diff options
Diffstat (limited to 'locale/it.UTF-8')
-rw-r--r-- | locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 41 |
1 files changed, 2 insertions, 39 deletions
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index 4794ab12e..20d315af4 100644 --- a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/it/)\n" "Language: it\n" @@ -2084,9 +2084,8 @@ msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto" #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150 #: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 -#, fuzzy msgid "Please upload an image only" -msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" @@ -3891,39 +3890,3 @@ msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that co msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona." msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona." - -#~ msgid "%s, reported at %s" -#~ msgstr "%s, segnalati al %s" - -#~ msgid "About us" -#~ msgstr "Chi siamo" - -#~ msgid "Email me new local problems" -#~ msgstr "Inviami via email i nuovi problemi locali" - -#~ msgid "Empty house or bungalow" -#~ msgstr "Case o bungalow vuoti" - -#~ msgid "Empty office or other commercial" -#~ msgstr "Uffici o altri locali commerciali vuoti" - -#~ msgid "Empty pub or bar" -#~ msgstr "Pub o bar vuoti" - -#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -#~ msgstr "Edifici pubblici - scuole, ospedali, ecc vuoti" - -#~ msgid "FixMyStreet" -#~ msgstr "FixMyStreet" - -#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -#~ msgstr "Mi spiace non puoi confermare le segnalazioni non confermate." - -#~ msgid "Problems in this area" -#~ msgstr "Problemi in questa area" - -#~ msgid "Property type:" -#~ msgstr "Tipo di proprietà:" - -#~ msgid "RSS feed of problems in this %s" -#~ msgstr "RSS feed per i problemi in questo %s" |