aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--locale/FixMyStreet.po598
-rw-r--r--locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po615
-rwxr-xr-xweb/reports.cgi6
3 files changed, 768 insertions, 451 deletions
diff --git a/locale/FixMyStreet.po b/locale/FixMyStreet.po
index 7a60af75d..fa2004211 100644
--- a/locale/FixMyStreet.po
+++ b/locale/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <team@fixmystreet.com>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n"
-#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:57 bin/send-questionnaires-eha:93
+#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93
msgid "Report Empty Homes"
msgstr ""
@@ -25,55 +25,55 @@ msgstr ""
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:80
+#: perllib/Page.pm:82
#, perl-format
msgid ""
"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:81
+#: perllib/Page.pm:83
msgid "Sorry! Something's gone wrong."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:82
+#: perllib/Page.pm:84
msgid "The text of the error was:"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:189 web/contact.cgi:107
+#: perllib/Page.pm:191 web/contact.cgi:107
msgid "FixMyStreet"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:192 perllib/Page.pm:314
+#: perllib/Page.pm:194 perllib/Page.pm:316
msgid "Report a problem"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:193 perllib/Page.pm:315
+#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:317
msgid "All reports"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:194 perllib/Page.pm:316
+#: perllib/Page.pm:196 perllib/Page.pm:318
msgid "Local alerts"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:317
+#: perllib/Page.pm:197 perllib/Page.pm:319
msgid "Help"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:196 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
+#: perllib/Page.pm:198 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
msgid "About us"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:217
+#: perllib/Page.pm:219
msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:293
+#: perllib/Page.pm:295
msgid ""
"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
"will be periodically deleted."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:307
+#: perllib/Page.pm:309
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
@@ -81,7 +81,7 @@ msgid ""
"\">code</a>."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:309
+#: perllib/Page.pm:311
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
"by NUUG, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet"
@@ -89,50 +89,50 @@ msgid ""
"d=mysociety/services/TilMa\">code</a>."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:313
+#: perllib/Page.pm:315
msgid "Navigation"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:318
+#: perllib/Page.pm:320
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:320
+#: perllib/Page.pm:322
msgid ""
"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
"\"logoie\"></span></a>"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:378
+#: perllib/Page.pm:380
msgid "Error"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:440
+#: perllib/Page.pm:442
msgid "your problem will not be posted"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:441
+#: perllib/Page.pm:443
msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:443
+#: perllib/Page.pm:445
msgid "your update will not be posted"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:444
+#: perllib/Page.pm:446
msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:446
+#: perllib/Page.pm:448
msgid "your alert will not be activated"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:447
+#: perllib/Page.pm:449
msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:454
+#: perllib/Page.pm:456
#, perl-format
msgid ""
"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
@@ -146,135 +146,159 @@ msgid ""
"<p>(Don't worry &mdash; %s)</p>\n"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:481
+#: perllib/Page.pm:483
msgid "today"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:505
+#: perllib/Page.pm:507
msgid "less than a minute"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:508
-msgid "week"
+#: perllib/Page.pm:510
+#, perl-format
+msgid "%d week"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:509
-msgid "day"
+#: perllib/Page.pm:510
+#, perl-format
+msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:510
-msgid "hour"
+#: perllib/Page.pm:511
+#, perl-format
+msgid "%d day"
msgstr ""
#: perllib/Page.pm:511
-msgid "minute"
+#, perl-format
+msgid "%d days"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:531
+#: perllib/Page.pm:512
#, perl-format
-msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgid "%d hour"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Page.pm:512
+#, perl-format
+msgid "%d hours"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Page.pm:513
+#, perl-format
+msgid "%d minute"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Page.pm:513
+#, perl-format
+msgid "%d minutes"
msgstr ""
#: perllib/Page.pm:533
#, perl-format
+msgid "%s, reported anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Page.pm:535
+#, perl-format
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:537
+#: perllib/Page.pm:539
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:539
+#: perllib/Page.pm:541
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:541
+#: perllib/Page.pm:543
#, perl-format
msgid "Reported by %s anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:543
+#: perllib/Page.pm:545
#, perl-format
msgid "Reported by %s by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:545
+#: perllib/Page.pm:547
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:547
+#: perllib/Page.pm:549
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:549
+#: perllib/Page.pm:551
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:551
+#: perllib/Page.pm:553
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:556
+#: perllib/Page.pm:558
msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:564
+#: perllib/Page.pm:566
#, perl-format
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:568
+#: perllib/Page.pm:570
msgid "Not reported to council"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:619
+#: perllib/Page.pm:621
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:623
+#: perllib/Page.pm:625
#, perl-format
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:625
+#: perllib/Page.pm:627
#, perl-format
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:628
+#: perllib/Page.pm:630
msgid "marked as fixed"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:629
+#: perllib/Page.pm:631
msgid "reopened"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:637 web/index.cgi:1052
+#: perllib/Page.pm:639 web/index.cgi:1053
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:664
+#: perllib/Page.pm:666
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:669
+#: perllib/Page.pm:671
msgid ""
"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:672 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:131
+#: perllib/Page.pm:674 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:133
msgid ""
"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
"any maps for the region."
msgstr ""
-#: perllib/Page.pm:696
+#: perllib/Page.pm:704
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr ""
@@ -286,30 +310,35 @@ msgstr ""
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:64
+#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:311
+#, perl-format
+msgid "Report on %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:65
msgid ""
"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:75
msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:113
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:113 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:128
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:115 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:130
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:144
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:146
msgid ""
"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
"please try a different search if yours is not here."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:160
msgid "More than one match"
msgstr ""
@@ -323,7 +352,7 @@ msgid ""
"2010."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:41
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/CycleMap.pm:38
msgid ""
"Map &copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and "
@@ -352,32 +381,32 @@ msgstr ""
msgid "Problem"
msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:144
+#: perllib/Problems.pm:146
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: perllib/Problems.pm:149
+#: perllib/Problems.pm:151
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: perllib/Problems.pm:155
+#: perllib/Problems.pm:157
msgid "FixMyStreet updates"
msgstr ""
-#: perllib/Problems.pm:158 perllib/Problems.pm:162
+#: perllib/Problems.pm:160 perllib/Problems.pm:164
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: perllib/Problems.pm:163
+#: perllib/Problems.pm:165
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -423,11 +452,11 @@ msgstr ""
msgid "(fixed)"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:32 web/confirm.cgi:49
+#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49
msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:42
+#: web/alert.cgi:43
#, perl-format
msgid ""
"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
@@ -436,36 +465,31 @@ msgid ""
"into it.\n"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:58 web/alert.cgi:61 web/alert.cgi:64 web/alert.cgi:218
-#: web/alert.cgi:318
+#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271
+#: web/alert.cgi:371
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:117
+#: web/alert.cgi:118
msgid ""
"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
"offshore - please try somewhere more specific."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:132 web/alert.cgi:148
+#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197
#, perl-format
msgid "Problems within %s"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:134
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s ward"
-msgstr ""
-
-#: web/alert.cgi:177
+#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:189
+#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242
msgid "Or problems reported to:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:191
+#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244
msgid ""
"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
@@ -479,80 +503,85 @@ msgid ""
"for the county council."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:213
+#: web/alert.cgi:182
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr ""
+
+#: web/alert.cgi:266
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:216
+#: web/alert.cgi:269
#, perl-format
msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:230
+#: web/alert.cgi:283
#, perl-format
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:231
+#: web/alert.cgi:284
msgid ""
"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:234
+#: web/alert.cgi:287
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:235
+#: web/alert.cgi:288
#, perl-format
msgid "Problems within %skm of this location"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:243
+#: web/alert.cgi:296
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:246
+#: web/alert.cgi:299
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:246 web/alert.cgi:305 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1063
-#: web/reports.cgi:218
+#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064
+#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:247
+#: web/alert.cgi:300
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:257
+#: web/alert.cgi:310
msgid ""
"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
"re in:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:261
+#: web/alert.cgi:314
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:262
+#: web/alert.cgi:315
msgid "or"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:263
+#: web/alert.cgi:316
msgid "Your email:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:264
+#: web/alert.cgi:317
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:305
+#: web/alert.cgi:358
#, perl-format
msgid "RSS feed of %s"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:319
+#: web/alert.cgi:372
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
"including\n"
@@ -561,65 +590,65 @@ msgid ""
"within a certain distance of a particular location."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:322
+#: web/alert.cgi:375
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:327 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165
+#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:353
+#: web/alert.cgi:406
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:361
+#: web/alert.cgi:414
msgid "Please select the feed you want"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:384
+#: web/alert.cgi:437
msgid "Illegal feed selection"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:398
+#: web/alert.cgi:451
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:399 web/alert.cgi:426 web/index.cgi:724 web/index.cgi:1057
+#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058
msgid "Email:"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:400 web/alert.cgi:427 web/index.cgi:1058
+#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059
msgid "Subscribe"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:425
+#: web/alert.cgi:478
msgid "Receive alerts on new local problems"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:453
+#: web/alert.cgi:506
msgid "You have successfully subscribed to that alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:460
+#: web/alert.cgi:513
msgid "We could not validate that alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:482
+#: web/alert.cgi:535
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:489
+#: web/alert.cgi:542
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:509
+#: web/alert.cgi:562
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr ""
-#: web/alert.cgi:510
+#: web/alert.cgi:563
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr ""
@@ -754,7 +783,7 @@ msgstr ""
msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:131
+#: web/contact.cgi:134
msgid ""
"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
@@ -762,7 +791,7 @@ msgid ""
"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:138
+#: web/contact.cgi:141
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
"go to\n"
@@ -770,50 +799,50 @@ msgid ""
"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:141
+#: web/contact.cgi:144
#, perl-format
msgid ""
"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
"send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:150 web/index.cgi:445
+#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:447
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:155
+#: web/contact.cgi:158
msgid "Contact the team"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:193
+#: web/contact.cgi:196
msgid ""
"You are reporting the following update for being abusive, containing "
"personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:204
+#: web/contact.cgi:207
msgid ""
"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
"personal information, or similar:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:229
+#: web/contact.cgi:232
msgid "Your name:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:230
+#: web/contact.cgi:233
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:231 web/index.cgi:720
+#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729
msgid "Subject:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:232
+#: web/contact.cgi:235
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:233 web/index.cgi:1073
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074
msgid "Post"
msgstr ""
@@ -833,198 +862,198 @@ msgstr ""
msgid "Weird and Wonderful reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:82
+#: web/index.cgi:83
msgid "Submitting your report"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:85
+#: web/index.cgi:86
msgid "Submitting your update"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:630
+#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638
msgid "Reporting a problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:92
+#: web/index.cgi:93
msgid "Viewing a problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:95
+#: web/index.cgi:96
msgid "Viewing a location"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:120
+#: web/index.cgi:121
msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:134
+#: web/index.cgi:135
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:135
+#: web/index.cgi:136
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:157
+#: web/index.cgi:158
msgid ""
"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:175
+#: web/index.cgi:176
msgid "How to report a problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:178
+#: web/index.cgi:179
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:179
+#: web/index.cgi:180
msgid "Enter details of the problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:180
+#: web/index.cgi:181
msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:195
+#: web/index.cgi:196
msgid "Photos of recent reports"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:197
+#: web/index.cgi:198
msgid "Recently reported problems"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:221
+#: web/index.cgi:222
msgid "Please enter a message"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:224 web/index.cgi:307
+#: web/index.cgi:225 web/index.cgi:309
msgid "Please enter your email"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:226 web/index.cgi:309
+#: web/index.cgi:227 web/index.cgi:311
msgid "Please enter a valid email"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:375
+#: web/index.cgi:236 web/index.cgi:378
#, perl-format
msgid ""
"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:257
+#: web/index.cgi:258
msgid "Anonymous"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:298
+#: web/index.cgi:300
msgid "No council selected"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:299
+#: web/index.cgi:301
msgid "Please enter a subject"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:300
+#: web/index.cgi:302
msgid "Please enter some details"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:302
+#: web/index.cgi:304
msgid "Please enter your name"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:304
+#: web/index.cgi:306
msgid ""
"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
"wish your name to be shown on the site, untick the box"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:312 web/index.cgi:351
+#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:315
+#: web/index.cgi:317
msgid "Please choose a property type"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:335
+#: web/index.cgi:338
msgid "That location is not part of that council"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:355
+#: web/index.cgi:358
msgid "We have details for that council"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:364
+#: web/index.cgi:367
msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:366
+#: web/index.cgi:369
msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:389 web/index.cgi:550 web/index.cgi:557
+#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565
msgid "Other"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:406
+#: web/index.cgi:408
#, perl-format
msgid ""
"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
"\">view it on the site</a>."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:537
+#: web/index.cgi:545
msgid ""
"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
"please specify the closest point on land."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:558
+#: web/index.cgi:566
msgid "Category:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:572
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:573
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:573
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:566
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:566
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty pub or bar"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:567
+#: web/index.cgi:575
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:568
+#: web/index.cgi:576
msgid "Property type:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:627
+#: web/index.cgi:635
msgid ""
"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
"map.\n"
"If this is not the correct location, simply click on the map again. "
msgstr ""
-#: web/index.cgi:635
+#: web/index.cgi:643
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1032,7 +1061,7 @@ msgid ""
"name if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:639
+#: web/index.cgi:647
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1040,21 +1069,68 @@ msgid ""
"name if you give us permission."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:675
+#: web/index.cgi:660 web/index.cgi:662
+msgid " or "
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:661
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:664
+msgid ""
+"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
+"give us permission."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:666
+msgid ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
+"covers this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:667
msgid ""
-"<p>We do not yet have details for the council that covers\n"
-"this location. If you submit a report here it will be left on the site, but\n"
-"not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that\n"
-"we can show to the council the activity in their area."
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
+"cover this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
+#, perl-format
+msgid ""
+"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
+"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:680
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:681
+msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location."
msgstr ""
#: web/index.cgi:684
msgid ""
+"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
+"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:687
+msgid ""
+"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If "
+"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
+"the council the activity in their area."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:693
+msgid ""
"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:693
+#: web/index.cgi:702
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1067,7 +1143,7 @@ msgid ""
"to read, as does a lack of punctuation.\n"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:701
+#: web/index.cgi:710
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
@@ -1077,46 +1153,89 @@ msgid ""
"photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:706
+#: web/index.cgi:715
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:719
+#: web/index.cgi:728
msgid "Empty property details form"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:721
+#: web/index.cgi:730
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:722 web/index.cgi:1088
+#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090
msgid "Photo:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:723 web/index.cgi:1070
+#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:725 bin/send-reports:88
+#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88
msgid "Phone:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:726
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078
msgid "(optional)"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:728
+#: web/index.cgi:737
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:739
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:732
+#: web/index.cgi:741
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr ""
+#: web/index.cgi:768
+msgid "Please note:"
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:770
+msgid ""
+"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
+"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:771
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:772
+msgid ""
+"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
+"for all users."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:773
+msgid ""
+"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
+"does a lack of punctuation."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:774
+msgid ""
+"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
+"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
+"site remember that you can contact your council directly using their own "
+"website."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:776
+msgid ""
+"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
+"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
+"to any information submitted, including names and email addresses, and will "
+"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with "
+"their privacy policies."
+msgstr ""
+
#: web/index.cgi:785
msgid "Submit"
msgstr ""
@@ -1195,50 +1314,50 @@ msgstr ""
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1025
+#: web/index.cgi:1026
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1028 web/index.cgi:1069
+#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070
msgid "This problem has been fixed"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1053
+#: web/index.cgi:1054
msgid "More problems nearby"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1056
+#: web/index.cgi:1057
msgid "Email me updates"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1059
+#: web/index.cgi:1060
msgid "Receive email when updates are left on this problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1064
+#: web/index.cgi:1065
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1065
+#: web/index.cgi:1066
msgid "Provide an update"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:1072
msgid "Update:"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1072
+#: web/index.cgi:1073
msgid "Alert me to future updates"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1079
+#: web/index.cgi:1081
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
"<a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:1099
+#: web/index.cgi:1101
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr ""
@@ -1395,105 +1514,109 @@ msgid ""
"your experience of getting the problem fixed?"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:161 web/reports.cgi:203
+#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
msgid "Summary reports"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:163
+#: web/reports.cgi:194
msgid ""
"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
"to see the reports sent there."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:164
+#: web/reports.cgi:195
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:168
+#: web/reports.cgi:199
msgid "Name"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:168 web/reports.cgi:238
+#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
msgid "New problems"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:168 web/reports.cgi:246
+#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
msgid "Older problems"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:170
+#: web/reports.cgi:201
msgid "Old problems,<br>state unknown"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:172 web/reports.cgi:253
+#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
msgid "Recently fixed"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:172
+#: web/reports.cgi:203
msgid "Older fixed"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:209
+#: web/reports.cgi:245
msgid "council"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:219
+#: web/reports.cgi:255
#, perl-format
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:223
+#: web/reports.cgi:259
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for one %s."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:224
+#: web/reports.cgi:260
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for this %s."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:228
+#: web/reports.cgi:264
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:230
+#: web/reports.cgi:266
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:232
+#: web/reports.cgi:268
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
"\">show all councils</a>."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:234
+#: web/reports.cgi:270
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
"\">show all councils</a>."
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:248
+#: web/reports.cgi:285
msgid "Old problems, state unknown"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:254
+#: web/reports.cgi:291
msgid "Old fixed"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:257
+#: web/reports.cgi:294
#, perl-format
msgid "%s - Summary reports"
msgstr ""
-#: web/reports.cgi:257
+#: web/reports.cgi:294
#, perl-format
msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
msgstr ""
+#: web/reports.cgi:334
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr ""
+
#: bin/send-reports:90
msgid ""
"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
@@ -1509,6 +1632,33 @@ msgid ""
"the location they entered"
msgstr ""
+#: bin/send-reports:177
+msgid "this type of local problem"
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:181
+#, perl-format
+msgid "Category: %s"
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:184
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:185
+msgid ""
+"This email has been sent to both councils covering the location of the "
+"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
+"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of "
+"problem this is so we can add it to our system."
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:191
+#, perl-format
+msgid ""
+"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don"
+msgstr ""
+
#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
#, perl-brace-format
msgid "Updates on {{title}}"
diff --git a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 3d63e18f4..677462a7c 100644
--- a/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/nb_NO.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: FixMyStreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-14 13:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-16 12:25MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:57 bin/send-questionnaires-eha:93
+#: perllib/Cobrands/Emptyhomes/Util.pm:61 bin/send-questionnaires-eha:93
msgid "Report Empty Homes"
msgstr "Rapporter tomme hjem"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Rapporter tomme hjem"
msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area:"
msgstr "Skriv inn postnummer i nærheten, eller veinavn og sted:"
-#: perllib/Page.pm:80
+#: perllib/Page.pm:82
#, perl-format
msgid ""
"Please try again later, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a> to let us know."
@@ -35,43 +35,43 @@ msgstr ""
"Vær så snill å forsøk igjen senere, eller <a href=\"mailto:%s\">send oss en "
"epost</a> og gi oss beskjed."
-#: perllib/Page.pm:81
+#: perllib/Page.pm:83
msgid "Sorry! Something's gone wrong."
msgstr "Beklager! Noe har gått galt."
-#: perllib/Page.pm:82
+#: perllib/Page.pm:84
msgid "The text of the error was:"
msgstr "Teksten i feilmeldingen var:"
-#: perllib/Page.pm:189 web/contact.cgi:107
+#: perllib/Page.pm:191 web/contact.cgi:107
msgid "FixMyStreet"
msgstr "FiksGataMi"
-#: perllib/Page.pm:192 perllib/Page.pm:314
+#: perllib/Page.pm:194 perllib/Page.pm:316
msgid "Report a problem"
msgstr "Rapporter et problem"
-#: perllib/Page.pm:193 perllib/Page.pm:315
+#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:317
msgid "All reports"
msgstr "Alle rapporter"
-#: perllib/Page.pm:194 perllib/Page.pm:316
+#: perllib/Page.pm:196 perllib/Page.pm:318
msgid "Local alerts"
msgstr "Lokale varsler"
-#: perllib/Page.pm:195 perllib/Page.pm:317
+#: perllib/Page.pm:197 perllib/Page.pm:319
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: perllib/Page.pm:196 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
+#: perllib/Page.pm:198 web/about.cgi:19 web/about.cgi:21
msgid "About us"
msgstr "Om oss"
-#: perllib/Page.pm:217
+#: perllib/Page.pm:219
msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
msgstr "Fiks<span id=\"my\">Gata</span>Mi"
-#: perllib/Page.pm:293
+#: perllib/Page.pm:295
msgid ""
"This is a developer site; things might break at any time, and the database "
"will be periodically deleted."
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"Dette er et utviklernettsted. Ting kan knekke når som helst og databasen vil "
"bli periodisk slettet."
-#: perllib/Page.pm:307
+#: perllib/Page.pm:309
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a>, using some <a "
"href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">clever</a>&nbsp;<a href="
@@ -91,7 +91,7 @@ msgstr ""
"\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/dir?d=mysociety/services/TilMa"
"\">kode</a>."
-#: perllib/Page.pm:309
+#: perllib/Page.pm:311
msgid ""
"Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained "
"by NUUG, using some <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet"
@@ -103,15 +103,15 @@ msgstr ""
"fixmystreet\">smart</a>&nbsp;<a href=\"https://secure.mysociety.org/cvstrac/"
"dir?d=mysociety/services/TilMa\">kode</a>."
-#: perllib/Page.pm:313
+#: perllib/Page.pm:315
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasjon"
-#: perllib/Page.pm:318
+#: perllib/Page.pm:320
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
-#: perllib/Page.pm:320
+#: perllib/Page.pm:322
msgid ""
"<a href=\"http://www.mysociety.org/\"><img id=\"logo\" width=\"133\" height="
"\"26\" src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"View mySociety.org\"><span id="
@@ -122,35 +122,35 @@ msgstr ""
"height=\"26\" border=0 src=\"/i/mysociety-dark.png\" alt=\"mySociety\"><span "
"id=\"logoie\"></span></a></div>"
-#: perllib/Page.pm:378
+#: perllib/Page.pm:380
msgid "Error"
msgstr "Feil"
-#: perllib/Page.pm:440
+#: perllib/Page.pm:442
msgid "your problem will not be posted"
msgstr "ditt problem vil ikke bli publisert"
-#: perllib/Page.pm:441
+#: perllib/Page.pm:443
msgid "we'll hang on to your problem report while you're checking your email."
msgstr "vi holder på din problemrapport mens du sjekker din epost."
-#: perllib/Page.pm:443
+#: perllib/Page.pm:445
msgid "your update will not be posted"
msgstr "din oppdatering vil ikke bli publisert"
-#: perllib/Page.pm:444
+#: perllib/Page.pm:446
msgid "we'll hang on to your update while you're checking your email."
msgstr "vi holder på din oppdatering mens du sjekker din epost."
-#: perllib/Page.pm:446
+#: perllib/Page.pm:448
msgid "your alert will not be activated"
msgstr "ditt varsel vil ikke bli aktivisert"
-#: perllib/Page.pm:447
+#: perllib/Page.pm:449
msgid "we'll hang on to your alert while you're checking your email."
msgstr "vi holder på ditt varsel mens du sjekker din epost."
-#: perllib/Page.pm:454
+#: perllib/Page.pm:456
#, perl-format
msgid ""
"<h1>Nearly Done! Now check your email...</h1>\n"
@@ -173,131 +173,155 @@ msgstr ""
"hvis du ikke gjør det, %s.</p>\n"
"<p>(Ingen grunn til bekymring &mdash; %s)</p>\n"
-#: perllib/Page.pm:481
+#: perllib/Page.pm:483
msgid "today"
msgstr "idag"
-#: perllib/Page.pm:505
+#: perllib/Page.pm:507
msgid "less than a minute"
msgstr "mindre enn et minutt"
-#: perllib/Page.pm:508
-msgid "week"
+#: perllib/Page.pm:510
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d week"
+msgstr "uke"
+
+#: perllib/Page.pm:510
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d weeks"
msgstr "uke"
-#: perllib/Page.pm:509
-msgid "day"
+#: perllib/Page.pm:511
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d day"
msgstr "dag"
-#: perllib/Page.pm:510
-msgid "hour"
+#: perllib/Page.pm:511
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d days"
+msgstr "dag"
+
+#: perllib/Page.pm:512
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d hour"
msgstr "timer"
-#: perllib/Page.pm:511
-msgid "minute"
+#: perllib/Page.pm:512
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d hours"
+msgstr "timer"
+
+#: perllib/Page.pm:513
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d minute"
+msgstr "minutt"
+
+#: perllib/Page.pm:513
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%d minutes"
msgstr "minutt"
-#: perllib/Page.pm:531
+#: perllib/Page.pm:533
#, perl-format
msgid "%s, reported anonymously at %s"
msgstr "%s, rapportert anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:533
+#: perllib/Page.pm:535
#, perl-format
msgid "%s, reported by %s at %s"
msgstr "%s, rapportert av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:537
+#: perllib/Page.pm:539
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s anonnymt %s"
-#: perllib/Page.pm:539
+#: perllib/Page.pm:541
#, perl-format
msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert av %s i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:541
+#: perllib/Page.pm:543
#, perl-format
msgid "Reported by %s anonymously at %s"
msgstr "Publisert av %s anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:543
+#: perllib/Page.pm:545
#, perl-format
msgid "Reported by %s by %s at %s"
msgstr "Rapporter av %s av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:545
+#: perllib/Page.pm:547
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:547
+#: perllib/Page.pm:549
#, perl-format
msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
msgstr "Rapportert i kategorien %s av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:549
+#: perllib/Page.pm:551
#, perl-format
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Rapportert anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:551
+#: perllib/Page.pm:553
#, perl-format
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Publisert av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:556
+#: perllib/Page.pm:558
msgid "the map was not used so pin location may be inaccurate"
msgstr "kartet ble ikke brukt, så nåleposisjon kan være unøyaktig"
-#: perllib/Page.pm:564
+#: perllib/Page.pm:566
#, perl-format
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Send til %s %s senere"
-#: perllib/Page.pm:568
+#: perllib/Page.pm:570
msgid "Not reported to council"
msgstr "Ikke rapportert til kommunen"
-#: perllib/Page.pm:619
+#: perllib/Page.pm:621
msgid "Updates"
msgstr "Oppdateringer"
-#: perllib/Page.pm:623
+#: perllib/Page.pm:625
#, perl-format
msgid "Posted by %s at %s"
msgstr "Sendt inn av %s %s"
-#: perllib/Page.pm:625
+#: perllib/Page.pm:627
#, perl-format
msgid "Posted anonymously at %s"
msgstr "Publisert anonymt %s"
-#: perllib/Page.pm:628
+#: perllib/Page.pm:630
msgid "marked as fixed"
msgstr "markert som fikset"
-#: perllib/Page.pm:629
+#: perllib/Page.pm:631
msgid "reopened"
msgstr "åpnet på nytt"
-#: perllib/Page.pm:637 web/index.cgi:1052
+#: perllib/Page.pm:639 web/index.cgi:1053
msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
msgstr "Støtende? Upassende? Gi oss beskjed"
-#: perllib/Page.pm:664
+#: perllib/Page.pm:666
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Det postnummeret ble ikke gjenkjent, beklager."
-#: perllib/Page.pm:669
+#: perllib/Page.pm:671
msgid ""
"Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
msgstr ""
"Beklager det ser ut til å være et \"Crown dependency\"-postnummer, som vi "
"ikke dekker."
-#: perllib/Page.pm:672 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:131
+#: perllib/Page.pm:674 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:133
msgid ""
"We do not cover Northern Ireland, I'm afraid, as our licence doesn't include "
"any maps for the region."
@@ -305,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Vi dekker ikke nordlige Irland, er jeg redd, da vår lisens ikke inkluderer "
"noen kart for den regionen."
-#: perllib/Page.pm:696
+#: perllib/Page.pm:704
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Vennligst last kun opp et JPEG-bilde"
@@ -317,26 +341,31 @@ msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som fikset."
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Denne rapporten er for tiden markert som åpen."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:64
+#: perllib/FixMyStreet/Alert.pm:311
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Report on %s"
+msgstr "Rapportert anonymt %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:65
msgid ""
"Sorry, that location appears to be too general; please be more specific."
msgstr ""
"Beklager, den plasserigen ser ut til å være for generell. Forsøk å være mer "
"spesifikk."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:75
msgid "That location does not appear to be in Britain; please try again."
msgstr "Det stedet virker ikke å være i storbritannia. Vennligst prøv igjen."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:111
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:113
msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke tolke den posisjonen. Vennligst prøv på nytt."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:113 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:128
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:115 perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:130
msgid "Sorry, we could not find that location."
msgstr "Beklager, vi kunne ikke finne det stedet."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:144
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:146
msgid ""
"We found more than one match for that location. We show up to ten matches, "
"please try a different search if yours is not here."
@@ -344,7 +373,7 @@ msgstr ""
"Vi fant mer en ett treff for den plassen. Vi viser opp til ti treff, så "
"forsøk et annet søk hvis din plass ikke er her."
-#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:158
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:160
msgid "More than one match"
msgstr "Mer enn ett treff"
@@ -360,7 +389,7 @@ msgstr ""
"Kartet inneholder data fra Ordnance Survey &copy; Crown copyright og "
"databaserettigheter 2010."
-#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:41
#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM/CycleMap.pm:38
msgid ""
"Map &copy; <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and "
@@ -396,32 +425,32 @@ msgstr "Klarte ikke hente kartfliser fra filtjeneren."
msgid "Problem"
msgstr "Problem"
-#: perllib/Problems.pm:144
+#: perllib/Problems.pm:146
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report in past week"
msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapport siste uke"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapporter siste uke"
-#: perllib/Problems.pm:149
+#: perllib/Problems.pm:151
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> report recently"
msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
msgstr[0] "<big>%s</big> rapportert nylig"
msgstr[1] "<big>%s</big> rapportert nylig"
-#: perllib/Problems.pm:155
+#: perllib/Problems.pm:157
msgid "FixMyStreet updates"
msgstr "Fiksgatami-oppdateringer"
-#: perllib/Problems.pm:158 perllib/Problems.pm:162
+#: perllib/Problems.pm:160 perllib/Problems.pm:164
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
msgstr[0] "<big>%s</big> fikset siste måned"
msgstr[1] "<big>%s</big> fikset siste måned"
-#: perllib/Problems.pm:163
+#: perllib/Problems.pm:165
#, perl-format
msgid "<big>%s</big> update on reports"
msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
@@ -467,11 +496,11 @@ msgstr ""
msgid "(fixed)"
msgstr "(løst)"
-#: web/alert.cgi:32 web/confirm.cgi:49
+#: web/alert.cgi:33 web/confirm.cgi:49
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: web/alert.cgi:42
+#: web/alert.cgi:43
#, perl-format
msgid ""
"Thank you for trying to confirm your alert. We seem to have an error "
@@ -484,12 +513,12 @@ msgstr ""
"så <a href=\"%s\">vær så snill å fortell oss hva som skjedde</a> så skal vi "
"se på saken.\n"
-#: web/alert.cgi:58 web/alert.cgi:61 web/alert.cgi:64 web/alert.cgi:218
-#: web/alert.cgi:318
+#: web/alert.cgi:59 web/alert.cgi:62 web/alert.cgi:65 web/alert.cgi:271
+#: web/alert.cgi:371
msgid "Local RSS feeds and email alerts"
msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel"
-#: web/alert.cgi:117
+#: web/alert.cgi:118
msgid ""
"That location does not appear to be covered by a council, perhaps it is "
"offshore - please try somewhere more specific."
@@ -497,25 +526,20 @@ msgstr ""
"Det stedet dekkes ikke av noen kommune, kanskje det er til havs - vennligst "
"forsøk et mer spesifikt sted."
-#: web/alert.cgi:132 web/alert.cgi:148
+#: web/alert.cgi:137 web/alert.cgi:180 web/alert.cgi:197
#, perl-format
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemer innenfor %s"
-#: web/alert.cgi:134
-#, perl-format
-msgid "Problems within %s ward"
-msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
-
-#: web/alert.cgi:177
+#: web/alert.cgi:149 web/alert.cgi:230
msgid "Problems within the boundary of:"
msgstr "Problemer innenfor grensene av:"
-#: web/alert.cgi:189
+#: web/alert.cgi:155 web/alert.cgi:242
msgid "Or problems reported to:"
msgstr "Eller problemer meldt til:"
-#: web/alert.cgi:191
+#: web/alert.cgi:157 web/alert.cgi:244
msgid ""
"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular "
@@ -532,21 +556,26 @@ msgstr ""
"til forskjellige kommuner, problemer som gjelder flere kommuner blir sendt "
"til alle de det gjelder "
-#: web/alert.cgi:213
+#: web/alert.cgi:182
+#, perl-format
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr "Problemer innenfor %s avdeling/etat"
+
+#: web/alert.cgi:266
msgid "Photos of recent nearby reports"
msgstr "Bilder av nye saker i nærheten"
-#: web/alert.cgi:216
+#: web/alert.cgi:269
#, perl-format
msgid "Local RSS feeds and email alerts for &lsquo;%s&rsquo;"
msgstr "Lokal RSS-strøm og epostvarsel for &lsquo;%s&rsquo;"
-#: web/alert.cgi:230
+#: web/alert.cgi:283
#, perl-format
msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
msgstr "Her er typene lokale problemvarsler for &lsquo;%s&rsquo;."
-#: web/alert.cgi:231
+#: web/alert.cgi:284
msgid ""
"Select which type of alert you&rsquo;d like and click the button for an RSS\n"
"feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
@@ -554,33 +583,33 @@ msgstr ""
"Velg hvilken type varsel du ønsker og klikk på knappen for en RSS-strøm, "
"eller skriv inn din epostadresse for å abonnere på et epostvarsel."
-#: web/alert.cgi:234
+#: web/alert.cgi:287
msgid "The simplest alert is our geographic one:"
msgstr "Den enkleste meldingen er vår geografiske:"
-#: web/alert.cgi:235
+#: web/alert.cgi:288
#, perl-format
msgid "Problems within %skm of this location"
msgstr "Saker innen %skm av dette punktet"
-#: web/alert.cgi:243
+#: web/alert.cgi:296
msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
msgstr "??"
-#: web/alert.cgi:246
+#: web/alert.cgi:299
msgid "RSS feed of nearby problems"
msgstr "RSS-strøm med problemer i nærheten"
-#: web/alert.cgi:246 web/alert.cgi:305 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1063
-#: web/reports.cgi:218
+#: web/alert.cgi:299 web/alert.cgi:358 web/index.cgi:953 web/index.cgi:1064
+#: web/reports.cgi:254
msgid "RSS feed"
msgstr "RSS-strøm"
-#: web/alert.cgi:247
+#: web/alert.cgi:300
msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
msgstr "(alternativt kan RSS-strømmen tilpasses, innenfor"
-#: web/alert.cgi:257
+#: web/alert.cgi:310
msgid ""
"Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;"
"re in:"
@@ -588,28 +617,28 @@ msgstr ""
"Du kan abonnere på varsel basert på avdeling eller kommune du&rsquo; "
"bevinner deg i:"
-#: web/alert.cgi:261
+#: web/alert.cgi:314
msgid "Give me an RSS feed"
msgstr "Gi meg en RSS-strøm"
-#: web/alert.cgi:262
+#: web/alert.cgi:315
msgid "or"
msgstr "eller"
-#: web/alert.cgi:263
+#: web/alert.cgi:316
msgid "Your email:"
msgstr "Din epost"
-#: web/alert.cgi:264
+#: web/alert.cgi:317
msgid "Subscribe me to an email alert"
msgstr "Jeg ønsker å abonnere på epostvarsel"
-#: web/alert.cgi:305
+#: web/alert.cgi:358
#, perl-format
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "RSS-strøm fra %s"
-#: web/alert.cgi:319
+#: web/alert.cgi:372
msgid ""
"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, "
"including\n"
@@ -622,66 +651,66 @@ msgstr ""
"saker meldt innenfor en kommune eller et område med problemer\n"
"innen en angitt distanse fra en bestemt posisjon."
-#: web/alert.cgi:322
+#: web/alert.cgi:375
msgid ""
"To find out what local alerts we have for you, please enter your GB\n"
"postcode or street name and area:"
msgstr ""
"Du finner lokale saker ved å søke på ditt postnummer, veinavn eller sted:"
-#: web/alert.cgi:327 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:165
+#: web/alert.cgi:380 web/confirm.cgi:192 web/index.cgi:166
msgid "Go"
msgstr "Søk"
-#: web/alert.cgi:353
+#: web/alert.cgi:406
msgid "Some photos of recent reports"
msgstr "Noen bilder av nylig meldte saker"
-#: web/alert.cgi:361
+#: web/alert.cgi:414
msgid "Please select the feed you want"
msgstr "Velg den feed du ønsker"
-#: web/alert.cgi:384
+#: web/alert.cgi:437
msgid "Illegal feed selection"
msgstr "Ugyldig valg av feed"
-#: web/alert.cgi:398
+#: web/alert.cgi:451
msgid "Receive email when updates are left on this problem."
msgstr "Motta epost når det er uppdateringer på denne saken"
-#: web/alert.cgi:399 web/alert.cgi:426 web/index.cgi:724 web/index.cgi:1057
+#: web/alert.cgi:452 web/alert.cgi:479 web/index.cgi:733 web/index.cgi:1058
msgid "Email:"
msgstr "Epost"
-#: web/alert.cgi:400 web/alert.cgi:427 web/index.cgi:1058
+#: web/alert.cgi:453 web/alert.cgi:480 web/index.cgi:1059
msgid "Subscribe"
msgstr "Abonner"
-#: web/alert.cgi:425
+#: web/alert.cgi:478
msgid "Receive alerts on new local problems"
msgstr "Motta varsel om nye lokale problemer"
-#: web/alert.cgi:453
+#: web/alert.cgi:506
msgid "You have successfully subscribed to that alert."
msgstr "Du abonnerer nå på denne saken"
-#: web/alert.cgi:460
+#: web/alert.cgi:513
msgid "We could not validate that alert."
msgstr "Vi kan ikke bekrefte dette varselet??"
-#: web/alert.cgi:482
+#: web/alert.cgi:535
msgid "You have successfully confirmed your alert."
msgstr "Du har nå bekreftet ditt varsel"
-#: web/alert.cgi:489
+#: web/alert.cgi:542
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Du har nå slettet dette varselet"
-#: web/alert.cgi:509
+#: web/alert.cgi:562
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Legg inn din epost"
-#: web/alert.cgi:510
+#: web/alert.cgi:563
msgid "Please select the type of alert you want"
msgstr "Velg vilken type varsel du ønsker"
@@ -828,7 +857,7 @@ msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
msgstr ""
"Takk for ditt innspill. Vi gir deg en tilbakemelding så raskt som mulig"
-#: web/contact.cgi:131
+#: web/contact.cgi:134
msgid ""
"We&rsquo;d love to hear what you think about this\n"
"website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about "
@@ -836,7 +865,7 @@ msgid ""
"homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
msgstr ""
-#: web/contact.cgi:138
+#: web/contact.cgi:141
msgid ""
"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages "
"go to\n"
@@ -849,7 +878,7 @@ msgstr ""
"problem,\n"
"vennligst <a href=\"/\">gå til forsiden</a> og følg instruksjonene."
-#: web/contact.cgi:141
+#: web/contact.cgi:144
#, perl-format
msgid ""
"We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or "
@@ -858,15 +887,15 @@ msgstr ""
"Vi ønsker å få din tilbakemelding om hva du mener om denne tjenesten. Bare "
"fyll ut skjemaet, eller send en epost <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
-#: web/contact.cgi:150 web/index.cgi:445
+#: web/contact.cgi:153 web/index.cgi:447
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Det var problemer med din rapport. Vennligst se under."
-#: web/contact.cgi:155
+#: web/contact.cgi:158
msgid "Contact the team"
msgstr "Kontakt prosjektgruppen"
-#: web/contact.cgi:193
+#: web/contact.cgi:196
msgid ""
"You are reporting the following update for being abusive, containing "
"personal information, or similar:"
@@ -874,7 +903,7 @@ msgstr ""
"Du rapporterer at følgende oppdatering er støtende, inneholder personlig "
"informasjon, eller lignende:"
-#: web/contact.cgi:204
+#: web/contact.cgi:207
msgid ""
"You are reporting the following problem report for being abusive, containing "
"personal information, or similar:"
@@ -882,23 +911,23 @@ msgstr ""
"Du rapporterer at den aktuelle saken inneholder tekst med personlig "
"informasjon, upassende tekst???:"
-#: web/contact.cgi:229
+#: web/contact.cgi:232
msgid "Your name:"
msgstr "Ditt navn:"
-#: web/contact.cgi:230
+#: web/contact.cgi:233
msgid "Your&nbsp;email:"
msgstr "Din&nbsp;epost:"
-#: web/contact.cgi:231 web/index.cgi:720
+#: web/contact.cgi:234 web/index.cgi:729
msgid "Subject:"
msgstr "Tema"
-#: web/contact.cgi:232
+#: web/contact.cgi:235
msgid "Message:"
msgstr "Melding:"
-#: web/contact.cgi:233 web/index.cgi:1073
+#: web/contact.cgi:236 web/index.cgi:1074
msgid "Post"
msgstr "Send inn"
@@ -922,39 +951,39 @@ msgstr ""
msgid "Weird and Wonderful reports"
msgstr "Merkelige saker"
-#: web/index.cgi:82
+#: web/index.cgi:83
msgid "Submitting your report"
msgstr "Legg til din sak/problem"
-#: web/index.cgi:85
+#: web/index.cgi:86
msgid "Submitting your update"
msgstr "Legg til din oppdatering"
-#: web/index.cgi:89 web/index.cgi:630
+#: web/index.cgi:90 web/index.cgi:638
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Legger til en sak"
-#: web/index.cgi:92
+#: web/index.cgi:93
msgid "Viewing a problem"
msgstr "Ser på en sak"
-#: web/index.cgi:95
+#: web/index.cgi:96
msgid "Viewing a location"
msgstr "Ser på et sted"
-#: web/index.cgi:120
+#: web/index.cgi:121
msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area:"
msgstr "Skriv inn GB-postnummer i nærheten, eller veinavn og sted:"
-#: web/index.cgi:134
+#: web/index.cgi:135
msgid "Report, view, or discuss local problems"
msgstr "Rapporter, finn eller diskuter lokale problemer"
-#: web/index.cgi:135
+#: web/index.cgi:136
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(som tagging, søppel, hull i veien, eller manglende gatelys)"
-#: web/index.cgi:157
+#: web/index.cgi:158
msgid ""
"Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so "
"please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
@@ -963,69 +992,69 @@ msgstr ""
"så vær så snill å skriv inn navn på vei i nærheten, eller postnummer i "
"boksen under&nbsp;:"
-#: web/index.cgi:175
+#: web/index.cgi:176
msgid "How to report a problem"
msgstr "Hvordan rapportere et problem"
-#: web/index.cgi:178
+#: web/index.cgi:179
msgid "Locate the problem on a map of the area"
msgstr "Lokaliser problemet på kartet over området"
-#: web/index.cgi:179
+#: web/index.cgi:180
msgid "Enter details of the problem"
msgstr "Legg inn detaljer om problemet"
-#: web/index.cgi:180
+#: web/index.cgi:181
msgid "We send it to the council on your behalf"
msgstr "Vi sender til kommunen på vegne av deg"
-#: web/index.cgi:195
+#: web/index.cgi:196
msgid "Photos of recent reports"
msgstr "Bilder av nylig meldte saker"
-#: web/index.cgi:197
+#: web/index.cgi:198
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Nylig meldte problemer"
-#: web/index.cgi:221
+#: web/index.cgi:222
msgid "Please enter a message"
msgstr "Legg til en melding"
-#: web/index.cgi:224 web/index.cgi:307
+#: web/index.cgi:225 web/index.cgi:309
msgid "Please enter your email"
msgstr "Legg inn din epost"
-#: web/index.cgi:226 web/index.cgi:309
+#: web/index.cgi:227 web/index.cgi:311
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Legg til en gyldig epost"
-#: web/index.cgi:235 web/index.cgi:375
+#: web/index.cgi:236 web/index.cgi:378
#, perl-format
msgid ""
"That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Bildet ser ikke ut til å blitt lastet opp riktig (%s), prøv på nytt."
-#: web/index.cgi:257
+#: web/index.cgi:258
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonym"
-#: web/index.cgi:298
+#: web/index.cgi:300
msgid "No council selected"
msgstr "Ingen kommune er valgt"
-#: web/index.cgi:299
+#: web/index.cgi:301
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Legg inn et tema"
-#: web/index.cgi:300
+#: web/index.cgi:302
msgid "Please enter some details"
msgstr "Legg inn opplysninger om saken"
-#: web/index.cgi:302
+#: web/index.cgi:304
msgid "Please enter your name"
msgstr "Legg inn ditt navn"
-#: web/index.cgi:304
+#: web/index.cgi:306
msgid ""
"Please enter your full name, councils need this information - if you do not "
"wish your name to be shown on the site, untick the box"
@@ -1033,40 +1062,40 @@ msgstr ""
"Legg inn ditt fulle navn, kommunen som mottar saken trenger dette - hvis du "
"ikke ønsker at ditt navn skal vises, kryss av her"
-#: web/index.cgi:312 web/index.cgi:351
+#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:354
msgid "Please choose a category"
msgstr "Velg en kategori"
-#: web/index.cgi:314 web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:316 web/index.cgi:572
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- velg en eiendomsstype --"
-#: web/index.cgi:315
+#: web/index.cgi:317
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Velg en type egenskap"
-#: web/index.cgi:335
+#: web/index.cgi:338
msgid "That location is not part of that council"
msgstr "Denne lokasjonen er ikke en del av den kommunen"
-#: web/index.cgi:355
+#: web/index.cgi:358
msgid "We have details for that council"
msgstr "Vi har opplysninger om den kommunen"
-#: web/index.cgi:364
+#: web/index.cgi:367
msgid "Somehow, you only have one co-ordinate. Please try again."
msgstr ""
"På en eller annen måte har du bare en koordinat, vennligst prøv på nytt."
-#: web/index.cgi:366
+#: web/index.cgi:369
msgid "You haven't specified any sort of co-ordinates. Please try again."
msgstr "Du har ikke spesifisert koordinater, vennligst prøv på nytt"
-#: web/index.cgi:389 web/index.cgi:550 web/index.cgi:557
+#: web/index.cgi:392 web/index.cgi:558 web/index.cgi:565
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: web/index.cgi:406
+#: web/index.cgi:408
#, perl-format
msgid ""
"You have successfully confirmed your report and you can now <a href=\"%s"
@@ -1074,7 +1103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har nå lagt til en sak og kan <a href=\"%s\">se saken på nettsiden</a>."
-#: web/index.cgi:537
+#: web/index.cgi:545
msgid ""
"That spot does not appear to be covered by a council.\n"
"If you have tried to report an issue past the shoreline, for example,\n"
@@ -1084,39 +1113,39 @@ msgstr ""
"Hvis du har forsøkt å rapportere en sak utenfor kysten, for eksempel,\n"
"så marker nærmeste punkt på land."
-#: web/index.cgi:558
+#: web/index.cgi:566
msgid "Category:"
msgstr "Kategori"
-#: web/index.cgi:564
+#: web/index.cgi:572
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:573
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:565
+#: web/index.cgi:573
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Hel blokk med tomme leiligheter"
-#: web/index.cgi:566
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:566
+#: web/index.cgi:574
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Tom pub eller bar"
-#: web/index.cgi:567
+#: web/index.cgi:575
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Tom offentlig bygning - skole, sykehos, etc."
-#: web/index.cgi:568
+#: web/index.cgi:576
msgid "Property type:"
msgstr "Type egenskap:"
-#: web/index.cgi:627
+#: web/index.cgi:635
msgid ""
"You have located the problem at the point marked with a purple pin on the "
"map.\n"
@@ -1125,7 +1154,7 @@ msgstr ""
"Du har ikke funnet et korrekt punkt på kartet.\n"
"Klikk på kartet på nytt. "
-#: web/index.cgi:635
+#: web/index.cgi:643
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1137,7 +1166,7 @@ msgstr ""
"navn\n"
"hvis du gir oss lov."
-#: web/index.cgi:639
+#: web/index.cgi:647
#, perl-format
msgid ""
"All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>.\n"
@@ -1148,19 +1177,72 @@ msgstr ""
"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
"hvis du gir oss tillatelse."
-#: web/index.cgi:675
+#: web/index.cgi:660 web/index.cgi:662
+#, fuzzy
+msgid " or "
+msgstr "eller"
+
+#: web/index.cgi:661
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The subject and details of the problem will be public, plus your name if you "
+"give us permission."
+msgstr ""
+"All informasjonen du gir oss her vil bli sendt til <strong>%s</strong>.\n"
+"Tittelen og detaljene for problemet vil bli offentlig, pluss ditt navn\n"
+"hvis du gir oss tillatelse."
+
+#: web/index.cgi:666
msgid ""
-"<p>We do not yet have details for the council that covers\n"
-"this location. If you submit a report here it will be left on the site, but\n"
-"not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that\n"
-"we can show to the council the activity in their area."
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that "
+"covers this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:667
+msgid ""
+"We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that "
+"cover this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:670 web/index.cgi:685
+#, perl-format
+msgid ""
+"You can help us by finding a contact email address for local problems for %s "
+"and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:680
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:681
+msgid "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:684
+msgid ""
+"If you submit a problem here the subject and details of the problem will be "
+"public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:687
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>We do not yet have details for the council that covers this location. If "
+"you submit a report here it will be left on the site, but not reported to "
+"the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to "
+"the council the activity in their area."
msgstr ""
"<p>Vi har ennå ikke detaljer for den kommunen som dekker dette stedet. Hvis "
"du sender inn en rapport her så vil den bli tilgjengelig her men ikke "
"rapportert til kommunen. &ndash; det er fint om du likevel sender inn din "
"rapport, slik at vi kan vise kommunen at det er aktivitet i deres område."
-#: web/index.cgi:684
+#: web/index.cgi:693
msgid ""
"Please fill in the form below with details of the problem,\n"
"and describe the location as precisely as possible in the details box."
@@ -1168,7 +1250,7 @@ msgstr ""
"Vennligst fyll inn skjemaet under med detaljene om problemet,\n"
"og beskriv stedet så nøyaktig som mulig i boksen for detaljer."
-#: web/index.cgi:693
+#: web/index.cgi:702
msgid ""
"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
@@ -1181,7 +1263,7 @@ msgid ""
"to read, as does a lack of punctuation.\n"
msgstr ""
-#: web/index.cgi:701
+#: web/index.cgi:710
msgid ""
"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the "
@@ -1197,46 +1279,94 @@ msgstr ""
"det har\n"
"vært der, en beskrivelse (og et bilde av problemet hvis du har et), etc."
-#: web/index.cgi:706
+#: web/index.cgi:715
msgid "Please fill in details of the problem below."
msgstr "Vennligst fyll ut detaljer om saken under"
-#: web/index.cgi:719
+#: web/index.cgi:728
msgid "Empty property details form"
msgstr "Tom eiendom detaljskjema"
-#: web/index.cgi:721
+#: web/index.cgi:730
msgid "Details:"
msgstr "Detaljer:"
-#: web/index.cgi:722 web/index.cgi:1088
+#: web/index.cgi:731 web/index.cgi:1090
msgid "Photo:"
msgstr "Bilde:"
-#: web/index.cgi:723 web/index.cgi:1070
+#: web/index.cgi:732 web/index.cgi:1071
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: web/index.cgi:725 bin/send-reports:88
+#: web/index.cgi:734 bin/send-reports:88
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"
-#: web/index.cgi:726
+#: web/index.cgi:735 web/index.cgi:1078
msgid "(optional)"
msgstr "(valgfritt)"
-#: web/index.cgi:728
+#: web/index.cgi:737
msgid "Can we show your name on the site?"
msgstr "Kan vi vise ditt navn her på nettstedet?"
-#: web/index.cgi:730
+#: web/index.cgi:739
msgid "Can we show your name publicly?"
msgstr "Kan vi vise ditt navn offentlig?"
-#: web/index.cgi:732
+#: web/index.cgi:741
msgid "(we never show your email address or phone number)"
msgstr "(vi viser aldri din epostadresse eller telefonnummer)"
+#: web/index.cgi:768
+msgid "Please note:"
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:770
+#, fuzzy
+msgid ""
+"We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/"
+"faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr ""
+"Vennligst merk at oppdateringer ikke blir sendt til kommunen. Hvis du "
+"legger igjen navnet ditt så vil det være offentlig tilgjengelig. Din "
+"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
+"\">personvernpolicy</a>"
+
+#: web/index.cgi:771
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:772
+msgid ""
+"Please do not be abusive &mdash; abusing your council devalues the service "
+"for all users."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:773
+msgid ""
+"Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as "
+"does a lack of punctuation."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:774
+msgid ""
+"Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that "
+"can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this "
+"site remember that you can contact your council directly using their own "
+"website."
+msgstr ""
+
+#: web/index.cgi:776
+msgid ""
+"FixMyStreet and the Guardian are providing this service in partnership in <a "
+"href=\"/faq#privacy\">certain cities</a>. In those cities, both have access "
+"to any information submitted, including names and email addresses, and will "
+"use it only to ensure the smooth running of the service, in accordance with "
+"their privacy policies."
+msgstr ""
+
#: web/index.cgi:785
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
@@ -1320,43 +1450,43 @@ msgstr "Ukjent problem-Id"
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Den rapporten har blitt fjernet fra FiksGataMi."
-#: web/index.cgi:1025
+#: web/index.cgi:1026
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Denne saken er gammel og med ukjent status."
-#: web/index.cgi:1028 web/index.cgi:1069
+#: web/index.cgi:1029 web/index.cgi:1070
msgid "This problem has been fixed"
msgstr "Denne saken er løst."
-#: web/index.cgi:1053
+#: web/index.cgi:1054
msgid "More problems nearby"
msgstr "Flere saker i nærheten"
-#: web/index.cgi:1056
+#: web/index.cgi:1057
msgid "Email me updates"
msgstr "Send meg oppdateringer"
-#: web/index.cgi:1059
+#: web/index.cgi:1060
msgid "Receive email when updates are left on this problem"
msgstr "Motta epost når oppdateringer legges inn om dette problemet"
-#: web/index.cgi:1064
+#: web/index.cgi:1065
msgid "RSS feed of updates to this problem"
msgstr "RSS-strøm med oppdateringer for dette problemet"
-#: web/index.cgi:1065
+#: web/index.cgi:1066
msgid "Provide an update"
msgstr "Bidra med oppdatering"
-#: web/index.cgi:1071
+#: web/index.cgi:1072
msgid "Update:"
msgstr "Oppdatering:"
-#: web/index.cgi:1072
+#: web/index.cgi:1073
msgid "Alert me to future updates"
msgstr "Send meg varsel ved fremtidige oppdateringer"
-#: web/index.cgi:1079
+#: web/index.cgi:1081
msgid ""
"Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name "
"it will be public. Your information will only be used in accordance with our "
@@ -1367,7 +1497,7 @@ msgstr ""
"informasjon vil kun bli brukt i henhold til våre <a href=\"/faq#privacy"
"\">personvernpolicy</a>"
-#: web/index.cgi:1099
+#: web/index.cgi:1101
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Oppdateringer til dette problemet, FiksGataMi"
@@ -1550,11 +1680,11 @@ msgstr ""
"(denne blir sendt til kommunen). Du kan for eksempel\n"
"dele din erfaring med hvordan din sak ble løst."
-#: web/reports.cgi:161 web/reports.cgi:203
+#: web/reports.cgi:192 web/reports.cgi:239
msgid "Summary reports"
msgstr "Oppsummeringsrapporter"
-#: web/reports.cgi:163
+#: web/reports.cgi:194
msgid ""
"This is a summary of all reports on this site; select a particular council "
"to see the reports sent there."
@@ -1562,64 +1692,64 @@ msgstr ""
"Dette er en opplisting av alle sakene i denne tjenesten; velg en bestemt "
"kommune for å se saker som er sendt dit."
-#: web/reports.cgi:164
+#: web/reports.cgi:195
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr "Grå linjer er kommuner som ikke lenger eksisterer."
-#: web/reports.cgi:168
+#: web/reports.cgi:199
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: web/reports.cgi:168 web/reports.cgi:238
+#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:275
msgid "New problems"
msgstr "Nye saker"
-#: web/reports.cgi:168 web/reports.cgi:246
+#: web/reports.cgi:199 web/reports.cgi:283
msgid "Older problems"
msgstr "Eldre saker"
-#: web/reports.cgi:170
+#: web/reports.cgi:201
msgid "Old problems,<br>state unknown"
msgstr "Eldre saker, <br>ukjent status"
-#: web/reports.cgi:172 web/reports.cgi:253
+#: web/reports.cgi:203 web/reports.cgi:290
msgid "Recently fixed"
msgstr "Nylig løste saker"
-#: web/reports.cgi:172
+#: web/reports.cgi:203
msgid "Older fixed"
msgstr "Eldre løste"
-#: web/reports.cgi:209
+#: web/reports.cgi:245
msgid "council"
msgstr "kommune"
-#: web/reports.cgi:219
+#: web/reports.cgi:255
#, perl-format
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "RSS-strøm for problemer i denne %s"
-#: web/reports.cgi:223
+#: web/reports.cgi:259
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for one %s."
msgstr "Dette er en oppsummering av alle rapporter for en %s."
-#: web/reports.cgi:224
+#: web/reports.cgi:260
#, perl-format
msgid "This is a summary of all reports for this %s."
msgstr "Dette er en oppsummering for alle rapporter for denne %s."
-#: web/reports.cgi:228
+#: web/reports.cgi:264
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see less detail</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a>."
-#: web/reports.cgi:230
+#: web/reports.cgi:266
#, perl-format
msgid "You can <a href=\"%s\">see more details</a>."
msgstr "Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a>."
-#: web/reports.cgi:232
+#: web/reports.cgi:268
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see less detail</a> or go back and <a href=\"/reports"
@@ -1628,7 +1758,7 @@ msgstr ""
"Du kan <a href=\"%s\">se mindre detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
"reports\">se alle kommunene</a>."
-#: web/reports.cgi:234
+#: web/reports.cgi:270
#, perl-format
msgid ""
"You can <a href=\"%s\">see more details</a> or go back and <a href=\"/reports"
@@ -1637,24 +1767,29 @@ msgstr ""
"Du kan <a href=\"%s\">se flere detaljer</a> eller gå tilbake og <a href=\"/"
"reports\">se alle kommunene</a>."
-#: web/reports.cgi:248
+#: web/reports.cgi:285
msgid "Old problems, state unknown"
msgstr "Eldre saker med ukjent status"
-#: web/reports.cgi:254
+#: web/reports.cgi:291
msgid "Old fixed"
msgstr "Eldre saker som er løst"
-#: web/reports.cgi:257
+#: web/reports.cgi:294
#, perl-format
msgid "%s - Summary reports"
msgstr "%s - oppsummeringsrapporter"
-#: web/reports.cgi:257
+#: web/reports.cgi:294
#, perl-format
msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
msgstr "Problemer innenfor %s, Fiksgatami"
+#: web/reports.cgi:334
+#, fuzzy
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr "Ikke rapportert til kommunen"
+
#: bin/send-reports:90
msgid ""
"This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
@@ -1673,6 +1808,34 @@ msgstr ""
"Brukeren kunne ikke plassere problemet på et kart, men sjekk området rundt "
"stedet de skrev inn"
+#: bin/send-reports:177
+#, fuzzy
+msgid "this type of local problem"
+msgstr "Send meg epost om lokale problemer"
+
+#: bin/send-reports:181
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Kategori"
+
+#: bin/send-reports:184
+msgid " and "
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:185
+msgid ""
+"This email has been sent to both councils covering the location of the "
+"problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not "
+"the correct council to deal with the issue, or let us know what category of "
+"problem this is so we can add it to our system."
+msgstr ""
+
+#: bin/send-reports:191
+#, perl-format
+msgid ""
+"We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don"
+msgstr ""
+
#: db/alert_types_eha.pl:5 db/alert_types_eha.pl:6
#, perl-brace-format
msgid "Updates on {{title}}"
diff --git a/web/reports.cgi b/web/reports.cgi
index 9d0787450..1b8557a06 100755
--- a/web/reports.cgi
+++ b/web/reports.cgi
@@ -49,6 +49,10 @@ sub main {
$rss = '/rss' if $rss;
print $q->redirect($base_url . $rss . '/reports/' . $area_name);
return;
+ } elsif (mySociety::Config::get('COUNTRY') eq 'NO' && $q_council eq 'Oslo') {
+ $one_council = mySociety::MaPit::call('area', 3);
+ $area_type = $one_council->{type};
+ $area_name = $one_council->{name};
} elsif (mySociety::Config::get('COUNTRY') eq 'NO' && $q_council =~ /,/) {
my ($kommune, $fylke) = split /\s*,\s*/, $q_council;
my @area_types = Cobrand::area_types($cobrand);
@@ -327,7 +331,7 @@ sub list_problems {
$out .= ent($_->{title});
$out .= '</a>';
$out .= ' <small>(sent to both)</small>' if $_->{councils}>1;
- $out .= ' <small>(not sent to council)</small>' if $_->{councils}==0 && $q->{site} ne 'emptyhomes';
+ $out .= ' <small>' . _('(not sent to council)') . '</small>' if $_->{councils}==0 && $q->{site} ne 'emptyhomes';
$out .= '<br><small>' . ent($_->{detail}) . '</small>' if $all;
$out .= '</li>';
}