aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 6a9029878..0d678b3a7 100644
--- a/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ar.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ar/)\n"
@@ -833,7 +833,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "تأكيد"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "مؤكد"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgid "Create a report"
msgstr "انشئ بلاغ"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
msgid "Create category"
msgstr "انشء تصنيف"
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr "حذف القالب"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36
msgid "Deleted"
msgstr "محذوف"
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "لا أعلم"
-#: templates/web/base/contact/index.html:115
+#: templates/web/base/contact/index.html:119
msgid "Don't like forms?"
msgstr "هل تحب النماذج؟"
@@ -1426,6 +1426,11 @@ msgstr "بيانات إضافية:"
msgid "Extra details"
msgstr "تفاصيل إضافية"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Extra fields:"
+msgstr "تفاصيل إضافية"
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr "فشل في إرسال الرسالة"
@@ -1753,6 +1758,10 @@ msgstr ""
"إذا كانت توجد هيئتان أو أكثر تخدمان نفس الموقع، فإن FixMyStreet يجمع الفئات المتطابقة في إدخال واحد في\n"
" القائمة. تأكد من استخدام اسم الفئة نفسها في الهيئات إذا كنت تريد حدوث ذلك."
+#: templates/web/base/contact/index.html:107
+msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1828,7 +1837,7 @@ msgstr ""
" <strong>مستخدم</strong> FixMyStreet الذي سيوصف بأنه منشئ هذه التحديثات\n"
" عندما تظهر على الموقع. أدخل معرف (رقم) هذا المستخدم."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
msgid "Illegal ID"
msgstr "معرف غير صالح"
@@ -2408,7 +2417,7 @@ msgstr "لم يتم إبلاغ المجلس"
msgid "Note"
msgstr "ملاحظة"
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45
msgid "Note:"
msgstr "ملاحظة:"
@@ -2631,7 +2640,7 @@ msgstr "الصورة"
msgid "Photo is required."
msgstr "الصورة مطلوبة."
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42
msgid "Photo required"
msgstr "الصورة مطلوبة"
@@ -2749,7 +2758,7 @@ msgstr "الرجاء ادخال اسم لهذه الهيئة."
msgid "Please enter a password"
msgstr "الرجاء إدخال كلمة مرور"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
@@ -2765,7 +2774,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "الرجاء إدخال بريد إلكتروني صالح"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح"
@@ -2780,7 +2789,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف"
msgid "Please enter some details"
msgstr "الرجاء إدخال بعض التفاصيل"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
@@ -2804,7 +2813,7 @@ msgstr "الرجاء إدخال الاسم الأول"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "الرجاء إدخال الاسم الكامل؛ فالمجالس تحتاج هذه المعلومة - إذا كنت لا ترغب في إظهار اسمك على الموقع، فألغِ تحديد هذا المربع الموجود بالأسفل"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
@@ -2930,7 +2939,7 @@ msgstr "الرجاء تحميل صورة فقط"
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128
msgid "Please write a message"
msgstr "الرجاء كتابة رسالة"
@@ -3533,7 +3542,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "حفظ التغييرات"
@@ -3629,7 +3638,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr "تحديد:"
-#: templates/web/base/contact/index.html:107
+#: templates/web/base/contact/index.html:111
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -3876,7 +3885,7 @@ msgstr "تاريخ البداية:"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:99
#: templates/web/base/report/_item.html:97
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33
msgid "State"
msgstr "الحالة"
@@ -4318,7 +4327,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض صفحة \"كل التقارير\". الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "حدثت مشكلة أثناء عرض هذه الصفحة. الرجاء إعادة المحاولة لاحقًا."
@@ -4339,7 +4348,7 @@ msgstr "حدثت مشكلة في توليفة البريد الإلكتروني/
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "حدثت مشكلة مع تحديثك. الرجاء المحاولة مرة آخرى."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "حدثت مشكلات في التقرير. الرجاء الاطلاع على ما يلي."
@@ -4645,6 +4654,11 @@ msgstr "خطأ غير معروف"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "معرف المشكلة غير معروف"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "Unknown update ID"
+msgstr "معرف المشكلة غير معروف"
+
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -5059,7 +5073,7 @@ msgstr "يمكنك إضافة البريد الإلكتروني الخاصة ب
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:122
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "يمكنك التواصل مع الدعم الفني عبر <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -5395,6 +5409,10 @@ msgstr "المُدخل في الأصل: &ldquo;%s&rdquo;"
msgid "other areas:"
msgstr "مناطق أخرى:"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24
+msgid "show"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "تسجيل الخروج"