diff options
Diffstat (limited to 'locale/fr_FR.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 830 |
1 files changed, 284 insertions, 546 deletions
diff --git a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index c9b16736f..d716fa6a5 100644 --- a/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/fr_FR.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:29+0000\n" "Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: French (France) (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/fr_FR/)\n" @@ -19,25 +19,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:604 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:383 msgid " and " msgstr " et " -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17 msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>" msgstr " et <strong>nous allons maintenant l'envoyer à l'administration</strong>" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:21 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3 msgid " or " msgstr " ou " @@ -75,19 +75,19 @@ msgstr "" msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Rapports sommaires" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:653 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s réf : %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:270 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:282 msgid "%s ward, %s" msgstr "Localité %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:538 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:540 msgid "%s, reported at %s" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309 msgid "%s, within %s ward" msgstr "%s, dans la localité %s" @@ -118,30 +118,27 @@ msgstr "(une distance par défaut qui couvre environs 200 000 personnes)" msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within" msgstr "(sinon, le flux RSS peut être personnalisé, dans l’intervalle de'" -#: templates/web/bromley/report/_item.html:22 #: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12 #: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9 -#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:21 msgid "(closed)" msgstr "(fermé)" -#: templates/web/bromley/report/_item.html:20 #: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10 #: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7 -#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(fixed)" msgstr "(résolu)" -#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8 +#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:9 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2 msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(comme des graffitis, immondices, trottoirs abimés ou éclairage public)" -#: templates/web/bromley/report/_item.html:16 #: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4 -#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:21 msgid "(not sent to council)" msgstr "(non signalé à l’administration)" @@ -151,9 +148,8 @@ msgstr "(non signalé à l’administration)" msgid "(optional)" msgstr "(facultatif)" -#: templates/web/bromley/report/_item.html:15 #: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20 msgid "(sent to both)" msgstr "(envoyé aux deux)" @@ -165,8 +161,8 @@ msgstr "(nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone)" msgid "(we never show your email)" msgstr "(nous n’affichons jamais votre email)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:635 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Choisissez une catégorie --" @@ -202,7 +198,7 @@ msgid "" "</p>" msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:25 msgid "" "<p style=\"font-size:150%\">We’re sorry to hear that. We have two\n" "suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n" @@ -255,7 +251,7 @@ msgstr "" "recevez plus d'informations sur l'état de votre problème, merci de revenir sur le\n" "site et de faire une mise à jour.</p>" -#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3 +#: templates/web/default/around/_report_banner.html:4 #: templates/web/default/around/_report_banner.html:5 msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>" msgstr "<small>Si vous ne pouvez pas voir le plan, <a href='%s' rel='nofollow'>sautez cette étape</a>.</small>" @@ -310,8 +306,6 @@ msgstr "<strong>Oui</strong>, j'ai un mot de passe :" msgid "About us" msgstr "À propos" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:81 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:39 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 @@ -349,7 +343,7 @@ msgstr "Ajouter une catégorie" msgid "Add user" msgstr "" -#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60 +#: templates/web/default/my/my.html:61 templates/web/fixmystreet/my/my.html:67 msgid "Added %s" msgstr "Ajouté %s" @@ -365,7 +359,6 @@ msgstr "Alerte %d créée pour %s, type %s, paramètres %s / %s" msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Alerte %d désactivée (création %s)" -#: templates/web/bromley/report/display.html:209 #: templates/web/default/report/update-form.html:163 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148 msgid "Alert me to future updates" @@ -378,17 +371,12 @@ msgstr "M'alerter de futures mises à jour" msgid "All Reports" msgstr "Tous les rapports" -#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21 -#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11 +#: templates/web/default/footer.html:11 #: templates/web/emptyhomes/header.html:32 #: templates/web/fiksgatami/footer.html:7 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7 -#: templates/web/fixmindelo/footer.html:41 #: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48 -#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:67 -#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:51 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 #: templates/web/zurich/footer.html:19 @@ -405,27 +393,25 @@ msgstr "" msgid "All the information you provide here will be sent to" msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:12 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>." msgstr "" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:5 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system." msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à <strong>%s</strong> ou l'autorité locale compétente, par exemple <strong>TfL</strong>, via le système London Report-It." -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:19 #: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:3 #: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8 msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." msgstr "Toutes les informations que vous fournissez ici seront envoyées à <strong>%s</strong>." @@ -449,13 +435,11 @@ msgstr "Anonyme :" msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?" msgstr "Vous êtes un <strong>développeur</strong> ? Vous aimeriez contribuer à Fix.lu ?" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16 -#: templates/web/stevenage/footer.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:19 msgid "Are you a developer?" msgstr "Vous êtes un développeur ?" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 -#: templates/web/stevenage/footer.html:21 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:23 msgid "Are you from a council?" msgstr "Vous faites partie d'une administration ?" @@ -478,7 +462,7 @@ msgstr "" msgid "Assign to subdivision:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:163 #: templates/web/zurich/report/updates.html:11 msgid "Assigned to %s" msgstr "" @@ -497,7 +481,6 @@ msgid "Awaiting moderation" msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:32 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:26 msgid "Back" msgstr "" @@ -509,8 +492,8 @@ msgstr "Bannir l'adresse mail" msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent." msgstr "Vérifiez bien la catégorie, car nous l'utilisons pour bien choisir le destinataire de votre rapport." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1176 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:249 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:297 #: templates/web/default/admin/bodies.html:1 #: templates/web/zurich/header.html:64 msgid "Bodies" @@ -536,18 +519,15 @@ msgid "By Date" msgstr "Par Date" #: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8 +#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:9 msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>" msgstr "Vous ne pouvez pas voir le plan ? <a href='%s' rel='nofollow'>Sautez cette étape</a>" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68 #: templates/web/default/admin/bodies.html:20 #: templates/web/default/admin/body.html:53 #: templates/web/default/admin/index.html:44 #: templates/web/default/report/new/category.html:10 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74 -#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6 -#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:13 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 @@ -572,7 +552,7 @@ msgstr "Taux de résolution pour problèmes > 4 semaines" msgid "Category:" msgstr "Catégorie :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 msgid "Category: %s" msgstr "Catégorie : %s" @@ -621,20 +601,16 @@ msgstr "" msgid "Click map to report a problem" msgstr "Cliquez sur le plan pour signaler un problème" -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:39 -msgid "Click on the map to report a problem" -msgstr "" - -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:140 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:45 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/default/dashboard/index.html:142 #: templates/web/default/dashboard/index.html:144 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:10 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:31 @@ -642,11 +618,11 @@ msgstr "" msgid "Closed" msgstr "Clos" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:744 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:748 msgid "Closed by council" msgstr "Clos par l'administration" -#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36 +#: templates/web/default/my/my.html:37 templates/web/fixmystreet/my/my.html:43 msgid "Closed reports" msgstr "Rapports clos" @@ -654,7 +630,7 @@ msgstr "Rapports clos" msgid "Closed:" msgstr "Clos :" -#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10 +#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:11 #: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12 msgid "Closest nearby problems <small>(within %skm)</small>" msgstr "Problèmes clos à proximité <small>(dans l'intervalle de %skm)</small>" @@ -711,8 +687,6 @@ msgstr "" #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3 -#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1 -#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3 msgid "Confirmation" @@ -745,7 +719,6 @@ msgstr "Contact" msgid "Contact FixMyStreet" msgstr "Contacter Fix.lu" -#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1 #: templates/web/default/contact/index.html:1 #: templates/web/default/contact/index.html:2 #: templates/web/default/contact/submit.html:1 @@ -754,20 +727,18 @@ msgstr "Contacter Fix.lu" msgid "Contact Us" msgstr "Nous contacter" -#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3 #: templates/web/default/contact/index.html:6 #: templates/web/default/contact/submit.html:3 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:19 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:22 msgid "Contact the team" msgstr "Contacter l'équipe" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1310 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1338 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1319 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1347 msgid "Could not find user" msgstr "Impossible de trouver l'utilisateur" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:37 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:31 msgid "Could not look up location" msgstr "" @@ -825,7 +796,7 @@ msgstr "État actuel" msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "" -#: templates/web/default/dashboard/index.html:5 +#: templates/web/default/dashboard/index.html:6 #: templates/web/default/dashboard/index.html:7 msgid "Dashboard" msgstr "" @@ -848,11 +819,8 @@ msgstr "Effacé" msgid "Description" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:34 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:28 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42 msgid "Details" msgstr "Détails :" @@ -890,8 +858,10 @@ msgstr "Avez-vous un mot de passe Fix.lu ?" msgid "Don’t know" msgstr "Je ne sais pas" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:82 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:115 +msgid "Don't like forms?" +msgstr "" + #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:47 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 @@ -922,9 +892,9 @@ msgid "Edit body details" msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5 msgid "Editing problem %d" msgstr "Édition du problème %d" @@ -942,7 +912,6 @@ msgstr "Édition de l'utilisateur %d'" msgid "Editor" msgstr "Éditeur" -#: templates/web/bromley/report/display.html:128 #: templates/web/default/admin/bodies.html:18 #: templates/web/default/admin/body.html:54 #: templates/web/default/admin/body_edit.html:83 @@ -950,7 +919,6 @@ msgstr "Éditeur" #: templates/web/default/admin/users.html:16 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/auth/general.html:24 @@ -958,7 +926,7 @@ msgstr "Éditeur" msgid "Email" msgstr "Email" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1295 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Email rajouté à la liste des abus" @@ -966,7 +934,7 @@ msgstr "Email rajouté à la liste des abus" msgid "Email address:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Email déjà présent dans la liste des abus" @@ -990,7 +958,7 @@ msgstr "Envoyez-moi les mises à jour" msgid "Email:" msgstr "Email :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:318 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:323 msgid "Email: %s" msgstr "" @@ -1043,7 +1011,7 @@ msgstr "" msgid "Endpoint" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:71 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:72 msgid "Enter a Zürich street name" msgstr "" @@ -1052,26 +1020,25 @@ msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:37 msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area" msgstr "Entrez un code postal proche, ou une rue et une localité" -#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1 #: templates/web/default/around/postcode_form.html:2 -#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11 -#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3 -#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4 msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9 +msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" +msgstr "" + #: templates/web/default/auth/general.html:64 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 #: templates/web/default/report/update-form.html:124 msgid "Enter a new password:" msgstr "Entrez un nouveau mot de passe :" -#: templates/web/bromley/report/display.html:150 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122 @@ -1106,7 +1073,6 @@ msgstr "Exemples :" msgid "Extra data:" msgstr "" -#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14 #: templates/web/default/contact/submit.html:15 msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>." msgstr "Échec lors de l'envoi du message. Merci de réessayer, ou <a href=\"mailto:%s\">de nous écrire</a>." @@ -1120,12 +1086,6 @@ msgstr "" msgid "Find latest local and national news" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:191 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160 -msgid "First Name" -msgstr "" - #: templates/web/default/questionnaire/index.html:79 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73 msgid "First time" @@ -1174,8 +1134,6 @@ msgstr "" "nid de poule sur une route nationale sera envoyée aux Ponts et Chausséees et apparaitra\n" "dans les deux les alertes des Ponts et Chaussées, mais uniquement dans l'alerte « À l'intérieur de » pour la commune." -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:84 #: templates/web/default/admin/index.html:44 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:41 @@ -1200,7 +1158,7 @@ msgstr "Résolu - Administration" msgid "Fixed - User" msgstr "Résolu - Usager" -#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31 +#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:38 msgid "Fixed reports" msgstr "Rapports résolus" @@ -1217,7 +1175,7 @@ msgstr "" msgid "Flag user" msgstr "Signaler l'usager" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1181 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1190 #: templates/web/default/admin/users.html:19 msgid "Flagged" msgstr "Signalé" @@ -1262,11 +1220,9 @@ msgstr "" #: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1 #: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1 -#: templates/web/fixmindelo/faq/faq-pt-cv.html:1 #: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 -#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Foire Aux Questions" @@ -1274,19 +1230,18 @@ msgstr "Foire Aux Questions" msgid "GeoRSS on Google Maps" msgstr "GeoRSS sur Google Maps" -#: templates/web/bromley/report/display.html:30 #: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38 msgid "Get updates" msgstr "Recevoir les mises à jour" -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9 msgid "Get updates of %s problems" msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11 -#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:4 msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Recevez les mises à jour pour les problèmes dans cette %s" @@ -1299,7 +1254,6 @@ msgstr "Donnez-moi un flux RSS" #: templates/web/default/alert/index.html:34 #: templates/web/default/around/postcode_form.html:8 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21 -#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "C'est parti !" @@ -1326,19 +1280,12 @@ msgstr "Est-ce que le problème a été réglé ?" msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Est-ce que vous aviez déjà signalé un problème à une administration, ou est-ce que c'est votre première fois ?" -#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25 -#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15 +#: templates/web/default/footer.html:15 #: templates/web/emptyhomes/header.html:33 #: templates/web/fiksgatami/footer.html:9 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9 -#: templates/web/fixmindelo/footer.html:45 #: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52 -#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:75 -#: templates/web/reading/footer.html:10 -#: templates/web/seesomething/footer.html:13 -#: templates/web/stevenage/footer.html:47 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:55 #: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1 #: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 @@ -1350,13 +1297,9 @@ msgstr "Aide" msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Voici les types de problèmes locaux pour « %s »." -#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64 -#: templates/web/bromley/header.html:99 #: templates/web/fixmybarangay/header.html:66 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:50 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:111 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:47 -#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:53 +#: templates/web/zurich/footer.html:11 msgid "Hi %s" msgstr "Moien %s" @@ -1364,8 +1307,8 @@ msgstr "Moien %s" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:51 #: templates/web/default/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1386,7 +1329,6 @@ msgid "History" msgstr "Historique" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:31 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:25 msgid "Home" msgstr "" @@ -1395,7 +1337,6 @@ msgid "How to report a problem" msgstr "Comment signaler un problème" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:33 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:27 msgid "How to send successful reports" msgstr "" @@ -1411,7 +1352,7 @@ msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas trouvé votre problème dans notre ba msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago." msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception car le rapport a été fait il y a trop longtemps." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:260 msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n" msgstr "Je suis désolé, nous n'avons pas pu valider cet accusé de réception. Si vous avez copié cette adresse d'un email, merci de vérifier que vous n'avez pas fait d'erreur.\n" @@ -1451,7 +1392,6 @@ msgstr "" msgid "If you do not, your update will not be posted." msgstr "" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8 #: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9 msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Si vous signalez un problème ici, le sujet et les détails seront publics, mais le problème ne sera <strong>pas</strong> signalé à l'administration." @@ -1503,7 +1443,7 @@ msgid "" " when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 msgid "Illegal ID" msgstr "ID invalide" @@ -1511,8 +1451,6 @@ msgstr "ID invalide" msgid "Illegal feed selection" msgstr "Sélection de flux invalide" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:82 #: templates/web/default/dashboard/index.html:142 #: templates/web/default/dashboard/index.html:144 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 @@ -1530,21 +1468,17 @@ msgstr "" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "En plus, les attributs suivants qui ne font pas partie de la spécification Open311 v2 sont renvoyés : agency_sent_datetime, title (qui est aussi renvoyé dans la description), interface_used, comment_count, requestor_name (seulement s'il est présent et que le requérant nous a autorisé à l'afficher sur le site)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:143 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:8 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" msgstr "En cours" -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38 -msgid "Incident Category" -msgstr "" - #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163 msgid "Include reporter personal details" msgstr "" @@ -1570,7 +1504,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Valeur agency_responsible invalide \"%s\"" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1105 msgid "Invalid end date" msgstr "Date de fin invalide" @@ -1578,12 +1512,10 @@ msgstr "Date de fin invalide" msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Format spécifié %s invalide" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1092 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1101 msgid "Invalid start date" msgstr "Date de début invalide" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:81 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 #: templates/web/default/dashboard/index.html:142 @@ -1595,30 +1527,25 @@ msgstr "Date de début invalide" msgid "Investigating" msgstr "En examen" -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:13 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14 msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn’t mean the council isn’t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step." msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:168 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209 +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:8 +msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there." +msgstr "" + #: templates/web/default/auth/general.html:44 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149 #: templates/web/default/report/update-form.html:104 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Se souvenir de moi sur cet ordinateur" -#: templates/web/bromley/report/display.html:197 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166 -msgid "Last Name" -msgstr "" - #: templates/web/default/admin/body.html:58 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 msgid "Last editor" @@ -1641,11 +1568,9 @@ msgstr "" msgid "List all reported problems" msgstr "Lister tous les problèmes rapportés" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51 msgid "Loading..." msgstr "Chargement…" @@ -1654,7 +1579,7 @@ msgstr "Chargement…" #: templates/web/default/alert/choose.html:3 #: templates/web/default/alert/index.html:1 #: templates/web/default/alert/index.html:3 -#: templates/web/default/alert/list.html:1 +#: templates/web/default/alert/list.html:2 #: templates/web/default/alert/list.html:5 #: templates/web/default/alert/updates.html:1 #: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1 @@ -1667,23 +1592,17 @@ msgstr "Chargement…" msgid "Local RSS feeds and email alerts" msgstr "Flux RSS et alertes email locaux" -#: templates/web/default/alert/list.html:1 -#: templates/web/default/alert/list.html:12 +#: templates/web/default/alert/list.html:13 #: templates/web/default/alert/list.html:14 +#: templates/web/default/alert/list.html:2 #: templates/web/default/alert/list.html:3 msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Flux RSS et alertes email locales pour « %s »" -#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23 -#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13 -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8 +#: templates/web/default/footer.html:13 templates/web/fiksgatami/footer.html:8 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8 -#: templates/web/fixmindelo/footer.html:43 #: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50 -#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:71 -#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:53 msgid "Local alerts" msgstr "Alertes locales" @@ -1692,7 +1611,6 @@ msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Localisez le problème sur un plan des alentours" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:43 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:37 msgid "MAP" msgstr "" @@ -1704,11 +1622,11 @@ msgstr "Plan © <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.lu/\">Ope msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:103 msgid "Message" msgstr "Message" -#: templates/web/default/contact/index.html:90 +#: templates/web/default/contact/index.html:92 msgid "Message:" msgstr "Message :" @@ -1750,10 +1668,6 @@ msgstr "Encore plus de problèmes aux alentours" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74 -msgid "Name (optional)" -msgstr "" - #: templates/web/default/admin/report_edit.html:66 #: templates/web/default/admin/update_edit.html:32 #: templates/web/default/admin/user-form.html:18 @@ -1763,30 +1677,30 @@ msgstr "" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:317 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:322 msgid "Name: %s" msgstr "" #: templates/web/fiksgatami/footer.html:3 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3 -#: templates/web/reading/footer.html:4 msgid "Navigation" msgstr "Navigation" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:188 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir d'OpenStreetMap): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:142 msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Code postal le plus proche de l'épingle placée sur le plan (géneré automatiquement): %s (à %sm d'ici)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:421 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:461 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Route la plus proche de l'épingle placée sur le plan (génerée automatiquement à partir de Bing Maps): %s%s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:297 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1950,7 +1864,6 @@ msgid "No problems have been reported yet." msgstr "Aucun problème n'a encore été signalé." #: templates/web/default/js/translation_strings.html:38 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:32 msgid "No result returned" msgstr "" @@ -1961,7 +1874,7 @@ msgid "" " your config file is not pointing to a live MapIt service." msgstr "" -#: templates/web/default/report/_support.html:2 +#: templates/web/default/report/_support.html:3 #: templates/web/default/report/_support.html:4 msgid "No supporters" msgstr "" @@ -1985,8 +1898,6 @@ msgid "" " activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses." msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:83 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 @@ -2045,7 +1956,6 @@ msgid "Now to submit your update… do you have a FixMyStreet password?" msgstr "Maintenant pour envoyer votre mise à jour… avez-vous un mot de passe Fix.lu ?" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:42 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:36 msgid "OK" msgstr "" @@ -2089,8 +1999,7 @@ msgstr "Anciens résolus" msgid "Older problems" msgstr "Anciens problèmes" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:115 -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:137 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:36 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:37 @@ -2098,7 +2007,7 @@ msgstr "Anciens problèmes" #: templates/web/default/dashboard/index.html:142 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91 @@ -2107,7 +2016,7 @@ msgstr "Anciens problèmes" msgid "Open" msgstr "Ouvert" -#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26 +#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:33 msgid "Open reports" msgstr "Rapports ouverts" @@ -2133,15 +2042,15 @@ msgstr "Ou problèmes signalés à :" msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Ou vous pouvez vous abonner à une alerte en fonction de la commune dans laquelle vous êtes :" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1053 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:665 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:544 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361 -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1057 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:662 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:663 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:546 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:556 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:566 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:578 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:369 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 msgid "Other" msgstr "Autres" @@ -2168,8 +2077,6 @@ msgstr "" msgid "Partial" msgstr "Partiel" -#: templates/web/bromley/report/display.html:147 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119 @@ -2190,15 +2097,12 @@ msgstr "" msgid "Phone number" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Téléphone (facultatif)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:282 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:287 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:68 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138 @@ -2208,11 +2112,8 @@ msgstr "Téléphone (facultatif)" msgid "Phone:" msgstr "Téléphone" -#: templates/web/bromley/report/display.html:111 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 @@ -2234,7 +2135,6 @@ msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Photos de rapports récents à proximité" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:30 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:24 msgid "Place pin on map" msgstr "" @@ -2242,7 +2142,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:38 #: templates/web/default/dashboard/index.html:142 #: templates/web/default/dashboard/index.html:143 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:9 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89 @@ -2256,7 +2156,6 @@ msgstr "Merci de <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">consulter</a> aux mises #: templates/web/default/report/new/notes.html:6 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6 -#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5 msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Merci d'être poli, concis et précis." @@ -2273,20 +2172,16 @@ msgstr "Merci de consulter vos emails" #: templates/web/default/auth/general.html:8 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:9 msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Merci de vérifier que votre adresse email est correcte" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:848 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:917 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:859 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:878 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:9 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" @@ -2294,19 +2189,8 @@ msgstr "Merci de sélectionner une catégorie" msgid "Please choose a property type" msgstr "Merci de choisir un type de propriété" -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6 -msgid "Please choose a transport category" -msgstr "" - -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7 -msgid "Please choose an incident category" -msgstr "" - -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64 -msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”" -msgstr "" - #: templates/web/default/contact/blurb.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/contact/blurb.html:12 msgid "" "Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n" "the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n" @@ -2318,7 +2202,6 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/new/notes.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7 -#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6 msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "" @@ -2328,7 +2211,6 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:2 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Merci d'entrer un message" @@ -2341,19 +2223,14 @@ msgstr "Merci d'entrer un mot de passe :" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:3 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Merci d'enter un sujet" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1032 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:979 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1041 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:988 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:16 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:12 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:16 -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10 -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Merci d'entrer un email valide" @@ -2364,8 +2241,6 @@ msgstr "Merci d'entrer une adresse email valide" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:4 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:4 -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter some details" msgstr "Merci d'entrer quelques détails" @@ -2377,32 +2252,22 @@ msgstr "Merci d'entrer quelques détails" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:15 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:11 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:15 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9 -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 #: templates/web/zurich/auth/general.html:8 msgid "Please enter your email" msgstr "Merci d'entrer votre email" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92 msgid "Please enter your email address" msgstr "Merci d'entrer votre adresse email" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:25 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter your first name" msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:7 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:7 -#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below" msgstr "Merci d'entrer votre nom complet, les administrations ont besoin de cette information. Si vous ne souhaitez pas que votre nom soit affiché sur ce site, décochez la case ci-dessous" @@ -2411,7 +2276,6 @@ msgstr "Merci d'entrer votre nom complet, les administrations ont besoin de cett #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:6 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Merci d'entrer votre nom" @@ -2420,12 +2284,10 @@ msgid "Please enter your phone number" msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:20 msgid "Please enter your second name" msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:24 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:18 msgid "Please enter your title" msgstr "" @@ -2444,16 +2306,16 @@ msgid "" "to read, as does a lack of punctuation." msgstr "" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8 msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Merci d'entrer les détails du problème ci-dessous" -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n" @@ -2461,7 +2323,7 @@ msgid "" "the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)." msgstr "" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "" "Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n" @@ -2476,12 +2338,10 @@ msgstr "" "avez une), etc." #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Merci d'entrer les détails du problème." -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35 @@ -2493,7 +2353,7 @@ msgstr "Merci de remplir le formulaire ci-dessous avec les détails du problème msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire" msgstr "Merci d'indiquer si vous souhaitez recevoir un autre questionnaire" -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3 +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:4 msgid "Please note that updates are not sent to the council." msgstr "" @@ -2501,11 +2361,6 @@ msgstr "" msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Merci de bien noter que les mises à jour ne sont pas envoyées à l'administration. Si vous laissez votre nom, il sera public. Vos informations seront uniquement utilisées conformément à nore <a href=\"/faq#privacy\">politique de confidentialité</a>" -#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1 -msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>" -msgstr "" - -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26 @@ -2516,7 +2371,6 @@ msgstr "Merci de noter que votre rapport n'a <strong>pas</strong> été envoyé. #: templates/web/default/report/new/notes.html:1 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1 -#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1 msgid "Please note:" msgstr "Quelques remarques :" @@ -2561,19 +2415,15 @@ msgstr "" msgid "Please write a message" msgstr "Merci d'entrer un message" -#: templates/web/bromley/report/display.html:70 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23 msgid "Please write your update here" msgstr "Merci d'écrire votre mise à jour ici" -#: templates/web/bromley/report/display.html:123 -#: templates/web/bromley/report/display.html:151 -#: templates/web/bromley/report/display.html:163 -#: templates/web/default/contact/index.html:93 +#: templates/web/default/contact/index.html:95 #: templates/web/default/report/update-form.html:109 #: templates/web/default/report/update-form.html:131 #: templates/web/default/report/update-form.html:72 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:105 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:110 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95 @@ -2606,7 +2456,7 @@ msgstr "" msgid "Private information (not shown on site)" msgstr "" -#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85 +#: templates/web/default/maps/openlayers.html:86 msgid "Problem" msgstr "Problème" @@ -2627,7 +2477,7 @@ msgstr "Problème %d signalé à l’administration %s" msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Répartition des problèmes par état" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:950 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:959 msgid "Problem marked as open." msgstr "Problème signalé comme ouvert." @@ -2643,7 +2493,6 @@ msgstr "Problèmes" msgid "Problems in this area" msgstr "Problèmes dans cette zone" -#: templates/web/bromley/report/display.html:31 #: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46 msgid "Problems nearby" @@ -2663,15 +2512,16 @@ msgstr "Problèmes récemment signalés sur Fix.lu" msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Problèmes à moins de %.1fkm de ce lieu" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:626 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:629 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:184 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:222 msgid "Problems within %s" msgstr "Problèmes à l'intérieur de %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:242 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:236 msgid "Problems within %s ward" msgstr "Problèmes dans la localité %s" @@ -2699,12 +2549,10 @@ msgstr "" msgid "Property type:" msgstr "Type de propriété:" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64 msgid "Provide a title" msgstr "Entrez un titre" -#: templates/web/bromley/report/display.html:57 #: templates/web/default/report/update-form.html:3 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4 msgid "Provide an update" @@ -2714,11 +2562,6 @@ msgstr "Apporter une mise à jour" msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180 -msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." -msgstr "" - -#: templates/web/bromley/report/display.html:144 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173 #: templates/web/default/report/update-form.html:128 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202 @@ -2749,7 +2592,6 @@ msgstr "" msgid "Publish the response" msgstr "" -#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2 #: templates/web/default/questionnaire/index.html:0 #: templates/web/default/questionnaire/index.html:14 @@ -2773,9 +2615,7 @@ msgstr "Questionnaire %d envoyé pour problème %s" msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Questionnaire rempli par le requérant" -#: templates/web/bromley/report/display.html:37 #: templates/web/default/alert/_list.html:21 -#: templates/web/default/around/display_location.html:1 #: templates/web/default/around/display_location.html:3 #: templates/web/default/report/display.html:46 #: templates/web/default/reports/_rss.html:1 @@ -2785,11 +2625,11 @@ msgstr "Questionnaire rempli par le requérant" msgid "RSS feed" msgstr "Flux RSS" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:265 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 msgid "RSS feed for %s" msgstr "Flux RSS pour %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283 msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s" @@ -2797,11 +2637,15 @@ msgstr "Flux RSS pour la localité %s, %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:208 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:218 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:226 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:291 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 msgid "RSS feed of %s" msgstr "Flux RSS de %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:296 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:308 msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "Flux RSS de %s, dans la localité %s" @@ -2814,31 +2658,30 @@ msgstr "Flux RSS de problèmes à proximité" msgid "RSS feed of problems in this %s" msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de cette %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:630 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:183 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:229 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de %s" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235 msgid "RSS feed of problems within %s ward" msgstr "Flux RSS de problèmes à l'intérieur de la localité %s" -#: templates/web/default/around/display_location.html:1 +#: templates/web/default/around/display_location.html:3 #: templates/web/default/around/display_location.html:4 msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "Flux RSS de problèmes récents locaux" -#: templates/web/bromley/report/display.html:37 #: templates/web/default/report/display.html:46 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "Flux RSS des mises à jour pour ce problème" -#: templates/web/bromley/report/display.html:39 #: templates/web/default/alert/updates.html:9 #: templates/web/default/report/display.html:37 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14 @@ -2862,7 +2705,7 @@ msgid "Recently fixed" msgstr "Récemment résolus" #: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24 -#: templates/web/fixmystreet/index.html:45 +#: templates/web/fixmystreet/index.html:49 msgid "Recently reported problems" msgstr "Problèmes signalés récemment" @@ -2879,8 +2722,8 @@ msgstr "" msgid "Remove flag" msgstr "Effacer le signalement" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:89 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:57 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:94 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:62 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Effacer la photo (ne peut pas être annulé !)" @@ -2889,29 +2732,21 @@ msgstr "Effacer la photo (ne peut pas être annulé !)" msgid "Report Empty Homes" msgstr "" -#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17 #: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31 #: templates/web/fiksgatami/footer.html:5 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5 -#: templates/web/fixmindelo/footer.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44 -#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19 -#: templates/web/reading/footer.html:6 -#: templates/web/seesomething/footer.html:11 -#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:47 +#: templates/web/zurich/footer.html:17 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Signaler un problème" -#: templates/web/bromley/report/display.html:28 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Report abuse" msgstr "Signaler un abus" #: templates/web/default/report_created.html:1 #: templates/web/default/report_created.html:3 -#: templates/web/seesomething/report_created.html:0 -#: templates/web/seesomething/report_created.html:8 msgid "Report created" msgstr "" @@ -2921,22 +2756,21 @@ msgstr "Signaler sur %s" #: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5 #: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1 -#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1 #: templates/web/zurich/around/intro.html:1 msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Signalez, voyez ou discutez des problèmes locaux" -#: templates/web/default/my/my.html:74 +#: templates/web/default/my/my.html:79 msgid "Reported %s" msgstr "Signalé %s" -#: templates/web/default/my/my.html:72 +#: templates/web/default/my/my.html:77 msgid "Reported %s, to %s" msgstr "Signalé %s, à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:561 #: templates/web/default/contact/index.html:45 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:58 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:62 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Signalé anonymement à %s" @@ -2946,9 +2780,9 @@ msgstr "Signalé anonymement à %s" msgid "Reported before" msgstr "Signalé avant" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:584 #: templates/web/default/contact/index.html:47 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:60 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:64 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Signalé par %s à %s" @@ -2956,27 +2790,27 @@ msgstr "Signalé par %s à %s" msgid "Reported in the %s category" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:557 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Signalé dans la catégorie %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:579 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Signalé dans la catégorie %s par %s à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:551 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Signalé par %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Signalé par %s par %s à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:547 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s anonymement à %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s par %s" @@ -2990,22 +2824,18 @@ msgstr "Signalé par %s dans la catégorie %s par %s" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:35 -#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 msgid "Reporting a problem" msgstr "Signalisation d'un problème" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1177 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:242 -#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1186 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:290 #: templates/web/zurich/header.html:60 msgid "Reports" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:397 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" msgstr "" @@ -3026,27 +2856,28 @@ msgid "Resend report" msgstr "Renvoyer le rapport" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:28 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:22 msgid "Right place?" msgstr "" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:195 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173 msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s" msgstr "Opérateur pour cette route (déterminé à partir de la référence et du type de la route): %s" +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:192 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170 msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Opérateur pour cette route (selon OpenStreetMAp): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:85 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1397 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 msgid "Rotate Left" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377 -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:86 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1386 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:91 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77 msgid "Rotate Right" msgstr "" @@ -3097,7 +2928,7 @@ msgstr "" msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Sélectionnez le type d'alerte que vous souhaitez et cliquez sur le bouton d'un flux RSS, ou entrez votre adresse e-mail pour vous abonner à une alerte e-mail." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:666 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Envoyé à %s %s plus tard)" @@ -3114,9 +2945,6 @@ msgstr "Service:" msgid "Share" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:205 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 #: templates/web/default/report/update-form.html:157 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129 @@ -3139,11 +2967,7 @@ msgstr "Montrer les épingles" #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:115 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39 -#: templates/web/stevenage/header.html:101 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:57 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" @@ -3155,20 +2979,15 @@ msgstr "S'authentifier par email" #: templates/web/default/auth/general.html:1 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 msgid "Sign in or create an account" msgstr "Connectez-vous ou créez un compte" -#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1 #: templates/web/default/auth/sign_out.html:1 #: templates/web/default/header.html:30 #: templates/web/emptyhomes/header.html:46 #: templates/web/fiksgatami/header.html:22 #: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22 -#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 -#: templates/web/reading/header.html:33 -#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "Déconnexion" @@ -3177,14 +2996,12 @@ msgstr "Déconnexion" #: templates/web/emptyhomes/header.html:45 #: templates/web/fiksgatami/header.html:21 #: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21 -#: templates/web/lichfielddc/header.html:177 -#: templates/web/reading/header.html:32 msgid "Signed in as %s" msgstr "Connecté en tant que %s" -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1 -#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:2 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Certaines catégories peuvent exiger des renseignements supplémentaires." @@ -3215,6 +3032,8 @@ msgstr "Désolé, il n'y a eu une erreur lors de la confirmation de votre probl #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215 #: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:75 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:95 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66 msgid "Sorry, we could not find that location." @@ -3222,7 +3041,7 @@ msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement." #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:88 msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Désolé, nous n'avons pas pu trouver cet emplacement. Merci de réessayer." @@ -3235,7 +3054,6 @@ msgstr "Code source" msgid "Start Date:" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:78 #: templates/web/default/admin/flagged.html:18 #: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 #: templates/web/default/admin/reports.html:15 @@ -3252,8 +3070,8 @@ msgstr "État actuel" msgid "State:" msgstr "État actuel :" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1182 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:257 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1191 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:305 #: templates/web/default/admin/stats.html:1 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72 msgid "Stats" @@ -3269,7 +3087,7 @@ msgstr "" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Encore ouvert, via questionnaire, %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 msgid "Subcategory: %s" msgstr "" @@ -3277,8 +3095,7 @@ msgstr "" msgid "Subdivision/Body" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:95 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60 msgid "Subject" msgstr "Sujet" @@ -3291,9 +3108,6 @@ msgstr "Sujet" msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204 #: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154 @@ -3302,13 +3116,12 @@ msgstr "Sujet :" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114 msgid "Submit" msgstr "Envoyer" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:92 -#: templates/web/default/admin/update_edit.html:60 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:97 +#: templates/web/default/admin/update_edit.html:65 #: templates/web/default/admin/user-form.html:55 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224 @@ -3321,8 +3134,8 @@ msgstr "Envoyer les modifications" msgid "Submit questionnaire" msgstr "Envoi du questionnaire" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:111 -#: templates/web/zurich/admin/header.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 +#: templates/web/zurich/admin/header.html:2 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6 @@ -3334,7 +3147,6 @@ msgstr "Envoi du questionnaire" msgid "Submitted" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:44 #: templates/web/default/alert/updates.html:17 #: templates/web/default/report/display.html:42 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 @@ -3352,8 +3164,8 @@ msgstr "M'abonner à une alerte par email" msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you’re in:" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:241 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1184 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:289 #: templates/web/default/admin/index.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 @@ -3372,7 +3184,7 @@ msgstr "Sommaires" msgid "Summary reports" msgstr "Rapports sommaires" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1179 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188 msgid "Survey" msgstr "" @@ -3395,17 +3207,15 @@ msgstr "Version texte seulement" msgid "Text:" msgstr "Texte :" -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7 #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." msgstr "Merci — vous pouvez <a href=\"%s\">voir votre problème mis à jour</a> sur le site." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:7 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible." msgstr "" -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31 msgid "" "Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n" @@ -3418,7 +3228,7 @@ msgstr "" msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it." msgstr "Merci d'essayer de confirmer votre mise à jour ou un problème. Nous semblons rencontrer une erreur de notre côte ; s'il vous plaît, <a href=\"%s\"> dites-nous nous ce qui s'est passé</ a> et nous nous pencherons sur la question." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:25 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26 msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK’s empty homes crisis." msgstr "" @@ -3439,15 +3249,16 @@ msgstr "Merci, heureux d'entendre que ça a été résolu ! Pourrions-nous just msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Cette image ne semble pas avoir été chargés correctement (% s), réessayez s'il vous plaît." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:100 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:124 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:79 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Ce code postal n'a pas été reconnu, désolé." @@ -3507,7 +3318,7 @@ msgstr "" msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive — <em>please</em> be patient." msgstr "L'email de confirmation <strong>peut</ strong> prendre quelques minutes pour arriver — <em>merci</em> de patienter." -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:2 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3 msgid "The council won’t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc." msgstr "" @@ -3534,6 +3345,7 @@ msgstr "L'erreur était : %s" msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." msgstr "Les attributs Open311 v2 suivants sont retournés pour chaque requête : service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code et service_name." +#: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:187 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165 msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap." msgstr "Les informations suivantes au sujet de la route la plus proche pourrait être inexactes ou non pertinentes si le problème est proche de plusieurs routes ou près d'une route sans nom enregistré dans OpenStreetMap." @@ -3592,7 +3404,7 @@ msgstr "" msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10 +#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11 #: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "L'URL demandée « %s » n'a pas été trouvée sur ce serveur" @@ -3602,16 +3414,14 @@ msgstr "L'URL demandée « %s » n'a pas été trouvée sur ce serveur" msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "La plus simple de nos alertes est la géographique :" -#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3 #: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12 msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission." msgstr "Le sujet et les détails du problème seront rendus publics, ainsi que votre nom si vous nous donnez la permission." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:296 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "L'utilisateur n'a pas pu localiser le problème sur une carte, mais pour voir la zone autour de l'endroit qu'il ou elle a entré" @@ -3626,16 +3436,15 @@ msgstr "" msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "Il y a eu un problème pour montrer la page tous les rapports. Réessayez s'il vous plaît ultérieurement." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 #: templates/web/default/auth/general.html:23 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Si vous ne pouvez pas vous souvenir de votre mot de passe, ou n'en avez pas, remplissez s'il vous plaît la section « s'authentifier par email » du formulaire." @@ -3648,7 +3457,7 @@ msgstr "Il y a un problème avec votre combinaison email / mot de passe. Réessa msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Il y a un problème avec votre mise à jour. Réessayez s'il vous plaît." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Il y a un problème avec votre rapport. Voir s'il vous plaît plus bas." @@ -3688,16 +3497,16 @@ msgid "" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:385 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Cet email a été envoyé aux deux administrations couvrant l'emplacement du problème parce que l'utilisateur ne l'a pas classé ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question, ou faites-nous savoir la bonne catégorie de problèmes afin que nous puissions l'ajouter à notre système." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:388 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Cet email a été envoyé à plus d'une administration couvrant l'emplacement du problème, la catégorie de problème choisie par l'utilisateur étant présente pour chacune d'entre elles ; ignorez-le s'il vous plaît si vous n'êtes pas l'administration responsable pour la question." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:968 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 msgid "This information is required" @@ -3729,7 +3538,6 @@ msgstr "" msgid "This problem has been closed" msgstr "Ce problème a été clos" -#: templates/web/bromley/report/display.html:98 #: templates/web/default/report/banner.html:12 #: templates/web/default/report/update-form.html:48 #: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3 @@ -3737,7 +3545,6 @@ msgstr "Ce problème a été clos" msgid "This problem has been fixed" msgstr "Ce problème a été résolu" -#: templates/web/bromley/report/display.html:92 #: templates/web/default/report/update-form.html:43 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40 msgid "This problem has not been fixed" @@ -3751,33 +3558,33 @@ msgstr "Ce problème est en cours" msgid "This problem is old and of unknown status." msgstr "Ce problème est vieux et de statut inconnu." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:108 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:109 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:130 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:131 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme fermé." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme résolu." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:90 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Ce rapport est actuellement marqué comme ouvert." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:284 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Cette page Web contient également une photo du problème, fournie par l'utilisateur." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1178 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1187 #: templates/web/default/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" @@ -3795,7 +3602,7 @@ msgstr "Pour <strong>signaler un problème</ strong>, cliquez sur la carte à l' msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:290 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:295 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Pour voir une carte de l'emplacement précis de ce problème" @@ -3807,17 +3614,10 @@ msgstr "Pour voir une carte de l'emplacement précis de ce problème" msgid "Total" msgstr "Total" -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24 -msgid "Transport Category" -msgstr "" - #: templates/web/default/js/translation_strings.html:29 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:23 msgid "Try again" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:80 -#: templates/web/bromley/report/display.html:83 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 #: templates/web/default/report/update-form.html:30 @@ -3845,7 +3645,6 @@ msgid "Unknown alert type" msgstr "Type d'alerte inconnu" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:33 msgid "Unknown error" msgstr "" @@ -3853,7 +3652,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown problem ID" msgstr "ID de problème inconnu" -#: templates/web/bromley/report/display.html:66 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" @@ -3863,12 +3661,12 @@ msgid "Update %s created for problem %d; by %s" msgstr "Mise à jour %s créée pour le problème %d; par %s" #: templates/web/default/contact/index.html:21 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:34 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:38 msgid "Update below added anonymously at %s" msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée anonymement à %s" #: templates/web/default/contact/index.html:23 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:40 msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Mise à jour ci-dessous ajoutée par %s à %s" @@ -3912,12 +3710,12 @@ msgstr "Mise à jour :" msgid "Updated" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:796 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:940 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:998 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:487 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:801 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:949 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619 msgid "Updated!" msgstr "Mis à jour !" @@ -3929,16 +3727,14 @@ msgstr "Mis à jour !" msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 -msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update" +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 +msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" msgstr "Mises à jour sur {{title}}" -#: templates/web/bromley/report/display.html:0 -#: templates/web/bromley/report/display.html:8 #: templates/web/default/report/display.html:0 #: templates/web/default/report/display.html:5 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 @@ -3955,11 +3751,11 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1342 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351 msgid "User flag removed" msgstr "Utilisateur dé–signalé" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1314 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1323 msgid "User flagged" msgstr "Utilisateur signalé" @@ -3967,8 +3763,8 @@ msgstr "Utilisateur signalé" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1180 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:256 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:304 #: templates/web/default/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" @@ -3997,12 +3793,9 @@ msgstr "Voir votre rapport" #: templates/web/default/around/display_location.html:0 #: templates/web/default/around/display_location.html:34 -#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0 -#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16 msgid "Viewing a location" msgstr "Consultation d'un lieu" -#: templates/web/bromley/report/display.html:0 #: templates/web/default/report/display.html:0 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0 msgid "Viewing a problem" @@ -4015,7 +3808,6 @@ msgstr "Localités de cette administration" #: templates/web/default/alert/choose.html:6 #: templates/web/default/around/around_index.html:13 #: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16 -#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13 msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Nous avons trouvé plus d'une correspondance pour cet endroit. Nous montrons jusqu'à dix résultats, essayez s'il vous plaît une recherche différente si le vôtre n'est pas ici." @@ -4027,25 +3819,22 @@ msgstr "" msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account." msgstr "Nous vous avons envoyé un email contenant un lien pour confirmer votre compte." -#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18 +#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:19 #: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20 msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported." msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:143 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115 msgid "We never show your email" msgstr "Nous n’affichons jamais votre email" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96 msgid "We never show your email address or phone number." msgstr "Nous n’affichons jamais votre email ou numéro de téléphone." -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:394 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Nous sommes conscients que ce problème pourrait être la responsabilité de %s, mais nous n'avons actuellement pas leurs coordonnées. Si vous connaissez une adresse de contact approprié, faites-le nous savoir s'il vous plaît." @@ -4053,14 +3842,12 @@ msgstr "Nous sommes conscients que ce problème pourrait être la responsabilit msgid "We send it to the council on your behalf" msgstr "Nous l'envoyons à l'administration en votre nom" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217 #: templates/web/default/report/new/notes.html:5 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5 msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "Nous n'utiliserons vos renseignements personnels que conformément à notre <a href=\"/faq#privacy\">politique de confidentialité</a>." #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4 -#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4 msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>" msgstr "" @@ -4090,13 +3877,11 @@ msgstr "" msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>." msgstr "Avec les recherches à requètes, il est également possible de rechercher des agency_responsible pour limiter les demandes à celles qui sont envoyées à une administration unique. Le terme de recherche est l'ID de l'administration fourni par <a href=\"%s\">MapIt</ a>." -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21 -#: templates/web/stevenage/footer.html:22 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:24 msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>." msgstr "" -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17 -#: templates/web/stevenage/footer.html:18 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20 msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>." msgstr "Aimeriez-vous contribuer à FixMyStreet? Notre code est open source et <a href=\"http://github.com/grischard/fixmystreet\"> disponible sur GitHub </a>." @@ -4108,7 +3893,6 @@ msgstr "Aimeriez-vous recevoir un autre questionnaire dans 4 semaines, pour vous #: templates/web/default/report/new/notes.html:8 #: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8 #: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8 -#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7 msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation." msgstr "Si vous rédigez votre message entièrement en capitales, ou sans ponctuation, il sera difficile à lire." @@ -4138,26 +3922,24 @@ msgstr "Année" msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: templates/web/bromley/report/display.html:157 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 msgid "Yes I have a password" msgstr "Oui j'ai un mot de passe" #: templates/web/default/contact/index.html:37 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:54 msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Vous signalez le rapport de problème suivant comme étant violent, contenant des renseignements personnels, ou semblables :" #: templates/web/default/contact/index.html:15 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:32 msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:" msgstr "Vous signalez la mise à jour suivante comme étant violente, contenant des renseignements personnels, ou semblables :" -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19 +#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:20 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21 -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 +#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8 msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "" @@ -4166,6 +3948,10 @@ msgstr "" msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "" +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:118 +msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>" +msgstr "" + #: templates/web/default/admin/flagged.html:5 msgid "" "You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n" @@ -4173,9 +3959,9 @@ msgid "" " reports in the past." msgstr "" -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13 -#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:19 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:20 +#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:21 #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Vous pouvez nous aider en trouvant une adresse e-mail de contact pour les problèmes locaux pour %s et en nous l'envoyant à <a href='mailto:%s'>%s</a>." @@ -4185,7 +3971,6 @@ msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:36 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:30 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "" @@ -4193,30 +3978,25 @@ msgstr "" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Vous avez déjà répondu à ce questionnaire. Si vous avez une question, <a href='%s'>entrez en contact avec nous</a>, ou <a href='%s'>affichez votre problème</a>.\n" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97 #: templates/web/default/questionnaire/index.html:96 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75 msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it." msgstr "Vous avez déjà joint une photo à ce rapport, en joindre un autre la remplacera." -#: templates/web/bromley/report/display.html:108 #: templates/web/default/report/update-form.html:59 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56 msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it." msgstr "Vous avez déjà joint une photo à cette mise à jour, en joindre un autre la remplacera." #: templates/web/default/auth/sign_out.html:3 -#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3 msgid "You have been signed out" msgstr "Vous avez été déconnecté" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28 @@ -4228,17 +4008,14 @@ msgstr "Vous avez localisé le problème au point marqué avec une épingle vert msgid "You have successfully confirmed your alert." msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre alerte." -#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "" -#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14 #: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15 msgid "You have successfully confirmed your problem" msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre problème." -#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11 #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12 msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>." msgstr "Vous avez réussi à confirmer votre mise à jour et vous pouvez maintenant <a href=\"%s\">la voir sur le site</a>." @@ -4251,11 +4028,15 @@ msgstr "Vous avez réussi à créer votre alerte." msgid "You have successfully deleted your alert." msgstr "Vous avez réussi à effacer votre alerte." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:762 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Vous avez réussi à vous connecter ; veuillez vérifier et confirmer que vos coordonnées sont exactes :" +#: templates/web/default/my/my.html:17 templates/web/fixmystreet/my/my.html:17 +msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" +msgstr "" + #: templates/web/default/email_sent.html:13 msgid "You must now click the link in the email we've just sent you." msgstr "" @@ -4282,13 +4063,10 @@ msgstr "Vous voulez vraiment renvoyer?" msgid "Your Reports" msgstr "Vos rapports" -#: templates/web/bromley/report/display.html:41 -#: templates/web/bromley/report/display.html:43 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:88 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115 @@ -4297,14 +4075,8 @@ msgstr "Vos rapports" msgid "Your email" msgstr "Votre email" -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81 -msgid "Your email (optional)" -msgstr "" - -#: templates/web/bromley/report/display.html:132 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" @@ -4322,28 +4094,15 @@ msgstr "Votre adresse mail:" msgid "Your email:" msgstr "Votre email:" -#: templates/web/bromley/report/display.html:195 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164 -msgid "Your first name" -msgstr "" - -#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5 +#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:7 msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "" -#: templates/web/bromley/report/display.html:201 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170 -msgid "Your last name" -msgstr "" - #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57 -#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:77 +#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:81 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104 msgid "Your name" @@ -4357,12 +4116,9 @@ msgstr "Votre nom" msgid "Your name:" msgstr "Votre nom :" -#: templates/web/bromley/report/display.html:162 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203 #: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94 -#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:34 msgid "Your password" msgstr "Votre mot de passe" @@ -4371,11 +4127,8 @@ msgstr "Votre mot de passe" msgid "Your password has been changed" msgstr "Votre mot de passe a été changé" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 -#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110 msgid "Your phone number" msgstr "Votre numéro de téléphone" @@ -4388,19 +4141,13 @@ msgstr "Votre rapport" msgid "Your report has been created and will shortly be sent." msgstr "" -#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19 -#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9 -#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6 +#: templates/web/default/footer.html:9 templates/web/fiksgatami/footer.html:6 #: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6 -#: templates/web/fixmindelo/footer.html:39 -#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46 -#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:63 -#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41 +#: templates/web/fixmystreet/footer.html:49 msgid "Your reports" msgstr "Vos rapports" -#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49 +#: templates/web/default/my/my.html:50 templates/web/fixmystreet/my/my.html:56 msgid "Your updates" msgstr "Vos mises à jour" @@ -4417,7 +4164,7 @@ msgstr "par %s" msgid "council" msgstr "administration" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 msgid "council ref: %s" msgstr "" @@ -4429,7 +4176,6 @@ msgstr "n'a pas utilisé le plan" #: templates/web/default/alert/index.html:33 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 -#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9 msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "Par exemple '%s' ou '%s'" @@ -4442,13 +4188,12 @@ msgstr "" msgid "from %d different users" msgstr "de %d utilisateurs différents" -#: templates/web/bromley/report/_item.html:12 -#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" msgstr "" -#: perllib/Utils.pm:263 +#: perllib/Utils.pm:265 msgid "less than a minute" msgstr "moins d'une minute" @@ -4506,21 +4251,20 @@ msgid "or" msgstr " ou " #: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 -#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:21 msgid "or locate me automatically" msgstr "" -#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/default/admin/report_edit.html:25 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:26 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:31 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:39 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:42 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:54 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "" @@ -4534,23 +4278,17 @@ msgstr "autres lieux:" msgid "reopened" msgstr "réouvert" -#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100 -#: templates/web/bromley/header.html:65 #: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 -#: templates/web/fixmystreet/header.html:51 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:112 -#: templates/web/oxfordshire/header.html:48 -#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/fixmystreet/header.html:54 +#: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "sign out" msgstr "déconnexion" -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4 -#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7 -#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:12 #: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14 -#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6 +#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:7 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9 msgid "the local council" msgstr "L'administration locale" @@ -4560,11 +4298,11 @@ msgstr "L'administration locale" msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362 +#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370 msgid "this type of local problem" msgstr "Ce type de problème local" -#: perllib/Utils.pm:235 +#: perllib/Utils.pm:237 msgid "today" msgstr "aujourd'hui" @@ -4594,7 +4332,7 @@ msgid_plural "<big>%s</big> reports recently" msgstr[0] "<big>%s</big> rapport récemment" msgstr[1] "<big>%s</big> rapports récemment" -#: perllib/Utils.pm:282 +#: perllib/Utils.pm:284 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -4608,7 +4346,7 @@ msgid_plural "%d supporters" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: perllib/Utils.pm:284 +#: perllib/Utils.pm:286 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -4629,7 +4367,7 @@ msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this locati msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'administration responsable de ce lieu." msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les administrations responsables de ce lieu." -#: perllib/Utils.pm:278 +#: perllib/Utils.pm:280 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -4650,16 +4388,16 @@ msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month" msgstr[0] "<big>%s</big> résolu le mois passé" msgstr[1] "<big>%s</big> résolus le mois passé" +#: perllib/Utils.pm:282 +#, perl-format +msgid "%d day" +msgid_plural "%d days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "Nous n'avons pas encore de détails pour l'autre administration responsable de ce lieu." msgstr[1] "Nous n'avons pas encore de détails pour les autres administrations responsables de ce lieu." - -#: perllib/Utils.pm:280 -#, perl-format -msgid "%d day" -msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" |