diff options
-rw-r--r-- | locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index e8d400c69..957d081fb 100644 --- a/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/sv_SE.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -6,15 +6,15 @@ # Translators: # mySociety <transifex@mysociety.org>, 2019 # Jon Kristensen <info@jonkri.com>, 2018 -# Joe Siltberg <joe@fixamingata.se>, 2019 +# Joe Siltberg <joe@joesiltberg.se>, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-19 17:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-22 10:26+0200\n" -"Last-Translator: Joe Siltberg <joe@fixamingata.se>, 2019\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-29 18:56+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-29 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Joe Siltberg <joe@joesiltberg.se>, 2019\n" "Language-Team: Swedish (Sweden) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/sv_SE/)\n" "Language: sv_SE\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Ärenden på årsbasis" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:7 msgid "Already been reported?" -msgstr "" +msgstr "Redan rapporterat?" #: templates/web/base/my/anonymize.html:20 msgid "Alternatively, we can hide your name on <strong>all of your reports and updates</strong> across the site:" @@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "Klicka på kartan eller dra kartnålen för att justera platsen" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:6 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Stäng" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:180 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:156 @@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Fortsätt" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:17 msgid "Continue – report a new problem" -msgstr "" +msgstr "Fortsätt - rapportera ett nytt problem" #: templates/web/base/admin/bodies/open311-form-fields.html:151 msgid "Convert location from Easting/Northing" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgstr "Om du får mer information om problemets status får du gärna komma til #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:25 msgid "If you let us know your email address, we’ll notify you when this problem is updated or fixed." -msgstr "" +msgstr "Om du uppger din epostadress meddelar vi dig när problemet uppdateras eller fixas." #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:45 msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." @@ -2700,7 +2700,7 @@ msgstr "Placera nålen på kartan" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:143 msgid "Please <a href=\"#%s\">check their changes</a> and resolve any differences." -msgstr "" +msgstr "Var god <a href=\"#%s\">kontrollera deras ändringar</a> och åtgärda skillnader." #: templates/web/base/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr "Privat" #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "Private only" -msgstr "" +msgstr "Endast privata" #: templates/web/base/maps/pin.html:14 msgid "Problem" @@ -3214,11 +3214,11 @@ msgstr "RSS-flöde för uppdateringar till denna rapport" #: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 msgid "Read less" -msgstr "" +msgstr "Läs mindre" #: templates/web/base/report/_item_expandable.html:50 msgid "Read more" -msgstr "" +msgstr "Läs mer" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 #: templates/web/base/report/display_tools.html:44 @@ -3837,11 +3837,11 @@ msgstr "Lite text att lokalisera" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Moderate.pm:142 msgid "Someone has moderated this report since you started." -msgstr "" +msgstr "Någon har modererat den här rapporten sedan du började." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:74 msgid "Sorry! You’ve hit the limit of images that can be attached to one report." -msgstr "" +msgstr "Tyvärr! Du har uppnått maximalt antal bifogade bilder för en rapport." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:80 msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover." @@ -4049,11 +4049,11 @@ msgstr "Prenumererad:" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Northamptonshire.pm:101 msgid "Summaries are limited to %s characters in length. Please shorten your summary" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattningar är begränsade till %s tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Summaries are limited to {0} characters in length. Please shorten your summary" -msgstr "" +msgstr "Sammanfattningar är begränsade till {0} tecken. Vänligen korta ner din sammanfattning" #: templates/web/base/report/new/form_title.html:1 msgid "Summarise the problem" @@ -4365,7 +4365,7 @@ msgstr "Det finns inga rapporter att visa." #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:10 msgid "There are similar problems nearby that we’re already aware of, is one of them yours?" -msgstr "" +msgstr "Det finns liknande problem i området, är ett av dom ditt problem?" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:819 msgid "There is already an auto-response template for this category/state." @@ -4490,7 +4490,7 @@ msgstr "Detta är den <strong>offentliga</strong> text som kommer att visas på #: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 msgid "This is the problem" -msgstr "" +msgstr "Detta är problemet" #: templates/web/base/admin/users/import.html:65 msgid "This page is a quick way to create many new staff users in one go." @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgstr "Detta problem är fortfarande aktuellt" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 msgid "This report" -msgstr "" +msgstr "Denna rapport" #: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:5 msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" @@ -4993,7 +4993,7 @@ msgstr "Vi visar upp till tio träffar. Försök med en annan sökning om din in #: templates/web/base/report/new/notes.html:4 #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy.</a>" -msgstr "" +msgstr "Vi kommer endast använda dina personuppgifter i enlighet med vår <a href=\"%s\">integritetsskyddspolicy.</a>" #: templates/web/base/questionnaire/completed-open.html:2 msgid "We’re sorry to hear the problem’s not fixed. Why not try writing to your local representatives?" @@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Vi återkommer så snart vi kan!" #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:12 msgid "We’ve already reported these nearby problems to the council. Is one of them yours?" -msgstr "" +msgstr "Vi har redan rapporterat dessa problem i området. Är ett av dom ditt problem?" #: templates/web/base/admin/bodies/category.html:28 #: templates/web/zurich/admin/bodies/body.html:18 @@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr "Vill du bli påmind om att kolla statusen med ett annat frågeformulär #: templates/web/base/report/new/duplicate_suggestions.html:23 msgid "Would you like us to notify you when this problem is updated or fixed?" -msgstr "" +msgstr "Vill du bli notifierad när det här problemet uppdateras eller fixas?" #: templates/web/base/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgstr "Din epostadress eller ditt mobiltelefonnummer" #: templates/web/base/report/updates-sidebar-notes.html:3 msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>" -msgstr "" +msgstr "Din information kommer endast användas i enlighet med vår <a href=\"%s\">integritetsskyddspolicy</a>" #: templates/web/base/contact/index.html:81 msgid "Your name" |