aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po913
1 files changed, 387 insertions, 526 deletions
diff --git a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 769f024ea..5b031f276 100644
--- a/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/es.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-24 08:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:06+0000\n"
-"Last-Translator: fontanon <fontanon@emergya.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-03 09:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 21:06+0000\n"
+"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:636
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:372
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
msgid " and "
msgstr " y "
@@ -78,33 +78,29 @@ msgstr "%s - Informes de notificación"
msgid "%s ref:&nbsp;%s"
msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:275 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:287
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
msgid "%s ward, %s"
msgstr "%s barrio, %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572
-#, fuzzy
msgid "%s, reported at %s"
-msgstr "%s , notificada por %s en %s"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
msgid "%s, within %s ward"
msgstr "%s , en %s barrio"
#: templates/web/default/email_sent.html:29
-#, fuzzy
msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
-msgstr "Pondremos su alerta en espera mientras comprueba su email."
+msgstr ""
#: templates/web/default/email_sent.html:25
-#, fuzzy
msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
-msgstr "Pondremos su notificación de problema en espera mientras comprueba su email."
+msgstr ""
#: templates/web/default/email_sent.html:27
-#, fuzzy
msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
-msgstr "Pondremos su actualización en espera mientras comprueba su email."
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
#: templates/web/default/admin/users.html:26
@@ -135,7 +131,7 @@ msgstr "(cerrado)"
msgid "(fixed)"
msgstr "(arreglado)"
-#: templates/web/default/index.html:11 templates/web/default/index.html:15
+#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2
msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
msgstr "(como graffitis, basura ilegal, pavimentación o alumbrado roto)"
@@ -164,21 +160,20 @@ msgstr "(nunca se muestra su dirección de correo electrónico o número de tel
msgid "(we never show your email)"
msgstr "(nunca se muestra su dirección de correo electrónico)"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:634
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418
msgid "-- Pick a category --"
msgstr "-- Elige una categoría --"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:615
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:424
msgid "-- Pick a property type --"
msgstr "-- Escoja un tipo de propiedad --"
#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5
-#, fuzzy
msgid "<big>%s</big> reports"
-msgstr "<big>%s</big> notificaciones actualizadas"
+msgstr ""
#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20
msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
@@ -327,6 +322,8 @@ msgstr "<strong>Sí</strong> tengo una contraseña"
#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1
#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3
#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:3
#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1
#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3
msgid "About us"
@@ -334,6 +331,8 @@ msgstr "¿Quiénes somos?"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:81
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:31
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -442,12 +441,12 @@ msgid "An update marked this problem as fixed."
msgstr "Una actualización marcó esta notificación como arreglada."
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
msgid "Anonymous"
msgstr "Anónimo"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:17
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:62
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
msgid "Anonymous:"
msgstr "Anónimo:"
@@ -470,31 +469,30 @@ msgstr "¿Pertenece al Ayuntamiento?"
msgid "Area covered"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:124
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
msgid "Assign to different category:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:127
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
msgid "Assign to external body:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:107
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:164
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:113
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:170
msgid "Assign to subdivision:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:99
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:100
#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
-#, fuzzy
msgid "Assigned to %s"
-msgstr "Conectado como %s"
+msgstr ""
-#: templates/web/default/open311/index.html:17
+#: templates/web/default/open311/index.html:86
msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
msgstr "Se devuelven como máximo %d solicitudes por cada consulta. Las solicitudes devueltas se ordenan por requested_datetime, así que para obtener todas las solicitudes, es necesario hacer varias secuencias de búsqueda con start_date y end_date."
-#: templates/web/default/open311/index.html:9
+#: templates/web/default/open311/index.html:78
msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
msgstr "Por el momento sólo funcionan las búsquedas y las vistas de notificaciones."
@@ -515,8 +513,8 @@ msgstr "Prohibir dirección de email"
msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1132
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:205
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:208
#: templates/web/default/admin/bodies.html:1
#: templates/web/zurich/header.html:64
msgid "Bodies"
@@ -569,16 +567,16 @@ msgstr "Categoría ratio de arreglo de problemas > 4 semanas"
#: templates/web/default/admin/body.html:75
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50
#: templates/web/zurich/admin/body.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123
msgid "Category:"
msgstr "Categoría:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:365
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362
msgid "Category: %s"
msgstr "Categoría: %s"
@@ -588,22 +586,23 @@ msgstr "Categoría: %s"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
-#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41
#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
msgid "Click map to report a problem"
msgstr "Haga clic en el mapa para notificar un problema"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:76
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:77
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:96
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
msgid "Closed"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgstr "Cerrado por el Ayuntamiento"
msgid "Closed reports"
msgstr "Informes cerrados"
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:32
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:38
msgid "Closed:"
msgstr "Cerrado:"
@@ -626,9 +625,9 @@ msgstr "Cerrado:"
msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
msgstr "Problemas cercanos <small>(dentro de %%s km)</small>"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:17
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:23
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:33
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:47
msgid "Co-ordinates:"
msgstr "Coordenadas:"
@@ -636,17 +635,17 @@ msgstr "Coordenadas:"
msgid "Cobrand"
msgstr "Cobrand"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:50
msgid "Cobrand data:"
msgstr "Datos cobrand:"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:49
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:43
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:49
msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
msgstr "Configuración actualizada - los contactos se generarán automáticamente más tarde"
@@ -693,8 +692,8 @@ msgstr "Confirmado"
msgid "Confirmed reports between %s and %s"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:30
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:70
msgid "Confirmed:"
msgstr "Confirmado:"
@@ -719,12 +718,12 @@ msgstr "Contáctenos"
#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3
#: templates/web/default/contact/index.html:6
#: templates/web/default/contact/submit.html:3
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:19
msgid "Contact the team"
msgstr "Contactar con el equipo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1265
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1293
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1267
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295
msgid "Could not find user"
msgstr "No se pudo encontrar usuario"
@@ -763,15 +762,15 @@ msgid "Create category"
msgstr "Crear una categoría"
#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:28
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:34
#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7
msgid "Created"
msgstr "Creado"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:44
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:45
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:62
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
msgid "Created:"
msgstr "Creado:"
@@ -810,12 +809,12 @@ msgstr ""
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:14
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:25
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36
msgid "Details:"
msgstr "Detalles:"
@@ -845,6 +844,8 @@ msgstr "No lo se"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:82
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:32
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -852,10 +853,10 @@ msgstr "No lo se"
msgid "Duplicate"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:36
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:42
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:41
#: templates/web/default/admin/users.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:44
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -868,7 +869,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:4
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
msgid "Editing problem %d"
msgstr "Editando problema %d"
@@ -902,11 +903,11 @@ msgstr "Editor"
msgid "Email"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1241
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1243
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email añadido a lista de abusos"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1238
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1240
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Email ya incluido en lista de abusos"
@@ -920,31 +921,30 @@ msgstr "Recibir por email actualizaciones"
#: templates/web/default/admin/body.html:80
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
#: templates/web/default/admin/user-form.html:6
#: templates/web/default/alert/updates.html:13
#: templates/web/default/report/display.html:38
#: templates/web/zurich/admin/body.html:41
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:44
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
msgid "Email: %s"
-msgstr "Email:"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:617
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
msgid "Empty flat or maisonette"
msgstr "Piso o duplex vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:616
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
msgid "Empty house or bungalow"
msgstr "Casa o bungalow vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622
msgid "Empty office or other commercial"
msgstr "Oficina u otros establecimientos comerciales vacíos"
@@ -952,11 +952,11 @@ msgstr "Oficina u otros establecimientos comerciales vacíos"
msgid "Empty property details form"
msgstr "Limpiar detalles de la propiedad"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623
msgid "Empty pub or bar"
msgstr "Pub o bar vacío"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624
msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
msgstr "Edificio público vacío - escuela, hospital, etc"
@@ -976,10 +976,9 @@ msgstr "Mes de fin:"
msgid "Endpoint"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:29
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:30
msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
-msgstr "Introduzca un nombre de la calle y la zona cercana"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18
msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
@@ -1032,11 +1031,11 @@ msgstr "Error"
msgid "Example postcode %s"
msgstr "Ejemplo de código postal %s"
-#: templates/web/default/open311/index.html:27
+#: templates/web/default/open311/index.html:96
msgid "Examples:"
msgstr "Ejemplos:"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:76
msgid "Extra data:"
msgstr "Datos adicionales:"
@@ -1045,11 +1044,10 @@ msgstr "Datos adicionales:"
msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
msgstr "No se ha podido enviar el mensaje. Por favor, inténtelo de nuevo, o <a href=\"mailto: %s\">envíenos un correo electrónico</a>."
-#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:32
-#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:29
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
msgid "Filter report list"
-msgstr "Notificaciones arregladas"
+msgstr ""
#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6
msgid "Find latest local and national news"
@@ -1109,8 +1107,9 @@ msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:84
#: templates/web/default/admin/index.html:36
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -1121,13 +1120,13 @@ msgstr ""
msgid "Fixed"
msgstr "Arreglado"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
msgid "Fixed - Council"
msgstr "Arreglado - Ayuntamiento"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
msgid "Fixed - User"
msgstr "Arreglado - Usuario"
@@ -1135,7 +1134,7 @@ msgstr "Arreglado - Usuario"
msgid "Fixed reports"
msgstr "Notificaciones arregladas"
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:31
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:37
msgid "Fixed:"
msgstr "Arreglado:"
@@ -1143,12 +1142,12 @@ msgstr "Arreglado:"
msgid "Flag user"
msgstr "Marca usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1139
#: templates/web/default/admin/users.html:16
msgid "Flagged"
msgstr "Marcado"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:53
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:78
#: templates/web/default/admin/user-form.html:14
msgid "Flagged:"
msgstr "Marcado:"
@@ -1158,7 +1157,7 @@ msgstr "Marcado:"
msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
msgstr "Clic en el enlace de un barrio para ver solo las notificaciones en ese barrio"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
msgid "For council(s):"
msgstr "Por Concejalía(s):"
@@ -1179,11 +1178,12 @@ msgstr ""
msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Preguntas frecuentes"
-#: templates/web/default/open311/index.html:69
+#: templates/web/default/open311/index.html:138
msgid "GeoRSS on Google Maps"
msgstr "GeoRSS en Google Maps"
#: templates/web/bromley/report/display.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
msgid "Get updates"
msgstr "Recibe actualizaciones"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Dame un feed RSS"
msgid "Go"
msgstr "Ir"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
msgid "Going to send questionnaire?"
msgstr "¿Va a enviar cuestionario?"
@@ -1221,7 +1221,6 @@ msgid "Graph of problem creation by status over time"
msgstr "Gráfico temporal de creación problemas por estado"
#: templates/web/default/reports/index.html:8
-#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:5
msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
msgstr "Líneas de color gris son las Concejalías que ya no existen."
@@ -1268,13 +1267,14 @@ msgstr "Estos son los tipos de alertas de problemas locales para '%s'."
msgid "Hi %s"
msgstr "Hola %s"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Hidden"
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr "Cómo notificar un problema"
msgid "How to send successful reports"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:700
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:702
msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
msgstr "Me temo que no puede confirmar informes no confirmados."
@@ -1331,19 +1331,16 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: templates/web/default/email_sent.html:19
-#, fuzzy
msgid "If you do not, your alert will not be activated."
-msgstr "Su alerta no se activará"
+msgstr ""
#: templates/web/default/email_sent.html:15
-#, fuzzy
msgid "If you do not, your problem will not be posted."
-msgstr "Su problema no se publicará"
+msgstr ""
#: templates/web/default/email_sent.html:17
-#, fuzzy
msgid "If you do not, your update will not be posted."
-msgstr "Su actualización no se publicará"
+msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
@@ -1389,64 +1386,67 @@ msgstr "Selección de feed ilegal"
msgid "In Progress"
msgstr "En Progreso"
-#: templates/web/default/open311/index.html:21
+#: templates/web/default/open311/index.html:90
msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
msgstr "Además, los siguientes atributos que no forman parte de la especificación Open311 v2 son devueltos: agency_sent_datetime, título (también se devuelve como parte de la descripción), interface_used, comment_count, requestor_name (sólo presente si solicitante permitió que el nombre que se mostrará en el sitio)."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:79
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:31
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:80
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
msgid "In progress"
msgstr "En Progreso"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38
-#, fuzzy
msgid "Incident Category"
-msgstr "Categoría"
+msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
msgid "Include reporter personal details"
-msgstr "Por favor, introduzca algunos detalles"
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/stats.html:76
msgid "Include unconfirmed reports"
msgstr "Incluir notificaciones no confirmadas"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Valor incorrecto para has_photo \"%s\""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82
msgid "Internal notes:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:333
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48
+msgid "Internal referral"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Valor inválido para agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1052
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1054
msgid "Invalid end date"
msgstr "Fecha de fin inválida"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:424
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
msgid "Invalid format %s specified."
msgstr "Formato no válido %s especificado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1044
msgid "Invalid start date"
msgstr "Fecha de inicio no válida"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:81
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
@@ -1485,11 +1485,11 @@ msgstr "Apellido"
msgid "Last editor"
msgstr "Último editor"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:72
msgid "Last update:"
msgstr "Última actualización:"
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:33
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:39
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Última actualización:"
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
msgstr "Mapa © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</ a> y colaboradores, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:86
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
msgid "Message"
msgstr "Mensaje:"
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgstr "Mensaje:"
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440
msgid "Missing jurisdiction_id"
msgstr "Falta jurisdiction_id"
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgstr "Más problemas cercanos"
#: templates/web/default/admin/reports.html:13
#: templates/web/default/admin/users.html:12
#: templates/web/default/reports/index.html:15
-#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15
@@ -1602,23 +1602,21 @@ msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74
-#, fuzzy
msgid "Name (optional)"
-msgstr "(opcional)"
+msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
#: templates/web/default/admin/user-form.html:5
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:56
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:314
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:313
msgid "Name: %s"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr ""
#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3
#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3
@@ -1634,12 +1632,12 @@ msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (se genera automáticamen
msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
msgstr "Código postal más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente): %s (%sm de distancia)"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:415
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:455
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458
msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
msgstr "Camino más cercano al pin colocado en el mapa (generado automáticamente por Bing Maps): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:267
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273
msgid ""
"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
"\n"
@@ -1657,11 +1655,10 @@ msgid "New <br>problems"
msgstr "Nuevos <br>problemas"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:249
-#, fuzzy
msgid "New body added"
-msgstr "Añadida nueva categoría de contactos"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:353
msgid "New category contact added"
msgstr "Añadida nueva categoría de contactos"
@@ -1673,7 +1670,7 @@ msgstr "Nuevos problemas locales en FixMyStreet"
msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
msgstr "Nuevas notificaciones locales en reportemptyhomes.com"
-#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
msgid "New problems"
@@ -1700,9 +1697,8 @@ msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
msgstr "Nuevos problemas en los límites de {{NAME}} en FixMyStreet"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
-#, fuzzy
msgid "New reports"
-msgstr "Notificaciones abiertas"
+msgstr ""
#: db/alert_types_eha.pl:23
msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
@@ -1728,10 +1724,9 @@ msgstr "Nuevas notificaciones dentro de los límites de {{NAME}} en reportemptyh
msgid "New state"
msgstr "Nuevo estado"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:59
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
msgid "New update:"
-msgstr "Recibe actualizaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9
#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9
@@ -1747,13 +1742,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:51
#: templates/web/default/admin/body.html:52
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:19
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:37
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
@@ -1786,10 +1781,9 @@ msgstr "No se encontraron problemas marcados"
msgid "No flagged users found"
msgstr "No se encontraron usuarios marcados"
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65
msgid "No further updates"
-msgstr "Sus actualizaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17
#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8
@@ -1814,14 +1808,16 @@ msgstr "No hay seguidores"
msgid "Non Public"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
msgid "None"
msgstr "Nada"
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:83
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -1857,7 +1853,7 @@ msgstr "Tenga en cuenta que al incluir notificaciones no confirmadas usamos la f
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: templates/web/default/open311/index.html:6
+#: templates/web/default/open311/index.html:75
msgid "Note: <strong>%s</strong>"
msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
@@ -1915,23 +1911,25 @@ msgstr "Problemas <br>antiguos"
msgid "Older fixed"
msgstr "Antiguo arreglado"
-#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
msgid "Older problems"
msgstr "Problemas antiguos"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:73
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:74
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:83
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
msgid "Open"
@@ -1941,15 +1939,15 @@ msgstr "Abierto"
msgid "Open reports"
msgstr "Notificaciones abiertas"
-#: templates/web/default/open311/index.html:3
+#: templates/web/default/open311/index.html:72
msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
msgstr "API Open311 para el servidor FixMyStreet de mySociety"
-#: templates/web/default/open311/index.html:13
+#: templates/web/default/open311/index.html:82
msgid "Open311 initiative web page"
msgstr "Página web de la iniciativa Open311"
-#: templates/web/default/open311/index.html:14
+#: templates/web/default/open311/index.html:83
msgid "Open311 specification"
msgstr "Especificación Open311"
@@ -1963,15 +1961,15 @@ msgstr "O problemas notificados a:"
msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
msgstr "O puede suscribirse a una alerta basada en el barrio o Ayuntamiento en el que estás:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1043
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:661
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1046
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:665
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:588
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:598
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:360
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:357
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
msgid "Other"
msgstr "Otros"
@@ -1993,8 +1991,8 @@ msgstr "Página no encontrada"
msgid "Parent"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
msgid "Partial"
msgstr "Parcial"
@@ -2012,6 +2010,10 @@ msgstr "Contraseña (opcional)"
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
@@ -2021,12 +2023,12 @@ msgstr "Contraseña:"
msgid "Phone number (optional)"
msgstr "Número de teléfono (opcional)"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:279
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:278
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"
@@ -2036,6 +2038,8 @@ msgstr "Teléfono:"
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
msgid "Photo"
@@ -2057,15 +2061,15 @@ msgstr "Fotos notificaciones cercanas recientes"
msgid "Place pin on map"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
msgid "Planned"
msgstr "Planificado"
@@ -2099,10 +2103,10 @@ msgstr "Por favor, consulte su email"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Por favor, compruebe que su dirección de email es correcta"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:845
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:852
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:871
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:914
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:848
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:917
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:420
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9
msgid "Please choose a category"
@@ -2113,14 +2117,12 @@ msgid "Please choose a property type"
msgstr "Por favor, elija un tipo de propiedad"
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6
-#, fuzzy
msgid "Please choose a transport category"
-msgstr "Por favor, elija una categoría"
+msgstr ""
#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7
-#, fuzzy
msgid "Please choose an incident category"
-msgstr "Por favor, elija una categoría"
+msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64
msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”"
@@ -2139,9 +2141,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7
#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6
-#, fuzzy
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
-msgstr "Por favor, no seas abusivo - abusar de su Ayuntamiento devalúa el servicio para el resto de los usuarios."
+msgstr ""
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46
msgid "Please do not give address or personal information in this section."
@@ -2356,11 +2357,11 @@ msgstr "Por favor, indique si el problema se ha solucionado"
msgid "Please take a look at the updates that have been left."
msgstr "Por favor eche un vistazo a las actualizaciones que se han dejado."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:172
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:174
msgid "Please upload a JPEG image only"
msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:179
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:181
msgid "Please upload a JPEG image only\n"
msgstr "Por favor, suba una imagen JPEG\n"
@@ -2380,7 +2381,7 @@ msgstr "Por favor, escriba su actualización aquí"
#: templates/web/default/report/update-form.html:109
#: templates/web/default/report/update-form.html:131
#: templates/web/default/report/update-form.html:72
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:93
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:105
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95
@@ -2405,14 +2406,13 @@ msgstr ""
#: templates/web/default/admin/body.html:97
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:54
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:79
msgid "Private"
msgstr ""
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108
-#, fuzzy
msgid "Private information (not shown on site)"
-msgstr "Más información sobre nuestro trabajo sobre casas vacías."
+msgstr ""
#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85
msgid "Problem"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr "Problema %s enviado al Ayuntamiento %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Desglose de problemas según estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:917
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:919
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcado como abierto."
@@ -2471,15 +2471,15 @@ msgstr "Problemas recientemente notificados como arreglados en FixMyStreet"
msgid "Problems within %.1fkm of this location"
msgstr "Problemas en %.1fkm alrededor"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:615
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:626
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:227
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228
msgid "Problems within %s"
msgstr "Problemas en %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:103
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:242
msgid "Problems within %s ward"
msgstr "Problemas en el barrio %s"
@@ -2498,11 +2498,10 @@ msgstr "Problemas en los alrededores de:"
msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
msgstr "Propiedades recientemente notificadas como vueltas a usar en reportemptyhomes.com"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115
-#, fuzzy
msgid "Property address:"
-msgstr "Tipo de propiedad:"
+msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/category.html:8
msgid "Property type:"
@@ -2519,6 +2518,11 @@ msgstr "Proporcionar un título"
msgid "Provide an update"
msgstr "Proporcionar una actualización"
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
+#, fuzzy
+msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá informar problemas con mayor facilidad, deje actualizaciones y administrar sus notificaciones."
+
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180
msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
msgstr "Proporcionar una contraseña es opcional, pero al hacerlo le permitirá informar más fácilmente problemas en el futuro, dejar actualizaciones y administrar sus notificaciones."
@@ -2540,17 +2544,17 @@ msgstr ""
msgid "Public information (shown on site)"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:172
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:188
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:178
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:194
msgid "Public response:"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:78
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
msgid "Publish photo"
msgstr ""
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:196
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:202
msgid "Publish the response"
msgstr ""
@@ -2590,11 +2594,11 @@ msgstr "Cuestionario cumplimentado por el notificador problema"
msgid "RSS feed"
msgstr "Feed RSS"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
msgid "RSS feed for %s"
msgstr "Feed RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
msgid "RSS feed for %s ward, %s"
msgstr "Feed RSS para %s del barrio, %s"
@@ -2602,11 +2606,11 @@ msgstr "Feed RSS para %s del barrio, %s"
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
msgid "RSS feed of %s"
msgstr "Feed RSS para %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:301 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:313
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314
msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
msgstr "Feed RSS para %s, en el barrio %s"
@@ -2619,15 +2623,15 @@ msgstr "Feed RSS de los problemas más cercanos"
msgid "RSS feed of problems in this %s"
msgstr "Feed RSS de los problemas en este %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:616
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:234
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
msgid "RSS feed of problems within %s"
msgstr "Feed RSS de los problemas dentro de %s"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:102
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:240
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241
msgid "RSS feed of problems within %s ward"
msgstr "Feed RSS feed de los problemas dentro del barrio %s"
@@ -2666,7 +2670,8 @@ msgstr "Recientemente <br>arreglado"
msgid "Recently fixed"
msgstr "Recientemente arreglado"
-#: templates/web/default/index.html:41 templates/web/fixmystreet/index.html:45
+#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/index.html:45
msgid "Recently reported problems"
msgstr "Problemas recientemente notificados"
@@ -2683,13 +2688,13 @@ msgstr ""
msgid "Remove flag"
msgstr "Eliminar Marca"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:57
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
msgid "Remove photo (can't be undone!)"
msgstr "Quitar foto (¡no se puede deshacer!)"
-#: templates/web/default/index.html:9 templates/web/emptyhomes/header.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:12
msgid "Report Empty Homes"
msgstr "Notificar viviendas vacías"
@@ -2715,15 +2720,14 @@ msgstr "Denunciar abuso"
#: templates/web/default/report_created.html:3
#: templates/web/seesomething/report_created.html:0
#: templates/web/seesomething/report_created.html:8
-#, fuzzy
msgid "Report created"
-msgstr "Denunciar abuso"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295
msgid "Report on %s"
msgstr "Notificar sobre %s"
-#: templates/web/default/index.html:18
+#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5
#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1
#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
@@ -2740,7 +2744,7 @@ msgstr "Notificados %s, a %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:593
#: templates/web/default/contact/index.html:45
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:58
msgid "Reported anonymously at %s"
msgstr "Notificado anónimamente en %s"
@@ -2756,7 +2760,7 @@ msgstr "Notificado por %s de forma anónima en %s"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:616
#: templates/web/default/contact/index.html:47
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:60
msgid "Reported by %s at %s"
msgstr "Notificado por %s en %s"
@@ -2773,9 +2777,8 @@ msgid "Reported by %s in the %s category by %s at %s"
msgstr "Notificado por %s en la categoría %s por %s en %s"
#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
-#, fuzzy
msgid "Reported in the %s category"
-msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:589
msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
@@ -2801,33 +2804,30 @@ msgstr "Notificado en la categoría %s por %s en %s"
msgid "Reporting a problem"
msgstr "Notificar un problema"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:198
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:201
#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/header.html:60
-#, fuzzy
msgid "Reports"
-msgstr "Todas las notificaciones"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:432
msgid "Reports are limited to 2000 characters in length. Please shorten your report"
msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
-#, fuzzy
msgid "Reports awaiting approval"
-msgstr "Notificar un problema"
+msgstr ""
#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3
msgid "Reports on and around the map"
msgstr "Notificaciones en y alrededor del mapa"
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
-#, fuzzy
msgid "Reports published"
-msgstr "Denunciar abuso"
+msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "Resend report"
msgstr "Vuelva a enviar la notificación"
@@ -2843,16 +2843,16 @@ msgstr "Operador de camino operador para este camino (derivado del número de re
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador de ruta para esta ruta con nombre (de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1343
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:60
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:68
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1345
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:85
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74
msgid "Rotate Left"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1332
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1334
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:75
msgid "Rotate Right"
msgstr ""
@@ -2871,9 +2871,8 @@ msgid "Search Users"
msgstr "Buscar Usuarios"
#: templates/web/zurich/header.html:77
-#, fuzzy
msgid "Search reports"
-msgstr "Buscar Notificaciones"
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/reports.html:5
#: templates/web/default/admin/users.html:5
@@ -2900,11 +2899,11 @@ msgstr "Seleccione el tipo de alerta que desea y haga clic en el botón correspo
msgid "Sent to %s %s later"
msgstr "Enviado a %s %s después"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "Sent:"
msgstr "Enviado:"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
msgid "Service:"
msgstr "Servicio:"
@@ -3005,7 +3004,7 @@ msgstr "Lo sentimos, eso parece ser un código postal dependiente de La Corona,
msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
msgstr "Lo sentimos, hubo un error confirmando su problema."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:212
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
@@ -3043,17 +3042,17 @@ msgstr "Mes de inicio:"
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:21
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
#: templates/web/default/report/update-form.html:28
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:54
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:79
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:85
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
msgid "State:"
msgstr "Estado/Prov.:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:213
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1140
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:216
#: templates/web/default/admin/stats.html:1
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
msgid "Stats"
@@ -3062,34 +3061,32 @@ msgstr "Estadísticas"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
-#, fuzzy
msgid "Status"
-msgstr "Estadísticas"
+msgstr ""
#: templates/web/default/report/updates.html:10
msgid "Still open, via questionnaire, %s"
msgstr "Sigue abierta, a través de cuestionario, %s"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366
msgid "Subcategory: %s"
-msgstr "Categoría: %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
msgid "Subdivision/Body"
msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:79
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60
msgid "Subject"
msgstr "Título:"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:13
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
#: templates/web/default/contact/index.html:83
#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52
#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:35
msgid "Subject:"
msgstr "Título:"
@@ -3109,11 +3106,11 @@ msgstr "Título:"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:54
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:60
#: templates/web/default/admin/user-form.html:17
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:65
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:204
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
msgid "Submit changes"
msgstr "Enviar Cambios"
@@ -3123,19 +3120,18 @@ msgstr "Enviar Cambios"
msgid "Submit questionnaire"
msgstr "Enviar cuestionario"
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:69
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:70
#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:81
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:82
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
-#, fuzzy
msgid "Submitted"
-msgstr "Enviar"
+msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/display.html:44
#: templates/web/default/alert/updates.html:17
@@ -3155,8 +3151,8 @@ msgstr "Suscríbeme a alertas por email"
msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you&rsquo;re in:"
msgstr "Suscríbeme a una alerta basada en la baranagay en la que estás:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1131
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1133
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:200
#: templates/web/default/admin/index.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
@@ -3175,10 +3171,9 @@ msgstr "Resumen"
msgid "Summary reports"
msgstr "Resumen de notificaciones"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1135
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1137
msgid "Survey"
-msgstr "Resultados de la Encuesta"
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
msgid "Survey Results"
@@ -3193,7 +3188,7 @@ msgstr "Texto"
msgid "Text only version"
msgstr "Versión solo texto"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:14
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
msgid "Text:"
msgstr "Texto:"
@@ -3242,7 +3237,7 @@ msgstr "Gracias por tus comentarios. ¡Nos pondremos en contacto con usted tan p
msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
msgstr "Gracias, me alegro de oír que fue arreglado! ¿Podríamos preguntar si alguna vez ha notificado de un problema a un Ayuntamiento con anterioridad?"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:188
msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
msgstr "Esa imagen no parece que haya cargado correctamente (%s), por favor inténtelo de nuevo."
@@ -3259,7 +3254,7 @@ msgstr "Esa localización no parece ser de UK, por favor inténtelo de nuevo."
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Ese código postal no fue reconocido, lo siento."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:671
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:673
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "El problema ahora será reenviado."
@@ -3271,7 +3266,7 @@ msgstr ""
msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
msgstr "Esa notificación ha sido eliminada de FixMyStreet."
-#: templates/web/default/open311/index.html:23
+#: templates/web/default/open311/index.html:92
msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
msgstr "El atributo Open311 v2 agency_responsible se utiliza para listar las administraciones que han recibido la notificación de problemas, que no es exactamente la forma en que se define dicho atributo en la especificación Open311 v2."
@@ -3282,13 +3277,8 @@ msgstr "El email de confirmación <strong>puede</strong> tardar unos minutos en
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
-#, fuzzy
msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
msgstr ""
-"El Ayuntamiento no podrá ayudar a menos que lo detalle\n"
-"todo lo que pueda. Por favor, describa la ubicación exacta del problema (por ejemplo, en un \n"
-"muro), lo que es, cuánto tiempo lleva allí, una descripción (y una foto del\n"
-" problema si dispusiera de ella), etc"
#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43
msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
@@ -3299,11 +3289,11 @@ msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this
msgstr "Los detalles de su problema están disponibles en el lado derecho de esta página."
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:67
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
msgid "The error was: %s"
msgstr "El error fue: %s"
-#: templates/web/default/open311/index.html:19
+#: templates/web/default/open311/index.html:88
msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
msgstr "Los siguientes atributos Open311 v2 son devueltos para cada petición: service_request_id, descripción, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code y service_name."
@@ -3380,11 +3370,11 @@ msgstr "La alerta más sencilla es nuestra alerta geográfica:"
msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
msgstr "El título y detalles del problema serán públicos, además de su nombre, si nos da su permiso."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:288
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
msgstr "El usuario no pudo situar el problema en el mapa, salvo para ver el área alrededor de la localización que introdujo."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:64
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
@@ -3393,7 +3383,7 @@ msgstr "Hubo un problema mostrando la página de Todas las Notificaciones. Por f
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Hubo un problema mostrando esta página. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
#: templates/web/default/auth/general.html:23
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
@@ -3418,20 +3408,20 @@ msgstr "Hubo problemas con su notificación. Por favor, vea más abajo."
msgid "There were problems with your update. Please see below."
msgstr "Hubo problemas con la actualización. Por favor, vea más abajo."
-#: templates/web/default/open311/index.html:10
+#: templates/web/default/open311/index.html:79
msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
msgstr "Esta implementación de la API es un trabajo aún progreso y no es estable todavía. Se cambiará sin advertencias en el futuro."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:371
msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a los dos Ayuntamientos que cubren la ubicación del problema, ya que el usuario no lo categorizar, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente al problema, o háganos saber qué clase de problema es por lo que podemos añadir a nuestro sistema."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:377
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
msgstr "Este correo electrónico ha sido enviado a varios consejos que cubren la ubicación del problema, como la categoría seleccionada se proporciona para todos ellos, por favor, hacer caso omiso de él si usted no es el consejo correcto para hacer frente a la cuestión."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:891
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
msgid "This information is required"
msgstr "Esta información es necesaria"
@@ -3441,12 +3431,15 @@ msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the databas
msgstr "Este es un sitio para desarrolladores, las cosas podrían romperse en cualquier momento, y la base de datos se eliminará periódicamente."
#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7
-#, fuzzy
msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
+#, fuzzy
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area."
msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones sobre este sitio, seleccione un Ayuntamiento especial para ver los informes enviados allí."
#: templates/web/default/reports/index.html:7
-#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4
#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
@@ -3482,12 +3475,11 @@ msgstr "Este problema se encuentra en progreso"
msgid "This problem is old and of unknown status."
msgstr "Este problema es antiguo y de estatus desconocido."
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:66
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:67
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:68
#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
-#, fuzzy
msgid "This report is awaiting moderation."
-msgstr "Esta notificación está marcada como abierta."
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
msgid "This report is currently marked as closed."
@@ -3501,16 +3493,15 @@ msgstr "Esta notificación está actualmente marcada como arreglada."
msgid "This report is currently marked as open."
msgstr "Esta notificación está marcada como abierta."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:312
-#, fuzzy
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:311
msgid "This report was submitted anonymously"
-msgstr "%s , notificó anónimamente en %s"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:281
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:280
msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
msgstr "Esta página web también contiene una foto del problema, proporcionada por el usuario."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136
#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
msgid "Timeline"
msgstr "Cronología"
@@ -3528,7 +3519,7 @@ msgstr "Para <strong>notificar de un problema</strong>, haz clic en el mapa en l
msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
msgstr "Para saber cuáles son las alertas locales que tenemos para usted, por favor introduzca su código postal o el nombre de la calle y el área"
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:286
msgid "To view a map of the precise location of this issue"
msgstr "Para ver un mapa de la ubicación precisa de este problema"
@@ -3541,9 +3532,8 @@ msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24
-#, fuzzy
msgid "Transport Category"
-msgstr "Crear una categoría"
+msgstr ""
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:23
msgid "Try again"
@@ -3551,6 +3541,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/display.html:80
#: templates/web/bromley/report/display.html:83
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
#: templates/web/default/report/update-form.html:30
#: templates/web/default/report/update-form.html:33
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
@@ -3558,11 +3550,11 @@ msgstr ""
msgid "Unable to fix"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
msgid "Unconfirmed"
msgstr "Sin confirmar"
@@ -3576,9 +3568,8 @@ msgid "Unknown alert type"
msgstr "Tipo de alerta desconocida"
#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33
-#, fuzzy
msgid "Unknown error"
-msgstr "Desconocido"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106
msgid "Unknown problem ID"
@@ -3594,20 +3585,19 @@ msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
msgstr "Actualización %s creada para el problema %d; por %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:21
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:34
msgid "Update below added anonymously at %s"
msgstr "La actualización de abajo fue añadida de forma anónima en %s"
#: templates/web/default/contact/index.html:23
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
msgid "Update below added by %s at %s"
msgstr "La actualización de abajo fue añadida por %s en %s"
#: templates/web/default/admin/body-form.html:82
#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:47
-#, fuzzy
msgid "Update body"
-msgstr "¡Actualizado!"
+msgstr ""
#: templates/web/default/admin/index.html:30
msgid "Update breakdown by state"
@@ -3617,16 +3607,16 @@ msgstr "Actualizar desglose por estado"
msgid "Update by {{name}}"
msgstr "Actualización por {{name}}"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
msgid "Update changed problem state to %s"
msgstr "La actualización modificó el estado del problema a %s"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
msgid "Update marked problem as fixed"
msgstr "La actualización marcó el problema como arreglado"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:40
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46
msgid "Update reopened problem"
msgstr "La actualización reabrió el problema"
@@ -3641,16 +3631,15 @@ msgstr "Actualizar:"
#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
-#, fuzzy
msgid "Updated"
-msgstr "¡Actualizado!"
+msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:907
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:960
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:999
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:421
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:485
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1001
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:765
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:909
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:962
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:424
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:488
msgid "Updated!"
msgstr "¡Actualizado!"
@@ -3679,30 +3668,30 @@ msgstr "Actualizaciones en {{title}}"
msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
msgstr "Actualizaciones para este problema, FixMyStreet"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1297
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1299
msgid "User flag removed"
msgstr "Eliminada marca de usuario"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1269
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1271
msgid "User flagged"
msgstr "Usuario marcado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1136
-#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:212
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1138
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:215
#: templates/web/default/admin/flagged.html:24
#: templates/web/zurich/header.html:69
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:348
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:378
msgid "Values updated"
msgstr "Valores actualizados"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:12
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:12
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
msgid "View report on site"
msgstr "Ver notificaciones en el site"
@@ -3740,9 +3729,8 @@ msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches
msgstr "Hemos encontrado más de una coincidencia para esa ubicación. Se muestra un máximo de diez, intenta una búsqueda diferente si no lo encuentra aquí."
#: templates/web/default/auth/token.html:8
-#, fuzzy
msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
-msgstr "Te hemos enviado un correo electrónico con un enlace para confirmar tu cuenta."
+msgstr ""
#: templates/web/default/auth/token.html:16
msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
@@ -3766,7 +3754,7 @@ msgstr "Nunca mostramos su dirección de email"
msgid "We never show your email address or phone number."
msgstr "Nunca mostramos su dirección de email o número de teléfono."
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:380
msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
msgstr "Somos conscientes de este problema podría ser responsabilidad de %s , sin embargo, actualmente no tenemos ningún datos de contacto de ellos. Si sabe de alguna dirección de contacto adecuada, por favor póngase contáctenos."
@@ -3799,15 +3787,15 @@ msgstr "Nos encantaría saber lo que piensas acerca de este sitio. Sólo tienes
msgid "When edited"
msgstr "Una vez editada"
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:29
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35
msgid "When sent"
msgstr "Una vez enviada"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
msgid "Whole block of empty flats"
msgstr "Todo el bloque de pisos vacíos"
-#: templates/web/default/open311/index.html:25
+#: templates/web/default/open311/index.html:94
msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
msgstr "En las búsquedas de solicitudes, es también posible buscar por agency_responsible para limitar las solicitudes a las enviados a una sola administración. El término de búsqueda es el ID de administración proporcionada por <a href=\"%s\">MapIT</a>."
@@ -3841,13 +3829,13 @@ msgstr "Año"
#: templates/web/default/admin/body.html:51
#: templates/web/default/admin/body.html:52
#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:31
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
-#: templates/web/default/admin/list_updates.html:33
-#: templates/web/default/admin/problem_row.html:14
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:52
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:37
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
#: templates/web/default/admin/users.html:26
#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
@@ -3865,12 +3853,12 @@ msgid "Yes I have a password"
msgstr "Sí, tengo una contraseña"
#: templates/web/default/contact/index.html:37
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50
msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente notificación, que contiene información personal, o similar:"
#: templates/web/default/contact/index.html:15
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:16
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28
msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente actualización, que contiene información personal, o similar:"
@@ -3878,9 +3866,8 @@ msgstr "Estás reportando por abusiva la siguiente actualización, que contiene
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
-#, fuzzy
msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
-msgstr ". Usted puede <a href =\"%s%s\"> ver el problema en este sitio web</ a>."
+msgstr ""
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13
@@ -3934,9 +3921,8 @@ msgstr "Ha confirmado su alerta."
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
-#, fuzzy
msgid "You have successfully confirmed your email address."
-msgstr "Ha confirmado su alerta."
+msgstr ""
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
@@ -3956,17 +3942,16 @@ msgstr "Ha creado la alerta."
msgid "You have successfully deleted your alert."
msgstr "Ha borrado la alerta."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140
msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
msgstr "Ha iniciado sesión correctamente, por favor revise y confirme si sus detalles son precisos:"
#: templates/web/default/email_sent.html:13
-#, fuzzy
msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
-msgstr "Ahora debe hacer clic en el enlace del correo electrónico que se le acaba de enviar - si no lo hace, %s."
+msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
msgid "You really want to resend?"
msgstr "¿De verdad quiere volver a enviar?"
@@ -3983,7 +3968,7 @@ msgstr "Sus notificaciones"
#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
@@ -3993,9 +3978,8 @@ msgid "Your email"
msgstr "Su email:"
#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81
-#, fuzzy
msgid "Your email (optional)"
-msgstr "Contraseña (opcional)"
+msgstr ""
#: templates/web/bromley/report/display.html:132
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
@@ -4035,7 +4019,7 @@ msgid "Your last name"
msgstr "Sus Apellidos"
#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57
-#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:77
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124
#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192
#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140
@@ -4116,16 +4100,15 @@ msgstr "Ayuntamiento"
msgid "council ref:&nbsp;%s"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
msgid "didn't use map"
msgstr "no utilizó mapa"
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:195
-#, fuzzy
msgid "duplicate report"
-msgstr "Crear una notificación"
+msgstr ""
#: templates/web/default/alert/index.html:33
#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
@@ -4140,9 +4123,8 @@ msgstr "de %d usuarios diferentes"
#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12
#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
-#, fuzzy
msgid "last updated %s"
-msgstr "Última actualización:"
+msgstr ""
#: perllib/Utils.pm:263
msgid "less than a minute"
@@ -4180,23 +4162,22 @@ msgstr "o"
msgid "or locate me automatically"
msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:27
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52
-#, fuzzy
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:53
msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
-msgstr "originalmente introducido"
+msgstr ""
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
msgid "other areas:"
msgstr "otras áreas:"
@@ -4235,7 +4216,7 @@ msgstr ""
msgid "third party responsibility"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:358
msgid "this type of local problem"
msgstr "este tipo de problema local"
@@ -4243,17 +4224,17 @@ msgstr "este tipo de problema local"
msgid "today"
msgstr "hoy"
-#: templates/web/default/admin/report_edit.html:22
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40
-#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
msgid "used map"
msgstr "mapa utilizado"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:29
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35
msgid "user is from same council as problem - %d"
msgstr "El usuario es del mismo Ayuntamiento que el problema - %d"
-#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38
msgid "user is problem owner"
msgstr "El usuario es el propietario del problema"
@@ -4277,11 +4258,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/web/default/report/_support.html:6
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d supporter"
msgid_plural "%d supporters"
-msgstr[0] "%d seguidores"
-msgstr[1] "%d seguidores"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: perllib/Utils.pm:284
#, perl-format
@@ -4338,123 +4319,3 @@ msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-
-#~ msgid "(Don't worry &mdash; %s)"
-#~ msgstr "(No se preocupe - %s )"
-
-#~ msgid "*unknown*"
-#~ msgstr "*desconocido*"
-
-#~ msgid "1 supporter"
-#~ msgstr "1 seguidor"
-
-#~ msgid "All confirmed"
-#~ msgstr "Todas confirmadas"
-
-#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>. On the site, we will show the subject and details of the problem, plus your name if you give us permission."
-#~ msgstr "Toda la información proporcionada será enviada a <strong>%s</strong>. En el sitio, vamos a mostrar el título y los detalles de la notificación, además de su nombre, si nos da su permiso."
-
-#~ msgid "Configuration updated"
-#~ msgstr "Configuración actualizada"
-
-#~ msgid "Configure Open311"
-#~ msgstr "Configurar Open311"
-
-#~ msgid "Configure Open311 integration"
-#~ msgstr "Configurar integración de Open311"
-
-#~ msgid "Council contacts"
-#~ msgstr "Contactos del Ayuntamiento"
-
-#~ msgid "Councils"
-#~ msgstr "Ayuntamientos"
-
-#~ msgid "Currently has 1+ deleted"
-#~ msgstr "Actualmente se ha eliminado +1"
-
-#~ msgid "Enter a nearby GB postcode, or street name and area"
-#~ msgstr "Introduzca un código postal nacional cercano, nombre de calle y área"
-
-#~ msgid "FixMyStreet administration"
-#~ msgstr "Administración de FixMyStreet"
-
-#~ msgid "List Flagged"
-#~ msgstr "Lista de Marcado"
-
-#~ msgid "No info at all"
-#~ msgstr "No hay información en absoluto"
-
-#~ msgid "Report empty properties"
-#~ msgstr "Notificar viviendas vacías"
-
-#~ msgid "Search Abuse"
-#~ msgstr "Buscar Abuso"
-
-#~ msgid "Search Abuse Table"
-#~ msgstr "Búsqueda en tabla de abuso"
-
-#~ msgid "Shelter Cymru"
-#~ msgstr "Shelter Cymru"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shelter Cymru is Wales&rsquo; people and homes charity and wants\n"
-#~ " everyone in Wales to have a decent home. We believe a home is a fundamental\n"
-#~ " right and essential to the health and well-being of people and communities.\n"
-#~ " We work for people in housing need. We have offices all over Wales and\n"
-#~ " prevent people from losing their homes by offering free, confidential and\n"
-#~ " independent advice. When necessary we constructively challenge on behalf of\n"
-#~ " people to ensure they are properly assisted and to improve practice and\n"
-#~ " learning. We believe that bringing empty homes back into use can make a\n"
-#~ " significant contribution to the supply of affordable homes in Wales."
-#~ msgstr ""
-#~ "Shelter Cymru es una organización caritativa en Gales por las personas y hogares y aboga\n"
-#~ " por una vivienda digna para todos en Gales. Creemos que una vivienda es un derecho fundamental\n"
-#~ " y esencial para la salud y el bienestar de las personas y las comunidades\n"
-#~ ". Trabajamos por personas con necesidad de vivienda. Tenemos oficinas en todo Gales, \n"
-#~ "evitando que las personas pierdan sus hogares y ofreciendo asesoramiento confidencial e independiente de forma gratuita. Cuando es necesario, representamos \n"
-#~ "a las personas para asegurar que estén bien asistidos y mejoramos la práctica y\n"
-#~ " aprendizaje. Creemos que poner de nuevo en uso las viviendas vacías puede ser una\n"
-#~ " contribución significativa a la oferta de viviendas asequibles en Gales."
-
-#~ msgid "Some unconfirmeds"
-#~ msgstr "Algunos sin confirmar"
-
-#~ msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box below&nbsp;:"
-#~ msgstr "Gracias por subir tu foto. Ahora necesitamos situar el problema, así que por favor escriba el nombre o código postal de una calle cercana en el cuadro de abajo:"
-
-#~ msgid "The Empty Homes Agency"
-#~ msgstr "The Empty Homes Agency"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Empty Homes agency is an independent campaigning charity. We\n"
-#~ " are not part of government, and have no formal links with local councils\n"
-#~ " although we work in cooperation with both. We exist to highlight the waste\n"
-#~ " of empty property and work with others to devise and promote sustainable\n"
-#~ " solutions to bring empty property back into use. We are based in London but\n"
-#~ " work across England. We also work in partnership with other charities across\n"
-#~ " the UK."
-#~ msgstr ""
-#~ "La Empty Homes agency es una organización independiente. No\n"
-#~ " somos parte del gobierno, y no tenemos vínculos formales con los Ayuntamientos\n"
-#~ " aunque trabajamos en cooperación con ambos. Existimos para denunciar la existencia de vivienda vacía y desperdiciada, y trabajar con otros para diseñar y promover soluciones sostenibles\n"
-#~ " volver a poner en uso esos bienes. Nuestra sede se encuentra en Londres, pero\n"
-#~ " trabajamos a lo largo de Inglaterra. También trabajamos en colaboración con otras organizaciones de caridad a través de\n"
-#~ " UK."
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports for one %s."
-#~ msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones para un %s ."
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports for this %s."
-#~ msgstr "Este es un resumen de todas las notificaciones de este %s ."
-
-#~ msgid "To <strong>report a problem</strong>, simply click on the map at the correct location."
-#~ msgstr "Para <strong>notificar de un problema</strong>, simplemente haz clic en el mapa en la ubicación correcta."
-
-#~ msgid "Unable to look up areas in MaPit. Please try again later."
-#~ msgstr "Imposible buscar áreas en MapIT. Por favor, inténtelo de nuevo más tarde."
-
-#~ msgid "You can <a href=\"%s\">view all reports for the council</a> or <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
-#~ msgstr "Puede <a href=\"%s\"> ver todas las notificaciones para el Ayuntamiento</a> o <a href=\"/reports\"> mostrar todos los Ayuntamientos</ a>."
-
-#~ msgid "You can <a href=\"/reports\">show all councils</a>."
-#~ msgstr "Puede <a href=\"/reports\">mostrar todos los Ayuntamientos</a>."