diff options
Diffstat (limited to 'locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 254 |
1 files changed, 97 insertions, 157 deletions
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index edb179f45..014b1f199 100644 --- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -4,14 +4,15 @@ # Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03. # # Translators: -# carlino821 <claudio_carletti@hotmail.it>, 2013 +# claudio <claudio_carletti@hotmail.it>, 2013 +# marcopas <passantemarco@gmail.com>, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-16 17:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n" -"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-25 17:41+0000\n" +"Last-Translator: marcopas <passantemarco@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -675,9 +676,8 @@ msgid "Cobrand:" msgstr "Cobrand:" #: templates/web/default/admin/config_page.html:1 -#, fuzzy msgid "Configuration" -msgstr "Conferma" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421 msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later" @@ -813,9 +813,8 @@ msgstr "Stato corrente" #: templates/web/default/admin/bodies.html:7 #: templates/web/default/admin/index.html:5 -#, fuzzy msgid "Currently no bodies have been created." -msgstr "Nessun problema è stato ancora segnalato." +msgstr "" #: templates/web/default/dashboard/index.html:6 #: templates/web/default/dashboard/index.html:7 @@ -952,9 +951,8 @@ msgid "Email added to abuse list" msgstr "Email aggiunta alla lista abusi" #: templates/web/default/admin/body.html:126 -#, fuzzy msgid "Email address:" -msgstr "Tuo indirizzo email:" +msgstr "Indirizzo email:" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1292 msgid "Email already in abuse list" @@ -1026,9 +1024,8 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/web/default/admin/stats.html:70 -#, fuzzy msgid "End Date:" -msgstr "Fine giorno:" +msgstr "Data di fine" #: templates/web/default/admin/body-form.html:126 msgid "Endpoint" @@ -1053,9 +1050,8 @@ msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città " #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/ZeroTB.pm:9 -#, fuzzy msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città " +msgstr "" #: templates/web/default/auth/general.html:64 #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169 @@ -1243,7 +1239,7 @@ msgstr "Hai dimenticato la tua password?" #: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1 #: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1 msgid "Frequently Asked Questions" -msgstr "" +msgstr "Domande Frequenti" #: templates/web/default/open311/index.html:138 msgid "GeoRSS on Google Maps" @@ -1480,9 +1476,8 @@ msgid "In Progress" msgstr "In progresso" #: templates/web/default/admin/flagged.html:39 -#, fuzzy msgid "In abuse table?" -msgstr "(Email nella tabella degli abusi)" +msgstr "" #: templates/web/default/open311/index.html:90 msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." @@ -1497,7 +1492,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102 #: templates/web/zurich/report/banner.html:15 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "In corso" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163 msgid "Include reporter personal details" @@ -1860,18 +1855,16 @@ msgid "No edits have yet been made." msgstr "Nessuna modifica è stata fatta fino ad ora." #: templates/web/default/admin/flagged.html:25 -#, fuzzy msgid "No flagged problems found." -msgstr "Nessun problema contrassegnato è stato trovato" +msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:58 -#, fuzzy msgid "No flagged users found." -msgstr "Nessun utente contrassegnato è stato trovato" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68 msgid "No further updates" -msgstr "" +msgstr "Nessun ulteriore aggiornamento" #: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17 #: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8 @@ -2114,9 +2107,8 @@ msgid "Permalink" msgstr "" #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106 -#, fuzzy msgid "Phone number" -msgstr "Numero di telefono (opzionale)" +msgstr "Numero di telefono" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138 #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205 @@ -2301,9 +2293,8 @@ msgid "Please enter your name" msgstr "Per favore inserisci il tuo nome" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:22 -#, fuzzy msgid "Please enter your phone number" -msgstr "Per favore inserisci il tuo cognome" +msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:26 msgid "Please enter your second name" @@ -2633,7 +2624,7 @@ msgstr "Questionario %d e risposte per il problema %d, %s o %s" #: templates/web/default/admin/timeline.html:28 msgid "Questionnaire %d sent for problem %d" -msgstr "" +msgstr "Questionario %d inviato per il problema %d" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192 msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" @@ -2767,7 +2758,7 @@ msgstr "Segnala un problema" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35 msgid "Report abuse" -msgstr "" +msgstr "Segnala un abuso" #: templates/web/default/report_created.html:1 #: templates/web/default/report_created.html:3 @@ -2823,24 +2814,20 @@ msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Riportato nella categoria %s da %s alle %s" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:553 -#, fuzzy msgid "Reported via %s anonymously at %s" -msgstr "Segnalati da %s anonimamente al %s" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:575 -#, fuzzy msgid "Reported via %s by %s at %s" -msgstr "Segnalato da %s al %s" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:549 -#, fuzzy msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" -msgstr "Riportato da %s nella categoria %s anonimo alle %s" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 -#, fuzzy msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" -msgstr "Riportato da %s nella categoria %s da %s alle %s" +msgstr "" #: templates/web/default/around/around_index.html:1 #: templates/web/default/js/translation_strings.html:41 @@ -2864,9 +2851,8 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:399 -#, fuzzy msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report" -msgstr "Le segnalazioni sono limitate a 2000 caratteri di lunghezza. Per favore accorcia la tua segnalazione" +msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7 msgid "Reports awaiting approval" @@ -2913,26 +2899,26 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body_edit.html:76 msgid "Save changes" -msgstr "" +msgstr "Salva modifiche" #: templates/web/default/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" -msgstr "" +msgstr "Ricerca Segnalazioni" #: templates/web/default/admin/users.html:1 msgid "Search Users" -msgstr "" +msgstr "Ricerca Utenti" #: templates/web/zurich/header.html:77 msgid "Search reports" -msgstr "" +msgstr "Ricerca segnalazioni" #: templates/web/default/admin/reports.html:5 #: templates/web/default/admin/users.html:8 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:5 msgid "Search:" -msgstr "" +msgstr "Cerca:" #: templates/web/default/admin/reports.html:26 msgid "Searching found no reports." @@ -2950,7 +2936,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/body-form.html:71 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" -msgstr "" +msgstr "Seleziona un'area" #: templates/web/default/alert/_list.html:8 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10 @@ -2963,7 +2949,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:71 msgid "Sent:" -msgstr "" +msgstr "Inviato:" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:73 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 @@ -2972,7 +2958,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41 msgid "Share" -msgstr "" +msgstr "Condividi" #: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210 #: templates/web/default/report/update-form.html:157 @@ -3080,9 +3066,8 @@ msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: templates/web/default/admin/stats.html:64 -#, fuzzy msgid "Start Date:" -msgstr "Giorno d'inizio:" +msgstr "Data di inizio:" #: templates/web/default/admin/flagged.html:18 #: templates/web/default/admin/list_updates.html:11 @@ -3148,7 +3133,7 @@ msgstr "Soggetto:" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114 msgid "Submit" -msgstr "" +msgstr "Invia" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:97 #: templates/web/default/admin/update_edit.html:65 @@ -3157,12 +3142,12 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" -msgstr "" +msgstr "Invia modifiche" #: templates/web/default/questionnaire/index.html:116 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105 msgid "Submit questionnaire" -msgstr "" +msgstr "Invia questionario" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:133 #: templates/web/zurich/admin/header.html:2 @@ -3175,14 +3160,14 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 #: templates/web/zurich/report/banner.html:9 msgid "Submitted" -msgstr "" +msgstr "Inviato" #: templates/web/default/alert/updates.html:17 #: templates/web/default/report/display.html:42 #: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23 #: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68 msgid "Subscribe" -msgstr "" +msgstr "Sottoscrivi" #: templates/web/default/alert/_list.html:97 #: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42 @@ -3202,7 +3187,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12 #: templates/web/zurich/header.html:57 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Sommario" #: templates/web/default/reports/index.html:1 #: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1 @@ -3216,26 +3201,26 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1188 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "Sondaggio" #: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1 msgid "Survey Results" -msgstr "" +msgstr "Risultati sondaggio" #: templates/web/default/admin/list_updates.html:12 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #: templates/web/default/admin/body.html:18 msgid "Text only version" -msgstr "" +msgstr "Solo versione testuale" #: templates/web/default/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "Testo:" #: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8 msgid "Thank you — you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site." @@ -3303,7 +3288,7 @@ msgstr "La segnalazione non può essere vista su %s." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." -msgstr "" +msgstr "Quella segnalazione è stata rimossa da FixMyStreet" #: templates/web/default/admin/body.html:115 msgid "" @@ -3369,7 +3354,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72 msgid "The error was: %s" -msgstr "" +msgstr "L'errore era: %s" #: templates/web/default/open311/index.html:88 msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name." @@ -3391,7 +3376,7 @@ msgstr "" #: db/alert_types.pl:35 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users" -msgstr "" +msgstr "Gli ultimi problemi per {{COUNCIL}} segnalati dagli utenti" #: db/alert_types.pl:39 msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" @@ -3399,11 +3384,11 @@ msgstr "Gli ultimi problemi per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} segnal #: db/alert_types.pl:11 msgid "The latest problems reported by users" -msgstr "" +msgstr "Gli ultimi problemi segnalati dagli utenti" #: db/alert_types.pl:15 msgid "The latest problems reported fixed by users" -msgstr "" +msgstr "Gli ultimi problemi risolti segnalati dagli utenti" #: db/alert_types.pl:43 msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users" @@ -3415,7 +3400,7 @@ msgstr "" #: db/alert_types_eha.pl:20 msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users" -msgstr "" +msgstr "Le ultime segnalazioni per {{COUNCIL}} riportate dagli utenti" #: db/alert_types_eha.pl:24 msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users" @@ -3432,12 +3417,12 @@ msgstr "" #: templates/web/default/auth/change_password.html:12 #: templates/web/default/auth/change_password.html:16 msgid "The passwords do not match" -msgstr "" +msgstr "Le passwords non corrispondono" #: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:11 #: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12 msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" -msgstr "" +msgstr "L'URL richiesta '%s' non è stata trovata su questo serverjavascript:;" #: templates/web/default/alert/_list.html:14 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16 @@ -3469,7 +3454,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:121 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59 msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "E' accaduto un problema visualizzando questa pagine. Per favore riprova ancora più tardi" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:755 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134 @@ -3485,7 +3470,7 @@ msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Per favo #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272 msgid "There was a problem with your update. Please try again." -msgstr "" +msgstr "C'è stato un problema con il tuo aggiornamento. Per favore prova ancora." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125 msgid "There were problems with your report. Please see below." @@ -3540,7 +3525,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58 msgid "This information is required" -msgstr "" +msgstr "Questa informazione è richiesta" #: templates/web/default/debug_header.html:3 msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." @@ -3566,7 +3551,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/banner.html:15 msgid "This problem has been closed" -msgstr "" +msgstr "Questo problema è stato chiuso" #: templates/web/default/report/banner.html:12 #: templates/web/default/report/update-form.html:48 @@ -3608,7 +3593,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:320 msgid "This report was submitted anonymously" -msgstr "" +msgstr "Questo report è stato sottomesso in maniera anonima" #: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:289 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." @@ -3622,7 +3607,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:15 #: templates/web/default/admin/reports.html:12 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Titolo" #: templates/web/default/around/_report_banner.html:2 msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location." @@ -3642,11 +3627,11 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/stats.html:43 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Totale" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" -msgstr "" +msgstr "Prova ancora" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/default/admin/report_edit.html:46 @@ -3664,11 +3649,11 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "Non confermato" #: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173 msgid "Unknown alert type" @@ -3676,7 +3661,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:39 msgid "Unknown error" -msgstr "" +msgstr "Errore sconosciuto" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106 msgid "Unknown problem ID" @@ -3711,7 +3696,7 @@ msgstr "" #: db/alert_types.pl:7 msgid "Update by {{name}}" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato da {{name}}" #: templates/web/default/admin/update_edit.html:42 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 @@ -3720,7 +3705,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/update_edit.html:44 msgid "Update marked problem as fixed" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna segnalazione come risolta" #: templates/web/default/admin/update_edit.html:46 msgid "Update reopened problem" @@ -3732,13 +3717,13 @@ msgstr "" #: templates/web/default/report/update-form.html:22 msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento:" #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:13 msgid "Updated" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1007 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1051 @@ -3747,7 +3732,7 @@ msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:550 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:619 msgid "Updated!" -msgstr "" +msgstr "Aggiornato!" #: templates/web/default/admin/list_updates.html:2 #: templates/web/default/report/update.html:3 @@ -3755,12 +3740,11 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 #: templates/web/zurich/report/updates.html:2 msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamenti" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 -#, fuzzy msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" -msgstr "Le segnalazioni sono limitate a 2000 caratteri di lunghezza. Per favore accorcia la tua segnalazione" +msgstr "" #: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6 msgid "Updates on {{title}}" @@ -3780,7 +3764,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utente" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1351 msgid "User flag removed" @@ -3799,7 +3783,7 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:29 #: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401 @@ -3929,7 +3913,7 @@ msgstr "Scrivere il tuo messaggio interamente con lettere maiuscole diventa di d #: templates/web/default/admin/stats.html:10 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Anno" #: templates/web/default/admin/bodies.html:57 #: templates/web/default/admin/body.html:68 @@ -3951,7 +3935,7 @@ msgstr "" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60 #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Si" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161 #: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89 @@ -4162,11 +4146,11 @@ msgstr "La tua password è stata cambiata" #: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206 #: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110 msgid "Your phone number" -msgstr "" +msgstr "Il tuo numero di telefono" #: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15 msgid "Your report" -msgstr "" +msgstr "La tua segnalazione" #: templates/web/default/report_created.html:6 msgid "Your report has been created and will shortly be sent." @@ -4188,12 +4172,12 @@ msgstr "La tua email:" #: templates/web/default/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" -msgstr "" +msgstr "da %s" #: templates/web/default/reports/body.html:6 #: templates/web/default/reports/body.html:7 msgid "council" -msgstr "" +msgstr "comune" #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651 msgid "council ref: %s" @@ -4203,7 +4187,7 @@ msgstr "" #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "didn't use map" -msgstr "" +msgstr "mappa non usata" #: templates/web/default/alert/index.html:33 #: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20 @@ -4211,23 +4195,22 @@ msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "" #: templates/web/default/admin/flagged.html:51 -#, fuzzy msgid "edit user" -msgstr "Aggiungi un'utente" +msgstr "Modifica utente" #: templates/web/default/admin/index.html:23 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %d different users" -msgstr "" +msgstr "da %d utenti differenti" #: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:17 #: templates/web/zurich/report/_item.html:16 msgid "last updated %s" -msgstr "" +msgstr "ultimo aggiornamento %s" #: perllib/Utils.pm:265 msgid "less than a minute" -msgstr "" +msgstr "meno di un minuto" #: templates/web/default/report/updates.html:57 msgid "marked as a duplicate report" @@ -4274,13 +4257,13 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15 #: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" -msgstr "" +msgstr "non disponibile" #: templates/web/default/alert/_list.html:87 #: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32 #: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #: templates/web/default/js/translation_strings.html:27 msgid "or locate me automatically" @@ -4303,12 +4286,12 @@ msgstr "" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:30 msgid "other areas:" -msgstr "" +msgstr "altre aree:" #: templates/web/default/report/updates.html:29 #: templates/web/default/report/updates.html:39 msgid "reopened" -msgstr "" +msgstr "riaperto" #: templates/web/fixmybarangay/header.html:67 #: templates/web/fixmystreet/header.html:54 @@ -4336,13 +4319,13 @@ msgstr "" #: perllib/Utils.pm:237 msgid "today" -msgstr "" +msgstr "oggi" #: templates/web/default/admin/report_edit.html:28 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "used map" -msgstr "" +msgstr "mappa usata" #: templates/web/default/admin/update_edit.html:35 msgid "user is from same council as problem - %d" @@ -4368,8 +4351,8 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> segnalazioni recenti" #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d ora" +msgstr[1] "%d ore" #: templates/web/default/report/_support.html:6 #, perl-format @@ -4382,8 +4365,8 @@ msgstr[1] "" #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d minuto" +msgstr[1] "%d minuti" #: templates/web/default/front/stats.html:29 #, perl-format @@ -4403,8 +4386,8 @@ msgstr[1] "Non abbiamo ancora i dettagli sui comuni che coprono questa zona." #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d settimana" +msgstr[1] "%d settimane" #: templates/web/default/front/stats.html:12 #, perl-format @@ -4424,8 +4407,8 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> risolti nel mese passato" #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%d giorno" +msgstr[1] "%d giorni" #: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14 #, perl-format @@ -4433,46 +4416,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona." msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona." - -#, fuzzy -#~ msgid "Click on the map to report a problem" -#~ msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema" - -#~ msgid "First Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Last Name" -#~ msgstr "Cognome" - -#~ msgid "Name (optional)" -#~ msgstr "Nome (opzionale)" - -#~ msgid "Please choose a transport category" -#~ msgstr "Per favore scegli una categoria di trasporto" - -#~ msgid "Please choose an incident category" -#~ msgstr "Per favore scegli una categoria di incidente" - -#~ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports." -#~ msgstr "Scegliere una password è opzionale, ma farlo ti acconsente di riportare più facilmente le future segnalazioni, di aggiungere degli aggiornamenti e gestire le tue segnalazioni." - -#~ msgid "Your email (optional)" -#~ msgstr "La tua email (opzionale)" - -#~ msgid "Your first name" -#~ msgstr "Il tuo nome" - -#~ msgid "Your last name" -#~ msgstr "Il tuo cognome" - -#~ msgid "End Year:" -#~ msgstr "Fine anno:" - -#~ msgid "End month:" -#~ msgstr "Fine mese: " - -#~ msgid "Start Year:" -#~ msgstr "Anno d'inizio:" - -#~ msgid "Start month:" -#~ msgstr "Mese d'inizio:" |