er mwyn cadw'n "
-"safle'n gyfredol\n"
-"ac yn berthnasol, byddwn yn ddiolchgar petaech yn gallu llenwi'r holiadur "
-"byr hwn \n"
-"i ddweud wrthom beth sydd wedi digwydd:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Peidiwch ag ateb y neges e-bost hon; mae blwch sylwadau cyhoeddus\n"
-"ar yr holiadur.\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Roedd eich adroddiad fel a ganlyn:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/reply-autoresponse
-msgid ""
-"Subject: Automatic reply to your message to reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"This is an automatic response to your email; your email has not been "
-"delivered.\n"
-"\n"
-"If you're replying to an email about a report update, please visit\n"
-"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n"
-"reply to an update via email.\n"
-"\n"
-"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n"
-"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n"
-"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n"
-"your web browser.\n"
-"\n"
-"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n"
-"unsubscribe link at the bottom of the email.\n"
-"\n"
-"If you have a question or comment about the site, please send your\n"
-"email to team@fixmystreet.com\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/submit-brent
-msgid ""
-"Subject: FMS Empty property Report: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
-"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n"
-"of a local empty property that they believe might require your attention.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n"
-"please visit the following link:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, "
-"registered charity\n"
-"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages "
-"about\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www."
-"fixmystreet.com/contact>.\n"
-"This will help improve the service for local people. We\n"
-"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/submit-council
-msgid ""
-"Subject: Empty property Report: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
-"reportemptyhomes.com has submitted the following report\n"
-"of a local empty property that they believe might require your attention.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the empty property,\n"
-"please visit the following link:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the empty property.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-"\n"
-"[ This message was sent via reportemptyhomes.com, a project of UKCOD, "
-"registered charity\n"
-"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages "
-"about\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www."
-"fixmystreet.com/contact>.\n"
-"This will help improve the service for local people. We\n"
-"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/submit-eha
-msgid ""
-"Subject: Empty property report\n"
-"\n"
-"Dear Empty Property Officer,\n"
-"\n"
-"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of "
-"the\n"
-"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case "
-"has\n"
-"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can "
-"to\n"
-"help get this property back into use. We will contact the user in a month "
-"and\n"
-"again in six months and ask them what has happened to the property. \n"
-"\n"
-"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property "
-"comes\n"
-"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n"
-"website:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n"
-"action you are taking. We will offer advice to the user on other action "
-"they\n"
-"might take if the property isn't successfully dealt with. \n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty "
-"properties back into use\n"
-"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n"
-"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n"
-"\n"
-"----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n"
-"you would like to ask for any further information.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: Adroddiad am eiddo gwag\n"
-"\n"
-"Annwyl Swyddog Eiddo Gwag,\n"
-"\n"
-"Dyma gyfeiriad newydd am eiddo gwag yn eich ardal, a wnaed gan ddefnyddiwr \n"
-"gwefan ReportEmptyHomes.com; dywedwyd wrth ddefnyddiwr y wefan fod yr achos\n"
-"wedi cael ei gyfeirio atoch. Byddem yn ddiolchgar petaech yn gwneud yr hyn "
-"y gallwch i \n"
-"helpu adfer yr eiddo hwn i'w ddefnyddio eto. Byddwn yn cysylltu â'r "
-"defnyddiwr ymhen mis\n"
-"ac eto ymhen chwe mis ac yn gofyn iddynt beth sydd wedi digwydd i'r "
-"eiddo. \n"
-"\n"
-"Hoffwn eich annog chi i ddweud wrthom beth rydych chi wedi'i wneud, a phan y "
-"daw'r eiddo\n"
-"yn ôl mewn defnydd, trwy lenwi diweddariad wrth y cyfeiriad at yr eiddo\n"
-"ar y wefan:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Mae hyn yn rhoi adborth defnyddiol i ddefnyddwyr y wefan ac yn helpu iddynt "
-"ddeall\n"
-"pa gamau yr ydych yn eu cymryd. Byddwn yn cynnig cyngor i'r defnyddiwr ar "
-"gamau eraill y \n"
-"gall eu cymryd os nad eir i'r afael â'r eiddo'n llwyddiannus. \n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>Os hoffech gael help neu gyngor ar gael eiddo gwag "
-"yn ôl mewn defnydd\n"
-"mae llawer o wybodaeth ddefnyddiol ar wefan yr Asiantaeth Tai Gwag \n"
-"www.EmptyHomes.com - os oes gennych unrhyw gwestiynau eraill, rhowch alwad i "
-"ni. \n"
-"\n"
-"----------\n"
-"\n"
-"Enw: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"E-bost: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?>Pwnc: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Math o eiddo: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"Manylion: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Bydd ymatebion i'r neges e-bost hon yn mynd at y defnyddiwr a gyflwynodd yr "
-"adroddiad,\n"
-"os hoffech ofyn am fwy o wybodaeth.\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/tms-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm your expression of\n"
-"interest in TextMyStreet:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/update-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your update on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Your update reads:\n"
-"\n"
-"<?=$values['update']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The reportemptyhomes.com team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Cadarnhewch eich diweddariad ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Helo <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Cliciwch ar y ddolen isod i gadarnhau'r diweddariad yr ydych newydd ei "
-"ysgrifennu:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Os nad ydych yn gallu clicio ar y ddolen, dylech ei chopïo a'i gludo\n"
-"ym mar cyfeiriad eich porwr gwe.\n"
-"\n"
-"Mae eich diweddariad yn darllen fel a ganlyn:\n"
-"\n"
-"<?=$values['update']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"Tîm yr Asiantaeth Tai Gwag\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn "
-"ymddangos,\n"
-"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports in <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been added within\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties in\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag yn ardal <?=$values['area_name']?> "
-"ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hychwanegu yn ardal\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo newydd yn ymddangos "
-"yn ardal\n"
-"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?"
-">:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values"
-"['area_name']?> ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal<?=$values"
-"['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo gwag newydd eu "
-"hysbysu i ardal \n"
-"<?=$values['area_name']?>, dilynwch y ddolen hon: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby
-msgid ""
-"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following nearby empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Eiddo gwag cyfagos newydd ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Mae'r eiddo gwag cyfagos newydd wedi cael eu hychwanegu:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd eiddo gerllaw,\n"
-"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward
-msgid ""
-"Subject: New empty property reports reported to <?=$values['area_name']?> "
-"within <?=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?"
-">\n"
-"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Adroddiadau newydd am eiddo gwag a hysbyswyd i ardal <?=$values"
-"['area_name']?>, yn ward <?=$values['ward_name']?> ar reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Mae'r eiddo gwag canlynol wedi cael eu hysbysu i ardal <?=$values"
-"['area_name']?>,\n"
-"o fewn ward <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan gaiff eiddo newydd eu hysbysu i "
-"ardal \n"
-"<?=$values['area_name']?>, o fewn ward <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-update
-msgid ""
-"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"The following updates have been left on this empty property:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Diweddariadau newydd am eiddo gwag - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"Mae'r diweddariadau canlynol wedi cael eu gadael am yr eiddo gwag hwn:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Gweld y diweddariadau hyn neu eu hateb: <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Yn gywir, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"I roi'r gorau i dderbyn negeseuon e-bost pan fydd diweddariadau newydd yn "
-"ymddangos am yr eiddo hwn,\n"
-"dilynwch y ddolen hon: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
+#~ msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+#~ msgstr "Rydych wedi tanysgrifio'n llwyddiannus i'r hysbysiad hwnnw."
+
+#~ msgid "We could not validate that alert."
+#~ msgstr "Ni allem ddilysu'r hysbysiad hwnnw."
+
+#~ msgid "Please give your name"
+#~ msgstr "Rhowch eich enw"
+
+#~ msgid "Please give a subject"
+#~ msgstr "Rhowch destun"
+
+#~ msgid "Weird and Wonderful reports"
+#~ msgstr "Adroddiadau rhyfeddol a rhagorol"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
+#~ "\">view it on the site</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Rydych wedi cadarnhau eich adroddiad yn llwyddiannus ac nawr gallwch <a "
+#~ "href=\"%s\">weld eich adroddiad ar y safle</a>."
+
+#~ msgid "Receive email when updates are left on this empty property"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hoffwn dderbyn neges e-bost pan gaiff diweddariadau eu rhoi am yr eiddo "
+#~ "gwag hwn"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New empty property reports NEAR {{POSTCODE}} on reportemptyhomes.com"
+#~ msgstr "Adroddiadau newydd i gyngor {{COUNCIL}} ar reportemptyhomes.com"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New empty property reports within {{NAME}}"
+#~ msgstr "Adroddiadau newydd am eiddo gwag"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The latest empty properties within {{NAME}}"
+#~ msgstr "Yr eiddo gwag diweddaraf y mae defnyddwyr wedi rhoi gwybod amdanynt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View update on site"
+#~ msgstr "Diweddariadau am {{title}}"
#~ msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com."
#~ msgstr "Diolch am roi gwybod am eiddo gwag ar ReportEmptyHomes.com."
@@ -3607,21 +3045,12 @@ msgstr ""
#~ msgid "empty property"
#~ msgstr "eiddo gwag"
-#~ msgid "Empty Homes Agency"
-#~ msgstr "Yr Asiantaeth Tai Gwag"
-
#~ msgid "Local alerts"
#~ msgstr "Rhybuddion lleol"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Help"
-#~ msgid "Get Empty Homes Agency on your iPhone"
-#~ msgstr "Cael yr Asiantaeth Tai Gwag ar eich iPhone"
-
-#~ msgid "New!"
-#~ msgstr "Newydd!"
-
#~ msgid ""
#~ "That empty property has been hidden from public view as it contained "
#~ "inappropriate public details"
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 9637ef741..bdc00168b 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-04 19:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-06-09 18:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-07 09:00MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,631 +19,679 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93
-msgid "Report Empty Homes"
-msgstr "Rapporter tomme hjem"
-
-#: perllib/Cobrands/Fiksgatami/Util.pm:37
-msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
-msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
-
-#: perllib/Page.pm:86
-#, perl-format
-msgid ""
-"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
-msgstr ""
-"Vær så snill å forsøk igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en "
-"epost</a> og gi oss beskjed."
-
-#: perllib/Page.pm:87
-msgid "Sorry! Something's gone wrong."
-msgstr "Beklager! Noe har gått galt."
-
-#: perllib/Page.pm:88
-msgid "The text of the error was:"
-msgstr "Teksten i feilmeldingen var:"
-
-#: perllib/Page.pm:197 web/contact.cgi:107
-msgid "FixMyStreet"
-msgstr "FiksGataMi"
-
-#: perllib/Page.pm:200 perllib/Page.pm:324
-msgid "Report a problem"
-msgstr "Rapporter et problem"
-
-#: perllib/Page.pm:201 perllib/Page.pm:325
-msgid "All reports"
-msgstr "Alle rapporter"
-
-#: perllib/Page.pm:202 perllib/Page.pm:326
-msgid "Local alerts"
-msgstr "Lokale varsler"
-
-#: perllib/Page.pm:203 perllib/Page.pm:327
-msgid "Help"
-msgstr "Hjelp"
-
-#: perllib/Page.pm:204 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
-msgid "About us"
-msgstr "Om oss"
-
-#: perllib/Page.pm:225
-msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
-msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi"
-
-#: perllib/Page.pm:303
-msgid ""
-"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
-"will be periodically deleted."
-msgstr ""
-"Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil "
-"bli periodisk slettet."
-
-#: perllib/Page.pm:317
-msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
-"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
-"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
-"\">code</a>."
-msgstr ""
-"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, ved hjelp av "
-"<a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">smart</a>&nbsp;<a href="
-"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
-"\">kode</a>."
-
-#: perllib/Page.pm:319
-msgid ""
-"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
-"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://"
-"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure."
-"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
-msgstr ""
-"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> og "
-"vedlikeholdt av <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, ved hjelp av <a "
-"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">snedig</a>&nbsp;<a href="
-"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
-"\">kode</a>."
-
-#: perllib/Page.pm:323
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navigasjon"
-
-#: perllib/Page.pm:328
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: perllib/Page.pm:330
-msgid ""
-"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
-"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
-"\"logoie\"></span></a>"
-msgstr ""
-"<div id=\"logo\" align=\"center\"><a href=\"http://www.nuug.no/\">Foreningen "
-"NUUG</a></div>"
-
-#: perllib/Page.pm:388
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: perllib/Page.pm:461
-msgid "your problem will not be posted"
-msgstr "vil ditt problem ikke bli publisert"
-
-#: perllib/Page.pm:462
-msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
-msgstr "vi holder på rapporten din mens du sjekker epost."
-
-#: perllib/Page.pm:464
-msgid "your update will not be posted"
-msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert"
-
-#: perllib/Page.pm:465
-msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
-msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost."
-
-#: perllib/Page.pm:467
-msgid "your alert will not be activated"
-msgstr "vil ditt varsel ikke bli aktivisert"
+#: bin/send-reports:173
+msgid " and "
+msgstr " og "
-#: perllib/Page.pm:468
-msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
-msgstr "vi holder på ditt varsel mens du sjekker din epost."
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:10
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>"
-#: perllib/Page.pm:475
-#, perl-format
-msgid ""
-"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
-"<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
-"&mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
-"<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
-"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
-"way.</p>\n"
-"<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
-"if you do not, %s.</p>\n"
-"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>Nesten ferdig! Nå må du sjekke eposten din...</h1>\n"
-"<p>Bekreftelseseposten <strong>kan</strong> bruke noen minutter på å nå frem "
-"&mdash; så vær tålmodig.</p>\n"
-"<p>Hvis du bruker webbasert epost eller har søppelepost-filter, så bør du "
-"kanskje a sjekke din bulk/spam-mappe. Noen ganger blir epost fra oss markert "
-"som søppelpost.</p>\n"
-"<p>Du må klikke på lenken i eposten vi nettopp har sendt deg &mdash;\n"
-"hvis du ikke gjør det, %s.</p>\n"
-"<p>(Ingen grunn til bekymring &mdash; %s)</p>\n"
-
-#: perllib/Page.pm:503
-msgid "today"
-msgstr "idag"
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:15
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:23
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
+msgid " or "
+msgstr " eller "
-#: perllib/Page.pm:527
-msgid "less than a minute"
-msgstr "mindre enn et minutt"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:17
+msgid "%d addresses"
+msgstr "%d adresser"
-#: perllib/Page.pm:530
-#, perl-format
-msgid "%d week"
-msgstr "%d uke"
+#: templates/web/default/admin/index.html:16
+msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
+msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede"
-#: perllib/Page.pm:530
-#, perl-format
-msgid "%d weeks"
-msgstr "%d uker"
+#: templates/web/default/admin/index.html:18
+msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+msgstr "%d administrasjonskontakter &ndash; %d bekreftet, %d ubekreftet"
-#: perllib/Page.pm:531
-#, perl-format
+#: perllib/Utils.pm:245
msgid "%d day"
msgstr "%d dag"
-#: perllib/Page.pm:531
-#, perl-format
+#: perllib/Utils.pm:245
msgid "%d days"
msgstr "%d dager"
-#: perllib/Page.pm:532
-#, perl-format
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:27
+msgid "%d edits by %s"
+msgstr "%d redigeringer av %s"
+
+#: perllib/Utils.pm:246
msgid "%d hour"
msgstr "%d time"
-#: perllib/Page.pm:532
-#, perl-format
+#: perllib/Utils.pm:246
msgid "%d hours"
msgstr "%d timer"
-#: perllib/Page.pm:533
-#, perl-format
+#: templates/web/default/admin/index.html:15
+msgid "%d live updates"
+msgstr "%d aktive oppdateringer"
+
+#: perllib/Utils.pm:247
msgid "%d minute"
msgstr "%d minutt"
-#: perllib/Page.pm:533
-#, perl-format
+#: perllib/Utils.pm:247
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minutter"
-#: perllib/Page.pm:553
-#, perl-format
+#: templates/web/default/admin/index.html:17
+#, fuzzy
+msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+msgstr "%d spørreskjema sendt &ndash; %d besvart (%d%%)"
+
+#: perllib/Utils.pm:244
+msgid "%d week"
+msgstr "%d uke"
+
+#: perllib/Utils.pm:244
+msgid "%d weeks"
+msgstr "%d uker"
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:11
+#: templates/web/default/reports/council.html:12
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:738
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:752
+msgid "%s ward, %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:307
msgid "%s, reported anonymously at %s"
msgstr "%s, rapportert anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:555
-#, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:309
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr "%s, rapportert av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:558 perllib/Page.pm:560 perllib/Page.pm:566
-#: perllib/Page.pm:568 web/index.cgi:408 web/index.cgi:594 web/index.cgi:603
-#: bin/send-reports:186 bin/send-reports:195
-msgid "Other"
-msgstr "Annet"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:769
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:783
+#, fuzzy
+msgid "%s, within %s ward"
+msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
-#: perllib/Page.pm:559
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
-msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonnymt %s"
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
+msgid ""
+"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
+"100037819&nbsp;2008."
+msgstr ""
+"&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
+"100037819&nbsp;2008."
-#: perllib/Page.pm:561
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
-msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:32
+msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:563
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s anonymously at %s"
-msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
+#: templates/web/default/alert/list.html:53
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "(en default-avstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
-#: perllib/Page.pm:565
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s by %s at %s"
-msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
+#: templates/web/default/alert/list.html:58
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
-#: perllib/Page.pm:567
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
-msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(løst)"
-#: perllib/Page.pm:569
-#, perl-format
-msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
-msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
+#: templates/web/default/index.html:4 templates/web/default/index.html:8
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller manglende gatelys)"
-#: perllib/Page.pm:571 web/contact.cgi:212
-#, perl-format
-msgid "Reported anonymously at %s"
-msgstr "Rapportert anonymt %s"
+#: templates/web/default/reports/council.html:90
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
-#: perllib/Page.pm:573 web/contact.cgi:213
-#, perl-format
-msgid "Reported by %s at %s"
-msgstr "Publisert av %s %s"
+#: templates/web/default/report/display.html:82
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:160
+msgid "(optional)"
+msgstr "(valgfritt)"
-#: perllib/Page.pm:578
-msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
-msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig"
+#: templates/web/default/reports/council.html:88
+msgid "(sent to both)"
+msgstr "(sent til begge)"
-#: perllib/Page.pm:591
-#, perl-format
-msgid "Sent to %s %s later"
-msgstr "Sendt til %s %s senere"
+#: templates/web/default/report/display.html:88
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:145
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)"
-#: perllib/Page.pm:595
-msgid "Not reported to council"
-msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261
+msgid "*unknown*"
+msgstr "*ukjent*"
-#: perllib/Page.pm:646 web-admin/index.cgi:523 web-admin/index.cgi:647
-msgid "Updates"
-msgstr "Oppdateringer"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:475
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:204
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- velg en kategori --"
-#: perllib/Page.pm:650
-#, perl-format
-msgid "Posted by %s at %s"
-msgstr "Sendt inn av %s %s"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:461
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:210
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "-- velg en eiendomsstype --"
-#: perllib/Page.pm:652
-#, perl-format
-msgid "Posted anonymously at %s"
-msgstr "Publisert anonymt %s"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
-#: perllib/Page.pm:655
-msgid "marked as fixed"
-msgstr "markert som fikset"
+#: templates/web/default/footer.html:13
+msgid ""
+"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
+"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
+"\"logoie\"></span></a>"
+msgstr ""
+"<div id=\"logo\" align=\"center\"><a href=\"http://www.nuug.no/\">Foreningen "
+"NUUG</a></div>"
-#: perllib/Page.pm:656
-msgid "reopened"
-msgstr "åpnet på nytt"
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:21
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
+"questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut vårt "
+"spørreskjema.\n"
+"Veldig glad for å høre at det er blitt fikset.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:664 web/index.cgi:1106
-msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
-msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:11
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two "
+"suggestions: why not try\n"
+"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
+"or, if it&rsquo;s a problem that could be fixed by local people working "
+"together,\n"
+"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
+"pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%%\">Det gjør oss triste å høre dette. Vi har to "
+"forslag: hva med å forsøke\n"
+"<a href=\"%s\">å skrive direkte til dine representanter</a>, eller hvis det "
+"er et problem som kan fikses\n"
+"av naboer som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/"
+"new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:691
-msgid "That postcode was not recognised, sorry."
-msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:37
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
+"council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
+"is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
+"or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
+"right\n"
+"time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people "
+"who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
+"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:697
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:28
msgid ""
-"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t "
+"expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
+"work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
+"time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
+"able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
+"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
msgstr ""
-"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi "
-"ikke dekker."
-#: perllib/Page.pm:700 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:145
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
-"any maps for the region."
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back "
+"to the\n"
+"site and leave an update.</p>"
msgstr ""
-"Vi dekker ikke nordlige Irland, er jeg redd, da vår lisens ikke inkluderer "
-"noen kart for den regionen."
+"<p>Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n"
+"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake "
+"hit til\n"
+"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:731
-msgid "Please upload a JPEG image only"
-msgstr "Vennligst last kun opp et JPEG-bilde"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:93
+#: templates/web/default/around/display_location.html:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this "
+"step</a>.</small>"
+msgstr ""
+"<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over "
+"dette\n"
+" steget</a>.</small>"
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:147
-msgid "This report is currently marked as fixed."
-msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
+#: templates/web/default/admin/index.html:14
+msgid "<strong>%d</strong> live problems"
+msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:148
-msgid "This report is currently marked as open."
-msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
+#: templates/web/default/static/about.html:1
+#: templates/web/default/static/about.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:3
+msgid "About us"
+msgstr "Om oss"
-#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:313
-#, perl-format
-msgid "Report on %s"
-msgstr "Rapport på %s"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:50
+msgid "Add new category"
+msgstr "Legg til ny kategori"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:73
-msgid ""
-"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:30
+msgid "Again:"
msgstr ""
-"Beklager, den plasserigen ser ut til å være for generell. Forsøk å være mer "
-"spesifikk."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:83
-msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
-msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen."
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
+msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
+msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:105 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:140
-msgid "Sorry, we could not find that location."
-msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:39
+msgid "Alert %d disabled (created %s)"
+msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:138
-msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
-msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
+#: templates/web/default/report/display.html:133
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
-msgid ""
-"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
-"please try a different search if yours is not here."
-msgstr ""
-"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så "
-"forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:44
+msgid "All confirmed"
+msgstr "Alle bekreftet"
+
+#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+msgid "All reports"
+msgstr "Alle rapporter"
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:173
-msgid "More than one match"
-msgstr "Mer enn ett treff"
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:2
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Bing.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:42
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Google.pm:41
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:5
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010."
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or "
+"a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It "
+"system."
msgstr ""
-"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
-"databaserettigheter 2010."
+"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
+"hvis du gir oss tillatelse."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:76
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:12
+#, fuzzy
msgid ""
-"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
-"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:2
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/all_councils_text.html:4
+#, fuzzy
+msgid ""
+"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On "
+"the site, we will show the subject and details of the problem, plus your "
+"name if you give us permission."
msgstr ""
-"Kart &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
-"\">OpenStreetMap</a> og bidragsytere, <a href=\"http://creativecommons.org/"
-"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt "
+"navn\n"
+"hvis du gir oss lov."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:115
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:155
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:62
+msgid "An update marked this problem as fixed."
+msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset."
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:18
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonym"
-#: perllib/FixMyStreet/Map/BingOL.pm:44
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14
+msgid "Anonymous:"
+msgstr "Anonym:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:15
msgid ""
-"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
-"2010. Microsoft"
+"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
+"by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, using some <a href=\"http://"
+"github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href=\"https://secure."
+"mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
msgstr ""
-"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
-"databaserettigheter 2010. Microsoft"
+"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> og "
+"vedlikeholdt av <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>, ved hjelp av <a "
+"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">snedig</a>&nbsp;<a href="
+"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
+"\">kode</a>."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/1_10k.pm:51
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/1_10k.pm:21
+#: templates/web/default/footer.html:16
msgid ""
-"&copy; Crown copyright. All rights reserved. Ministry of Justice "
-"100037819&nbsp;2008."
+"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
+"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
+"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
+"\">code</a>."
msgstr ""
-"&copy; Crown copyright. Alle rettigheter reservert. Justisdepartementet "
-"100037819&nbsp;2008."
+"Bygget av <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, ved hjelp av "
+"<a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">smart</a>&nbsp;<a href="
+"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
+"\">kode</a>."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:86
-msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
-msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:141
+msgid "Can we show your name on the site?"
+msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?"
-#: perllib/Problems.pm:148
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report in past week"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
-msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke"
-msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke"
+#: templates/web/default/report/display.html:87
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:143
+msgid "Can we show your name publicly?"
+msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?"
-#: perllib/Problems.pm:153
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> report recently"
-msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
-msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
-msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:19
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:17
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
-#: perllib/Problems.pm:159
-msgid "FixMyStreet updates"
-msgstr "Fiksgatami-oppdateringer"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:478
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:502
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:56
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:23
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+msgid "Category:"
+msgstr "Kategori:"
-#: perllib/Problems.pm:162 perllib/Problems.pm:166
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
-msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
-msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
+#: bin/send-reports:170
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Kategori: %s"
-#: perllib/Problems.pm:167
-#, perl-format
-msgid "<big>%s</big> update on reports"
-msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
-msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering"
-msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:3
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:35
+msgid "Change Password"
+msgstr ""
-#: web/about.cgi:24
-msgid ""
-"<h2>The Empty Homes Agency</h2>\n"
-"<p>The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We are not\n"
-"part of government, and have no formal links with local councils although "
-"we\n"
-"work in cooperation with both. We exist to highlight the waste of empty\n"
-"property and work with others to devise and promote sustainable solutions "
-"to\n"
-"bring empty property back into use. We are based in London but work across\n"
-"England. We also work in partnership with other charities across the UK.</"
-"p>\n"
-msgstr ""
-
-#: web/about.cgi:34
-msgid ""
-"<h2>Shelter Cymru</h2>\n"
-"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants everyone in "
-"Wales to\n"
-"have a decent home. We believe a home is a fundamental right and essential "
-"to\n"
-"the health and well-being of people and communities. We work for people in\n"
-"housing need. We have offices all over Wales and prevent people from losing\n"
-"their homes by offering free, confidential and independent advice. When\n"
-"necessary we constructively challenge on behalf of people to ensure they "
-"are\n"
-"properly assisted and to improve practice and learning. We believe that\n"
-"bringing empty homes back into use can make a significant contribution to "
-"the\n"
-"supply of affordable homes in Wales.\n"
-"<a href=\"http://www.sheltercymru.org.uk/shelter/advice/pdetail.asp?cat=20"
-"\">Further information about our work on\n"
-"empty homes</a>.\n"
-msgstr ""
-
-#: web/ajax.cgi:55 web/ajax.cgi:76 web/index.cgi:935 web/index.cgi:950
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(løst)"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:111
+#: templates/web/default/around/display_location.html:113
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
-#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekreftelse"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "Co-ordinates:"
+msgstr "Koordinater:"
-#: web/alert.cgi:43
-#, perl-format
-msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
-"ourselves\n"
-"though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look "
-"into it.\n"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:19
+msgid "Cobrand"
msgstr ""
-"Takk for at du forsøker å bekrefte ditt varsel. Vi ser ut til a ha en feil "
-"hos oss,\n"
-"så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi "
-"se på saken.\n"
-#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:274
-#: web/alert.cgi:380
-msgid "Local RSS feeds and email alerts"
-msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26
+msgid "Cobrand data:"
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:121
-msgid ""
-"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
-"offshore - please try somewhere more specific."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
+msgid "Cobrand:"
msgstr ""
-"Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs - "
-"vennligst forsøk et mer spesifikt sted."
-#: web/alert.cgi:140 web/alert.cgi:183 web/alert.cgi:200
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s"
-msgstr "Problemer innenfor %s"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:26
+msgid "Confirm"
+msgstr "Bekreftet"
-#: web/alert.cgi:152 web/alert.cgi:233
-msgid "Problems within the boundary of:"
-msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
+#: templates/web/default/auth/token.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Confirm account"
+msgstr "Bekreftelse"
-#: web/alert.cgi:158 web/alert.cgi:245
-msgid "Or problems reported to:"
-msgstr "Eller problemer meldt til:"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Bekreftelse"
-#: web/alert.cgi:160 web/alert.cgi:247
-msgid ""
-"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
-"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
-"council\n"
-"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti "
-"report\n"
-"will be sent to the district council, so will appear in both of the "
-"district\n"
-"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" "
-"alert\n"
-"for the county council."
-msgstr ""
-"FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige "
-"administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt "
-"til alle de det gjelder."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:21
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:66
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:28
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:43
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Bekreftet"
-#: web/alert.cgi:185
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s ward"
-msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:47
+msgid "Confirmed:"
+msgstr "Bekreftet:"
-#: web/alert.cgi:269
-msgid "Photos of recent nearby reports"
-msgstr "Bilder av nye saker i nærheten"
+#: templates/web/default/footer.html:10 templates/web/fiksgatami/footer.html:9
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
-#: web/alert.cgi:272
-#, perl-format
-msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
-msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for &lsquo;%s&rsquo;"
+#: templates/web/default/contact/index.html:1
+#: templates/web/default/contact/index.html:2
+#: templates/web/default/contact/submit.html:1
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Kontakt oss"
-#: web/alert.cgi:286
-#, perl-format
-msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
-msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
+#: templates/web/default/contact/index.html:6
+#: templates/web/default/contact/submit.html:3
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
-#: web/alert.cgi:287
-msgid ""
-"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
-"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:16
+msgid "Council"
+msgstr "Administrasjon"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:598
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:1
+msgid "Council contacts"
+msgstr "Administrasjonskontakter"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:1
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:1
+msgid "Council contacts for %s"
+msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:36
+msgid "Councils"
+msgstr "Administrasjoner"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Create a report"
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:80
+msgid "Create category"
+msgstr "Lag kategori"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:20
+msgid "Created"
+msgstr "Opprettet"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+msgid "Created:"
+msgstr "Opprettet:"
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:40
+msgid "Currently has 1+ deleted"
+msgstr "For tiden har 1+ slettet"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:22
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:69
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:29
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:44
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slettet"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:100
+msgid "Details:"
+msgstr "Detaljer:"
+
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:23
+msgid "Diligency prize league table"
+msgstr "Hvem har endret kontaktlista"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:72
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr "Vet ikke"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:52
+msgid "Edit"
+msgstr "Rediger"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
+msgid "Editing problem %d"
+msgstr "Rediger problem %d"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
+msgid "Editing update %d"
+msgstr "Redigerer oppdatering %d"
+
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:45
+msgid "Editor"
+msgstr "Oppdatert av"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:20
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:42
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:15
+#: templates/web/default/report/display.html:95
+msgid "Email"
+msgstr "Epost"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:77
+msgid "Email me new local problems"
+msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:42
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Send meg oppdateringer"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:47
+msgid "Email the details I need to the address I entered above"
msgstr ""
-"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, "
-"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel."
-#: web/alert.cgi:290
-msgid "The simplest alert is our geographic one:"
-msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:61
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
+#: templates/web/default/alert/updates.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:29
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:153
+msgid "Email:"
+msgstr "Epost:"
-#: web/alert.cgi:291
-#, perl-format
-msgid "Problems within %skm of this location"
-msgstr "Saker innen %skm av dette punktet"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:463
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:305
-msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
-msgstr "(en default-avstand som dekker en befolkning på omtrent 200 000)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:462
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr "Tomt hus eller bungalow"
-#: web/alert.cgi:308
-msgid "RSS feed of nearby problems"
-msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:465
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
-#: web/alert.cgi:308 web/alert.cgi:367 web/index.cgi:1005 web/index.cgi:1117
-#: web/reports.cgi:254
-msgid "RSS feed"
-msgstr "RSS-strøm"
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
+msgid "Empty property details form"
+msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
-#: web/alert.cgi:309
-msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
-msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:466
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr "Tom pub eller bar"
-#: web/alert.cgi:319
-msgid ""
-"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
-"re in:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:467
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc."
+
+#: templates/web/default/around/around_index.html:10
+#: templates/web/default/around/around_index.html:13
+#: templates/web/default/index.html:40 templates/web/default/index.html:43
+msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
+msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:20
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
+msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
+
+#: templates/web/default/index.html:61
+msgid "Enter details of the problem"
+msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/error.html:1
+#: templates/web/default/questionnaire/error.html:3
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3
+#: templates/web/default/tokens/error.html:1
+#: templates/web/default/tokens/error.html:3
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:9
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:18
+msgid "Example postcode %s"
msgstr ""
-"Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du "
-"hører inn under:"
-#: web/alert.cgi:323
-msgid "Give me an RSS feed"
-msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
+#: templates/web/default/contact/submit.html:15
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email "
+"us</a>."
+msgstr ""
+"Vær så snill å forsøk igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en "
+"epost</a> og gi oss beskjed."
-#: web/alert.cgi:324
-msgid "or"
-msgstr "eller"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:81
+msgid "First time"
+msgstr "Første gang"
-#: web/alert.cgi:325
-msgid "Your email:"
-msgstr "Din epost"
+#: templates/web/default/header.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:14
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi"
-#: web/alert.cgi:326
-msgid "Subscribe me to an email alert"
-msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel"
+#: templates/web/default/admin/header.html:12
+msgid "FixMyStreet admin:"
+msgstr "FiksGataMi-admin:"
-#: web/alert.cgi:367
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of %s"
-msgstr "RSS-strøm fra %s"
+#: templates/web/default/admin/header.html:3
+msgid "FixMyStreet administration"
+msgstr "Fiksgatami-administrasjon"
-#: web/alert.cgi:381
+#: templates/web/default/alert/index.html:6
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
"including\n"
@@ -656,651 +704,660 @@ msgstr ""
"et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
-#: web/alert.cgi:384
+#: templates/web/default/alert/list.html:101
msgid ""
-"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
-"postcode or street name and area:"
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
+"council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti "
+"report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the "
+"district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" "
+"alert\n"
+"for the county council."
msgstr ""
-"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
-
-#: web/alert.cgi:389 web/index.cgi:167
-msgid "Go"
-msgstr "Fortsett"
+"FiksGataMi sender forskjellige kategorier problemer til forskjellige "
+"administrasjoner, problemer som gjelder flere administrasjoner blir sendt "
+"til alle de det gjelder."
-#: web/alert.cgi:415
-msgid "Some photos of recent reports"
-msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker"
+#: templates/web/default/front_stats.html:7
+msgid "FixMyStreet updates"
+msgstr "Fiksgatami-oppdateringer"
-#: web/alert.cgi:423
-msgid "Please select the feed you want"
-msgstr "Velg den feed du ønsker"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Fixed"
+msgstr "Løst"
-#: web/alert.cgi:446
-msgid "Illegal feed selection"
-msgstr "Ugyldig valg av feed"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:48
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Løst:"
-#: web/alert.cgi:460
-msgid "Receive email when updates are left on this problem."
-msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "For council(s):"
+msgstr "For administrasjon(er):"
-#: web/alert.cgi:461 web/alert.cgi:488 web/index.cgi:769 web/index.cgi:1111
-#: web-admin/index.cgi:631 web-admin/index.cgi:751
-msgid "Email:"
-msgstr "Epost:"
+#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "Ofte spurte spørsmål"
-#: web/alert.cgi:462 web/alert.cgi:489 web/index.cgi:1112
-msgid "Subscribe"
-msgstr "Abonner"
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:34
+msgid "Further information about our work on empty homes."
+msgstr ""
-#: web/alert.cgi:487
-msgid "Receive alerts on new local problems"
-msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer"
+#: templates/web/default/index.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Get FixMyStreet on your iPhone"
+msgstr "Fiksgatami-administrasjon"
-#: web/alert.cgi:515
-msgid "You have successfully subscribed to that alert."
-msgstr "Du abonnerer nå på denne saken"
+#: templates/web/default/alert/list.html:115
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
-#: web/alert.cgi:522
-msgid "We could not validate that alert."
-msgstr "Vi kunne ikke validere det varselet."
+#: templates/web/default/alert/index.html:24
+#: templates/web/default/around/around_index.html:17
+#: templates/web/default/index.html:49
+msgid "Go"
+msgstr "Fortsett"
-#: web/alert.cgi:544
-msgid "You have successfully confirmed your alert."
-msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel."
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+msgid "Going to send questionnaire?"
+msgstr "Skal det sendes spørreskjema?"
-#: web/alert.cgi:551
-msgid "You have successfully deleted your alert."
-msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
+#: templates/web/default/admin/index.html:23
+msgid "Graph of problem creation by status over time"
+msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
-#: web/alert.cgi:571
-msgid "Please enter a valid email address"
-msgstr "Legg inn din epost"
+#: templates/web/default/reports/index.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr ""
+"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer."
-#: web/alert.cgi:572
-msgid "Please select the type of alert you want"
-msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:63
+msgid "Has this problem been fixed?"
+msgstr "Har denne saken blitt løst?"
-#: web/confirm.cgi:39
-#, perl-format
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:76
msgid ""
-"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an\n"
-"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
-"a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
+"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first "
+"time?"
msgstr ""
-"Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi "
-"ser ut til å ha en\n"
-"feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</"
-"a>\n"
-"så skal vi se på saken.\n"
+"Har du sendt en sak til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
-#: web/confirm.cgi:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
-msgstr ""
-"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">les om saken på portalen</"
-"a>."
+#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:33
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+msgid "Help"
+msgstr "Hjelp"
-#: web/confirm.cgi:131
-msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
-msgstr "Beklager, det har oppstått problemer når vi under lagringen av saken"
+#: templates/web/default/alert/list.html:39
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/confirm.cgi:139
-msgid ""
-"Thank you for reporting an empty property on\n"
-"ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in "
-"the council\n"
-"responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the\n"
-"empty property back into use as soon as possible."
-msgstr ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Hidden"
+msgstr "Gjemt"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:54
+msgid "Hide pins"
+msgstr "Gjem nåler"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:59
+msgid "Hide stale reports"
+msgstr "Gjem utdaterte rapporter"
-#: web/confirm.cgi:143
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:38
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: templates/web/default/index.html:56
+msgid "How to report a problem"
+msgstr "Hvordan rapportere et problem"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:516
+msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:93
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:161
msgid ""
-"It is worth noting however that the process can sometimes be slow,\n"
-"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling "
-"to\n"
-"act. In most cases it can take six months or more before you can expect to "
-"see\n"
-"anything change and sometimes there may be considerable barries to a "
-"property\n"
-"being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;"
-"t\n"
-"doing anything. We encourage councils to update the website so you can\n"
-"see what is happening. It may be a long process, but you reporting your\n"
-"concerns about this property to the council is a valuable first step."
+"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
+"email, please check that you copied it exactly.\n"
msgstr ""
+"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den "
+"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:5
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:12
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
-#: web/confirm.cgi:151
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:11
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
msgid ""
-"We may contact you periodically to ask if anything has changed\n"
-"with the property you reported."
+"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
+"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
msgstr ""
-"Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har "
-"endret seg med eiedommen du rapporterte."
+"Hvis du sender inn et problem hit, så vil tema og detaljer for problemet "
+"være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til "
+"administrasjonen."
-#: web/confirm.cgi:153
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/no_councils_text.html:9
msgid ""
-"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping\n"
-"to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
+"the council the activity in their area."
msgstr ""
+"Hvis du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke "
+"rapportert til administrasjonen. &ndash; det er fint om du likevel sender "
+"inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i deres "
+"område."
-#: web/confirm.cgi:155 web/confirm.cgi:161
-msgid "View your report"
-msgstr "Vis din rapport"
-
-#: web/confirm.cgi:157
+#: templates/web/default/email_sent.html:28
msgid ""
-"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
-"At present the report cannot be sent through to the council for this area. "
-"We\n"
-"are working with councils to link them into the system so that as many "
-"areas\n"
-"as possible will be covered."
+"If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to "
+"check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that "
+"way."
msgstr ""
-#: web/confirm.cgi:166
-msgid "You have successfully confirmed your problem"
-msgstr "Du har nå oppdatert din sak"
-
-#: web/confirm.cgi:167
-msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
-msgstr " og <strong>vi sender det nå til administrasjonen</strong>"
-
-#: web/confirm.cgi:168
-#, perl-format
-msgid ". You can <a href=\"%s\">view the problem on this site</a>."
-msgstr ". Du kan <a href=\"%s\">lese saken på portalen </a>."
-
-#: web/confirm.cgi:192
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:85
msgid ""
-"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever "
-"reported a problem to a council before?"
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-"Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om "
-"du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?"
+"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til "
+"her\n"
+"(denne blir sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n"
+"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst."
-#: web/confirm.cgi:193 web/questionnaire.cgi:234 web/questionnaire.cgi:323
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:109
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "Ugyldig ID"
-#: web/confirm.cgi:194 web/questionnaire.cgi:235 web/questionnaire.cgi:324
-#: web-admin/index.cgi:341 web-admin/index.cgi:342 web-admin/index.cgi:504
-#: web-admin/index.cgi:591 web-admin/index.cgi:609
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:105
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr "Ugyldig valg av feed"
-#: web/confirm.cgi:195 web/index.cgi:821
-msgid "Submit"
-msgstr "Send inn"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:61
+msgid "Include stale reports"
+msgstr "Inkludert utdaterte rapporter"
-#: web/confirm.cgi:240
-#, perl-format
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
msgid ""
-"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on "
-"the site."
+"It is worth noting however that the process can sometimes be slow, "
+"especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling "
+"to act. In most cases it can take six months or more before you can expect "
+"to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a "
+"property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council "
+"isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so "
+"you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting "
+"your concerns about this property to the council is a valuable first step."
msgstr ""
-"Tusen takk &mdash; du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> "
-"her hos oss."
-#: web/contact.cgi:22
-msgid "Contact Us"
-msgstr "Kontakt oss"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:23
+msgid "Last editor"
+msgstr "Sist redigert av"
-#: web/contact.cgi:41
-msgid "Please give your name"
-msgstr "Skriv inn ditt navn"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:33
+msgid "Last update:"
+msgstr "Siste oppdatering:"
-#: web/contact.cgi:43
-msgid "Please give your email"
-msgstr "Skriv din epost"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:49
+msgid "Last&nbsp;update:"
+msgstr "Last&nbsp;oppdatering:"
-#: web/contact.cgi:45
-msgid "Please give a valid email address"
-msgstr "Skriv en gyldig epostadresse"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:11
+#, fuzzy
+msgid "List all reported problems"
+msgstr " List alle rapporterte problemer"
-#: web/contact.cgi:47
-msgid "Please give a subject"
-msgstr "Skriv inn emne"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:1
+#: templates/web/default/alert/choose.html:3
+#: templates/web/default/alert/index.html:1
+#: templates/web/default/alert/index.html:3
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:5
+#: templates/web/default/alert/updates.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel"
-#: web/contact.cgi:48
-msgid "Please write a message"
-msgstr "Skriv inn en melding"
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:12
+#: templates/web/default/alert/list.html:14
+#: templates/web/default/alert/list.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
+msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel"
-#: web/contact.cgi:49
-msgid "Illegal ID"
-msgstr "Ugyldig ID"
+#: templates/web/default/footer.html:8 templates/web/emptyhomes/header.html:32
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
+msgid "Local alerts"
+msgstr "Lokale varsler"
-#: web/contact.cgi:86
-msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+#: templates/web/default/index.html:60
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
+msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:43
+msgid "Log me in"
msgstr ""
-"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
-#: web/contact.cgi:134
-msgid ""
-"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
-"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
-"individual empty\n"
-"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+#: templates/web/default/auth/general.html:1
+#: templates/web/default/auth/general.html:3
+msgid "Login or create an account"
msgstr ""
-"Vi vil gjerne høre hva du tenker om dette nettstedet. Det er bare å fylle "
-"inn skjemaet. Vær så snill å ikke kontakte oss om individuelle tomme hjem. "
-"For det bør du i stedet bruke boksen tilgjengelig fra <a href=\"/"
-"\">forsiden</a>."
-#: web/contact.cgi:141
-msgid ""
-"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
-"go to\n"
-"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
-"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+#: templates/web/default/auth/logout.html:1
+msgid "Logout"
msgstr ""
-"Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; "
-"meldinger går til\n"
-"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en administrasjon. For å "
-"rapportere et problem,\n"
-"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene."
-#: web/contact.cgi:144
-#, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:43
msgid ""
-"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
-"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+"Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
+"\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr ""
-"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare "
-"fyll ut skjemaet, eller send en epost <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-
-#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:463
-msgid "There were problems with your report. Please see below."
-msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
-
-#: web/contact.cgi:158
-msgid "Contact the team"
-msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
+"Kart &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/"
+"\">OpenStreetMap</a> og bidragsytere, <a href=\"http://creativecommons.org/"
+"licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
-#: web/contact.cgi:196
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/StreetView.pm:27
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/OL/StreetView.pm:21
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original/StreetView.pm:21
msgid ""
-"You are reporting the following update for being abusive, containing "
-"personal information, or similar:"
+"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
+"2010."
msgstr ""
-"Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig "
-"informasjon, eller lignende:"
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010."
-#: web/contact.cgi:207
+#: perllib/FixMyStreet/Map/FMS.pm:27
msgid ""
-"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
-"personal information, or similar:"
+"Map contains Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right "
+"2010. Microsoft"
msgstr ""
-"Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig "
-"informasjon eller lignende:"
+"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
+"databaserettigheter 2010. Microsoft"
-#: web/contact.cgi:234
-msgid "Your name:"
-msgstr "Ditt navn:"
+#: templates/web/default/contact/index.html:90
+msgid "Message:"
+msgstr "Melding:"
-#: web/contact.cgi:235
-msgid "Your&nbsp;email:"
-msgstr "Din&nbsp;epost:"
+#: templates/web/default/report/display.html:38
+msgid "More problems nearby"
+msgstr "Flere saker i nærheten"
-#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:765 web-admin/index.cgi:623
-msgid "Subject:"
-msgstr "Tema:"
+#: templates/web/default/my/my.html:1
+#, fuzzy
+msgid "My Reports"
+msgstr "Alle rapporter"
-#: web/contact.cgi:237
-msgid "Message:"
-msgstr "Melding:"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:14
+#: templates/web/default/reports/index.html:10
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
-#: web/contact.cgi:238 web/index.cgi:1127
-msgid "Post"
-msgstr "Send inn"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:27
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
+#: templates/web/default/report/display.html:81
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:130
+msgid "Name:"
+msgstr "Navn:"
-#: web/faq.cgi:18
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "Ofte spurte spørsmål"
+#: templates/web/default/footer.html:4 templates/web/fiksgatami/footer.html:3
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigasjon"
-#: web/flickr.cgi:45
-msgid ""
-"Thank you for trying to register for your Flickr photos. We seem to have a\n"
-"problem ourselves though, so <a href=\"/contact\">please let us know what "
-"went on</a>\n"
-"and we'll look into it.\n"
+#: templates/web/default/email_sent.html:24
+msgid "Nearly Done! Now check your email..."
msgstr ""
-"Takk for at du prøver å legge til dine Flickr bilder. Vi har et\n"
-"problem med siden, så <a href=\"/contact\"> vennligst meldt fra til Oss, </"
-"a>\n"
-"så skal vi se saken.\n"
-#: web/fun.cgi:17 web/fun.cgi:25
-msgid "Weird and Wonderful reports"
-msgstr "Merkelige saker"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:291
+msgid "New category contact added"
+msgstr "Ny kategorikontakt lagt til"
-#: web/index.cgi:82
-msgid "Submitting your report"
-msgstr "Legg til din sak/problem"
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
+msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi"
-#: web/index.cgi:85
-msgid "Submitting your update"
-msgstr "Legg til din oppdatering"
+#: db/alert_types_eha.pl:12
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:669
-msgid "Reporting a problem"
-msgstr "Legger til en sak"
+#: templates/web/default/reports/council.html:43
+#: templates/web/default/reports/council.html:44
+#: templates/web/default/reports/index.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
+msgid "New problems"
+msgstr "Nye saker"
-#: web/index.cgi:92
-msgid "Viewing a problem"
-msgstr "Ser på en sak"
+#: db/alert_types.pl:38
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi"
-#: web/index.cgi:95
-msgid "Viewing a location"
-msgstr "Ser på et sted"
+#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi"
-#: web/index.cgi:120
-msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
-msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted"
+#: db/alert_types.pl:10
+msgid "New problems on FixMyStreet"
+msgstr "Nye problemer på Fiksgatami"
-#: web/index.cgi:134
-msgid "Report, view, or discuss local problems"
-msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
+#: db/alert_types.pl:34
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi"
-#: web/index.cgi:135
-msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
-msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller manglende gatelys)"
+#: db/alert_types.pl:42
+#, fuzzy
+msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
+msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi"
-#: web/index.cgi:159
+#: db/alert_types_eha.pl:23
msgid ""
-"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
-"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-"Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem,"
-"så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i "
-"boksen under&nbsp;:"
+"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes."
+"com"
-#: web/index.cgi:177
-msgid "How to report a problem"
-msgstr "Hvordan rapportere et problem"
+#: db/alert_types_eha.pl:5
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:180
-msgid "Locate the problem on a map of the area"
-msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området"
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær {{POSTCODE}}"
-#: web/index.cgi:181
-msgid "Enter details of the problem"
-msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
+#: db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:182
-msgid "We send it to the council on your behalf"
-msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne"
+#: db/alert_types_eha.pl:27
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
-#: web/index.cgi:197
-msgid "Photos of recent reports"
-msgstr "Bilder av nylig meldte saker"
+#: templates/web/default/index.html:23
+msgid "New!"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:4
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
-#: web/index.cgi:199
-msgid "Recently reported problems"
-msgstr "Nylig meldte problemer"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:187
+msgid "No council selected"
+msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
-#: web/index.cgi:232
-msgid "Please enter a message"
-msgstr "Legg til en melding"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:32
+msgid "No edits have yet been made."
+msgstr "Ingenting er redigert."
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:319
-msgid "Please enter your email"
-msgstr "Legg inn din epost"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:38
+msgid "No info at all"
+msgstr "Helt uten informasjon"
-#: web/index.cgi:237 web/index.cgi:321
-msgid "Please enter a valid email"
-msgstr "Legg til en gyldig epost"
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:15
+msgid "No problems found."
+msgstr "Ingen saker er funnet."
-#: web/index.cgi:246 web/index.cgi:394
-#, perl-format
-msgid ""
-"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
-msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:12
+msgid "No problems have been reported yet."
+msgstr "Ingen saker er rapporter"
-#: web/index.cgi:268 web-admin/index.cgi:478
-msgid "Anonymous"
-msgstr "Anonym"
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:5
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
-#: web/index.cgi:310
-msgid "No council selected"
-msgstr "Ingen administrasjon er valgt"
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
+#, fuzzy
+msgid "Not reported before"
+msgstr "Rapportert tidligere"
-#: web/index.cgi:311
-msgid "Please enter a subject"
-msgstr "Legg inn et tema"
+#: templates/web/default/report/_main.html:9
+msgid "Not reported to council"
+msgstr "Ikke rapportert til administrasjonen"
-#: web/index.cgi:312
-msgid "Please enter some details"
-msgstr "Legg inn opplysninger om saken"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:24
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:46
+msgid "Note"
+msgstr "Merk"
-#: web/index.cgi:314
-msgid "Please enter your name"
-msgstr "Legg inn ditt navn"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:73
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:31
+#, fuzzy
+msgid "Note:"
+msgstr "Merk: "
-#: web/index.cgi:316
-msgid ""
-"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
-"wish your name to be shown on the site, untick the box"
-msgstr ""
-"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar saken trenger dette - "
-"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her"
+#: templates/web/default/report/display.html:33
+#: templates/web/default/report/updates.html:19
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
-#: web/index.cgi:323 web/index.cgi:587 web/index.cgi:603
-msgid "-- Pick a category --"
-msgstr "-- velg en kategori --"
+#: templates/web/default/reports/council.html:72
+#: templates/web/default/reports/council.html:73
+msgid "Old fixed"
+msgstr "Eldre saker som er løst"
-#: web/index.cgi:324 web/index.cgi:363 web/index.cgi:370
-msgid "Please choose a category"
-msgstr "Velg en kategori"
+#: templates/web/default/reports/council.html:60
+#: templates/web/default/reports/council.html:61
+msgid "Old problems, state unknown"
+msgstr "Eldre saker med ukjent status"
-#: web/index.cgi:326 web/index.cgi:580
-msgid "-- Pick a property type --"
-msgstr "-- velg en eiendomsstype --"
+#: templates/web/default/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
+msgstr "Eldre saker, <br>ukjent status"
-#: web/index.cgi:327
-msgid "Please choose a property type"
-msgstr "Velg en type egenskap"
+#: templates/web/default/reports/index.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:14
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
+msgid "Older fixed"
+msgstr "Eldre løste"
-#: web/index.cgi:350
-msgid "That location is not part of that council"
-msgstr "Det stedet er ikke en del av den administrasjonen"
+#: templates/web/default/reports/council.html:50
+#: templates/web/default/reports/council.html:52
+#: templates/web/default/reports/council.html:56
+#: templates/web/default/reports/council.html:57
+#: templates/web/default/reports/index.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
+msgid "Older problems"
+msgstr "Eldre saker"
-#: web/index.cgi:374
-msgid "We have details for that council"
-msgstr "Vi har opplysninger om den administrasjonen"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Open"
+msgstr "Åpen"
-#: web/index.cgi:383
-msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
+#: templates/web/default/alert/list.html:88
+msgid "Or problems reported to:"
+msgstr "Eller problemer meldt til:"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:63
+msgid ""
+"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
+"re in:"
msgstr ""
-"På en eller annen måte har du bare en koordinat, vennligst prøv på nytt."
+"Eller du kan abonnere på varsel basert på bydel eller administrasjon du "
+"hører inn under:"
-#: web/index.cgi:385
-msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
-msgstr "Du har ikke spesifisert koordinater, vennligst prøv på nytt"
+#: bin/send-reports:165 bin/send-reports:174
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:492
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:501
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:316
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:326
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:336
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:348
+msgid "Other"
+msgstr "Annet"
-#: web/index.cgi:424
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
-"\">view it on the site</a>."
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:3
+msgid "Page Gone"
msgstr ""
-"Du har nå lagt til en sak og kan <a href=\"%s\">se saken på nettsiden</a>."
-#: web/index.cgi:566
-msgid ""
-"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
-"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
-"please specify the closest point on land."
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
+msgid "Page Not Found"
msgstr ""
-"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon.\n"
-"Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n"
-"så marker nærmeste punkt på land."
-#: web/index.cgi:580
-msgid "Empty house or bungalow"
-msgstr "Tomt hus eller bungalow"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+msgid "Partial"
+msgstr "Delvis"
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Empty flat or maisonette"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:26
+#: templates/web/default/auth/general.html:33
+msgid "Password:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:581
-msgid "Whole block of empty flats"
-msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
-
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty office or other commercial"
-msgstr "Tomt kontor eller forretningsbygg"
+#: bin/send-reports:68 templates/web/default/admin/report_edit.html:29
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:158
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
-#: web/index.cgi:582
-msgid "Empty pub or bar"
-msgstr "Tom pub eller bar"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:97
+#: templates/web/default/report/display.html:125
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:120
+msgid "Photo:"
+msgstr "Bilde:"
-#: web/index.cgi:583
-msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
-msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc."
+#: templates/web/default/alert/list.html:29
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Bilder av nye saker i nærheten"
-#: web/index.cgi:584
-msgid "Property type:"
-msgstr "Type egenskap:"
+#: templates/web/default/index.html:78
+msgid "Photos of recent reports"
+msgstr "Bilder av nylig meldte saker"
-#: web/index.cgi:588 web/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:629
-msgid "Category:"
-msgstr "Kategori:"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
+msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
-#: web/index.cgi:663
-msgid ""
-"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
-"category and add further information below, then submit."
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:17
+msgid "Please check the passwords and try again"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:666
-msgid ""
-"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
-"map.\n"
-"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
-msgstr ""
-"Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en lilla "
-"nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du ganske enkelt klikke på "
-"kartet på nytt."
+#: templates/web/default/auth/token.html:17
+#, fuzzy
+msgid "Please check your email"
+msgstr "Skriv din epost"
-#: web/index.cgi:672 web/index.cgi:697 web/index.cgi:699 web/index.cgi:712
-msgid " or "
-msgstr " eller "
+#: templates/web/default/auth/general.html:14
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#, fuzzy
+msgid "Please check your email address is correct"
+msgstr "Skriv en gyldig epostadresse"
-#: web/index.cgi:674
-#, perl-format
-msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your\n"
-"name if you give us permission."
-msgstr ""
-"All informasjonen du legger inn her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
-"På dette nettestedet vil vi vise tema og detaljer om problemet, pluss ditt "
-"navn\n"
-"hvis du gir oss lov."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:640
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:660
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:676
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:206
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Velg en kategori"
-#: web/index.cgi:678
-#, fuzzy, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:212
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr "Velg en type egenskap"
+
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
msgid ""
-"All the information you\n"
-" provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant\n"
-" local body such as TfL, via the London Report-It system. The\n"
-" subject and details of the problem will be public, plus your "
-"name\n"
-" if you give us permission."
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
+"go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
-"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
-"hvis du gir oss tillatelse."
+"Vennligst <strong>ikke</strong> rapporter feil gjennom denne siden; "
+"meldinger går til\n"
+"gruppen som står bak fiksgatami, og ikke til en administrasjon. For å "
+"rapportere et problem,\n"
+"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene."
-#: web/index.cgi:684
-#, perl-format
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
msgid ""
-"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
-"The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
-"name if you give us permission."
+"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
+"for all users."
msgstr ""
-"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
-"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
-"hvis du gir oss tillatelse."
+"Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av "
+"tjenesten for alle brukerne."
-#: web/index.cgi:698
-msgid "All the information you provide here will be sent to"
-msgstr "All informasjonen du har lagt inn her vil bli sendt til"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:108
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Legg til en melding"
-#: web/index.cgi:701
-msgid ""
-"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
-"give us permission."
-msgstr ""
-"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n"
-"hvis du gir oss tillatelse til det."
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:15
+#, fuzzy
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Legg til en melding"
-#: web/index.cgi:703
-msgid ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
-"covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
-"cover this location."
-msgstr[0] ""
-"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen "
-"som dekker dette stedet."
-msgstr[1] ""
-"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene "
-"som dekker dette stedet."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:181
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Legg inn et tema"
-#: web/index.cgi:707 web/index.cgi:722
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
-"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-msgstr ""
-"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i "
-"%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:91
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Legg til en gyldig epost"
-#: web/index.cgi:717 web/index.cgi:725
-msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
-msgid_plural ""
-"We do not yet have details for the councils that cover this location."
-msgstr[0] ""
-"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
-msgstr[1] ""
-"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:105
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Legg inn din epost"
-#: web/index.cgi:721
-msgid ""
-"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
-"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
-msgstr ""
-"Hvis du sender inn et problem hit, så vil tema og detaljer for problemet "
-"være offentlig, men problemet vil <strong>ikke</strong> bli rapportert til "
-"administrasjonen."
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:184
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Legg inn opplysninger om saken"
-#: web/index.cgi:727
-msgid ""
-"If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
-"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
-"the council the activity in their area."
-msgstr ""
-"Hvis du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke "
-"rapportert til administrasjonen. &ndash; det er fint om du likevel sender "
-"inn din rapport, slik at vi kan vise administrasjonen aktiviteten i deres "
-"område."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:94
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:88
+#: templates/web/default/auth/general.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Legg inn din epost"
-#: web/index.cgi:733
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:199
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:83
msgid ""
-"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
-"and describe the location as precisely as possible in the details box."
+"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
+"wish your name to be shown on the site, untick the box"
msgstr ""
-"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n"
-"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer."
+"Legg inn ditt fulle navn, administrasjoner som mottar saken trenger dette - "
+"hvis du ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her"
-#: web/index.cgi:742
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:93
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:192
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:76
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Legg inn ditt navn"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1310,10 +1367,16 @@ msgid ""
"concise\n"
"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it "
"hard\n"
-"to read, as does a lack of punctuation.\n"
+"to read, as does a lack of punctuation."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:750
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:8
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
@@ -1329,80 +1392,272 @@ msgstr ""
"det har\n"
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc."
-#: web/index.cgi:755
-msgid "Please fill in details of the problem below."
-msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:49
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please fill in the form below with details of the problem, and describe the "
+"location as precisely as possible in the details box."
+msgstr ""
+"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n"
+"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer."
-#: web/index.cgi:764
-msgid "Empty property details form"
-msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et annet spørreskjema"
-#: web/index.cgi:766 web-admin/index.cgi:624
-msgid "Details:"
-msgstr "Detaljer:"
+#: templates/web/default/report/display.html:69
+msgid ""
+"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
+"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
+"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr ""
+"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis "
+"du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din "
+"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
+"\">personvernpolicy</a>"
-#: web/index.cgi:767 web/index.cgi:1143 web/questionnaire.cgi:308
-msgid "Photo:"
-msgstr "Bilde:"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:34
+msgid ""
+"Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a "
+"category and add further information below, then submit."
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:768 web/index.cgi:1124 web-admin/index.cgi:630
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "Name:"
-msgstr "Navn:"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
+msgid "Please note:"
+msgstr "Vennligst merk deg:"
-#: web/index.cgi:770 bin/send-reports:94 web-admin/index.cgi:632
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr ""
+"Vennligst bidra med en forklaring for hvorfor du åpner denne rapporten på "
+"nytt"
-#: web/index.cgi:771 web/index.cgi:1131
-msgid "(optional)"
-msgstr "(valgfritt)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde"
-#: web/index.cgi:773
-msgid "Can we show your name on the site?"
-msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+msgid ""
+"Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgstr ""
+"Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til din administrasjon "
+"tidligere"
-#: web/index.cgi:775
-msgid "Can we show your name publicly?"
-msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:85
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Velg den feed du ønsker"
-#: web/index.cgi:777
-msgid "(we never show your email address or phone number)"
-msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:125
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker"
-#: web/index.cgi:804
-msgid "Please note:"
-msgstr "Vennligst merk deg:"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke"
-#: web/index.cgi:806
-msgid ""
-"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
-"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
-msgstr ""
-"Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/"
-"faq#privacy\">personvernpolicy.</a>"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:52
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr "Vær sa snill å ta en titt på oppdateringene som har blitt igjen."
-#: web/index.cgi:807
-msgid "Please be polite, concise and to the point."
-msgstr "Vær høflig, poengtert og kortfattet."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:729
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr "Vennligst last kun opp et JPEG-bilde"
-#: web/index.cgi:808
-msgid ""
-"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
-"for all users."
-msgstr ""
-"Ikke vær ufin &mdash; å kjefte på din administrasjon skader verdien av "
-"tjenesten for alle brukerne."
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Skriv inn en melding"
-#: web/index.cgi:809
-msgid ""
-"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
-"does a lack of punctuation."
+#: templates/web/default/contact/index.html:93
+#: templates/web/default/report/display.html:138
+msgid "Post"
+msgstr "Send inn"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:8
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Publisert anonymt %s"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:10
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Sendt inn av %s %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/Tilma/Original.pm:90
+#: templates/web/default/maps/openlayers.html:81
+#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:62
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
+msgid "Problem %d created"
+msgstr "Problem %d opprettet"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
+msgid "Problem %s confirmed"
+msgstr "Problem %s bekreftet"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
+msgid "Problem %s sent to council %s"
+msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:27
+msgid "Problem breakdown by state"
+msgstr "Tilstandsfordeling for problemer"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:745
+msgid "Problem marked as open."
+msgstr "Problem markert som åpent."
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:73
+msgid "Problems in this area"
+msgstr "Saker i dette område"
+
+#: db/alert_types.pl:14
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:52
+#, fuzzy
+msgid "Problems within %.1fkm of this location"
+msgstr "Saker innen %skm av dette punktet"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:694
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:161
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:123
+msgid "Problems within %s"
+msgstr "Problemer innenfor %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:703
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:169
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:11
+#: templates/web/default/reports/council.html:14
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:69
+msgid "Problems within the boundary of:"
+msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:8
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr ""
-"Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å "
-"lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
-#: web/index.cgi:810
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:469
+msgid "Property type:"
+msgstr "Type egenskap:"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:64
+msgid "Provide an update"
+msgstr "Bidra med oppdatering"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Spørreskjema"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:32
+msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
+msgstr "Spørreskjema %d fylt inn for problem %d, %s til %s"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
+msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
+msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:185
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:54
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
+#: templates/web/default/report/display.html:55
+#: templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS-strøm"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:746
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed for %s"
+msgstr "RSS-strøm fra %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:739
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:753
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed for %s ward, %s"
+msgstr "RSS-strøm fra %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:762
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:776
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:147
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:157
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:165
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "RSS-strøm fra %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:768
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:782
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
+msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:54
+msgid "RSS feed of nearby problems"
+msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:17
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
+msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:695
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:162
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:122
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of problems within %s"
+msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:702
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:168
+#, fuzzy
+msgid "RSS feed of problems within %s ward"
+msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:4
+msgid "RSS feed of recent local problems"
+msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:55
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
+msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
+
+#: templates/web/default/alert/updates.html:9
+#: templates/web/default/report/display.html:45
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:35
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi."
+
+#: templates/web/default/reports/council.html:68
+#: templates/web/default/reports/council.html:69
+#: templates/web/default/reports/index.html:14
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
+msgid "Recently fixed"
+msgstr "Nylig løste saker"
+
+#: templates/web/default/index.html:87
+msgid "Recently reported problems"
+msgstr "Nylig meldte problemer"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
msgid ""
"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
@@ -1414,459 +1669,482 @@ msgstr ""
"tjenesten, husk at du kan kontakte administrasjonen direkte via deres egen "
"nettside."
-#: web/index.cgi:812
-msgid ""
-"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
-"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
-"to any information submitted, including names and email addresses, and will "
-"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with "
-"their privacy policies."
-msgstr ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
+msgid "Remove photo (can't be undone!)"
+msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
-#: web/index.cgi:916
-msgid "Hide stale reports"
-msgstr "Gjem utdaterte rapporter"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:77
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr "Rapporter tomme hjem"
-#: web/index.cgi:919
-msgid "Include stale reports"
-msgstr "Inkludert utdaterte rapporter"
+#: templates/web/default/footer.html:6 templates/web/emptyhomes/header.html:30
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
+msgid "Report a problem"
+msgstr "Rapporter et problem"
-#: web/index.cgi:938
-msgid "No problems have been reported yet."
-msgstr "Ingen saker er rapporter"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:262
+msgid "Report on %s"
+msgstr "Rapport på %s"
-#: web/index.cgi:954
-msgid "No problems found."
-msgstr "Ingen saker er funnet."
+#: templates/web/default/index.html:11
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
+msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
-#: web/index.cgi:959
-msgid "Show pins"
-msgstr "Vis nåler"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:331
+#: templates/web/default/contact/index.html:45
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr "Rapportert anonymt %s"
-#: web/index.cgi:963
-msgid "Hide pins"
-msgstr "Gjem nåler"
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
+msgid "Reported before"
+msgstr "Rapportert tidligere"
-#: web/index.cgi:1004
-msgid "Email me new local problems"
-msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:323
+msgid "Reported by %s anonymously at %s"
+msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: web/index.cgi:1006
-msgid "RSS feed of recent local problems"
-msgstr "RSS-strøm med nylige lokale problemer"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:354
+#: templates/web/default/contact/index.html:47
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr "Publisert av %s %s"
-#: web/index.cgi:1009
-msgid "Problems in this area"
-msgstr "Saker i dette område"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:345
+msgid "Reported by %s by %s at %s"
+msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:319
+msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonnymt %s"
-#: web/index.cgi:1010
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:339
+msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:327
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:349
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
+
+#: templates/web/default/around/around_index.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:30
+msgid "Reporting a problem"
+msgstr "Legger til en sak"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:103
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Saker i og rundt kartet"
-#: web/index.cgi:1011
-#, perl-format
-msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
-msgstr "De nærmeste sakene <small>(innenfor&nbsp;%skm)</small>"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+msgid "Resend report"
+msgstr "Send rapport på nytt"
+
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:35
+msgid "Save changes"
+msgstr "Lagre endringer"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:599
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:1
+msgid "Search Reports"
+msgstr "Søk i rapporter"
-#: web/index.cgi:1015
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:5
+msgid "Search:"
+msgstr "Søk:"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:41
+#, fuzzy
msgid ""
-"To report a problem, simply\n"
-" <strong>click on the map</strong> at the correct location."
+"Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, "
+"or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr ""
-"For å lage en sak, \n"
-" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
+"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, "
+"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel."
-#: web/index.cgi:1017
-#, perl-format
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:378
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr "Sendt til %s %s senere"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+msgid "Sent:"
+msgstr "Sendt:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+msgid "Service:"
+msgstr "Tjeneste:"
+
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:21
+msgid "Shelter Cymru"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:23
msgid ""
-"<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this\n"
-" step</a>.</small>"
+"Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants\n"
+" everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a "
+"fundamental\n"
+" right and essential to the health and well-being of people and "
+"communities.\n"
+" We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n"
+" prevent people from losing their homes by offering free, confidential "
+"and\n"
+" independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf "
+"of\n"
+" people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n"
+" learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n"
+" significant contribution to the supply of affordable homes in Wales."
msgstr ""
-"<small>Hvis du ikke kan se kartet, <a href='%s' rel='nofollow'>hopp over "
-"dette\n"
-" steget</a>.</small>"
-#: web/index.cgi:1022
-msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
-msgstr "Nylig lokalt problem, FiksGataMi."
+#: templates/web/default/around/display_location.html:52
+msgid "Show pins"
+msgstr "Vis nåler"
-#: web/index.cgi:1035
-msgid "There were problems with your update. Please see below."
-msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
+#: templates/web/default/alert/index.html:31
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker"
-#: web/index.cgi:1056 web/index.cgi:1058
-msgid "Unknown problem ID"
-msgstr "Ukjent problem-Id"
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:38
+msgid "Some text to localize"
+msgstr ""
-#: web/index.cgi:1059
-msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
-msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
+#: templates/web/default/admin/council_list.html:42
+msgid "Some unconfirmeds"
+msgstr "Noen ubekreftede"
-#: web/index.cgi:1079
-msgid "This problem is old and of unknown status."
-msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:171
+msgid ""
+"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+msgstr ""
+"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi "
+"ikke dekker."
-#: web/index.cgi:1082 web/index.cgi:1123
-msgid "This problem has been fixed"
-msgstr "Denne saken er løst"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:71
+msgid ""
+"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
+msgstr ""
+"Beklager, den plasserigen ser ut til å være for generell. Forsøk å være mer "
+"spesifikk."
-#: web/index.cgi:1107
-msgid "More problems nearby"
-msgstr "Flere saker i nærheten"
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+msgstr "Beklager, det har oppstått problemer når vi under lagringen av saken"
-#: web/index.cgi:1110
-msgid "Email me updates"
-msgstr "Send meg oppdateringer"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:103 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:150
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
-#: web/index.cgi:1113
-msgid "Receive email when updates are left on this problem"
-msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:148
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
-#: web/index.cgi:1118
-msgid "RSS feed of updates to this problem"
-msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:21
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
-#: web/index.cgi:1119
-msgid "Provide an update"
-msgstr "Bidra med oppdatering"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:21
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
+msgid "State:"
+msgstr "Tilstand:"
-#: web/index.cgi:1125
-msgid "Update:"
-msgstr "Oppdatering:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13
+#: templates/web/default/contact/index.html:83
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:91
+msgid "Subject:"
+msgstr "Tema:"
-#: web/index.cgi:1126
-msgid "Alert me to future updates"
-msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:171
+msgid "Submit"
+msgstr "Send inn"
-#: web/index.cgi:1134
-msgid ""
-"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
-"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
-"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
-msgstr ""
-"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til administrasjonen. Hvis "
-"du legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din "
-"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
-"\">personvernpolicy</a>"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36
+msgid "Submit changes"
+msgstr "Send inn endringer"
-#: web/index.cgi:1154
-msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
-msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:114
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr "Lever spørreskjema"
-#: web/questionnaire.cgi:29 web/questionnaire.cgi:80 web/questionnaire.cgi:213
-#: web/questionnaire.cgi:233
-msgid "Questionnaire"
-msgstr "Spørreskjema"
+#: templates/web/default/alert/updates.html:17
+#: templates/web/default/report/display.html:50
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Abonner"
-#: web/questionnaire.cgi:41
-msgid ""
-"I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an "
-"email, please check that you copied it exactly.\n"
-msgstr ""
-"Jeg er redd vi ikke kunne verifisere den referansen. Hvis du kopierte den "
-"URLen fra en annen epost, sjekk at du har kopiert den korrekt.\n"
+#: templates/web/default/alert/list.html:127
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel"
-#: web/questionnaire.cgi:48
-#, perl-format
-msgid ""
-"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
-"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:597
+#: templates/web/default/admin/index.html:1
+msgid "Summary"
+msgstr "Oppsummering"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
+msgid "Summary reports"
+msgstr "Oppsummeringsrapporter"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:601
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
+msgid "Survey Results"
msgstr ""
-"Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, "
-"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt "
-"problem</a>.\n"
-#: web/questionnaire.cgi:53
-msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
-msgstr "Jeg er redd vi ikke klarte å finne ditt problem i databasen.\n"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
-#: web/questionnaire.cgi:92
-msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
-msgstr "Vennligs oppgi om dette problemet er blitt fikset eller ikke"
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:12
+msgid "Text only version"
+msgstr "Tekst-versjon"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:13
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
-#: web/questionnaire.cgi:95
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
msgid ""
-"Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+"Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on "
+"the site."
msgstr ""
-"Gi oss informasjon om du har rapportert en sak til din administrasjon "
-"tidligere"
-
-#: web/questionnaire.cgi:97
-msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
-msgstr "Vennligst indiker om du ønsker å motta et annet spørreskjema"
+"Tusen takk &mdash; du kan <a href=\"%s\">se på ditt oppdaterte problem</a> "
+"her hos oss."
-#: web/questionnaire.cgi:99
-msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid ""
+"Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have "
+"emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with "
+"details, and asked them to do whatever they can to get the empty property "
+"back into use as soon as possible."
msgstr ""
-"Vennligst bidra med en forklaring for hvorfor du åpner denne rapporten på "
-"nytt"
-
-#: web/questionnaire.cgi:115
-msgid "Please provide some text as well as a photo"
-msgstr "Vennligst bidra med litt tekst i tilegg til et bilde"
-
-#: web/questionnaire.cgi:146
-msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
-msgstr "Spørreskjema fylt inn av feilrapportøren"
-#: web/questionnaire.cgi:166
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
msgid ""
-"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
-"get some more information about the status of your problem, please come back "
-"to the\n"
-"site and leave an update.</p>\n"
+"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
+"At present the report cannot be sent through to the council for this area. "
+"We\n"
+"are working with councils to link them into the system so that as many "
+"areas\n"
+"as possible will be covered."
msgstr ""
-"<p>Tusen takk for at du fylte ut vårt spørreskjema. Hvis du\n"
-"får mer informasjon om status for ditt problem, vær så snill å kom tilbake "
-"hit til\n"
-"nettstedet og legg igjen en oppdatering.</p>\n"
-#: web/questionnaire.cgi:174
-#, perl-format
+#: templates/web/default/tokens/error.html:7
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%%\">We're sorry to hear that. We have two "
-"suggestions: why not try\n"
-"<a href=\"%s\">writing direct to your councillor(s)</a>\n"
-"or, if it's a problem that could be fixed by local people working together,\n"
-"why not <a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a "
-"pledge</a>?\n"
-"</p>\n"
+"Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an "
+"error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</"
+"a> and we'll look into it."
msgstr ""
-"<p style=\"font-size:150%%\">Det gjør oss triste å høre dette. Vi har to "
-"forslag: hva med å forsøke\n"
-"<a href=\"%s\">å skrive direkte til dine representanter</a>, eller hvis det "
-"er et problem som kan fikses\n"
-"av naboer som jobber sammen, hva med å <a href=\"http://www.pledgebank.com/"
-"new\">publisere en utfordring om å bidra</a>?</p>\n"
+"Takk for at du forsøker å bekrefte din oppdatering eller ditt problem. Vi "
+"ser ut til å ha en\n"
+"feil hos oss, så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</"
+"a>\n"
+"så skal vi se på saken.\n"
-#: web/questionnaire.cgi:183
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
msgid ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our "
-"questionnaire; glad to hear it's been fixed.</p>\n"
+"Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to "
+"resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
msgstr ""
-"<p style=\"font-size:150%\">Tusen takk for at du fylte ut vårt "
-"spørreskjema.\n"
-"Veldig glad for å høre at det er blitt fikset.</p>\n"
-#: web/questionnaire.cgi:236
-msgid "Don&rsquo;t know"
-msgstr "Vet ikke"
+#: templates/web/default/around/around_index.html:44
+msgid ""
+"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
+"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
+msgstr ""
+"Takk for at du lastet opp ditt bilde. Nå trenger vi å plassere ditt problem,"
+"så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i "
+"boksen under&nbsp;:"
-#: web/questionnaire.cgi:237
-msgid "Submit questionnaire"
-msgstr "Lever spørreskjema"
+#: templates/web/default/contact/submit.html:8
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr ""
+"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
-#: web/questionnaire.cgi:254
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn't expect\n"
-"the property to be back into use yet. But a good council will have started "
-"work\n"
-"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
-"satisfied with progress or information from the council, now is the right "
-"time\n"
-"to say. You may also want to try contacting some other people who may be "
-"able\n"
-"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
-"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://"
-"www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+"Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever "
+"reported a problem to a council before?"
msgstr ""
+"Takk, glad for å høre at problemet er fikset! Vi vil gjerne spørre deg om "
+"du har rapportert et problem til en administrasjon tidligere?"
-#: web/questionnaire.cgi:264
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:738
msgid ""
-"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good "
-"council\n"
-"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
-"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner "
-"is\n"
-"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened "
-"or\n"
-"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the "
-"right\n"
-"time to say so. We think it's a good idea to contact some other people who\n"
-"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
-"this and other useful information please go to <a\n"
-"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www."
-"emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
-msgstr ""
+"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
-#: web/questionnaire.cgi:277
+#: templates/web/default/alert/index.html:12
msgid ""
-"The details of your problem are available on the right hand side of this "
-"page."
+"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
+"offshore - please try somewhere more specific."
msgstr ""
-"Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden."
-
-#: web/questionnaire.cgi:278
-msgid "Please take a look at the updates that have been left."
-msgstr "Vær sa snill å ta en titt på oppdateringene som har blitt igjen."
+"Det stedet dekkes ikke av noen administrasjon, kanskje det er til havs - "
+"vennligst forsøk et mer spesifikt sted."
-#: web/questionnaire.cgi:284
-msgid "An update marked this problem as fixed."
-msgstr "En oppdatering markerte dette problemet som fikset."
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:81
+msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
+msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen."
-#: web/questionnaire.cgi:285
-msgid "Has this problem been fixed?"
-msgstr "Har denne saken blitt løst?"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:165
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
-#: web/questionnaire.cgi:292 web-admin/index.cgi:889
-msgid "Reported before"
-msgstr "Rapportert tidligere"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:498
+msgid "That problem will now be resent."
+msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
-#: web/questionnaire.cgi:293
-msgid "First time"
-msgstr "Første gang"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:75
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:41
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
-#: web/questionnaire.cgi:294
+#: templates/web/default/around/around_index.html:27
+#, fuzzy
msgid ""
-"Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first "
-"time?"
+"That spot does not appear to be covered by a council. If you have tried to "
+"report an issue past the shoreline, for example, please specify the closest "
+"point on land."
msgstr ""
-"Har du sendt en sak til en administrasjon før, eller er dette første gangen?"
+"Punktet ser ikke ut til å være dekket av en administrasjon.\n"
+"Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n"
+"så marker nærmeste punkt på land."
-#: web/questionnaire.cgi:304
-msgid ""
-"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
-"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
-"your experience of getting the problem fixed?"
-msgstr ""
-"Hvis du ønsker å legge til en offentlig kommentar til saken, legg den til "
-"her\n"
-"(denne blir sendt til administrasjonen). Du kan for eksempel\n"
-"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst."
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:7
+#, fuzzy
+msgid "The Empty Homes Agency"
+msgstr "Rapporter tomme hjem"
-#: web/questionnaire.cgi:322
+#: templates/web/emptyhomes/static/about.html:9
msgid ""
-"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
-"check the status?"
+"The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n"
+" are not part of government, and have no formal links with local "
+"councils\n"
+" although we work in cooperation with both. We exist to highlight the "
+"waste\n"
+" of empty property and work with others to devise and promote "
+"sustainable\n"
+" solutions to bring empty property back into use. We are based in London "
+"but\n"
+" work across England. We also work in partnership with other charities "
+"across\n"
+" the UK."
msgstr ""
-"Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å "
-"sjekke status?"
-#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
-msgid "Summary reports"
-msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-
-#: web/reports.cgi:194
+#: templates/web/default/email_sent.html:26
msgid ""
-"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
-"to see the reports sent there."
+"The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive "
+"&mdash; <em>please</em> be patient."
msgstr ""
-"Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt "
-"administrasjon for å se saker som er sendt dit."
-#: web/reports.cgi:195
-msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:51
+msgid ""
+"The details of your problem are available on the right hand side of this "
+"page."
msgstr ""
-"Linjer med grå bakgrunn er administrasjoner som ikke lenger eksisterer."
-
-#: web/reports.cgi:199 web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
-msgid "New problems"
-msgstr "Nye saker"
-
-#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
-msgid "Older problems"
-msgstr "Eldre saker"
-
-#: web/reports.cgi:201
-msgid "Old problems,<br>state unknown"
-msgstr "Eldre saker, <br>ukjent status"
+"Detaljene om ditt problem er tilgjengelig på høyre side av denne siden."
-#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
-msgid "Recently fixed"
-msgstr "Nylig løste saker"
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+msgid "The latest local problems reported by users"
+msgstr "De siste lokale problemer rapporter av brukere"
-#: web/reports.cgi:203
-msgid "Older fixed"
-msgstr "Eldre løste"
+#: db/alert_types_eha.pl:13
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
-#: web/reports.cgi:245
-msgid "council"
-msgstr "administrasjon"
+#: db/alert_types.pl:35
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
-#: web/reports.cgi:255
-#, perl-format
-msgid "RSS feed of problems in this %s"
-msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
+#: db/alert_types.pl:39
+msgid ""
+"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr ""
+"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av "
+"brukere"
-#: web/reports.cgi:259
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for one %s."
-msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s."
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest problems reported by users"
+msgstr "De siste problemene rapportert av brukere"
-#: web/reports.cgi:260
-#, perl-format
-msgid "This is a summary of all reports for this %s."
-msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s."
+#: db/alert_types.pl:15
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
+msgstr "De siste problemer rapporter fikset av brukere"
-#: web/reports.cgi:264
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
-msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a>."
+#: db/alert_types.pl:43
+#, fuzzy
+msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
-#: web/reports.cgi:266
-#, perl-format
-msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
-msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a>."
+#: db/alert_types_eha.pl:9
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere"
-#: web/reports.cgi:268
-#, perl-format
-msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
-msgstr ""
-"Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
-"reports\">se alle administrasjonene</a>."
+#: db/alert_types_eha.pl:20
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
-#: web/reports.cgi:270
-#, perl-format
+#: db/alert_types_eha.pl:24
msgid ""
-"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
-"\">show all councils</a>."
+"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
msgstr ""
-"Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
-"reports\">se alle administrasjonene</a>."
+"De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapporter av "
+"brukere"
-#: web/reports.cgi:285
-msgid "Old problems, state unknown"
-msgstr "Eldre saker med ukjent status"
+#: db/alert_types_eha.pl:28
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
-#: web/reports.cgi:291
-msgid "Old fixed"
-msgstr "Eldre saker som er løst"
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "%s - Summary reports"
-msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_410_gone.html:12
+msgid "The requested URL '%s' is no longer available"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:294
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
-msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
+msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:333
-msgid "(sent to both)"
-msgstr "(sent til begge)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:649
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:688
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:773
+msgid "The requested URL was not found on this server."
+msgstr ""
-#: web/reports.cgi:334
-msgid "(not sent to council)"
-msgstr "(ikke rapportert til administrasjonen)"
+#: templates/web/default/alert/list.html:47
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
-#: bin/send-reports:96
+#: templates/web/default/report/new/all_councils_text.html:18
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:10
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:11
msgid ""
-"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
+"give us permission."
msgstr ""
-"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-
-#: bin/send-reports:102
-msgid "To view a map of the precise location of this issue"
-msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken."
+"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss navnet ditt\n"
+"hvis du gir oss tillatelse til det."
-#: bin/send-reports:103
+#: bin/send-reports:77
msgid ""
"The user could not locate the problem on a map, but to see the area around "
"the location they entered"
@@ -1874,20 +2152,15 @@ msgstr ""
"Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt "
"stedet de skrev inn"
-#: bin/send-reports:187
-msgid "this type of local problem"
-msgstr "denne type lokalt problem"
-
-#: bin/send-reports:191
-#, perl-format
-msgid "Category: %s"
-msgstr "Kategori: %s"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
-#: bin/send-reports:194
-msgid " and "
-msgstr " og "
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:202
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr "Det var problemer med din oppdatering. Vennligst se under."
-#: bin/send-reports:196
+#: bin/send-reports:175
msgid ""
"This email has been sent to both councils covering the location of the "
"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
@@ -1900,7 +2173,7 @@ msgstr ""
"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan "
"legge det til i vårt system."
-#: bin/send-reports:199
+#: bin/send-reports:178
#, fuzzy
msgid ""
"This email has been sent to several councils covering the location of the "
@@ -1913,1544 +2186,672 @@ msgstr ""
"eller gi oss beskjed om hvilken kategori av problemer dette er så vi kan "
"legge det til i vårt system."
-#: bin/send-reports:206
-#, perl-format
+#: templates/web/default/debug_header.html:3
msgid ""
-"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't "
-"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate "
-"contact address, please do get in touch."
-msgstr ""
-"Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for "
-"tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta "
-"kontakt med oss."
-
-#: db/alert_types_eha.pl:5
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:8
-msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
+"will be periodically deleted."
msgstr ""
+"Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil "
+"bli periodisk slettet."
-#: db/alert_types_eha.pl:9
-msgid "The latest properties reported back to use by users"
-msgstr "De siste eiendommer rapportert tilbake i bruk av brukere"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:12
-msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Nye lokale rapporter på reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:13
-msgid "The latest local reports reported by users"
-msgstr "De siste lokale rapporter rapporter av brukere"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:16
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
-msgstr "Nye rapporter på reportemptyhomes.com nær {{POSTCODE}}"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:19
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Nye rapporter til {{COUNCIL}} på reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:20
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr "De siste rapporter for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
+#: templates/web/default/reports/council.html:20
+msgid "This is a summary of all reports for one %s."
+msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s."
-#: db/alert_types_eha.pl:23
-#, perl-brace-format
-msgid ""
-"New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
-msgstr ""
-"Nye rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på reportemptyhomes."
-"com"
+#: templates/web/default/reports/council.html:22
+msgid "This is a summary of all reports for this %s."
+msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s."
-#: db/alert_types_eha.pl:24
-#, perl-brace-format
+#: templates/web/default/reports/index.html:4
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
msgid ""
-"The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
+"to see the reports sent there."
msgstr ""
-"De siste rapporter for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapporter av "
-"brukere"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:27
-#, perl-brace-format
-msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
-msgstr "Nye rapporter innenfor grensen til {{NAME}} på reportemptyhomes.com"
-
-#: db/alert_types_eha.pl:28
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
-msgstr "De siste rapporter innenfor grensen til {{NAME}} rapportert av brukere"
-
-#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
-#, perl-brace-format
-msgid "Updates on {{title}}"
-msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
-
-#: db/alert_types.pl:7
-#, perl-brace-format
-msgid "Update by {{name}}"
-msgstr "Oppdatert av {{name}}"
-
-#: db/alert_types.pl:10
-msgid "New problems on FixMyStreet"
-msgstr "Nye problemer på Fiksgatami"
-
-#: db/alert_types.pl:11
-msgid "The latest problems reported by users"
-msgstr "De siste problemene rapportert av brukere"
-
-#: db/alert_types.pl:14
-msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
-msgstr "Problemer nylig rapportert fikset på FiksGataMi"
-
-#: db/alert_types.pl:15
-msgid "The latest problems reported fixed by users"
-msgstr "De siste problemer rapporter fikset av brukere"
-
-#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
-msgid "New local problems on FixMyStreet"
-msgstr "Nye lokale problemer på FiksGataMi"
-
-#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
-#: db/alert_types.pl:31
-msgid "The latest local problems reported by users"
-msgstr "De siste lokale problemer rapporter av brukere"
-
-#: db/alert_types.pl:26
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
-msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi"
+"Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt "
+"administrasjon for å se saker som er sendt dit."
-#: db/alert_types.pl:30
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems NEAR {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
-msgstr "Nye problemer nær {{POSTCODE}} på FiksGataMi"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:815
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: templates/web/default/report/display.html:111
+msgid "This problem has been fixed"
+msgstr "Denne saken er løst"
-#: db/alert_types.pl:34
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
-msgstr "Nye problemer i {{COUNCIL}} på FiksGataMi"
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:811
+msgid "This problem is old and of unknown status."
+msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status."
-#: db/alert_types.pl:35
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
-msgstr "De siste problemer for {{COUNCIL}} rapportert av brukere"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:80
+msgid "This report is currently marked as fixed."
+msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
-#: db/alert_types.pl:38
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
-msgstr "Nye problemer for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel på FiksGataMi"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:81
+msgid "This report is currently marked as open."
+msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
-#: db/alert_types.pl:39
-#, perl-brace-format
+#: bin/send-reports:70
msgid ""
-"The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr ""
-"De siste problemene for {{COUNCIL}} innenfor {{WARD}} bydel rapportert av "
-"brukere"
-
-#: db/alert_types.pl:42
-#, perl-brace-format
-msgid "New problems within {{NAME}}"
-msgstr "Nye problemer innenfor {{NAME}}"
-
-#: db/alert_types.pl:43
-#, perl-brace-format
-msgid "The latest problems within {{NAME}}"
-msgstr "De siste problemer innenfor {{NAME}}"
-
-#: web-admin/index.cgi:68 web-admin/index.cgi:124 web-admin/index.cgi:125
-msgid "Summary"
-msgstr "Oppsummering"
-
-#: web-admin/index.cgi:69 web-admin/index.cgi:183 web-admin/index.cgi:184
-msgid "Council contacts"
-msgstr "Administrasjonskontakter"
-
-#: web-admin/index.cgi:70 web-admin/index.cgi:465
-msgid "Search Reports"
-msgstr "Søk i rapporter"
+"Denne nettsiden inneholder også et bilde av problemet, sendt inn av brukeren."
-#: web-admin/index.cgi:71 web-admin/index.cgi:784 web-admin/index.cgi:785
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:600
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: web-admin/index.cgi:72 web-admin/index.cgi:871 web-admin/index.cgi:872
-msgid "Survey Results"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:13
+msgid "Title"
+msgstr "Tittel"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:21
+msgid ""
+"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
+"postcode or street name and area:"
msgstr ""
+"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
-#: web-admin/index.cgi:85
-msgid "FixMyStreet administration"
-msgstr "Fiksgatami-administrasjon"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:92
+#, fuzzy
+msgid ""
+"To report a problem, simply <strong>click on the map</strong> at the correct "
+"location."
+msgstr ""
+"For å lage en sak, \n"
+" <strong>klikk på kartet</strong> på riktig sted."
-#: web-admin/index.cgi:101
-msgid "FixMyStreet admin:"
-msgstr "FiksGataMi-admin:"
+#: bin/send-reports:76
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr "For å se en kart med den presise plasseringen for denne saken."
-#: web-admin/index.cgi:154
-#, perl-format
-msgid "<strong>%d</strong> live problems"
-msgstr "<strong>%d</strong> aktive problemer"
+#: templates/web/default/maps/tilma/original.html:10
+msgid "Unable to fetch the map tiles from the tile server."
+msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
-#: web-admin/index.cgi:155
-#, perl-format
-msgid "%d live updates"
-msgstr "%d aktive oppdateringer"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr "Ubekreftet"
-#: web-admin/index.cgi:156
-#, perl-format
-msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
-msgstr "%d bekreftede varsler, %d ubekreftede"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:166
+#, fuzzy
+msgid "Unknown alert type"
+msgstr "Ukjent problem-Id"
-#: web-admin/index.cgi:157
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
-msgstr "%d spørreskjema sendt &ndash; %d besvart (%d%%)"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:70
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:24
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:37
+msgid "Unknown problem ID"
+msgstr "Ukjent problem-Id"
-#: web-admin/index.cgi:158
-#, perl-format
-msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
-msgstr "%d administrasjonskontakter &ndash; %d bekreftet, %d ubekreftet"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
+msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
+msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s"
-#: web-admin/index.cgi:163
-msgid "Graph of problem creation by status over time"
-msgstr "Graf over problemoppretting fordelt på status over tid"
+#: templates/web/default/contact/index.html:21
+#, fuzzy
+msgid "Update below added anonymously at %s"
+msgstr "Rapportert anonymt %s"
-#: web-admin/index.cgi:166
-msgid "Problem breakdown by state"
-msgstr "Tilstandsfordeling for problemer"
+#: templates/web/default/contact/index.html:23
+#, fuzzy
+msgid "Update below added by %s at %s"
+msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer"
-#: web-admin/index.cgi:171
+#: templates/web/default/admin/index.html:29
msgid "Update breakdown by state"
msgstr "Tilstandsfordeling for oppdateringer"
-#: web-admin/index.cgi:187
-msgid "Diligency prize league table"
-msgstr "Hvem har endret kontaktlista"
-
-#: web-admin/index.cgi:191
-#, perl-format
-msgid "%d edits by %s"
-msgstr "%d redigeringer av %s"
+#: db/alert_types.pl:7
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr "Oppdatert av {{name}}"
-#: web-admin/index.cgi:194
-msgid "No edits have yet been made."
-msgstr "Ingenting er redigert."
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:46
+msgid "Update statuses"
+msgstr "Oppdater tilstanden"
-#: web-admin/index.cgi:198
-msgid "Councils"
-msgstr "Administrasjoner"
+#: templates/web/default/report/display.html:103
+msgid "Update:"
+msgstr "Oppdatering:"
-#: web-admin/index.cgi:212 web-admin/index.cgi:587
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:572
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:735
+msgid "Updated!"
+msgstr "Oppdatert!"
-#: web-admin/index.cgi:224
-#, perl-format
-msgid "%d addresses"
-msgstr "%d adresser"
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:1
+#: templates/web/default/report/updates.html:4
+msgid "Updates"
+msgstr "Oppdateringer"
-#: web-admin/index.cgi:230
-msgid "No info at all"
-msgstr "Helt uten informasjon"
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr "Oppdateringer av {{title}}"
-#: web-admin/index.cgi:232
-msgid "Currently has 1+ deleted"
-msgstr "For tiden har 1+ slettet"
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/default/report/display.html:7
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
-#: web-admin/index.cgi:234
-msgid "Some unconfirmeds"
-msgstr "Noen ubekreftede"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:286
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:316
+msgid "Values updated"
+msgstr "Verdier oppdatert"
-#: web-admin/index.cgi:236
-msgid "All confirmed"
-msgstr "Alle bekreftet"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12
+msgid "View report on site"
+msgstr "Se rapport på nettstedet"
-#: web-admin/index.cgi:266 web-admin/index.cgi:276 web-admin/index.cgi:293
-msgid "*unknown*"
-msgstr "*ukjent*"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
+msgid "View your report"
+msgstr "Vis din rapport"
-#: web-admin/index.cgi:269 web-admin/index.cgi:297
-msgid "Values updated"
-msgstr "Verdier oppdatert"
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:34
+msgid "Viewing a location"
+msgstr "Ser på et sted"
-#: web-admin/index.cgi:279
-msgid "New category contact added"
-msgstr "Ny kategorikontakt lagt til"
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+msgid "Viewing a problem"
+msgstr "Ser på en sak"
-#: web-admin/index.cgi:316 web-admin/index.cgi:399
-#, perl-format
-msgid "Council contacts for %s"
-msgstr "Administrasjonskontakter for %s"
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:155 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:174
+msgid ""
+"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
+"any maps for the region."
+msgstr ""
+"Vi dekker ikke nordlige Irland, er jeg redd, da vår lisens ikke inkluderer "
+"noen kart for den regionen."
-#: web-admin/index.cgi:329
-msgid " List all reported problems"
-msgstr " List alle rapporterte problemer"
+#: templates/web/default/alert/choose.html:6
+#: templates/web/default/around/around_index.html:33
+msgid ""
+"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
+"please try a different search if yours is not here."
+msgstr ""
+"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så "
+"forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
-#: web-admin/index.cgi:331
-msgid "Text only version"
-msgstr "Tekst-versjon"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Around.pm:235
+msgid "We had a problem with the supplied co-ordinates - outside the UK?"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:478
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We may contact you periodically to ask if anything has changed with the "
+"property you reported."
+msgstr ""
+"Det kan hende vi periodisk tar kontakt med deg for å spørre om noe har "
+"endret seg med eiedommen du rapporterte."
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:478
-#: web-admin/index.cgi:657
-msgid "Email"
-msgstr "Epost"
+#: bin/send-reports:185
+msgid ""
+"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't "
+"currently have any contact details for them. If you know of an appropriate "
+"contact address, please do get in touch."
+msgstr ""
+"Vi innser at %s kan være ansvarlig for dette problemet, men vi mangler for "
+"tiden kontaktinformasjon for dem. Hvis du vet om en egnet kontaktadresse, ta "
+"kontakt med oss."
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:369 web-admin/index.cgi:422
-#: web-admin/index.cgi:439 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Confirmed"
-msgstr "Bekreftet"
+#: templates/web/default/index.html:62
+msgid "We send it to the council on your behalf"
+msgstr "Vi sender til administrasjon på dine vegne"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:371 web-admin/index.cgi:424
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Deleted"
-msgstr "Slettet"
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
+msgid ""
+"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
+"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr ""
+"Vi vil kun bruke personlig informasjon om deg i henhold til vår <a href=\"/"
+"faq#privacy\">personvernpolicy.</a>"
-#: web-admin/index.cgi:337
-msgid "Last editor"
-msgstr "Sist redigert av"
+#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the "
+"form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the "
+"box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+"Vi vil gjerne høre hva du tenker om dette nettstedet. Det er bare å fylle "
+"inn skjemaet. Vær så snill å ikke kontakte oss om individuelle tomme hjem. "
+"For det bør du i stedet bruke boksen tilgjengelig fra <a href=\"/"
+"\">forsiden</a>."
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
-msgid "Note"
-msgstr "Merk"
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
+msgid ""
+"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
+"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr ""
+"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare "
+"fyll ut skjemaet, eller send en epost <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#: web-admin/index.cgi:337 web-admin/index.cgi:439
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:25
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:41
msgid "When edited"
msgstr "Når redigert"
-#: web-admin/index.cgi:337
-msgid "Confirm"
-msgstr "Bekreftet"
-
-#: web-admin/index.cgi:354
-msgid "Update statuses"
-msgstr "Oppdater tilstanden"
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:22
+msgid "When sent"
+msgstr "Når sendt"
-#: web-admin/index.cgi:359
-msgid "Add new category"
-msgstr "Legg til ny kategori"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:464
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
-#: web-admin/index.cgi:362 web-admin/index.cgi:416
-msgid "Category: "
-msgstr "Kategori: "
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:104
+msgid ""
+"Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to "
+"check the status?"
+msgstr ""
+"Kunne du tenke deg å motta en ny forespørsel om 4 uker, som minner deg om å "
+"sjekke status?"
-#: web-admin/index.cgi:365 web-admin/index.cgi:419
-msgid "Email: "
-msgstr "Epost: "
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
+msgid ""
+"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
+"does a lack of punctuation."
+msgstr ""
+"Når du skriver meldingen din med kun store bokstaver blir den vanskelig å "
+"lese. Det samme gjelder manglende tegnsetting."
-#: web-admin/index.cgi:374 web-admin/index.cgi:427
-msgid "Note: "
-msgstr "Merk: "
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:32
+#: templates/web/default/admin/council_contacts.html:33
+#: templates/web/default/admin/council_edit.html:5
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/search_reports.html:43
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:15
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:107
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
-#: web-admin/index.cgi:381
-msgid "Create category"
-msgstr "Lag kategori"
+#: templates/web/default/contact/index.html:37
+msgid ""
+"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
+msgstr ""
+"Du rapporterer at følgende problem er støtende, inneholder personlig "
+"informasjon eller lignende:"
-#: web-admin/index.cgi:433
-msgid "Save changes"
-msgstr "Lagre endringer"
+#: templates/web/default/contact/index.html:15
+msgid ""
+"You are reporting the following update for being abusive, containing "
+"personal information, or similar:"
+msgstr ""
+"Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig "
+"informasjon, eller lignende:"
-#: web-admin/index.cgi:437
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
+#: templates/web/default/reports/council.html:35
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+"Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
+"reports\">se alle administrasjonene</a>."
-#: web-admin/index.cgi:439
-msgid "Editor"
-msgstr "Oppdatert av"
+#: templates/web/default/reports/council.html:31
+msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
+msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a>."
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: templates/web/default/reports/council.html:37
+msgid ""
+"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
+"\">show all councils</a>."
+msgstr ""
+"Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
+"reports\">se alle administrasjonene</a>."
-#: web-admin/index.cgi:443 web-admin/index.cgi:444
-msgid "no"
-msgstr "nei"
+#: templates/web/default/reports/council.html:33
+msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
+msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a>."
-#: web-admin/index.cgi:471
-msgid "Search:"
-msgstr "Søk:"
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:14
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:3
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:20
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:22
+msgid ""
+"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
+"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr ""
+"Du kan hjelpe oss ved å finne en kontakt-epostadresse for lokale problemer i "
+"%s, og sende den via epost til oss på <a href='mailto:%s'>%s</a>."
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:42
+msgid ""
+"You have already answered this questionnaire. If you have a question, please "
+"<a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+msgstr ""
+"Du har allerede besvart dette spørreskjemaet. Hvis du har spørsmål, "
+"vennligst <a href='%s'>ta kontakt</a>, eller <a href='%s'>se på ditt "
+"problem</a>.\n"
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "Title"
-msgstr "Tittel"
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:94
+#: templates/web/default/report/display.html:122
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:111
+msgid ""
+"You have already attached a photo to this report, attaching another one will "
+"replace it."
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "Council"
-msgstr "Administrasjon"
+#: templates/web/default/auth/logout.html:3
+msgid "You have been logged out"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Cobrand"
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:36
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
+"map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr ""
+"Du har plassert problemet ved punktet i kartet som er markert med en lilla "
+"nål. Hvis dette ikke er korrekt plassering kan du ganske enkelt klikke på "
+"kartet på nytt."
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "Created"
-msgstr "Opprettet"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr "Du har nå lykkes med å bekrefte ditt varsel."
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "State"
-msgstr "Tilstand"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
+msgstr "Du har nå oppdatert din sak"
-#: web-admin/index.cgi:478
-msgid "When sent"
-msgstr "Når sendt"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
+msgid ""
+"You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s"
+"\">view it on the site</a>."
+msgstr ""
+"Du har nå bekreftet din oppdatering <a href=\"%s\">les om saken på portalen</"
+"a>."
-#: web-admin/index.cgi:478 web-admin/index.cgi:657
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
+#, fuzzy
+msgid "You have successfully created your alert."
+msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
-#: web-admin/index.cgi:500 web-admin/index.cgi:634
-msgid "Confirmed:"
-msgstr "Bekreftet:"
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr "Sletting av ditt varsel var vellykket."
-#: web-admin/index.cgi:501
-msgid "Fixed:"
-msgstr "Løst:"
+#: templates/web/default/email_sent.html:30
+msgid ""
+"You must now click the link in the email we've just sent you &mdash; if you "
+"do not, %s."
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:502
-msgid "Last&nbsp;update:"
-msgstr "Last&nbsp;oppdatering:"
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+msgid "You really want to resend?"
+msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?"
-#: web-admin/index.cgi:518 web-admin/index.cgi:676
-msgid "Edit"
-msgstr "Rediger"
+#: templates/web/default/my/my.html:3
+#, fuzzy
+msgid "Your Reports"
+msgstr "Søk i rapporter"
-#: web-admin/index.cgi:543
-msgid "That problem will now be resent."
-msgstr "Det problemet vil nå bli sendt på nytt."
+#: templates/web/default/alert/list.html:123
+msgid "Your email:"
+msgstr "Din epost"
-#: web-admin/index.cgi:549
-msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
-msgstr "Jeg er redd du ikke kan bekrefte ubekreftede rapporter."
+#: templates/web/default/contact/index.html:68
+msgid "Your name:"
+msgstr "Ditt navn:"
-#: web-admin/index.cgi:578 web-admin/index.cgi:698
-msgid "Updated!"
-msgstr "Oppdatert!"
+#: templates/web/default/contact/index.html:76
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "Din&nbsp;epost:"
-#: web-admin/index.cgi:582
-#, perl-format
-msgid "Editing problem %d"
-msgstr "Rediger problem %d"
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:6
+msgid "by %s"
+msgstr "av %s"
-#: web-admin/index.cgi:592
-msgid "used map"
-msgstr "brukte kart"
+#: templates/web/default/reports/council.html:6
+#: templates/web/default/reports/council.html:7
+msgid "council"
+msgstr "administrasjon"
-#: web-admin/index.cgi:592
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
msgid "didn't use map"
msgstr "brukte ikke kart"
-#: web-admin/index.cgi:604 web-admin/index.cgi:734
-msgid "Remove photo (can't be undone!)"
-msgstr "Fjern bilde (kan ikke gjøres om!)"
-
-#: web-admin/index.cgi:609
-msgid "Anonymous:"
-msgstr "Anonym:"
-
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "State:"
-msgstr "Tilstand:"
-
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Open"
-msgstr "Åpen"
-
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Fixed"
-msgstr "Løst"
-
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Hidden"
-msgstr "Gjemt"
-
-#: web-admin/index.cgi:610 web-admin/index.cgi:738
-msgid "Unconfirmed"
-msgstr "Ubekreftet"
-
-#: web-admin/index.cgi:610
-msgid "Partial"
-msgstr "Delvis"
-
-#: web-admin/index.cgi:613
-msgid "You really want to resend?"
-msgstr "Ønsker du virkelig å sende på nytt?"
+#: perllib/Utils.pm:241
+msgid "less than a minute"
+msgstr "mindre enn et minutt"
-#: web-admin/index.cgi:613
-msgid "Resend report"
-msgstr "Send rapport på nytt"
+#: templates/web/default/report/updates.html:13
+msgid "marked as fixed"
+msgstr "markert som fikset"
-#: web-admin/index.cgi:622
-msgid "View report on site"
-msgstr "Se rapport på nettstedet"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:107
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
+msgid "n/a"
+msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:625
-msgid "Co-ordinates:"
-msgstr "Koordinater:"
+#: templates/web/default/alert/list.html:119
+msgid "or"
+msgstr "eller"
-#: web-admin/index.cgi:625
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
msgid "originally entered"
msgstr "søkte etter"
-#: web-admin/index.cgi:626
-msgid "For council(s):"
-msgstr "For administrasjon(er):"
-
-#: web-admin/index.cgi:626
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:16
msgid "other areas:"
msgstr "andre områder:"
-#: web-admin/index.cgi:633 web-admin/index.cgi:754
-msgid "Created:"
-msgstr "Opprettet:"
+#: templates/web/default/report/updates.html:14
+msgid "reopened"
+msgstr "åpnet på nytt"
-#: web-admin/index.cgi:635
-msgid "Sent:"
-msgstr "Sendt:"
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:361
+msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
+msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig"
-#: web-admin/index.cgi:636
-msgid "Last update:"
-msgstr "Siste oppdatering:"
+#: bin/send-reports:166
+msgid "this type of local problem"
+msgstr "denne type lokalt problem"
-#: web-admin/index.cgi:637
-msgid "Service:"
-msgstr "Tjeneste:"
+#: perllib/Utils.pm:217
+msgid "today"
+msgstr "idag"
-#: web-admin/index.cgi:638 web-admin/index.cgi:752
-msgid "Cobrand:"
-msgstr ""
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:15
+msgid "used map"
+msgstr "brukte kart"
-#: web-admin/index.cgi:639 web-admin/index.cgi:753
-msgid "Cobrand data:"
+#: templates/web/default/reports/council.html:0
+#: templates/web/default/reports/council.html:3
+msgid "ward"
msgstr ""
-#: web-admin/index.cgi:640
-msgid "Going to send questionnaire?"
-msgstr "Skal det sendes spørreskjema?"
-
-#: web-admin/index.cgi:644 web-admin/index.cgi:758
-msgid "Submit changes"
-msgstr "Send inn endringer"
-
-#: web-admin/index.cgi:657
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
-
-#: web-admin/index.cgi:703
-msgid "Problem marked as open."
-msgstr "Problem markert som åpent."
-
-#: web-admin/index.cgi:719
-#, perl-format
-msgid "Editing update %d"
-msgstr "Redigerer oppdatering %d"
-
-#: web-admin/index.cgi:747
-msgid "View update on site"
-msgstr "Vis oppdateringer på nettstedet"
+#: templates/web/default/email_sent.html:15
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
+msgstr "vi holder på ditt varsel mens du sjekker din epost."
-#: web-admin/index.cgi:748
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst:"
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+#: templates/web/default/email_sent.html:7
+msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
+msgstr "vi holder på rapporten din mens du sjekker epost."
-#: web-admin/index.cgi:750
-msgid "(blank to go anonymous)"
-msgstr "(blank for å være anonym)"
+#: templates/web/default/email_sent.html:11
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
+msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost."
-#: web-admin/index.cgi:832 web-admin/index.cgi:835
-#, perl-format
-msgid "by %s"
-msgstr "av %s"
+#: templates/web/default/email_sent.html:14
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your alert will not be activated"
+msgstr "vil ditt varsel ikke bli aktivisert"
-#: web-admin/index.cgi:833
-#, perl-format
-msgid "Problem %d created"
-msgstr "Problem %d opprettet"
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+#: templates/web/default/email_sent.html:6
+msgid "your problem will not be posted"
+msgstr "vil ditt problem ikke bli publisert"
-#: web-admin/index.cgi:838
-#, perl-format
-msgid "Problem %s confirmed"
-msgstr "Problem %s bekreftet"
+#: templates/web/default/email_sent.html:10
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "your update will not be posted"
+msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert"
-#: web-admin/index.cgi:842
+#: templates/web/default/front_stats.html:19
#, perl-format
-msgid "Problem %s sent to council %s"
-msgstr "Problem %s sendt til administrasjon %s"
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
+msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert<br>nylig"
-#: web-admin/index.cgi:844
+#: templates/web/default/report/new/no_councils_text.html:5
#, perl-format
-msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
-msgstr "Spørreskjema %d sendt for problem %d"
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural ""
+"We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] ""
+"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonen som dekker dette stedet."
+msgstr[1] ""
+"Vi har ennå ikke detaljer for administrasjonene som dekker dette stedet."
-#: web-admin/index.cgi:846
+#: templates/web/default/front_stats.html:14
#, perl-format
-msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
-msgstr "Spørreskjema %d fylt inn for problem %d, %s til %s"
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke"
+msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke"
-#: web-admin/index.cgi:851
+#: templates/web/default/front_stats.html:25
#, perl-format
-msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
-msgstr "Oppdatering %s opprettet for problem %d, av %s"
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
+msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
-#: web-admin/index.cgi:855
+#: templates/web/default/report/new/some_councils_text.html:14
#, perl-format
-msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
-msgstr "Varsel %d opprettet for %s, type %s, parameter %s / %s"
+msgid ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
+"covers this location."
+msgid_plural ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
+"cover this location."
+msgstr[0] ""
+"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for den andre administrasjonen "
+"som dekker dette stedet."
+msgstr[1] ""
+"Vi har ennå <strong>ikke</strong> detaljene for de andre administrasjonene "
+"som dekker dette stedet."
-#: web-admin/index.cgi:858
+#: templates/web/default/front_stats.html:31
#, perl-format
-msgid "Alert %d disabled (created %s)"
-msgstr "Varsel %d koblet ut (opprettet %s)"
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdatering"
+msgstr[1] "<big>%s</big> rapport-<br>oppdateringer"
-#: web-admin/index.cgi:890
-#, fuzzy
-msgid "Not reported before"
-msgstr "Rapportert tidligere"
+#~ msgid "Sorry! Something's gone wrong."
+#~ msgstr "Beklager! Noe har gått galt."
+
+#~ msgid "The text of the error was:"
+#~ msgstr "Teksten i feilmeldingen var:"
+
+#~ msgid "FixMyStreet"
+#~ msgstr "FiksGataMi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
+#~ "<p>The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to "
+#~ "arrive &mdash; <em>please</em> be patient.</p>\n"
+#~ "<p>If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish "
+#~ "to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked "
+#~ "that way.</p>\n"
+#~ "<p>You must now click the link in the email we've just sent you &mdash;\n"
+#~ "if you do not, %s.</p>\n"
+#~ "<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<h1>Nesten ferdig! Nå må du sjekke eposten din...</h1>\n"
+#~ "<p>Bekreftelseseposten <strong>kan</strong> bruke noen minutter på å nå "
+#~ "frem &mdash; så vær tålmodig.</p>\n"
+#~ "<p>Hvis du bruker webbasert epost eller har søppelepost-filter, så bør du "
+#~ "kanskje a sjekke din bulk/spam-mappe. Noen ganger blir epost fra oss "
+#~ "markert som søppelpost.</p>\n"
+#~ "<p>Du må klikke på lenken i eposten vi nettopp har sendt deg &mdash;\n"
+#~ "hvis du ikke gjør det, %s.</p>\n"
+#~ "<p>(Ingen grunn til bekymring &mdash; %s)</p>\n"
+
+#~ msgid "More than one match"
+#~ msgstr "Mer enn ett treff"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
+#~ "ourselves\n"
+#~ "though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll "
+#~ "look into it.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Takk for at du forsøker å bekrefte ditt varsel. Vi ser ut til a ha en "
+#~ "feil hos oss,\n"
+#~ "så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal "
+#~ "vi se på saken.\n"
+
+#~ msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
+#~ msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for &lsquo;%s&rsquo;"
+
+#~ msgid "Receive alerts on new local problems"
+#~ msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer"
+
+#~ msgid "You have successfully subscribed to that alert."
+#~ msgstr "Du abonnerer nå på denne saken"
+
+#~ msgid "We could not validate that alert."
+#~ msgstr "Vi kunne ikke validere det varselet."
+
+#~ msgid "Please give your name"
+#~ msgstr "Skriv inn ditt navn"
+
+#~ msgid "Please give a subject"
+#~ msgstr "Skriv inn emne"
+
+#~ msgid "Weird and Wonderful reports"
+#~ msgstr "Merkelige saker"
+
+#~ msgid "That location is not part of that council"
+#~ msgstr "Det stedet er ikke en del av den administrasjonen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
+#~ "\">view it on the site</a>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du har nå lagt til en sak og kan <a href=\"%s\">se saken på nettsiden</a>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</"
+#~ "strong>.\n"
+#~ "The subject and details of the problem will be public, plus your\n"
+#~ "name if you give us permission."
+#~ msgstr ""
+#~ "All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+#~ "Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
+#~ "hvis du gir oss tillatelse."
+
+#~ msgid "Receive email when updates are left on this problem"
+#~ msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet"
+
+#~ msgid "New problems within {{NAME}}"
+#~ msgstr "Nye problemer innenfor {{NAME}}"
+
+#~ msgid "The latest problems within {{NAME}}"
+#~ msgstr "De siste problemer innenfor {{NAME}}"
+
+#~ msgid "View update on site"
+#~ msgstr "Vis oppdateringer på nettstedet"
+
+#~ msgid "(blank to go anonymous)"
+#~ msgstr "(blank for å være anonym)"
-#. Please leave the first word "Subject:" untranslated
-#: templates/emails/alert-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your alert on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the alert you just\n"
-"asked to subscribe to on FixMyStreet:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Bekreft din sak på FiksGataMI.no\n"
-"\n"
-"Hei,\n"
-"\n"
-"Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte varslet du\n"
-"har bedt om å abonnere på FiksGataMi:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke kan klikke på lenken, kan du kopiere den i\n"
-"addressefeltet på dine nettleser.\n"
-"\n"
-"Vennlig Hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem
-msgid ""
-"Subject: New problems on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"The following new problems have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new problems,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Ny saker på FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Følgende ny saker er lagt til:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å stå på denne epostlisten,\n"
-"klikk på linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem-area
-msgid ""
-"Subject: New problems in <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"The following new problems have been added within\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new problems in\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye saker i <?=$values['area_name']?> sendt via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Følgende saker er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem-council
-msgid ""
-"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å motta epost om saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> i fremtiden, klikk på følgende link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem-nearby
-msgid ""
-"Subject: New nearby problems on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"The following nearby problems have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are nearby problems,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye saker i nærheten på FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Følgende saker i nærheten er sendt via FiksGataMi.no:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å abonnere på epost om problemer i nærheten,\n"
-"klikk på følgende link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/alert-problem-ward
-msgid ""
-"Subject: New problems reported to <?=$values['area_name']?> within <?=$values"
-"['ward_name']?> on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"The following new problems have been reported to <?=$values['area_name']?>\n"
-"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new problems reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye saker sendt til <?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values "
-"['ward_name']?> via FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Følgende saker er sendt til <?=$values['area_name']?>\n"
-"innenfor <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke ønsker å abonnere via epost på saker som er sendt til\n"
-"<?=$values['area_name']?> innenfor <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"klikk på denne linken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/alert-update
-msgid ""
-"Subject: New updates on problem - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"The following updates have been left on this problem:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['state_message']?>\n"
-"\n"
-"To view or reply to these updates, please visit the following URL:\n"
-" <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"You cannot contact anyone by replying to this email.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new updates on this problem,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye oppdateringer for problem - '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"Følgende oppdateringer har blitt lagt inn for dette problemet:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['state_message']?>\n"
-"\n"
-"For å se på eller svare på disse oppdateringene, besøk denne URLen:\n"
-" <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Du kan ikke kontakte noen ved å svare på denne eposten.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"Fiksgata-laget\n"
-"\n"
-"For å slutte å motta epost når det er nye oppdateringer om dettte "
-"problemet,\n"
-"følg denne lenken: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-
-#: templates/emails/empty property-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the empty property\n"
-"report you just added to the site:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If your email program does not let you click on this link,\n"
-"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
-"\n"
-"Your report had the subject:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"And details:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/flickr-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your email address on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the email address\n"
-"you just gave to FixMyStreet:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"This is so we can look up the photos you tag with FixMyStreet,\n"
-"and send you an email letting you know about your new problems.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Bekreft din epostadresse på FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Hei,\n"
-"\n"
-"Klikk på linken under for å bekrefte epostadressen\n"
-"du akkurat la inn på FiksGataMI.no:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/flickr-submit
-msgid ""
-"Subject: New photo pulled from Flickr to FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"We've fetched a photo you uploaded to Flickr and tagged with\n"
-"FixMyStreet. To check the details we have, and to add any more,\n"
-"please visit the following URL:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Then we can send your photo to the council. Thanks!\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Nye bilder hentet fra Flickr til FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Hei <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Vi har hentet et bilde som du lastet opp på Flickr og merket det med\n"
-"FiksGataMi. For å sjekke dataene vi har, og evt. legge til flere,\n"
-"klikk på følgende link:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"På denne måten kan vi send bildene til administrasjonen. Takk!\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/partial
-msgid ""
-"Subject: Confirm your report on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi<?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"To confirm the report you have uploaded to FixMyStreet via\n"
-"<?=$values['service']?>, and to check or add any details,\n"
-"please visit the following URL:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Thanks!\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Bekreft din rapport på FiksGataMi\n"
-"\n"
-"Hei<?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"For å bekrefte rapporten du har lastet opp til FiksGatami via\n"
-"<?=$values['service']?>, og for å sjekke eller legge til litt detaljer,\n"
-"besøk følgende URL:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Takk!\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/problem-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your problem on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the problem you just\n"
-"added to FixMyStreet:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If your email program does not let you click on this link,\n"
-"copy and paste it into your web browser and press return.\n"
-"\n"
-"Your problem had the title:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"And details:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Bekreftelse på ny sak lagt til på FiksGataMi.no\n"
-"\n"
-"Hei <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Vennligst klikk på linken under for å bekrefte saken du har lagt til\n"
-"på FiksGataMi:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Hvis ditt epost program ikke gir deg mulighet til å klikke på linken,\n"
-"kopier linken inn i nettleseren.\n"
-"\n"
-"Din sak hadde følgende tittel:\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Med følgende verdier:\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/questionnaire
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your problem on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['created']?> ago, you left a problem on FixMyStreet\n"
-"with the details provided at the end of this email. To keep our\n"
-"site up to date and relevant, we'd appreciate it if you could\n"
-"follow the link below and fill in our short questionnaire\n"
-"updating the status of your problem:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"Your problem was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: Skjema for din sak på FiksGataMi\n"
-"\n"
-"Hei <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"for <?=$values['created']?> siden, la du til en sak på FiksGataMi\n"
-"med detaljene som vist i denne eposten. For å holde vår nettside oppdatert\n"
-"og relevant, vil vi sette pris på om du kunne fylle ut følgende skjema for "
-"å\n"
-"oppdatere saken:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Vennligst ikke svar på denne eposten; det er muligheter for å kommentere i "
-"skjema.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"Saken du la til var som følger:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/questionnaire-eha-26weeks
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Six months ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened: \n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/questionnaire-eha-4weeks
-msgid ""
-"Subject: Questionnaire about your empty property report\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Four weeks ago, you reported an empty home on ReportEmptyHomes.com with the\n"
-"details provided at the end of this email. To keep our site up to date and\n"
-"relevant, I'd be grateful if you could fill in this short questionnaire to "
-"tell\n"
-"us what has happened:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Please do not reply to this email; there is a public comment\n"
-"box on the questionnaire.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"Your report was as follows:\n"
-"\n"
-"<?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/reply-autoresponse
-msgid ""
-"Subject: Automatic reply to your message to FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"This is an automatic response to your email; your email has not been "
-"delivered.\n"
-"\n"
-"If you're replying to an email about a report update, please visit\n"
-"the URL given in the email in order to leave a reply. You cannot\n"
-"reply to an update via email.\n"
-"\n"
-"If you are trying to confirm something, such as a report or an email\n"
-"alert, please click the link in the email that we sent you, or, if\n"
-"you cannot click the link, copy and paste it into the address bar of\n"
-"your web browser.\n"
-"\n"
-"If you're trying to unsubscribe from an email alert, there is an\n"
-"unsubscribe link at the bottom of the email.\n"
-"\n"
-"If you have a question or comment about the site, please send your\n"
-"email to team@fixmystreet.com\n"
-"\n"
-"Yours,\n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Automatisk svar på din melding til FiksGataMi\n"
-"\n"
-"Hei,\n"
-"\n"
-"Dette er et automatisk svar på din epost. Din epost er ikke levert.\n"
-"\n"
-"Hvis du svarer på en epost om en rapportoppdatering, vennligst\n"
-"besøk URLen oppgitt i eposten for å legge igjen et svar. Du kan\n"
-"ikke svare på en oppdatering via epost.\n"
-"\n"
-"Hvis du forsøker å bekrefte noe, som en rapport eller et epostvarsel,\n"
-"så må du klikke på lenken i eposten vi sendte deg, eller, hvis du ikke\n"
-"kan klikke på lenken, kopier og lim den inn i adressefeltet på din "
-"nettleser.\n"
-"\n"
-"Hvis du forsøker å melde deg av et epostvarsel, så er det en\n"
-"avmeldings-lenke i slutten av eposten.\n"
-"\n"
-"Hvis du har et spørsmål eller en kommentar om nettstedet, vennligst send din "
-"epost til fiksgatami@nuug.no\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen,\n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/submit-brent
-msgid ""
-"Subject: FMS Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
-"FixMyStreet has submitted the following report\n"
-"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
-"please visit the following link:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered "
-"charity\n"
-"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages "
-"about\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www."
-"fixmystreet.com/contact>.\n"
-"This will help improve the service for local people. We\n"
-"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: FMS problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Til <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
-"FiksGataMi har sendt inn følgende rappport\n"
-"om et lokalt problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, eller for å bidra med en oppdatering om problemet,\n"
-"vennligst besøk følgende lenke:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Navn: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Epost: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Detaljer: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Lengdegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address_machine']?>----------\n"
-"\n"
-"Svar på denne eposten vil gå til brukeren som sendte inn problemet.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"Fiksgatami-gruppen\n"
-"\n"
-"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
-"NUUG.\n"
-"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, vær så snill å gi oss beskjed ved å besøke\n"
-"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
-"Dette vil bidra til å forbedre tjenesten for befolkningen. Vi\n"
-"tar også gjerne imot andre tilbakemeldinger som du har noen. ]\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/submit-council
-msgid ""
-"Subject: Problem Report: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Dear <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>A user of\n"
-"FixMyStreet has submitted the following report\n"
-"of a local problem that they believe might require your attention.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, or to provide an update on the problem,\n"
-"please visit the following link:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Subject: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Latitude: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Longitude: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the problem.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-"\n"
-"[ This message was sent via FixMyStreet, a project of UKCOD, registered "
-"charity\n"
-"number 1076346. If there is a more appropriate email address for messages "
-"about\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, please let us know by visiting <http://www."
-"fixmystreet.com/contact>.\n"
-"This will help improve the service for local people. We\n"
-"also welcome any other feedback you may have. ]\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Subject: Problemrapport: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Til <?=$values['councils_name']?>,\n"
-"\n"
-"<?=$values['missing']?><?=$values['multiple']?>En bruker av\n"
-"FiksGataMi har sendt inn følgende rapport om et lokalt\n"
-"problem som vi tror trenger deres oppmerksomhet.\n"
-"\n"
-"<?=$values['fuzzy']?>, eller for å bidra med en oppdatering om problemet,\n"
-"vennligst besøk følgende lenke:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>----------\n"
-"\n"
-"Navn: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Epost: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?><?=$values['category_line']?>Tema: <?=$values"
-"['title']?>\n"
-"\n"
-"Detajer: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['easting_northing']?>Breddegrad: <?=$values['latitude']?>\n"
-"\n"
-"Lengegrad: <?=$values['longitude']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Svar på denne eposten går til brukeren som sendte inn problemet.\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-"\n"
-"[ Denne meldingen ble sendt inn via FiksGataMi, et prosjekt hos foreningen "
-"NUUG.\n"
-"Hvis det er en mer passende epostadresse for meldinger om\n"
-"<?=$values['category_footer']?>, vær så snill å gi oss beskjed ved å besøke "
-"<http://www.fiksgatami.no/contact>.\n"
-"Dette vil bidra til å forbedre tjenesten for lokalbefolkningen. Vi\n"
-"tar også gjerne imot andre tilbakemeldinger om du har noen. ]\n"
-"\n"
-
-#: templates/emails/submit-eha
-msgid ""
-"Subject: Empty property report\n"
-"\n"
-"Dear Empty Property Officer,\n"
-"\n"
-"This is a new referral of an empty property in your area made by a user of "
-"the\n"
-"website ReportEmptyHomes.com; the website user has been told that the case "
-"has\n"
-"been referred to you. We would be grateful if you could do whatever you can "
-"to\n"
-"help get this property back into use. We will contact the user in a month "
-"and\n"
-"again in six months and ask them what has happened to the property. \n"
-"\n"
-"We'd encourage you to tell us what you have done, and when the property "
-"comes\n"
-"back into use, by filling in an update against the property referral on the\n"
-"website:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"This gives useful feedback to website users and helps them understand what\n"
-"action you are taking. We will offer advice to the user on other action "
-"they\n"
-"might take if the property isn't successfully dealt with. \n"
-"\n"
-"<?=$values['has_photo']?>If you would like help or advice on getting empty "
-"properties back into use\n"
-"there is lots of useful information on the Empty Homes Agency's website\n"
-"www.EmptyHomes.com - if you have further questions please give us a call. \n"
-"\n"
-"----------\n"
-"\n"
-"Name: <?=$values['name']?>\n"
-"\n"
-"Email: <?=$values['email']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['phone_line']?>Subject: <?=$values['title']?>\n"
-"\n"
-"Property type: <?=$values['category']?>\n"
-"\n"
-"Details: <?=$values['detail']?>\n"
-"\n"
-"<?=$values['closest_address']?>----------\n"
-"\n"
-"Replies to this email will go to the user who submitted the report, if\n"
-"you would like to ask for any further information.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/tms-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your expression of interest in TextMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm your expression of\n"
-"interest in TextMyStreet:\n"
-"\n"
-" <?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/update-confirm
-msgid ""
-"Subject: Confirm your update on FixMyStreet\n"
-"\n"
-"Hi <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Please click on the link below to confirm the update you just wrote:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"If you can't click the link, please copy and paste it to the\n"
-"address bar of your web browser.\n"
-"\n"
-"Your update reads:\n"
-"\n"
-"<?=$values['update']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"The FixMyStreet team\n"
-msgstr ""
-"Subject: Bekreft din oppdatering på FiksGataMi\n"
-"\n"
-"Hei <?=$values['name']?>,\n"
-"\n"
-"Vennligst klikk på lenken under for å bekrefte oppdateringen du skrev "
-"nettopp:\n"
-"\n"
-"<?=$values['url']?>\n"
-"\n"
-"Hvis du ikke kan klikke på lenken, kopier og lim den inn\n"
-"i adressefeltet på din nettleser..\n"
-"\n"
-"Din oppdatering inneholder:\n"
-"\n"
-"<?=$values['update']?>\n"
-"\n"
-"Vennlig hilsen, \n"
-"FiksGataMi-gruppen\n"
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem
-msgid ""
-"Subject: New empty properties on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-area
-msgid ""
-"Subject: New empty properties in <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been added within\n"
-"<?=$values['area_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties in\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-council
-msgid ""
-"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> on "
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?"
-">:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?>, please follow this link: \n"
-"<?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-nearby
-msgid ""
-"Subject: New nearby empty properties on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following nearby empty properties have been added:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are nearby properties,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-problem-ward
-msgid ""
-"Subject: New empty properties reported to <?=$values['area_name']?> within <?"
-"=$values['ward_name']?> on reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"The following empty properties have been reported to <?=$values['area_name']?"
-">\n"
-"within <?=$values['ward_name']?>:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new properties reported to\n"
-"<?=$values['area_name']?> within <?=$values['ward_name']?>,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""
-
-#: templates/emails/emptyhomes/alert-update
-msgid ""
-"Subject: New updates on empty property- '<?=$values['title']?>'\n"
-"\n"
-"The following updates have been left on this empty property:\n"
-"\n"
-"<?=$values['data']?>\n"
-"\n"
-"View or reply to these updates: <?=$values['problem_url']?>\n"
-"\n"
-"Yours, \n"
-"reportemptyhomes.com\n"
-"\n"
-"To stop receiving emails when there are new updates on this property,\n"
-"please follow this link: <?=$values['unsubscribe_url']?>\n"
-msgstr ""