diff options
Diffstat (limited to 'locale/el_GR.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 552 |
1 files changed, 312 insertions, 240 deletions
diff --git a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index c98d5db3a..0e97e216c 100644 --- a/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/el_GR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-02-02 10:22+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n" "Language-Team: Greek (Greece) (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/el_GR/)\n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:648 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid " and " msgstr "και" @@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "%s περιοχή, %s" msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, στην περιοχή %quot;%s"" -#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:42 +#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:38 msgid "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> και συνεργάτες" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap< msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "(Ελλάτωμα & τοποθεσία ελλατώματος)" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43 #: templates/web/base/admin/users.html:32 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(το email βρίσκεται στη μαύρη λίστα)" @@ -156,12 +156,10 @@ msgstr "(αντιστοιχεί σε περιοχή όπου κατοικούν msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "(εναλλακτικά, μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις για ζητήματα σε ακτίνα %s)" -#: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(έκλεισε)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(διορθώθηκε)" @@ -170,7 +168,7 @@ msgstr "(διορθώθηκε)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(όπως graffiti, παρατημένα σκουπίδια, σπασμένες πλάκες πεζοδρομίου ή καμένα φώτα δρόμων)" -#: templates/web/base/report/_item.html:21 +#: templates/web/base/report/_item.html:60 msgid "(not sent to council)" msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" @@ -178,21 +176,21 @@ msgstr "(δεν αποστάλθηκε σε υπηρεσία)" msgid "(optional)" msgstr "(προαιρετικό)" -#: templates/web/base/report/_item.html:20 +#: templates/web/base/report/_item.html:59 msgid "(sent to both)" msgstr "(στάλθηκε και στις δύο)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:239 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Διάλεξε κατηγορία --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:445 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Διάλεξε είδος ακινήτου --" -#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4 +#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:3 msgid "--Choose a template--" msgstr "" @@ -211,8 +209,8 @@ msgstr "" "Μάλλον γι'αυτό η κατηγορία \"περιοχή αρμοδιότητας\" είναι κενή (παρακάτω).<br>\n" "Μήπως να προσθέσετε μερικά <code>MAPIT_TYPES</code> στο αρχείο ρυθμίσεων;" -#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") +#. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" msgstr "<label for=\"statuses\">Προβολή</label> %s <label for=\"filter_categories\">σχετικά με</label> %s" @@ -235,11 +233,11 @@ msgstr "<strong>Όχι</strong> Να γίνει επιβεβαίωση της ε msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Όχι</strong> να συνδεθώ μέσω email" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:133 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:135 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:144 msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." msgstr "" @@ -250,7 +248,7 @@ msgid "<strong>Yes</strong> I have a password" msgstr "<strong>Ναι</strong> έχω κωδικό πρόσβασης" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" @@ -281,26 +279,29 @@ msgstr "Προσθήκη τομέα" msgid "Add new category" msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας" -#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_item.html:10 +#: templates/web/base/report/_item.html:14 +#: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:19 -#: templates/web/base/report/_main.html:27 +#: templates/web/base/report/_main.html:30 msgid "Add to shortlist" msgstr "" #: templates/web/base/admin/user_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/users.html:48 +#: templates/web/base/admin/users.html:51 msgid "Add user" msgstr "Προσθήκη χρήστη" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 msgid "Add/edit problem categories" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:733 msgid "Add/edit response priorities" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 msgid "Add/edit response templates" msgstr "" @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "" msgid "Added %s" msgstr "Προστέθηκε %s" -#: templates/web/base/report/_main.html:141 +#: templates/web/base/report/_main.html:145 msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." msgstr "" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "Το πρόβλημα ενημερώθηκε ως διορθωμένο." msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:134 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Ανώνυμος:" @@ -418,7 +419,7 @@ msgstr "Ανάθεση σε εξωτερικό τομέα:" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Ανάθεση στο τμήμα:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:728 msgid "Assign users to areas" msgstr "" @@ -443,8 +444,8 @@ msgstr "" msgid "Auto-response:" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:127 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:41 msgid "Available categories" msgstr "" @@ -452,7 +453,7 @@ msgstr "" msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:402 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Σε αναμονή ελέγχου" @@ -465,12 +466,12 @@ msgstr "Πίσω" msgid "Back to all reports" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:43 msgid "Ban email address" msgstr "Αποκλεισμός της διεύθυνσης email" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 #: templates/web/base/admin/bodies.html:1 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 @@ -501,10 +502,6 @@ msgstr "Δεν μπορείς να βρεις το email μας; Έλεγξε τ msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Δεν μπορείς να δεις τον χάρτη; <em>Παράλειψη βήματος</em>" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:141 -msgid "Cancel" -msgstr "" - #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 msgid "Categories" @@ -517,7 +514,8 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/body.html:72 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:33 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:32 +#: templates/web/base/report/_item.html:82 #: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 @@ -537,7 +535,7 @@ msgstr "" msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Μέσος όρος διόρθωσης προβλημάτων για την κατηγορία > 4 εβδομάδες" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:119 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 @@ -609,6 +607,10 @@ msgid "" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." msgstr "Επίλεξε ένα όνομα <strong>κατηγορίας</strong> που να έχει νόημα για τους πολίτες (π.χ., \"Λακκούβες\", \"Φωτισμός δρόμων\") αλλά είναι χρήσιμο και για τον τομέα. Αυτά θα φαίνονται στο μενού της σελίδας \"Ανάφερε ένα πρόβλημα\"." +#: templates/web/base/report/_inspect.html:76 +msgid "Choose another" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/stats.html:72 #: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" @@ -637,10 +639,11 @@ msgstr "Κάνε κλικ στον σύνδεσμο του email επιβεβα #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:27 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/_item.html:43 #: templates/web/base/report/banner.html:15 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 @@ -742,8 +745,8 @@ msgstr "Επικοινώνησε με την ομάδα διαχείρισης" msgid "Coordinates:" msgstr "Συντεταγμένες:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1651 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1679 msgid "Could not find user" msgstr "Δεν είναι δυνατή η εύρεση χρήστη" @@ -797,7 +800,7 @@ msgstr "" msgid "Create reports/updates on a user's behalf" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Create template" msgstr "Δημιουργία προτύπου" @@ -838,7 +841,7 @@ msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Εξετάστηκε από το τμήμα μέσα σε 5 εργάσιμες ημέρες" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "Διαγραφή προτύπου" @@ -904,21 +907,35 @@ msgstr "Έχεις κωδικό πρόσβασης %s?" msgid "Don’t know" msgstr "Δεν γνωρίζω" -#: templates/web/base/contact/index.html:110 +#: templates/web/base/contact/index.html:108 msgid "Don't like forms?" msgstr "Δεν σου αρέσουν οι φόρμες;" +#: templates/web/base/report/_item.html:25 +msgid "Down one" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "Σύρε φωτογραφίες εδώ ή <u>κάνε κλικ για ανέβασμα</u>" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Διπλότυπο" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:71 +#, fuzzy +msgid "Duplicate of" +msgstr "Διπλότυπο" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:81 +#, fuzzy +msgid "Duplicates" +msgstr "Διπλότυπο" + #: templates/web/base/admin/body.html:116 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" @@ -930,7 +947,8 @@ msgstr "" "Διαφορετικές κατηγορίες <strong>μπορούν να ανήκουν στην ίδια επαφή</strong> (διεύθυνση email).\n" "Αυτό σημαίνει ότι μπορείς να προσθέσεις πολλές κατηγορίες ακόμη και αν έχεις μία επαφή στον τομέα." -#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:73 msgid "Easting/Northing:" msgstr "" @@ -949,11 +967,11 @@ msgstr "Επεξεργασία" msgid "Edit body details" msgstr "Επεξεργασία λεπτομερειών του τομέα" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 msgid "Edit other users' details" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 msgid "Edit other users' permissions" msgstr "" @@ -1004,7 +1022,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1627 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Το Email προστέθηκε στην μαύρη λίστα" @@ -1022,11 +1040,11 @@ msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email δημιουργήθηκε" msgid "Email alert deleted" msgstr "Η ειδοποίηση μέσω email διεγράφη" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1624 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Το Email είναι ήδη στην μαύρη λίστα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:141 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/user-form.html:19 #: templates/web/zurich/admin/body.html:48 @@ -1100,7 +1118,7 @@ msgid "Enter details of the problem" msgstr "Γράψε λεπτομέρειες σχετικά με το πρόβλημα" #: templates/web/base/errors/generic.html:1 -#: templates/web/base/errors/generic.html:4 +#: templates/web/base/errors/generic.html:8 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:1 #: templates/web/base/tokens/abuse.html:3 #: templates/web/base/tokens/error.html:1 @@ -1122,8 +1140,8 @@ msgstr "Παράδειγμα ταχυδρομικού κώδικα %s" msgid "Examples:" msgstr "Παραδείγματα:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:37 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:122 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:36 msgid "Existing category" msgstr "" @@ -1159,7 +1177,8 @@ msgstr "" msgid "Extra data:" msgstr "Επιπλέον δεδομένα:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:116 +#: templates/web/base/report/_item.html:98 msgid "Extra details" msgstr "" @@ -1181,11 +1200,12 @@ msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit bod msgstr "Διόρθωσέ το επιλέγοντας μία <strong>περιοχή αρμοδιότητας</strong> στη φόρμα <em>Επεξεργασία λεπτομερειών του σώματος</em> παρακάτω." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 #: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 +#: templates/web/base/report/_item.html:41 #: templates/web/base/report/banner.html:12 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 @@ -1193,12 +1213,12 @@ msgid "Fixed" msgstr "Διορθώθηκε" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:11 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 msgid "Fixed - Council" msgstr "Διορθώθηκε - Υπηρεσία" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:10 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 msgid "Fixed - User" msgstr "Διορθώθηκε - Χρήστης" @@ -1216,7 +1236,7 @@ msgstr "Διορθώθηκε:" msgid "Flag as deleted" msgstr "Σήμανση ως διαγραμμένο" -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48 msgid "Flag user" msgstr "Επισήμανση χρήστη" @@ -1237,7 +1257,7 @@ msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες καταγράφοντα msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "Οι επισημασμένοι χρήστες δεν υφίστανται κάποιο είδος περιορισμού. Είναι απλά μία λίστα από χρήστες που έχουν επισημανθεί ώστε να ξεχωρίζουν." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 #: templates/web/base/admin/user-form.html:100 msgid "Flagged:" msgstr "Επισημασμένοι:" @@ -1275,7 +1295,7 @@ msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Συχνές Ερωτήσεις" #: templates/web/base/around/_updates.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:12 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 msgid "Get updates" msgstr "Λήψη ενημερώσεων" @@ -1301,7 +1321,7 @@ msgstr "Χαιρόμαστε που φτιάχτηκε!" #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 #: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:44 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Εμπρός" @@ -1310,7 +1330,7 @@ msgstr "Εμπρός" msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Σκοπεύεις να στείλεις ερωτηματολόγιο;" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 msgid "Grant access to the admin" msgstr "" @@ -1352,8 +1372,8 @@ msgstr "Γεια %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:28 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 @@ -1396,7 +1416,7 @@ msgstr "Μόλις ανέφερα ένα πρόβλημα στο @fixmystreet" msgid "I just updated a problem on @fixmystreet" msgstr "Μόλις ενημέρωσα ένα πρόβλημα στο @fixmystreet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:87 msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το πρόβλημά σου στην βάση δεδομένων.\n" @@ -1444,6 +1464,10 @@ msgstr "" msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +msgid "If you want to use this template to prefill the update field when changing a report’s state, select the state here." +msgstr "" + #: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" @@ -1505,7 +1529,7 @@ msgstr "Επιπλέον, θα επιστραφούν οι παρακάτω ιδ #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 #: templates/web/base/report/banner.html:19 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 @@ -1541,7 +1565,7 @@ msgid "Internal notes" msgstr "Εσωτερικές οδηγίες" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 msgid "Internal referral" msgstr "Εσωτερική αναφορά" @@ -1549,7 +1573,7 @@ msgstr "Εσωτερική αναφορά" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Εσφαλμένη τιμή agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1485 msgid "Invalid end date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" @@ -1557,16 +1581,16 @@ msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία λήξης" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Λανθασμένη μορφοποίηση %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:384 msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1481 msgid "Invalid start date" msgstr "Λανθασμένη ημερομηνία έναρξης" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 @@ -1612,7 +1636,11 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση" msgid "Last update:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#: templates/web/base/report/_item.html:78 +msgid "Latitude/Longitude:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 msgid "Least recently updated" msgstr "" @@ -1657,6 +1685,10 @@ msgstr "ΧΑΡΤΗΣ" msgid "Manage shortlist" msgstr "" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +msgid "Manual order" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Map" msgstr "Χάρτης" @@ -1681,7 +1713,7 @@ msgstr "Σημείωση ως επιδιορθωμένο/κλειστό πιο msgid "Markup problem details" msgstr "" -#: templates/web/base/contact/index.html:98 +#: templates/web/base/contact/index.html:96 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" @@ -1701,7 +1733,7 @@ msgstr "" msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Λείπει το jurisdiction_id" -#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 msgid "Moderate" msgstr "" @@ -1709,7 +1741,7 @@ msgstr "" msgid "Moderate report details" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 msgid "Moderate this report" msgstr "" @@ -1721,7 +1753,7 @@ msgstr "Ελέγχθηκε από το τμήμα μέσα σε μία εργά msgid "Month" msgstr "Μήνας" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:42 msgid "Most commented" msgstr "" @@ -1745,7 +1777,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:139 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 #: templates/web/base/admin/user-form.html:16 @@ -1757,7 +1789,7 @@ msgstr "Όνομα:" msgid "Name: %s" msgstr "Όνομα: %s" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:22 msgid "Navigate to this problem" msgstr "" @@ -1859,7 +1891,7 @@ msgstr "Νέα κατάσταση" msgid "New template" msgstr "Νέο πρότυπο" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 msgid "Newest" msgstr "" @@ -1874,7 +1906,7 @@ msgstr "Επόμενο" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:137 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 @@ -1895,7 +1927,7 @@ msgstr "Κανένας τομέας" msgid "No council" msgstr "Καμιά υπηρεσία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:430 msgid "No council selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε κάποια υπηρεσία" @@ -1958,7 +1990,7 @@ msgstr "" "Ανάλογα με την υλοποίηση, οι χρήστες προσωπικού ίσως έχουν πρόσβαση στον πίνακα εργαλείων (περίληψη της δραστηριότητάς τους μέσα στον τομέα), τη δυνατότητα να κρύβουν αναφορές ή να ορίζουν ειδικές αναφορές κατάστασης." #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" @@ -2036,15 +2068,15 @@ msgstr "Παλιά <br>διορθωμένα" msgid "Older <br>problems" msgstr "Παλιά <br>προβλήματα" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 msgid "Oldest" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 @@ -2090,13 +2122,13 @@ msgstr "Ή προβλήματα που αναφέρθηκαν σε:" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ή μπορείς να λαμβάνεις ειδοποιήσεις που αφορούν μία συγκεκριμένη υπηρεσία της περιοχής:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1064 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:626 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "Other" @@ -2117,7 +2149,7 @@ msgid "Parent" msgstr "Πηγή" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:20 msgid "Partial" msgstr "Εν μέρει" @@ -2151,7 +2183,7 @@ msgid "Phone number (optional)" msgstr "Αριθμός τηλεφώνου (προαιρετικό)" #: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:146 #: templates/web/base/admin/user-form.html:21 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" @@ -2203,7 +2235,7 @@ msgstr "Θέση της περιοχής στο χάρτη" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 @@ -2231,14 +2263,14 @@ msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Παρακαλούμε έλεγξε αν η διεύθυνση email είναι σωστή" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:868 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:441 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε μια κατηγορία" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:447 msgid "Please choose a property type" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε ένα είδος ακινήτου" @@ -2262,13 +2294,13 @@ msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the s msgstr "Παρακαλούμε να μην κάνεις κατάχρηση — η κατάχρηση της υπηρεσίας υποβαθμίζει την αξία της για όλους τους χρήστες." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362 msgid "Please enter a name" msgstr "Παρακαλώ γράψτε ένα όνομα" @@ -2283,13 +2315,13 @@ msgid "Please enter a password" msgstr "Παρακαλούμε γράψε έναν κωδικό πρόσβασης" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα θέμα" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 @@ -2302,7 +2334,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα έγκυρο email" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μία έγκυρη διεύθυνση email" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:427 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Παρακαλούμε γράψε μερικές λεπτομέρειες" @@ -2335,8 +2367,8 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do msgstr "Παρακαλούμε γράψε το ονοματεπώνυμό σου, οι υπηρεσίες χρειάζονται αυτή την πληροφορία – αν δεν επιθυμείς να εμφανίζεται το όνομά σου στην ιστοσελίδα, ξετσέκαρε το πεδίο παρακάτω" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:435 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" @@ -2373,7 +2405,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε τις λεπτομέρει msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Παρακαλούμε συμπλήρωσε την παρακάτω φόρμα με τις λεπτομέρειες του προβλήματος, και περίγραψε την τοποθεσία όσο ακριβέστερα γίνεται στο πεδίο με τις λεπτομέρειες." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:240 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239 msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Παρακαλούμε σήμανε αν θα ήθελες να λάβεις άλλο ερωτηματολόγιο" @@ -2399,20 +2431,20 @@ msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι η ενημέρωσή σ msgid "Please note:" msgstr "Παρακαλούμε σημείωσε ότι:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:354 msgid "Please provide a public update for this report." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:242 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Παρακαλούμε δώσε μερικές εξηγήσεις για τους λόγους που ξανανοίγεις αυτή την αναφορά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:250 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:249 msgid "Please provide some text as well as a photo" msgstr "Παρακαλούμε γράψε κείμενο καθώς και δώσε μία φωτογραφία" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:236 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235 msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Παρακαλούμε πες αν έχεις ξαναναφέρει ένα πρόβλημα στην υπηρεσία στο παρελθόν" @@ -2428,7 +2460,7 @@ msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε τη ροή που επιθυμε msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Παρακαλούμε επίλεξε το είδος της ειδοποίησης που επιθυμείς" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:232 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:231 msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Παρακαλούμε δήλωσε αν το πρόβλημα έχει διορθωθεί ή όχι" @@ -2447,22 +2479,22 @@ msgstr "Παρακαλούμε γράψε ένα μήνυμα" msgid "Please write your update here" msgstr "Παρακαλούμε γράψε την ενημέρωσή σου εδώ" -#: templates/web/base/contact/index.html:105 +#: templates/web/base/contact/index.html:103 #: templates/web/base/report/update-form.html:25 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" msgstr "Δημοσίευση" -#: templates/web/base/report/updates.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:242 msgid "Posted anonymously at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε ανώνυμα στις %s" -#: templates/web/base/report/updates.html:22 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:250 msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε από %s (<strong>%s</strong>) στις %s" -#: templates/web/base/report/updates.html:24 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:255 msgid "Posted by %s at %s" msgstr "Δημοσιεύθηκε από %s στις %s" @@ -2478,7 +2510,8 @@ msgstr "Προηγούμενα" msgid "Priorities" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:87 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:96 +#: templates/web/base/report/_item.html:90 msgid "Priority" msgstr "" @@ -2494,10 +2527,15 @@ msgstr "Ιδιωτικότητα και cookies" #: templates/web/base/admin/body.html:91 #: templates/web/base/admin/contact-form.html:74 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:149 msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1 +#, fuzzy +msgid "Private details" +msgstr "Ιδιωτικό" + #: templates/web/base/maps/pin.html:13 msgid "Problem" msgstr "Πρόβλημα" @@ -2533,11 +2571,11 @@ msgstr "Αλλαγή κατάστασης προβλήματος βάσει απ msgid "Problems" msgstr "Προβλήματα" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:22 msgid "Problems nearby" msgstr "Κοντινά προβλήματα" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:18 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 msgid "Problems on the map" msgstr "Προβλήματα στον χάρτη" @@ -2549,7 +2587,7 @@ msgstr "Προσφάτως αναφερθέντα προβλήματα διορ msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Λήψη ειδοποιήσεων για προβλήματα σε ακτίνα %.1f χλμ από εδώ" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" @@ -2573,6 +2611,7 @@ msgstr "Προβλήματα μέσα στα όρια του:" msgid "Property address:" msgstr "Διεύθυνση ακινήτου:" +#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:2 #: templates/web/base/report/update-form.html:6 msgid "Provide an update" msgstr "Δώσε μια ενημέρωση" @@ -2590,12 +2629,17 @@ msgstr "Η εισαγωγή ονόματος και κωδικού πρόσβα msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Η εισαγωγή κωδικού πρόσβασης είναι προαιρετική, αλλά έτσι θα σου είναι ευκολότερο να αναφέρεις προβλήματα, να αφήνεις ενημερώσεις και να διαχειρίζεσαι τις αναφορές σου." +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10 +#, fuzzy +msgid "Public details" +msgstr "Δημόσια απάντηση:" + #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 msgid "Public response:" msgstr "Δημόσια απάντηση:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:125 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:134 msgid "Public update:" msgstr "" @@ -2619,7 +2663,7 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο %d απαντήθηκε για το π msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" msgstr "Το ερωτηματολόγιο %d στάλθηκε για το πρόβλημα %d" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:191 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον υποβολέα του προβλήματος" @@ -2627,7 +2671,7 @@ msgstr "Το ερωτηματολόγιο συμπληρώθηκε από τον #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "RSS feed" msgstr "Ροή RSS" @@ -2655,7 +2699,7 @@ msgstr "Ροή RSS από %s, στην περιοχή "%s"" msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "Ροή RSS για κοντινά προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:835 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" @@ -2671,12 +2715,12 @@ msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Ροή RSS για πρόσφατα τοπικά προβλήματα" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Ροή RSS για ενημερώσεις σε αυτό το πρόβλημα" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Λήψη email όταν γίνονται ενημερώσεις για αυτό το πρόβλημα" @@ -2698,7 +2742,7 @@ msgstr "Πρόσφατα <br>διορθωμένα" msgid "Recently reported problems" msgstr "Πρόσφατες αναφορές προβλημάτων" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:40 msgid "Recently updated" msgstr "" @@ -2706,13 +2750,15 @@ msgstr "" msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Θυμήσου ότι το FixMyStreet έχει ως πρωταρχικό σκοπό την αναφορά φυσικών προβλημάτων που μπορούν να διορθωθούν. Αν το πρόβλημα δεν είναι κατάλληλο για υποβολή μέσω αυτής της ιστοσελίδας μπορείς να επικοινωνήσεις με την υπηρεσία απευθείας μέσω της ιστοσελίδας της." -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:46 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:48 msgid "Remove flag" msgstr "Αφαίρεση σήμανσης" -#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_item.html:12 +#: templates/web/base/report/_item.html:9 +#: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:18 -#: templates/web/base/report/_main.html:24 +#: templates/web/base/report/_main.html:26 msgid "Remove from shortlist" msgstr "" @@ -2720,7 +2766,7 @@ msgstr "" msgid "Remove from site" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:166 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" @@ -2734,7 +2780,8 @@ msgstr "Απάντηση στον χρήστη:" msgid "Report" msgstr "Αναφορά" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:11 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:10 +#: templates/web/base/report/_item.html:68 msgid "Report ID:" msgstr "" @@ -2744,6 +2791,7 @@ msgstr "" msgid "Report a problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" +#: templates/web/base/report/display_tools.html:10 #: templates/web/base/report/display_tools.html:9 msgid "Report abuse" msgstr "Αναφορά κατάχρησης" @@ -2767,8 +2815,8 @@ msgstr "Ανάφερε το πρόβλημά σου" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Ανάφερε, δες ή συζήτησε τα τοπικά προβλήματα" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 -#: templates/web/base/contact/index.html:57 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:606 +#: templates/web/base/contact/index.html:55 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" @@ -2777,8 +2825,8 @@ msgstr "Αναφέρθηκε ανώνυμα στις %s" msgid "Reported before" msgstr "Αναφέρθηκε προηγουμένως" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621 -#: templates/web/base/contact/index.html:59 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:630 +#: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε από %s στις %s" @@ -2791,27 +2839,27 @@ msgstr "Αναφέρθηκε από:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:603 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s, ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:627 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:624 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s από τον %s στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:597 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s ανώνυμα στις %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:619 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Αναφέρθηκε μέσω %s στην κατηγορία %s από τον %s στις %s" @@ -2921,16 +2969,16 @@ msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδ msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Χειριστής δρόμου για την ονομασμένη οδο (από το OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1730 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:163 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Περιστροφή αριστερά" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1726 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:164 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 msgid "Rotate Right" @@ -2941,21 +2989,26 @@ msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Αν περιστρέψετε την φωτογραφία θα χαθούν οι αλλαγές που κάνατε στην αναφορά." #: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:11 msgid "Satellite" msgstr "Δορυφόρος" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 +#, fuzzy +msgid "Save + close as duplicate" +msgstr "σημειωμένη ως διπλή αναφορά" + #: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 #: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 -#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:150 #: templates/web/zurich/admin/body.html:62 #: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:121 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:130 msgid "Save with a public update" msgstr "" @@ -2992,6 +3045,10 @@ msgstr "Η αναζήτηση δε βρήκε κανένα χρήστη." msgid "See our privacy policy" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:716 +msgid "See user detail for reports created as the council" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" @@ -3035,27 +3092,27 @@ msgstr "Στάλθηκε:" msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:26 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:25 msgid "Set to my current location" msgstr "" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:15 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 msgid "Share" msgstr "Κοινοποίηση" -#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:136 #: templates/web/base/report/_main.html:21 -#: templates/web/base/report/_main.html:26 +#: templates/web/base/report/_main.html:29 msgid "Shortlist" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:134 #: templates/web/base/report/_main.html:20 -#: templates/web/base/report/_main.html:23 +#: templates/web/base/report/_main.html:25 msgid "Shortlisted" msgstr "" -#: templates/web/base/report/_main.html:140 +#: templates/web/base/report/_main.html:144 msgid "Shortlisted by %s" msgstr "" @@ -3127,7 +3184,7 @@ msgstr "Λυπούμαστε, αυτός δεν είναι ένας έγκυρο msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "Συγνώμη, υπήρξε βλάβη στην επιβεβαίωση του προβλήματός σου." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:230 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 @@ -3175,12 +3232,14 @@ msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" #: templates/web/base/admin/index.html:58 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/base/admin/reports.html:16 -#: templates/web/base/report/_inspect.html:67 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:66 +#: templates/web/base/report/_item.html:86 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:116 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103 @@ -3220,7 +3279,7 @@ msgstr "Υποκατηγορία: %s" msgid "Subdivision/Body" msgstr "Τμήμα/Σώμα" -#: templates/web/base/contact/index.html:90 +#: templates/web/base/contact/index.html:88 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" @@ -3237,7 +3296,7 @@ msgstr "Θέμα:" msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:174 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 #: templates/web/base/admin/user-form.html:177 @@ -3263,7 +3322,7 @@ msgid "Submitted" msgstr "Υποβλήθηκε" #: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:51 msgid "Subscribe" msgstr "Γίνε συνδρομητής" @@ -3542,7 +3601,7 @@ msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή της σελίδ msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα στην προβολή αυτής της σελίδας. Παρακαλούμε προσπάθησε αργότερα." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:759 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 @@ -3632,9 +3691,9 @@ msgstr "Αυτό το email στάλθηκε και στις δύο υπηρεσ msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Αυτό το email στάλθηκε σε πολλές υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για την τοποθεσία του προβλήματος, αφού η επιλεγμένη κατηγορία συμπεριλαμβάνεται σε κάθε μια από αυτές. Παρακαλούμε αγνόησέ το αν η υπηρεσία σου δεν είναι αρμόδια για την αντιμετώπιση του ζητήματος." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:882 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:926 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:972 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Αυτή η πληροφορία απαιτείται" @@ -3659,6 +3718,10 @@ msgstr "Αυτό το πρόβλημα έχει διορθωθεί" msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Αυτό το πρόβλημα δεν έχει διορθωθεί" +#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3 +msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:" +msgstr "" + #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 @@ -3733,7 +3796,8 @@ msgstr "Για την προβολή ενός χάρτη με την ακριβ msgid "Total" msgstr "Σύνολο" -#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#: templates/web/base/report/_item.html:94 msgid "Traffic management required?" msgstr "" @@ -3741,7 +3805,7 @@ msgstr "" msgid "Trusted by bodies:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:722 msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" msgstr "" @@ -3758,14 +3822,14 @@ msgid "Try emailing us directly:" msgstr "Στείλε μας ένα email:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Unable to fix" msgstr "Δεν είναι εφικτή η διόρθωση" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 -#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 +#: templates/web/base/admin/report_blocks.html:21 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 @@ -3785,8 +3849,8 @@ msgstr "Άγνωστο" msgid "Unknown alert type" msgstr "Άγνωστο είδος ειδοποίησης" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:124 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "Unknown error" msgstr "Άγνωστο σφάλμα" @@ -3797,6 +3861,10 @@ msgstr "Άγνωστο σφάλμα" msgid "Unknown problem ID" msgstr "Άγνωστη ταυτότητα προβλήματος" +#: templates/web/base/report/_item.html:24 +msgid "Up one" +msgstr "" + #: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" @@ -3850,7 +3918,7 @@ msgid "Updated" msgstr "Ενημερώθηκε" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1223 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 @@ -3865,7 +3933,7 @@ msgstr "Ενημερώθηκε!" msgid "Updates" msgstr "Ενημερώσεις" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:133 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Οι ενημερώσεις έχουν όριο χαρακτήρων %s. Παρακαλούμε συντόμευσε την ενημέρωσή σου" @@ -3896,11 +3964,11 @@ msgstr "Χάρτης σε χρήση" msgid "User ID to attribute fetched comments to" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1683 msgid "User flag removed" msgstr "Η επισήμανση του χρήστη αφαιρέθηκε" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1655 msgid "User flagged" msgstr "Ο χρήστης επισημάνθηκε" @@ -3909,7 +3977,7 @@ msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "Η αναζήτηση χρηστών βρίσκει αποτελέσματα για ονόματα χρηστών και διευθύνσεις email." #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" @@ -3999,6 +4067,10 @@ msgstr "Όταν διορθώθηκε" msgid "When sent" msgstr "Όταν αποστάλθηκε " +#: templates/web/base/report/_inspect.html:72 +msgid "Which report is it a duplicate of?" +msgstr "" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "Ήρεμα ρε Τεστίνο! Τρεις φωτογραφίες είναι αρκετές." @@ -4047,7 +4119,7 @@ msgstr "Έτος" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:136 #: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 #: templates/web/base/admin/users.html:32 @@ -4062,11 +4134,11 @@ msgstr "Ναι" msgid "Yes I have a password" msgstr "Ναι έχω κωδικό πρόσβασης" -#: templates/web/base/contact/index.html:46 +#: templates/web/base/contact/index.html:45 msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:" msgstr "Παραπονιέσαι ότι, αυτή η αναφορά προβλήματος διαγράφτηκε από τον διαχειριστή χωρίς λόγο: " -#: templates/web/base/contact/index.html:48 +#: templates/web/base/contact/unsuitable-text.html:2 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Με το παρόν, δηλώνεις ότι η παρακάτω αναφορά προβλήματος είναι καταχρηστική, περιέχει προσωπικές πληροφορίες ή κάτι παρόμοιο:" @@ -4083,7 +4155,7 @@ msgstr "Μπορείς να <a href=\"%s%s\">δεις το πρόβλημα σε msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Μπορείς να προσθέσεις την ηλεκτρονική διεύθυνση ενός καταχρηστικού χρήστη στην λίστα καταχρήσεων, κάτι που αυτόματα θα αποκρύπτει (και δεν θα αποστέλλει) αναφορές που αυτός δημιουργεί." -#: templates/web/base/contact/index.html:113 +#: templates/web/base/contact/index.html:111 msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" msgstr "Μπορείς να επικοινωνήσεις για τεχνική υποστήριξη στο <a href='mailto:%s'>%s</a>" @@ -4180,9 +4252,9 @@ msgstr "" #: templates/web/base/alert/_list.html:90 #: templates/web/base/alert/updates.html:19 #: templates/web/base/alert/updates.html:22 -#: templates/web/base/contact/index.html:83 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 +#: templates/web/base/contact/index.html:81 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:46 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 @@ -4202,7 +4274,7 @@ msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/priv msgstr "Οι πληροφορίες σου θα χρησιμοποιηθούν μόνο σύμφωνα με την <a href=\"/privacy\">πολιτική απορρήτου</a>" #: templates/web/base/auth/general.html:107 -#: templates/web/base/contact/index.html:76 +#: templates/web/base/contact/index.html:74 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 #: templates/web/base/report/update/form_name.html:29 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 @@ -4281,53 +4353,53 @@ msgstr "επεξεργασία χρήστη" msgid "from %s different users" msgstr "από %s διαφορετικούς χρήστες" -#: templates/web/base/report/_item.html:15 +#: templates/web/base/report/_item.html:54 #: templates/web/zurich/report/_item.html:14 msgid "last updated %s" msgstr "τελευταία ενημέρωση %s" -#: perllib/Utils.pm:205 +#: perllib/Utils.pm:206 msgid "less than a minute" msgstr "λιγότερο από ένα λεπτό" -#: templates/web/base/report/updates.html:57 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:288 msgid "marked as a duplicate report" msgstr "σημειωμένη ως διπλή αναφορά" -#: templates/web/base/report/updates.html:47 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:278 msgid "marked as action scheduled" msgstr "σημειωμένη ως προγραμματισμένη δράση" -#: templates/web/base/report/updates.html:59 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:290 msgid "marked as an internal referral" msgstr "σημειωμένη ως εσωτερική αναφορά" -#: templates/web/base/report/updates.html:49 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:280 msgid "marked as closed" msgstr "σημειωμένο ως κλειστό" -#: templates/web/base/report/updates.html:28 -#: templates/web/base/report/updates.html:51 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:282 msgid "marked as fixed" msgstr "σημειωμένο ως διορθωμένο" -#: templates/web/base/report/updates.html:45 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:276 msgid "marked as in progress" msgstr "σημειωμένο ως σε διαδικασία αντιμετώπισης" -#: templates/web/base/report/updates.html:41 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:272 msgid "marked as investigating" msgstr "σημειωμένο ως υπό έλεγχο" -#: templates/web/base/report/updates.html:55 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:286 msgid "marked as not the council's responsibility" msgstr "σημειωμένο ως εκτός αρμοδιότητας της υπηρεσίας" -#: templates/web/base/report/updates.html:43 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:274 msgid "marked as planned" msgstr "σημειωμένο ως προγραμματισμένο" -#: templates/web/base/report/updates.html:53 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:284 msgid "marked as unable to fix" msgstr "σημειωμένο ως αδύνατο να διορθωθεί" @@ -4373,8 +4445,8 @@ msgstr "αναφέρθηκε αρχικά από: “%s”" msgid "other areas:" msgstr "άλλες περιοχές:" -#: templates/web/base/report/updates.html:29 -#: templates/web/base/report/updates.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:263 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:269 msgid "reopened" msgstr "άνοιξε ξανά" @@ -4420,55 +4492,48 @@ msgstr "ο χρήστης είναι ο ιδιοκτήτης του προβλή msgid "ward" msgstr "πτέρυγα" -#: templates/web/base/front/stats.html:13 +#: perllib/Utils.pm:223 #, perl-format -msgid "<big>%s</big> report recently" -msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" -msgstr[0] "<big>%s</big> πρόσφατη αναφορά" -msgstr[1] "<big>%s</big> πρόσφατες αναφορές" +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "%d ημέρα" +msgstr[1] "%d ημέρες" -#: perllib/Utils.pm:224 +#: perllib/Utils.pm:225 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ώρα" msgstr[1] "%d ώρες" -#: templates/web/base/report/_support.html:6 -#, perl-format -msgid "%d supporter" -msgid_plural "%d supporters" -msgstr[0] "%d υποστηρικτής" -msgstr[1] "%d υποστηρικτές" - -#: perllib/Utils.pm:226 +#: perllib/Utils.pm:227 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d λεπτό" msgstr[1] "%d λεπτά" -#: templates/web/base/front/stats.html:25 -#, perl-format -msgid "<big>%s</big> update on reports" -msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" -msgstr[0] "<big>%s</big> ενημέρωση σε αναφορές" -msgstr[1] "<big>%s</big> ενημερώσεις σε αναφορές" - -#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 +#: templates/web/base/report/_support.html:6 #, perl-format -msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." -msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." -msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το συμβούλιο που είναι αρμόδιο σε αυτήν την τοποθεσία." -msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που είναι αρμόδιες σε αυτήν την τοποθεσία." +msgid "%d supporter" +msgid_plural "%d supporters" +msgstr[0] "%d υποστηρικτής" +msgstr[1] "%d υποστηρικτές" -#: perllib/Utils.pm:220 +#: perllib/Utils.pm:221 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" msgstr[0] "%d εβδομάδα" msgstr[1] "%d εβδομάδες" +#: templates/web/base/front/stats.html:19 +#, perl-format +msgid "<big>%s</big> fixed in past month" +msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" +msgstr[0] "<big>%s</big> διορθώθηκε μέσα στον προηγούμενο μήνα" +msgstr[1] "<big>%s</big> διορθώθηκαν μέσα στον προηγούμενο μήνα" + #: templates/web/base/front/stats.html:8 #, perl-format msgid "<big>%s</big> report in past week" @@ -4476,19 +4541,19 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week" msgstr[0] "<big>%s</big> αναφορά μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα" msgstr[1] "<big>%s</big> αναφορές μέσα στην προηγούμενη εβδομάδα" -#: templates/web/base/front/stats.html:19 +#: templates/web/base/front/stats.html:13 #, perl-format -msgid "<big>%s</big> fixed in past month" -msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" -msgstr[0] "<big>%s</big> διορθώθηκε μέσα στον προηγούμενο μήνα" -msgstr[1] "<big>%s</big> διορθώθηκαν μέσα στον προηγούμενο μήνα" +msgid "<big>%s</big> report recently" +msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" +msgstr[0] "<big>%s</big> πρόσφατη αναφορά" +msgstr[1] "<big>%s</big> πρόσφατες αναφορές" -#: perllib/Utils.pm:222 +#: templates/web/base/front/stats.html:25 #, perl-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "%d ημέρα" -msgstr[1] "%d ημέρες" +msgid "<big>%s</big> update on reports" +msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports" +msgstr[0] "<big>%s</big> ενημέρωση σε αναφορές" +msgstr[1] "<big>%s</big> ενημερώσεις σε αναφορές" #: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format @@ -4496,3 +4561,10 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το άλλο συμβούλιο που είναι αρμόδια σε αυτήν την τοποθεσία." msgstr[1] "<strong>Δεν</strong> έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπόλοιπες υπηρεσίες που είναι αρμόδιες για αυτήν την τοποθεσία." + +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 +#, perl-format +msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." +msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." +msgstr[0] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για το συμβούλιο που είναι αρμόδιο σε αυτήν την τοποθεσία." +msgstr[1] "Δεν έχουμε ακόμη λεπτομέρειες για τις υπηρεσίες που είναι αρμόδιες σε αυτήν την τοποθεσία." |