aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/it.UTF-8
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/it.UTF-8')
-rw-r--r--locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po4708
1 files changed, 4708 insertions, 0 deletions
diff --git a/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
new file mode 100644
index 000000000..5f7a0d867
--- /dev/null
+++ b/locale/it.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -0,0 +1,4708 @@
+# FixMyStreet original .po file, autogenerated by gettext-extract.
+# Copyright (C) 2011 UK Citizens Online Democracy
+# This file is distributed under the same license as the main FixMyStreet code.
+# Matthew Somerville <matthew@mysociety.org>, 2011-06-03.
+#
+# Translators:
+# carlino821 <claudio_carletti@hotmail.it>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: fixmystreet\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 12:46+0000\n"
+"Last-Translator: mysociety <transifex@mysociety.org>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/fixmystreet/language/it/)\n"
+"Language: it\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:373
+msgid " and "
+msgstr "e"
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:17
+msgid " and <strong>we will now send it to the council</strong>"
+msgstr "e <strong>lo invieremo adesso al Comune</strong>"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:14
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:23
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
+msgid " or "
+msgstr "o"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:46
+msgid "%d addresses"
+msgstr "%d indirizzi"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:25
+msgid "%d confirmed alerts, %d unconfirmed"
+msgstr "%d segnalazioni confermate, %d non confermate"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:27
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:6
+msgid "%d council contacts &ndash; %d confirmed, %d unconfirmed"
+msgstr "%d contatti del Comune &ndash; %d confermati, %d non confermati"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:12
+msgid "%d edits by %s"
+msgstr "%d modificato da %s"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:24
+msgid "%d live updates"
+msgstr "%d aggiornamenti in tempo reale"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:26
+msgid "%d questionnaires sent &ndash; %d answered (%s%%)"
+msgstr "%d questionari inviati &ndash; %d compilati (%s%%)"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:10
+msgid "%d to %d of %d"
+msgstr "%d a %d di %d"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:22
+msgid "%s - Summary reports"
+msgstr "%s - Riassunto sulle segnalazioni"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:651
+msgid "%s ref:&nbsp;%s"
+msgstr "%s ref:&nbsp;%s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:276 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:288
+msgid "%s ward, %s"
+msgstr "%s quartiere, %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:538
+msgid "%s, reported at %s"
+msgstr "%s, segnalati al %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:303 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:315
+msgid "%s, within %s ward"
+msgstr "%s dentro al quartiere %s"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:29
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your alert while you're checking your email.)"
+msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi alla tua segnalazione mentre controlli l'email.)"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:25
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your problem report while you're checking your email.)"
+msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi al tuo problema segnalato mentre controlli l'email.)"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:27
+msgid "(Don't worry &mdash; we'll hang on to your update while you're checking your email.)"
+msgstr "(Non ti preoccupare &mdash; ci penseremo noi al tuo aggiornamento mentre controlli l'email.)"
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+#: templates/web/default/admin/users.html:29
+msgid "(Email in abuse table)"
+msgstr "(Email nella tabella degli abusi)"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:24
+msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)"
+msgstr "(una distanza predefinita che copre approssimativamente 200,000 persone)"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:25
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:28
+msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within"
+msgstr "(alternativamente gli RSS feed possono essere personalizzati, dentro "
+
+#: templates/web/bromley/report/_item.html:22
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:12
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:22
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:21
+msgid "(closed)"
+msgstr "(chiuso)"
+
+#: templates/web/bromley/report/_item.html:20
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:10
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:20
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:19
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(risolto)"
+
+#: templates/web/default/index.html:12 templates/web/default/index.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:2
+msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)"
+msgstr "(come gli atti vandalici, le discariche abusive, la pavimentazione e l'illuminazione stradale rotta)"
+
+#: templates/web/bromley/report/_item.html:16
+#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:16
+msgid "(not sent to council)"
+msgstr "(non inviato al Comune)"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:217
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:140
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
+msgid "(optional)"
+msgstr "(opzionale)"
+
+#: templates/web/bromley/report/_item.html:15
+#: templates/web/default/reports/_list-entry.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:15
+msgid "(sent to both)"
+msgstr "(inviato ad entrambi)"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:211
+msgid "(we never show your email address or phone number)"
+msgstr "(non mostreremo mai la tua email o il tuo numero di telefono)"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:158
+msgid "(we never show your email)"
+msgstr "(non mostreremo mai la tua email)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:637
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:379
+msgid "-- Pick a category --"
+msgstr "-- Scegli una categoria --"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:618
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:385
+msgid "-- Pick a property type --"
+msgstr "-- Scegli un tipo di proprietà --"
+
+#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:5
+msgid "<big>%s</big> reports"
+msgstr "<big>%s</big> segnalazioni"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:42
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:43
+msgid ""
+"<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n"
+" This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n"
+" Maybe add some <code>MAPIT_TYPES</code> to your config file?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:20
+msgid "<p style=\"font-size:150%\">Thank you very much for filling in our questionnaire; glad to hear it&rsquo;s been fixed.</p>"
+msgstr "<p style=\"font-size:150%\">Grazie mille per aver risposto al nostro questionario; siamo felici di sapere che il problema è stato risolto.</p>"
+
+#: templates/web/fiksgatami/questionnaire/completed-open.html:1
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">writing\n"
+"direct to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be\n"
+"fixed by local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Siamo spiacenti di sentire questo. Abbiamo due⏎\n"
+"suggerimenti: prova <a href=\"http://www.norge.no/styresmakter/\">a scrivere⏎\n"
+"direttamente al tuo consigliere(i) comunale</a> oppure se il problema può essere⏎\n"
+"risolto da un gruppo di cittadini, prova ⏎\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">a farlo presente agli altri</a>?⏎\n"
+"</p>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/completed-open.html:6
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try <a href=\"http://www.writetothem.com/\">writing direct\n"
+"to your councillor(s)</a> or, if it&rsquo;s a problem that could be fixed by\n"
+"local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Siamo spiacenti di sentire questo. Abbiamo due⏎\n"
+"suggerimenti: o <a href=\"http://www.writetothem.com/\">scrivere direttamente⏎\n"
+"ai tuoi assessori comunali</a> oppure se il problema può essere facilmente risolto⏎\n"
+"organizzando un gruppo di cittadini,⏎\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">provi a farlo sapere agli altri</a>?⏎\n"
+"</p>"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed-open.html:6
+msgid ""
+"<p style=\"font-size:150%\">We&rsquo;re sorry to hear that. We have two\n"
+"suggestions: why not try writing to your local representative or, if it&rsquo;s\n"
+"a problem that could be fixed by local people working together, why not\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">make and publicise a pledge</a>?\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+"<p style=\"font-size:150%\">Ci dispiace sentire questo. Abbiamo due⏎\n"
+"suggerimenti: provare a scrivere al vostro rappresentante locale, oppure se⏎\n"
+"è un problema che può essere risolto dai cittadini stessi riunendosi insieme, potresti provare⏎\n"
+"<a href=\"http://www.pledgebank.com/new\">a farlo e a pubblicizzare la cosa</a>?⏎\n"
+"</p>"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:35
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult, but by now a good council\n"
+"will have made a lot of progress and reported what they have done on the\n"
+"website. Even so properties can remain empty for many months if the owner is\n"
+"unwilling or the property is in very poor repair. If nothing has happened or\n"
+"you are not satisfied with the progress the council is making, now is the right\n"
+"time to say so. We think it&rsquo;s a good idea to contact some other people who\n"
+"may be able to help or put pressure on the council For advice on how to do\n"
+"this and other useful information please go to <a\n"
+"href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Riutilizzare delle case vuote può essere difficile, ma nel frattempo un buon comune può fare dei progressi e riportare nel sito cosa hanno fatto. Anche se le proprietà possono rimanere vuote per molti mesi se il proprietario non vuole o l'edificio stesso è in pessime condizioni. Se niente è stato fatto o se non si è soddisfatti con i progressi che il comune sta facendo, ora è il momento giusto per dirlo. Potrebbe essere una buona idea contattare altre persone che possono aiutare e mettere pressione al comune. Per trovare un consiglio su come poter fare o per altre utili informazioni visitate <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.\n"
+"</p>⏎\n"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:26
+msgid ""
+"<p>Getting empty homes back into use can be difficult. You shouldn&rsquo;t expect\n"
+"the property to be back into use yet. But a good council will have started work\n"
+"and should have reported what they have done on the website. If you are not\n"
+"satisfied with progress or information from the council, now is the right time\n"
+"to say. You may also want to try contacting some other people who may be able\n"
+"to help. For advice on how to do this and other useful information please\n"
+"go to <a href=\"http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html\">http://www.emptyhomes.com/getinvolved/campaign.html</a>.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:9
+msgid ""
+"<p>Thank you very much for filling in our questionnaire; if you\n"
+"get some more information about the status of your problem, please come back to the\n"
+"site and leave an update.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Grazie mille per aver compilato il nostro questionario; se⏎\n"
+"vieni a conoscenza di nuove informazioni riguardo lo stato del problema, per favore torna qui⏎\n"
+"sul sito e aggiungi un'aggiornamento.</p>"
+
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:3
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:5
+msgid "<small>If you cannot see the map, <a href='%s' rel='nofollow'>skip this step</a>.</small>"
+msgstr "<small>Se non puoi vedere la mappa, <a href='%s' rel='nofollow'>salta questo passaggio</a>.</small>"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:4
+msgid "<strong>%d</strong> live problems"
+msgstr "<strong>%d</strong> problemi in tempo reale"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:183
+msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my report by email"
+msgstr "<strong>No</strong> Lasciami confermare la mia segnalazione via email"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:110
+msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email"
+msgstr "<strong>No</strong> Lasciami confermare il mio aggiornamento via email"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:50
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:51
+msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
+msgstr "<strong>No</strong> lasciami entrare con l'email"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:55
+msgid "<strong>No</strong>, I do not, let me sign in by email:"
+msgstr "<strong>No</strong>, Non c'e l'ho, lasciami entrare con la mia email:"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:162
+msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my report by email:"
+msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare la mia segnalazione via email:"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:117
+msgid "<strong>No</strong>, let me confirm my update by email:"
+msgstr "<strong>No</strong>, lasciami confermare il mio aggiornamento via email:"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:37
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:140
+#: templates/web/default/report/update-form.html:95
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:36
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:159
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:87
+msgid "<strong>Yes</strong> I have a password"
+msgstr "<strong>Si</strong> Ho già la password"
+
+#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/default/static/about-en-gb.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:34
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-cy.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/static/about-en-gb.html:3
+msgid "About us"
+msgstr "Chi siamo"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:81
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:39
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+msgid "Action Scheduled"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:3
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:4
+msgid ""
+"Add a <strong>body</strong> for each administrative body, such as a council or department\n"
+" to which problem reports can be sent. You can add one or more contacts (for different\n"
+" categories of problem) to each body."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:45
+msgid "Add a contact using the form below."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:65
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:70
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
+msgid "Add body"
+msgstr "Aggiungi un corpo"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:88
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:30
+msgid "Add new category"
+msgstr "Aggiungi una nuova categoria"
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:45
+msgid "Add user"
+msgstr "Aggiungi un'utente"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:56 templates/web/fixmystreet/my/my.html:60
+msgid "Added %s"
+msgstr "Aggiunti %s"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:29
+msgid "Again:"
+msgstr "Ancora:"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:35
+msgid "Alert %d created for %s, type %s, parameters %s / %s"
+msgstr "Segnalazione %d creata per %s tipo %s, parametri %s / %s"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:37
+msgid "Alert %d disabled (created %s)"
+msgstr "Segnalazione %d disabilitata (creata %s)"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:209
+#: templates/web/default/report/update-form.html:163
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:148
+msgid "Alert me to future updates"
+msgstr "Avvisami su futuri aggiornamenti"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:3
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:5
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:15
+msgid "All Reports"
+msgstr "Tutte le segnalazioni"
+
+#: templates/web/barnet/footer.html:20 templates/web/bromley/footer.html:21
+#: templates/web/bromley/header.html:77 templates/web/default/footer.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:32
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:7
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:7
+#: templates/web/fixmindelo/footer.html:41
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:48
+#: templates/web/oxfordshire/footer.html:23
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:67
+#: templates/web/reading/footer.html:8 templates/web/stevenage/footer.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:13
+#: templates/web/zurich/footer.html:19
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6
+msgid "All reports"
+msgstr "Tutte le segnalazioni"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:8
+msgid "All reports between %s and %s"
+msgstr "Tutte le segnalazioni tra %s e %s"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:2
+msgid "All the information you provide here will be sent to"
+msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui, saranno inviate all'ufficio competente del comune di "
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:13
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or <strong>Roads Service</strong>."
+msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui, saranno inviate a <strong>%s</strong> o al<strong> Servizio Stradale</strong>."
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:6
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong> or a relevant local body such as <strong>TfL</strong>, via the London Report-It system."
+msgstr "Tutte le informazioni che inserisci qui verranno inviate al <strong>%s</strong> o all'organo locale come il <strong>TfL</strong>, attraverso il London Report-it system."
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:6
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:18
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_all.html:20
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:13
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:2
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_all.html:4
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:8
+msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>."
+msgstr "Tutte le informazioni che aggiungi qui saranno inviate al <strong>%s</strong>."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:60
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:54
+msgid "An update marked this problem as fixed."
+msgstr "Un aggiornamento ha riportato questo problema come risolto."
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+msgid "Anonymous"
+msgstr "Anonimo"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:62
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:23
+msgid "Anonymous:"
+msgstr "Anonimo:"
+
+#: templates/web/default/footer.html:26
+msgid "Are you a <strong>developer</strong>? Would you like to contribute to FixMyStreet?"
+msgstr "Sei uno <strong>sviluppatore</strong>? Vorresti contribuire a FixMyStreet?"
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:16
+#: templates/web/stevenage/footer.html:17
+msgid "Are you a developer?"
+msgstr "Sei uno sviluppatore?"
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:20
+#: templates/web/stevenage/footer.html:21
+msgid "Are you from a council?"
+msgstr "Lavori per un comune?"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:69
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24
+msgid "Area covered"
+msgstr "Area coperta"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:36
+msgid "Assign to different category:"
+msgstr "Assegna ad una categoria differente:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:153
+msgid "Assign to external body:"
+msgstr "Assegna ad un corpo esterno:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:133
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190
+msgid "Assign to subdivision:"
+msgstr "Assegna ad una subdivisione:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:141
+#: templates/web/zurich/report/updates.html:11
+msgid "Assigned to %s"
+msgstr "Assegnato a %s"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:86
+msgid "At most %d requests are returned in each query. The returned requests are ordered by requested_datetime, so to get all requests, do several searches with rolling start_date and end_date."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:78
+msgid "At the moment only searching for and looking at reports work."
+msgstr "Al momento funziona solo la ricerca e la visualizzazione delle segnalazioni."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:334
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:11
+msgid "Awaiting moderation"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:32
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:26
+msgid "Back"
+msgstr "Indietro"
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:11
+msgid "Ban email address"
+msgstr "Vietare l'indirizzo email"
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:7
+msgid "Be sure to choose the right category, because we use that to determine to whom the report is sent."
+msgstr "Devi essere sicuro di aver scelto la categoria giusta, è importante per determinare a quale ufficio dovrà essere inviata la segnalazione."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1176
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:249
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:1
+#: templates/web/zurich/header.html:64
+msgid "Bodies"
+msgstr "Corpi"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:17
+#: templates/web/default/admin/reports.html:14
+#: templates/web/default/admin/users.html:17
+msgid "Body"
+msgstr "Corpo"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:32
+msgid "Body:"
+msgstr "Corpo:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
+msgid "Built by <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> and maintained by <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
+msgstr "Costruito da <a href=\"http://www.mysociety.org/\">mySociety</a> e mantenuto da <a href=\"http://www.nuug.no/\">NUUG</a>"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:80
+msgid "By Date"
+msgstr "Per data"
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:8
+msgid "Can't see the map? <a href='%s' rel='nofollow'>Skip this step</a>"
+msgstr "Non puoi vedere la mappa? <a href='%s' rel='nofollow'>Salta questo passaggio</a>"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:68
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:20
+#: templates/web/default/admin/body.html:53
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/report/new/category.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:74
+#: templates/web/seesomething/report/new/category.html:6
+#: templates/web/southampton/report/new/category.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:50
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:42
+msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:109
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:23
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:67
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:143
+msgid "Category:"
+msgstr "Categoria:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:366
+msgid "Category: %s"
+msgstr "Categoria: %s"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:1
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:3
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:33
+msgid "Change Password"
+msgstr "Cambia la Password"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:131
+msgid ""
+"Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
+" If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:142
+msgid ""
+"Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
+" It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:162
+msgid ""
+"Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n"
+" <br>\n"
+" Normally, categories are not private.\n"
+" <br>\n"
+" This is suitable for issues that you want to allow users to report to the body, but for which there is no public\n"
+" interest in displaying the report. In the UK, we've used this for services like requesting an extra rubbish bin\n"
+" at a specific address."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:101
+msgid ""
+"Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n"
+" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:65
+#: templates/web/default/admin/stats.html:71
+msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/around/_report_banner.html:2
+msgid "Click map to report a problem"
+msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema"
+
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:39
+#, fuzzy
+msgid "Click on the map to report a problem"
+msgstr "Clicca sulla mappa per riportare un problema"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:118
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:45
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:15
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:31
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:13
+msgid "Closed"
+msgstr "Chiuso"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:744
+msgid "Closed by council"
+msgstr "Chiuso dal comune"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:32 templates/web/fixmystreet/my/my.html:36
+msgid "Closed reports"
+msgstr "Segnalazione chiusa"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:38
+msgid "Closed:"
+msgstr "Chiuso:"
+
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:10
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:12
+msgid "Closest nearby problems <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+msgstr "Problemi più vicini <small>(within&nbsp;%skm)</small>"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:49
+msgid "Co-ordinates:"
+msgstr "Coordinate:"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:10
+msgid "Cobrand"
+msgstr "Cobrand"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:75
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:50
+msgid "Cobrand data:"
+msgstr "Dati del Cobrand:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:74
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:49
+msgid "Cobrand:"
+msgstr "Cobrand:"
+
+#: templates/web/default/admin/config_page.html:1
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "Conferma"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:421
+msgid "Configuration updated - contacts will be generated automatically later"
+msgstr "Aggiornamento configurazione - i contatti verranno generati automaticamente più tardi"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:47
+msgid "Configure Endpoint"
+msgstr "Configura il punto finale"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:62
+msgid "Confirm"
+msgstr "Conferma"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:1
+msgid "Confirm account"
+msgstr "Conferma l'account"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:177
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:105
+msgid "Confirm by email below, providing a new password at that point. When you confirm, your password will be updated."
+msgstr "Conferma tramite l'email qui sotto ed una nuova password ti verrà fornita. Dopo aver confermato l'email che riceverai, la tua password verrà aggiornata."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/southampton/tokens/confirm_problem.html:3
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:1
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:3
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Conferma"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:137
+#: templates/web/default/admin/body.html:55
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:40
+msgid "Confirmed"
+msgstr "Confermato"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:5
+msgid "Confirmed reports between %s and %s"
+msgstr "La segnalazione è confermata tra %s e %s"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:39
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:70
+msgid "Confirmed:"
+msgstr "Confermato:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:10
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatto"
+
+#: templates/web/default/footer.html:24
+msgid "Contact FixMyStreet"
+msgstr "Contatto FixMyStreet"
+
+#: templates/web/bromley/contact/submit.html:1
+#: templates/web/default/contact/index.html:1
+#: templates/web/default/contact/index.html:2
+#: templates/web/default/contact/submit.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:2
+msgid "Contact Us"
+msgstr "Contattaci"
+
+#: templates/web/bromley/contact/submit.html:3
+#: templates/web/default/contact/index.html:6
+#: templates/web/default/contact/submit.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:19
+msgid "Contact the team"
+msgstr "Contatta il team"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1310
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1338
+msgid "Could not find user"
+msgstr "Non posso trovare l'utente"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:37
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:31
+msgid "Could not look up location"
+msgstr "Non posso trovare l'area desiderata"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:9
+msgid "Council"
+msgstr "Comune"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:1
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:1
+msgid "Council contacts for %s"
+msgstr "I contatti del comune per %s"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:84
+msgid "Council:"
+msgstr "Comune:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:12
+#: templates/web/default/admin/stats.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:50
+msgid "Count"
+msgstr "Contare"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:1
+msgid "Create a report"
+msgstr "Crea una segnalazione"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:179
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:53
+msgid "Create category"
+msgstr "Crea una categoria"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:34
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:8
+msgid "Created"
+msgstr "Creato"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:38
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:69
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:51
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29
+msgid "Created:"
+msgstr "Creato:"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:31
+msgid "Current state"
+msgstr "Stato corrente"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:7
+#: templates/web/default/admin/index.html:5
+#, fuzzy
+msgid "Currently no bodies have been created."
+msgstr "Nessun problema è stato ancora segnalato."
+
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:5
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:7
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Pannello di controllo"
+
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:35
+msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:22
+#: templates/web/default/admin/body.html:148
+#: templates/web/default/admin/body.html:56
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:85
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminato"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:12
+msgid "Description"
+msgstr "Descrizione"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:54
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:34
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:66
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:28
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:16
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:42
+msgid "Details"
+msgstr "Dettagli"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:20
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:61
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:79
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:38
+msgid "Details:"
+msgstr "Dettagli:"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:57
+msgid "Devolved"
+msgstr "Devoluto:"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:8
+msgid "Diligency prize league table"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:30
+msgid "Do you have a FixMyBarangay password?"
+msgstr "Hai già la password per FixMyBrarangay?"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:155
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:84
+msgid "Do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Hai già la password per FixMyStreet?"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:64
+msgid "Don&rsquo;t know"
+msgstr "Non lo so"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:82
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:47
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+msgid "Duplicate"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:90
+msgid ""
+"Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n"
+" Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n"
+" This means you can add many categories even if you only have one contact for the body.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:42
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:41
+#: templates/web/default/admin/users.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:42
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:189
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:64
+msgid "Edit body details"
+msgstr "Modifica dettagli corpo"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:4
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:5
+msgid "Editing problem %d"
+msgstr "Modifica problema %d"
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:1
+msgid "Editing update %d"
+msgstr "Modifica aggiornamento %d"
+
+#: templates/web/default/admin/user_edit.html:1
+msgid "Editing user %d"
+msgstr "Modifica utente %d"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:86
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:128
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:18
+#: templates/web/default/admin/body.html:54
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:83
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:38
+#: templates/web/default/admin/users.html:16
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:20
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:76
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:14
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:24
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:54
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1286
+msgid "Email added to abuse list"
+msgstr "Email aggiunta alla lista abusi"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:126
+#, fuzzy
+msgid "Email address:"
+msgstr "Tuo indirizzo email:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1283
+msgid "Email already in abuse list"
+msgstr "Email già presente nella lista abusi"
+
+#: templates/web/default/around/_updates.html:5
+msgid "Email me new local problems"
+msgstr "Inviami via email i nuovi problemi locali"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:34
+msgid "Email me updates"
+msgstr "Inviami via email gli aggiornamenti"
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:26
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:67
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:33
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:20
+#: templates/web/default/alert/updates.html:13
+#: templates/web/default/report/display.html:38
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:47
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:60
+msgid "Email:"
+msgstr "Email:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:318
+msgid "Email: %s"
+msgstr "Email: %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:620
+msgid "Empty flat or maisonette"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:619
+msgid "Empty house or bungalow"
+msgstr "Case o bungalow vuoti"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:622
+msgid "Empty office or other commercial"
+msgstr "Uffici o altri locali commerciali vuoti"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/form_heading.html:1
+msgid "Empty property details form"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:623
+msgid "Empty pub or bar"
+msgstr "Pub o bar vuoti"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:624
+msgid "Empty public building - school, hospital, etc."
+msgstr "Edifici pubblici - scuole, ospedali, ecc vuoti"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:158
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:159
+msgid ""
+"Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n"
+" updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n"
+" For more information, see \n"
+" <a href='http://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>this article</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:215
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:216
+msgid ""
+"Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n"
+" different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n"
+" problem must be emailed, while others can be sent over Open311."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:70
+#, fuzzy
+msgid "End Date:"
+msgstr "Fine giorno:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:126
+msgid "Endpoint"
+msgstr "Punto finale"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:71
+msgid "Enter a Z&uuml;rich street name"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:18
+msgid "Enter a nearby UK postcode, or street name and area"
+msgstr "Inserisci il piu vicino codice postale UK, o il nome di una strada e una città "
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:25
+msgid "Enter a nearby postcode, or street name and area"
+msgstr "Inserisci il piu vicino codice postale UK o il nome di una strada e l'area"
+
+#: templates/web/default/around/postcode_form.html:1
+#: templates/web/default/around/postcode_form.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:11
+#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:3
+#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:4
+msgid "Enter a nearby street name and area"
+msgstr "Inserisci il nome di una strada nelle vicinanze e una città o solo in nome della città "
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:64
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:169
+#: templates/web/default/report/update-form.html:124
+msgid "Enter a new password:"
+msgstr "Inserisci una nuova password:"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:150
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:189
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:61
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:211
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:122
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:65
+msgid "Enter a password"
+msgstr "Inserisci una password"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:26
+msgid "Enter details of the problem"
+msgstr "Inserisci i dettagli del problema"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:5
+#: templates/web/default/errors/generic.html:1
+#: templates/web/default/errors/generic.html:3
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:1
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:3
+#: templates/web/default/tokens/error.html:1
+#: templates/web/default/tokens/error.html:3
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:11
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:18
+msgid "Example postcode %s"
+msgstr "Esempio codice postale %s"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:96
+msgid "Examples:"
+msgstr "Esempi:"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:76
+msgid "Extra data:"
+msgstr "Dati extra:"
+
+#: templates/web/bromley/contact/submit.html:14
+#: templates/web/default/contact/submit.html:15
+msgid "Failed to send message. Please try again, or <a href=\"mailto:%s\">email us</a>."
+msgstr "Messaggio non inviato. Per favore prova ancora o <a href=\"mailto:%s\">inviaci un'email</a>."
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:30
+msgid "Filter report list"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/front/stats.html:6
+msgid "Find latest local and national news"
+msgstr "Trova le ultime notizie locali e nazionali"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:191
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:113
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:160
+msgid "First Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:79
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:73
+msgid "First time"
+msgstr "Prima volta"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:37
+msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:16
+msgid "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+msgstr "Fix<span id=\"my\">My</span>Street"
+
+#: templates/web/default/header.html:24
+msgid "FixMyStreet"
+msgstr "FixMyStreet"
+
+#: templates/web/default/admin/header.html:10
+msgid "FixMyStreet admin:"
+msgstr "FixMyStreet amministrazione:"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:11
+msgid ""
+"FixMyStreet has a variety of RSS feeds and email alerts for local problems, including\n"
+"alerts for all problems within a particular ward or council, or all problems\n"
+"within a certain distance of a particular location."
+msgstr ""
+"FixMyStreet offre un servizio di RSS feed e di avvertimenti via email sui problemi locali, inclusi⏎\n"
+"gli avvertimenti per problemi in un particolare quartiere o comune, o tutti i problemi⏎\n"
+"da una certa distanza da una specifica zona."
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:73
+msgid ""
+"FixMyStreet sends different categories of problem\n"
+"to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n"
+"might not match the problems sent to that council. For example, a graffiti report\n"
+"will be sent to the district council, so will appear in both of the district\n"
+"council&rsquo;s alerts, but will only appear in the \"Within the boundary\" alert\n"
+"for the county council."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:84
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:34
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:12
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:32
+msgid "Fixed"
+msgstr "Risolto"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:43
+msgid "Fixed - Council"
+msgstr "Risolto - Comune"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:42
+msgid "Fixed - User"
+msgstr "Risolto - Utente"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:27 templates/web/fixmystreet/my/my.html:31
+msgid "Fixed reports"
+msgstr "Problemi risolti"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:37
+msgid "Fixed:"
+msgstr "Risolto:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:84
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36
+msgid "Flag as deleted"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Flag user"
+msgstr "Utente segnalato"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1181
+#: templates/web/default/admin/users.html:19
+msgid "Flagged"
+msgstr "Segnalato"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:1
+msgid "Flagged reports and users"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:45
+msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:31
+msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:78
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:51
+msgid "Flagged:"
+msgstr "Segnalato:"
+
+#: templates/web/default/reports/_ward-list.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_ward-list.html:4
+msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+msgid "For council(s):"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:65
+msgid "For more information, see <a href='http://code.fixmystreet.com/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:176
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:104
+msgid "Forgotten your password?"
+msgstr "Hai dimenticato la tua password?"
+
+#: templates/web/default/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-cy.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/faq/faq-nb.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/nn/faq/faq-nn.html:1
+#: templates/web/fixmindelo/faq/faq-pt-cv.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/faq/faq-en-gb.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/static/privacy.html:1
+#: templates/web/oxfordshire/faq/faq-en-gb.html:1
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:138
+msgid "GeoRSS on Google Maps"
+msgstr "GeoRSS su Google Maps"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/around/_updates.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:38
+msgid "Get updates"
+msgstr "Ottieni aggiornamenti "
+
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:9
+msgid "Get updates of %s problems"
+msgstr "Ottieni gli aggiornamenti di %s problemi"
+
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:11
+#: templates/web/fixmystreet/reports/_rss.html:3
+msgid "Get updates of problems in this %s"
+msgstr "Ottieni gli aggiornamenti dei problemi in questo %s"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:83
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:82
+msgid "Give me an RSS feed"
+msgstr "Dammi un' RSS feed"
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:34
+#: templates/web/default/around/postcode_form.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:21
+#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:26
+msgid "Go"
+msgstr "Vai"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+msgid "Going to send questionnaire?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:32
+msgid "Graph of problem creation by status over time"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:8
+msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
+msgstr "Le linee evidenziate in grigio sono i comuni che non esistono più."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:61
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:55
+msgid "Has this problem been fixed?"
+msgstr "E' stato risolto questo problema?"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:74
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:68
+msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?"
+msgstr "Avevi mai segnalato un problema ad un comune precedentemente, o questa è la tua prima volta?"
+
+#: templates/web/barnet/footer.html:24 templates/web/bromley/footer.html:25
+#: templates/web/bromley/header.html:81 templates/web/default/footer.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:33
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:9
+#: templates/web/fixmindelo/footer.html:45
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:52
+#: templates/web/oxfordshire/footer.html:27
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:75
+#: templates/web/reading/footer.html:10
+#: templates/web/seesomething/footer.html:13
+#: templates/web/stevenage/footer.html:47
+#: templates/web/zurich/faq/faq-de-ch.html:1
+#: templates/web/zurich/footer.html:21
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8
+msgid "Help"
+msgstr "Aiuto"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:8
+msgid "Here are the types of local problem alerts for &lsquo;%s&rsquo;."
+msgstr "Qui trovi i tipi di avvertimenti sui problemi locali per &lsquo;%s&rsquo;."
+
+#: templates/web/barnet/header.html:70 templates/web/bromley/header.html:64
+#: templates/web/bromley/header.html:99
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:66
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:50
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:111
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:47
+#: templates/web/stevenage/header.html:97 templates/web/zurich/footer.html:11
+msgid "Hi %s"
+msgstr "Ciao %s"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:50
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:93
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+msgid "Hidden"
+msgstr "Nascosto"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:67
+msgid "Hide old"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:62
+msgid "Hide pins"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:79
+msgid "History"
+msgstr "Cronologia"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:31
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:25
+msgid "Home"
+msgstr "Home"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:1
+msgid "How to report a problem"
+msgstr "Come segnalare un problema"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:33
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:27
+msgid "How to send successful reports"
+msgstr "Come inviare segnalazioni di successo"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:733
+msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports."
+msgstr "Mi spiace non puoi confermare le segnalazioni non confermate."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:89
+msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n"
+msgstr "Mi spiace non possiamo localizzare il tuo problema nel database.\n"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:44
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token, as the report was made too long ago."
+msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token, perchè la segnalazione è stata fatta troppo tempo fa."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Tokens.pm:259
+msgid "I'm afraid we couldn't validate that token. If you've copied the URL from an email, please check that you copied it exactly.\n"
+msgstr "Mi spiace non possiamo validare questo token. Se hai copiato l'URL dall'email, controlla se l'hai copiato correttamente.\n"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:14
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:6
+#: templates/web/default/admin/reports.html:11
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:11
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:24
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:25
+msgid ""
+"Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n"
+" For basic installations, you don't need to join bodies in this way."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:104
+msgid ""
+"If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n"
+" the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:19
+msgid "If you do not, your alert will not be activated."
+msgstr "Se non lo fai, il tuo avviso non sarà attivato."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:15
+msgid "If you do not, your problem will not be posted."
+msgstr "Se non lo fai, il tuo problema non sarà postato."
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:17
+msgid "If you do not, your update will not be posted."
+msgstr "Se non lo fai, il tuo aggiornamento non sarà postato."
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:8
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:9
+msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council."
+msgstr "Se invii un problema qui, il soggetto e i dettagli del problema saranno pubblici ma il problema <strong>non</strong> verrà segnalato al comune."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:9
+msgid "If you submit a report here it will be left on the site, but not reported to the council &ndash; please still leave your report, so that we can show to the council the activity in their area."
+msgstr "Se inserisci una segnalazione qui, sarà lasciata nel sito, ma non inviata al comune &ndash; lascia per favore comunque la tua segnalazione, così potremmo mostrare al comune l'attività nella loro area."
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:22
+#: templates/web/default/email_sent.html:9
+msgid "If you use web-based email or have 'junk mail' filters, you may wish to check your bulk/spam mail folders: sometimes, our messages are marked that way."
+msgstr "Se usi un' email su un sito web o hai un filtro per la posta indesiderata, dovresti controllare anche la cartella dello spam o posta indesiderata: qualche volta i nostri messaggi finiscono li."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:86
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:77
+msgid ""
+"If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n"
+"(please note it will not be sent to the council). For example, what was\n"
+"your experience of getting the problem fixed?"
+msgstr ""
+"Se desideri lasciare un'aggiornamento pubblico sullo stato del problema, per favore inseriscilo qui⏎\n"
+"(tieni presente che non verrà inviato al comune). Per esempio, com'è stata la⏎\n"
+"tua esperienza nell'ottenere il problema risolto?"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:120
+msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:200
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:201
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n"
+" its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n"
+" Check that your cobrand supports this feature before switching it on."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:187
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:188
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n"
+" if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:173
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:174
+msgid ""
+"If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n"
+" FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n"
+" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:111
+msgid "Illegal ID"
+msgstr "ID illegale"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100
+msgid "Illegal feed selection"
+msgstr "Selezione feed illegale"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:82
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:144
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:30
+msgid "In Progress"
+msgstr "In progresso"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:39
+#, fuzzy
+msgid "In abuse table?"
+msgstr "(Email nella tabella degli abusi)"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:90
+msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:121
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:19
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:8
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:102
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:15
+msgid "In progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:38
+msgid "Incident Category"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:163
+msgid "Include reporter personal details"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:76
+msgid "Include unconfirmed reports"
+msgstr "Includi segnalazioni non confermate"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:354
+msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:3
+msgid "Internal notes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:48
+msgid "Internal referral"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:339
+msgid "Invalid agency_responsible value %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096
+msgid "Invalid end date"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:432
+msgid "Invalid format %s specified."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1092
+msgid "Invalid start date"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:81
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:29
+msgid "Investigating"
+msgstr "Investigando"
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:12
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:14
+msgid "It is worth noting however that the process can sometimes be slow, especially if the property is in very poor repair or the owner is unwilling to act. In most cases it can take six months or more before you can expect to see anything change and sometimes there may be considerable barries to a property being brought back into use. This doesn&rsquo;t mean the council isn&rsquo;t doing anything. We encourage councils to update the website so you can see what is happening. It may be a long process, but you reporting your concerns about this property to the council is a valuable first step."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:168
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:209
+#: templates/web/default/auth/general.html:44
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:149
+#: templates/web/default/report/update-form.html:104
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:172
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:100
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:35
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:40
+msgid "Keep me signed in on this computer"
+msgstr "Lasciami loggato su questo computer"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:197
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:119
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:166
+msgid "Last Name"
+msgstr "Cognome"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:15
+msgid "Last editor"
+msgstr "Ultima modifica"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:72
+msgid "Last update:"
+msgstr "Ultimo aggiornamento:"
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:39
+msgid "Last&nbsp;update:"
+msgstr "Ultimo&nbsp;aggiornamento:"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:222
+msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:14
+#: templates/web/default/admin/body.html:16
+msgid "List all reported problems"
+msgstr "Lista di tutti i problemi segnalati"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:69
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:68
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:51
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:75
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:25
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:51
+msgid "Loading..."
+msgstr "Caricando..."
+
+#: templates/web/default/alert/choose.html:1
+#: templates/web/default/alert/choose.html:3
+#: templates/web/default/alert/index.html:1
+#: templates/web/default/alert/index.html:3
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:5
+#: templates/web/default/alert/updates.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:1
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:3
+#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/alert/index.html:3
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:1
+msgid "Local RSS feeds and email alerts"
+msgstr "RSS feed locali ed avvertimenti via email"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:1
+#: templates/web/default/alert/list.html:12
+#: templates/web/default/alert/list.html:14
+#: templates/web/default/alert/list.html:3
+msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’"
+msgstr "RSS feed locali ed avvertimenti via email per ‘%s’"
+
+#: templates/web/barnet/footer.html:22 templates/web/bromley/footer.html:23
+#: templates/web/bromley/header.html:79 templates/web/default/footer.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:8
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:8
+#: templates/web/fixmindelo/footer.html:43
+#: templates/web/fixmybarangay/footer.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:50
+#: templates/web/oxfordshire/footer.html:25
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:71
+#: templates/web/reading/footer.html:9 templates/web/stevenage/footer.html:45
+msgid "Local alerts"
+msgstr "Segnalazioni locali"
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:25
+msgid "Locate the problem on a map of the area"
+msgstr "Localizza il problema nella mappa della zona"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:43
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:37
+msgid "MAP"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Map/OSM.pm:44
+msgid "Map &copy; <a id=\"osm_link\" href=\"http://www.openstreetmap.org/\">OpenStreetMap</a> and contributors, <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">CC-BY-SA</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:43
+msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:98
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:90
+msgid "Message:"
+msgstr "Messaggio:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:440
+msgid "Missing jurisdiction_id"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
+msgid "Moderated by division within one working day"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:11
+msgid "Month"
+msgstr "Mese"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:30
+msgid "More problems nearby"
+msgstr "Più problemi vicini"
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:16
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:18
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:16
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:37
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:7
+#: templates/web/default/admin/reports.html:13
+#: templates/web/default/admin/users.html:15
+#: templates/web/default/reports/index.html:15
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:9
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:56
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:120
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:187
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:136
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:60
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:100
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:74
+msgid "Name (optional)"
+msgstr "Nome (opzionale)"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:66
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:32
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:18
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:46
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:41
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:317
+msgid "Name: %s"
+msgstr "Nome: %s"
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:3
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:3
+#: templates/web/reading/footer.html:4
+msgid "Navigation"
+msgstr "Navigazione"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:166
+msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s"
+msgstr "Il più vicino nome della strada al segno posizionato sulla mappa (automaticamente generato usando OpenStreetMap): %s%s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:148
+msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:418
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:458
+msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:273
+msgid ""
+"Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:3
+msgid "Nearly Done! Now check your email..."
+msgstr "Quasi fatto! Ora controlla la tua email..."
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:16
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:16
+msgid "New <br>problems"
+msgstr "Nuovi <br>problemi"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:264
+msgid "New body added"
+msgstr "Nuovo corpo aggiunto"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376
+msgid "New category contact added"
+msgstr "Nuova categoria contatto aggiunta"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:84
+msgid "New internal note:"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:18 db/alert_types.pl:22
+msgid "New local problems on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi locali su FixMyStreet"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:12
+msgid "New local reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:10
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:10
+msgid "New problems"
+msgstr "Nuovi problemi"
+
+#: db/alert_types.pl:38
+msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} su FixMyStreet"
+
+#: db/alert_types.pl:26 db/alert_types.pl:30
+msgid "New problems near {{POSTCODE}} on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi vicino {{POSTCODE}} su FixMyStreet"
+
+#: db/alert_types.pl:10
+msgid "New problems on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi su FIxMyStreet"
+
+#: db/alert_types.pl:34
+msgid "New problems to {{COUNCIL}} on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi a {{COUNCIL}} su FixMyStreet"
+
+#: db/alert_types.pl:42
+msgid "New problems within {{NAME}}'s boundary on FixMyStreet"
+msgstr "Nuovi problemi dentro i confini di {{NAME}} su FixMyStreet"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:4
+msgid "New reports"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:23
+msgid "New reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nuova segnalazione per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} su reportemptyhomes.com"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:5
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:16
+msgid "New reports on reportemptyhomes.com near {{POSTCODE}}"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:19
+msgid "New reports to {{COUNCIL}} on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:27
+msgid "New reports within {{NAME}}'s boundary on reportemptyhomes.com"
+msgstr "Nuove segnalazioni dentro i confini di {{NAME}} su reportemptyhomes.com"
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+msgid "New state"
+msgstr "Nuovo stato"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:61
+msgid "New update:"
+msgstr "Nuovo aggiornamento:"
+
+#: templates/web/fiksgatami/front/news.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/nn/front/news.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/front/news.html:8
+msgid "New!"
+msgstr "Nuovo!"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:13
+msgid "Next"
+msgstr "Prossimo"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:68
+#: templates/web/default/admin/body.html:69
+#: templates/web/default/admin/body.html:70
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:4
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:64
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:25
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:16
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:111
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:68
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:101
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:62
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:33
+msgid "No body"
+msgstr "Nessun corpo"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:85
+msgid "No council"
+msgstr "Nessuno comune"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:362
+msgid "No council selected"
+msgstr "Nessun comune selezionato"
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:17
+msgid "No edits have yet been made."
+msgstr "Nessuna modifica è stata fatta fino ad ora."
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:25
+#, fuzzy
+msgid "No flagged problems found."
+msgstr "Nessun problema contrassegnato è stato trovato"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:58
+#, fuzzy
+msgid "No flagged users found."
+msgstr "Nessun utente contrassegnato è stato trovato"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:68
+msgid "No further updates"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/around_map_list_items.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_map_list_items.html:8
+msgid "No problems found."
+msgstr "Nessun problema trovato."
+
+#: templates/web/default/around/on_map_list_items.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/around/on_map_list_items.html:6
+msgid "No problems have been reported yet."
+msgstr "Nessun problema è stato ancora segnalato."
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:38
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:32
+msgid "No result returned"
+msgstr "Nessun risultato ritornato"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:60
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:61
+msgid ""
+"No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n"
+" your config file is not pointing to a live MapIt service."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/_support.html:2
+#: templates/web/default/report/_support.html:4
+msgid "No supporters"
+msgstr "Nessun sostenitore"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:73
+msgid "Non Public"
+msgstr "No Pubblico"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+msgid "None"
+msgstr "Nessuno"
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:24
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:25
+msgid ""
+"Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n"
+" Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n"
+" Depending on the implementation, staff users may have access to the dashboard (summary of\n"
+" activity across their body), the ability to hide reports or set special report statuses."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:83
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+msgid "Not Responsible"
+msgstr "Non responsabile"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21
+msgid "Not for my subdivision"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:6
+msgid "Not reported before"
+msgstr "Non segnalato precedente"
+
+#: templates/web/default/report/_main.html:10
+msgid "Not reported to council"
+msgstr "Non segnalato al comune"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:59
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
+msgid "Note"
+msgstr "Nota"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:51
+msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little"
+msgstr "Tieni presente che per includere delle segnalazioni non confermate, usiamo la data della creazione della segnalazione, la quale potrebbe non essere nello stesso mese in cui la segnalazione stessa è stata poi confermata, quindi i numeri potrebbero saltare un po."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:157
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:44
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:47
+msgid "Note:"
+msgstr "Nota:"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:75
+msgid "Note: <strong>%s</strong>"
+msgstr "Nota: <strong>%s</strong>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:154
+msgid "Now to submit your report&hellip;"
+msgstr "Ora per inserire la tua segnalazione&hellip;"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:131
+msgid "Now to submit your report&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Ora per inserire la tua segnalazione&hellip; Hai già la password per FixMyStreet?"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:83
+msgid "Now to submit your update&hellip;"
+msgstr "Ora per inserire il tuo aggiornamento&hellip;"
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:86
+msgid "Now to submit your update&hellip; do you have a FixMyStreet password?"
+msgstr "Ora per inserire il tuo aggiornamento&hellip; Hai già la password per FixMyStreet?"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:42
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:36
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: templates/web/default/report/display.html:24
+#: templates/web/default/report/update.html:16
+msgid "Offensive? Unsuitable? Tell us"
+msgstr "Offensivo? Non adatto? Contattaci"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:18
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:18
+msgid "Old / unknown <br>problems"
+msgstr "Vecchi / sconosciuti <br>problemi"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:12
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:12
+msgid "Old problems,<br>state unknown"
+msgstr "Vecchi problemi, <br> stato sconosciuto"
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+msgid "Old state"
+msgstr "Vecchio stato"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:20
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:20
+msgid "Older <br>fixed"
+msgstr "Più vecchi <br> risolti"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:17
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:17
+msgid "Older <br>problems"
+msgstr "Vecchi <br>problemi"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:14
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:14
+msgid "Older fixed"
+msgstr "Più vecchi risolti"
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:11
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:11
+msgid "Older problems"
+msgstr "Vecchi problemi"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:115
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:36
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:37
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:7
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:91
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:11
+msgid "Open"
+msgstr "Aperto"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:22 templates/web/fixmystreet/my/my.html:26
+msgid "Open reports"
+msgstr "Segnalazione aperta"
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:72
+msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:82
+msgid "Open311 initiative web page"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:83
+msgid "Open311 specification"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:58
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:60
+msgid "Or problems reported to:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:36
+msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you&rsquo;re in:"
+msgstr "O puoi iscriverti agli avvisi basati sul tuo quartiere o comune di appartenenza:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1053
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:664
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:665
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:544
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:554
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:564
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:576
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:361
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:374
+msgid "Other"
+msgstr "Altro"
+
+#: templates/web/default/footer.html:27
+msgid "Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+msgstr "Il nostro codice è open source e <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">disponibile su GitHub</a>"
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:8
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:1
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:3
+msgid "Page Not Found"
+msgstr "Pagina non trovata"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:31
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14
+msgid "Parent"
+msgstr "Parente"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+msgid "Partial"
+msgstr "Parziale"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:147
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:186
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:208
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:119
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:32
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:63
+msgid "Password (optional)"
+msgstr "Password (opzionale)"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:25
+msgid "Password:"
+msgstr "Password:"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:45
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:106
+#, fuzzy
+msgid "Phone number"
+msgstr "Numero di telefono (opzionale)"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:136
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:183
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:138
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:205
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:89
+msgid "Phone number (optional)"
+msgstr "Numero di telefono (opzionale)"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:282
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:68
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:215
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:138
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:49
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:39
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefono:"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:111
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:104
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:92
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:59
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:16
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:37
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:68
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:99
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:102
+#: templates/web/default/report/update-form.html:62
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:99
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:90
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
+
+#: templates/web/default/alert/list.html:26
+msgid "Photos of recent nearby reports"
+msgstr "Foto delle piu vicine e recenti segnalazioni"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:30
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:24
+msgid "Place pin on map"
+msgstr "Inserisci il cursore sulla mappa"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:38
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:142
+#: templates/web/default/dashboard/index.html:143
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:9
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92
+msgid "Planned"
+msgstr "Pianificato"
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:44
+msgid "Please <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">take a look</a> at the updates that have been left."
+msgstr "Per favore <a class=\"tab_link\" href=\"#report\">dai un'occhiata</a> agli aggiornamenti che sono stati lasciati."
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:6
+#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:5
+msgid "Please be polite, concise and to the point."
+msgstr "Per favore cerca di essere educato, conciso e dritto al punto."
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:17
+msgid "Please check the passwords and try again"
+msgstr "Per favore controlla la password e prova ancora"
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:14
+msgid "Please check your email"
+msgstr "Per favore controlla la tua email"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:14
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:15
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:9
+msgid "Please check your email address is correct"
+msgstr "Per favore controlla che il tuo indirizzo email è corretto"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:848
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:855
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:917
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:381
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:9
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:9
+msgid "Please choose a category"
+msgstr "Per favore scegli una categoria"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:387
+msgid "Please choose a property type"
+msgstr "Per favore scegli un tipo di proprietà"
+
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:6
+msgid "Please choose a transport category"
+msgstr "Per favore scegli una categoria di trasporto"
+
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:7
+msgid "Please choose an incident category"
+msgstr "Per favore scegli una categoria di incidente"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:64
+msgid "Please describe the exact location of the report. Example: “2 dumped mattresses outside Number 19 Stockwell Close”"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:2
+msgid ""
+"Please do <strong>not</strong> report problems through this form; messages go to\n"
+"the team behind FixMyStreet, not a council. To report a problem,\n"
+"please <a href=\"/\">go to the front page</a> and follow the instructions."
+msgstr ""
+"Per favore <strong>non</strong> segnalare i problemi attraverso questo form; i messaggi inseriti qui arrivano⏎\n"
+"al team che gestisce FixMyStreet, non ai comuni. Per riportare un problema,⏎\n"
+"per favore <a href=\"/\">vai nella pagina principale</a> e segui le istruzioni."
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:7
+#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:6
+msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
+msgstr "Per favore non abusarne&nbsp;&mdash; abusandone il comune svaluterà il servizio per tutti gli utenti."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:46
+msgid "Please do not give address or personal information in this section."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:2
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:2
+msgid "Please enter a message"
+msgstr "Per favore inserisci un messaggio"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:15
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:19
+msgid "Please enter a password"
+msgstr "Per favore inserisci la password"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:97
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:356
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:3
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:3
+msgid "Please enter a subject"
+msgstr "Per favore inserisci il soggetto"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1032
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:979
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:115
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:12
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:16
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:12
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:16
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:10
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:13
+msgid "Please enter a valid email"
+msgstr "Per favore inserire un email valida"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:107
+msgid "Please enter a valid email address"
+msgstr "Per favore inserire un indirizzo email valido"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:359
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:4
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:4
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:2
+msgid "Please enter some details"
+msgstr "Per favore inserire qualche dettaglio "
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:96
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:112
+#: templates/web/default/auth/general.html:13
+#: templates/web/default/auth/general.html:8
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:11
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:9
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:11
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:15
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:14
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:9
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:9
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:8
+msgid "Please enter your email"
+msgstr "Per favore inserisci la tua email"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:149
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:151
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:85
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:92
+msgid "Please enter your email address"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo indirizzo email"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:25
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:19
+msgid "Please enter your first name"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:374
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:7
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:7
+#: templates/web/seesomething/js/translation_strings.html:4
+msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo nome completo, i comuni hanno bisogno di questa informazione - Se non vuoi che il tuo nome venga mostrato sul sito, deseleziona il box qui sotto"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:95
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:367
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:108
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:6
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:6
+msgid "Please enter your name"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo nome"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Please enter your phone number"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo cognome"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:26
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:20
+msgid "Please enter your second name"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo cognome"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:24
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:18
+msgid "Please enter your title"
+msgstr "Per favore inserisci il tuo titolo"
+
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:5
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:5
+msgid "Please feel free to <a href=\"%s\">sign in again</a>, or go back to the <a href=\"/\">front page</a>."
+msgstr "Per favore <a href=\"%s\">entra di nuovo</a>, o torna indietro nella <a href=\"/\">pagina principale</a>."
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_text.html:1
+msgid ""
+"Please fill in details of the empty property below, saying what type of\n"
+"property it is e.g. an empty home, block of flats, office etc. Tell us\n"
+"something about its condition and any other information you feel is relevant.\n"
+"There is no need for you to give the exact address. Please be polite, concise\n"
+"and to the point; writing your message entirely in block capitals makes it hard\n"
+"to read, as does a lack of punctuation."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:11
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:10
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:8
+msgid "Please fill in details of the problem below."
+msgstr "Si prega di compilare i dettagli del problema qui di seguito."
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid ""
+"Please fill in details of the problem below. Leave as much detail as you can, \n"
+"and if possible describe the exact location of\n"
+"the problem (e.g. if there is a streetlight number or road name)."
+msgstr ""
+"Per favore inserisci i dettagli del problema qui sotto. Elenca più dettagli possibili,⏎\n"
+"e se possibile descrivi anche l'esatta posizione del⏎\n"
+"problema (es. il numero della via o il nome della strada)."
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid ""
+"Please fill in details of the problem below. The council won't be able\n"
+"to help unless you leave as much detail as you can, so please describe the exact location of\n"
+"the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a\n"
+"photo of the problem if you have one), etc."
+msgstr ""
+"Per favore inserisci i dettagli del problema qui sotto. Il comune non sarà in grado⏎\n"
+"di aiutare se non lasci più dettagli possibili, quindi per favore descrivi l'esatta posizione⏎\n"
+"del problema (es nel muro), che cosa è, da quanto tempo è li, una descrizione (e una⏎\n"
+"foto del problema se ne hai una), etc."
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:70
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:20
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46
+msgid "Please fill in details of the problem."
+msgstr "SI prega di inserire i dettagli del problema"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:28
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:27
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:35
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20
+msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box."
+msgstr "Si prega di compilare il modulo sottostante con i dettagli del problema, e descrivere la posizione nel modo più preciso possibile, nella casella dettagli."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243
+msgid "Please indicate whether you'd like to receive another questionnaire"
+msgstr "Per favore indicare se si vuole ricevere un altro questionario"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:3
+msgid "Please note that updates are not sent to the council."
+msgstr "Gli aggiornamenti non verranno inviati al comune."
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:7
+msgid "Please note that updates are not sent to the council. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr "Gli aggiornamenti non vengono inviati al comune. Se lasci il tuo nome questo sarà pubblico. Le tue informazioni non verranno usate in accordo con la nostra <a href=\"/faq#privacy\">politica sulla privacy</a>"
+
+#: templates/web/barnet/report/updates-sidebar-notes.html:1
+msgid "Please note that updates are not sent to the relevant department. If you leave your name it will be public. Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:23
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:5
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:26
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11
+msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit."
+msgstr "La tua segnalazione <strong>non è stata inviata</strong>. Scegli una categoria e aggiungi ulteriori informazioni qui di seguito e infine inviala."
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:1
+#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:1
+msgid "Please note:"
+msgstr "Attenzione:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:246
+msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report"
+msgstr "Per favore provvedi ad alcune spiegazioni perché stai riaprendo questa segnalazione"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:253
+msgid "Please provide some text as well as a photo"
+msgstr "Per favore provvedi a del testo come ad una foto"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:239
+msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before"
+msgstr "Per favore dicci se hai mai precedentemente riportato un problema al tuo comune "
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80
+msgid "Please select the feed you want"
+msgstr "Si prega di selezionare il feed che si vuole"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118
+msgid "Please select the type of alert you want"
+msgstr "Per favore seleziona il tipo di avvertimento che desideri"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:235
+msgid "Please state whether or not the problem has been fixed"
+msgstr "Si prega di indicare se il problema è stato risolto"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:50
+msgid "Please take a look at the updates that have been left."
+msgstr "Per favore dai un'occhiata agli aggiornamenti che sono stati aggiunti"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:176
+msgid "Please upload a JPEG image only"
+msgstr "Per favore utilizza soltanto il formato JPG"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:183
+msgid "Please upload a JPEG image only\n"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:98
+msgid "Please write a message"
+msgstr "Per favore scrivi un messaggio"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:23
+msgid "Please write your update here"
+msgstr "Per favore scrivi il tuo aggiornamento qui"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:123
+#: templates/web/bromley/report/display.html:151
+#: templates/web/bromley/report/display.html:163
+#: templates/web/default/contact/index.html:93
+#: templates/web/default/report/update-form.html:109
+#: templates/web/default/report/update-form.html:131
+#: templates/web/default/report/update-form.html:72
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:105
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:123
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:71
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:95
+msgid "Post"
+msgstr "Posta"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:15
+msgid "Posted anonymously at %s"
+msgstr "Postato anonimamente al %s"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:22
+msgid "Posted by %s (<strong>%s</strong>) at %s"
+msgstr "Postato da %s (<strong>%s</strong>) al %s"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:24
+msgid "Posted by %s at %s"
+msgstr "Postato da %s al %s"
+
+#: templates/web/default/pagination.html:7
+msgid "Previous"
+msgstr "Precedente"
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:173
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:40
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:79
+msgid "Private"
+msgstr "Privato"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:108
+msgid "Private information (not shown on site)"
+msgstr "Informazioni private (non mostrate nel sito)"
+
+#: templates/web/default/maps/openlayers.html:85
+msgid "Problem"
+msgstr "Problema"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:22
+msgid "Problem %d created"
+msgstr "Problema %d creato"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:24
+msgid "Problem %s confirmed"
+msgstr "Problema %s confermato"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:26
+msgid "Problem %s sent to council %s"
+msgstr "Problema %s inviato al comune %s"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:36
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:9
+msgid "Problem breakdown by state"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:950
+msgid "Problem marked as open."
+msgstr "Problema marcato come aperto."
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:21
+msgid "Problem state change based on survey results"
+msgstr "Il cambio di stato del problema è basato sui risultati del sondaggio"
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:10
+msgid "Problems"
+msgstr "Problemi"
+
+#: templates/web/default/around/_updates.html:1
+msgid "Problems in this area"
+msgstr "Problemi in questa area"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:31
+#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:46
+msgid "Problems nearby"
+msgstr "Problemi vicino"
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/tabbed_lists.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:44
+msgid "Problems on the map"
+msgstr "Problemi sulla mappa"
+
+#: db/alert_types.pl:14
+msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet"
+msgstr "Problemi recentemente segnalati e risolti su FIxMyStreet"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:19
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:21
+msgid "Problems within %.1fkm of this location"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:626
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:109
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:228
+msgid "Problems within %s"
+msgstr "Problemi dentro %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:242
+msgid "Problems within %s ward"
+msgstr "Problemi dentro %s quartiere"
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:24
+msgid "Problems within %s, FixMyStreet"
+msgstr "Problemi dentro %s, FIxMyStreet"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:40
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:42
+msgid "Problems within the boundary of:"
+msgstr "Problemi dentro i confini di:"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:8
+msgid "Properties recently reported as put back to use on reportemptyhomes.com"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:115
+msgid "Property address:"
+msgstr "L'indirizzo della proprietà:"
+
+#: templates/web/default/report/new/category.html:8
+msgid "Property type:"
+msgstr "Tipo di proprietà:"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:64
+msgid "Provide a title"
+msgstr "Fornisci un titolo"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:57
+#: templates/web/default/report/update-form.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:4
+msgid "Provide an update"
+msgstr "Fornisci un'aggiornamento"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:53
+msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:180
+msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report future problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Scegliere una password è opzionale, ma farlo ti acconsente di riportare più facilmente le future segnalazioni, di aggiungere degli aggiornamenti e gestire le tue segnalazioni."
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:144
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:173
+#: templates/web/default/report/update-form.html:128
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:202
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:116
+msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports."
+msgstr "Scegliere una password è opzionale, ma farlo ti acconsentirà di riportare più facilmente le future segnalazioni, di aggiungere degli aggiornamenti e gestire le tue segnalazioni."
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:60
+#: templates/web/default/admin/body.html:73
+msgid "Public"
+msgstr "Pubblico"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:44
+msgid "Public information (shown on site)"
+msgstr "Informazione pubblica (mostrata nel sito)"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:198
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:214
+msgid "Public response:"
+msgstr "Risposte pubbliche:"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:80
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:38
+msgid "Publish photo"
+msgstr "Pubblica la foto"
+
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:222
+msgid "Publish the response"
+msgstr "Pubblica la risposta"
+
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:1
+#: templates/web/default/questionnaire/completed.html:2
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:4
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:4
+msgid "Questionnaire"
+msgstr "Questionario"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:30
+msgid "Questionnaire %d answered for problem %d, %s to %s"
+msgstr "Questionario %d e risposte per il problema %d, %s o %s"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:28
+msgid "Questionnaire %d sent for problem %d"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:192
+msgid "Questionnaire filled in by problem reporter"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:37
+#: templates/web/default/alert/_list.html:21
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:3
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
+msgid "RSS feed"
+msgstr "RSS feed"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:271 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:283
+msgid "RSS feed for %s"
+msgstr "RSS feed per %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289
+msgid "RSS feed for %s ward, %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:189
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:197
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:297 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:309
+msgid "RSS feed of %s"
+msgstr "RSS feed di %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:302 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:314
+msgid "RSS feed of %s, within %s ward"
+msgstr "RSS feed di %s, dentro al quartiere %s "
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:21
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:22
+msgid "RSS feed of nearby problems"
+msgstr "RSS feed dei problemi vicino"
+
+#: templates/web/default/reports/_rss.html:1
+msgid "RSS feed of problems in this %s"
+msgstr "RSS feed per i problemi in questo %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:627
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:110
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:154
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:235
+msgid "RSS feed of problems within %s"
+msgstr "RSS feed dei problemi dentro %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:241
+msgid "RSS feed of problems within %s ward"
+msgstr "RSS feed di problemi dentro al quartiere %s "
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:1
+#: templates/web/default/around/display_location.html:4
+msgid "RSS feed of recent local problems"
+msgstr "RSS feed dei recenti problemi locali"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:37
+#: templates/web/default/report/display.html:46
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:61
+msgid "RSS feed of updates to this problem"
+msgstr "RSS feed degli aggiornamenti su questa segnalazione"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:39
+#: templates/web/default/alert/updates.html:9
+#: templates/web/default/report/display.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:63
+msgid "Receive email when updates are left on this problem."
+msgstr "Ricevi un'email quando gli aggiornamenti sono aggiunti su questa segnalazione."
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:32
+msgid "Recent local problems, FixMyStreet"
+msgstr "Recenti problemi locali, FIxMyStreet"
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:19
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:19
+msgid "Recently <br>fixed"
+msgstr "Recentemente <br>risolti"
+
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:13
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:13
+msgid "Recently fixed"
+msgstr "Recentemente risolti"
+
+#: templates/web/default/index.html:35 templates/web/emptyhomes/index.html:24
+#: templates/web/fixmystreet/index.html:45
+msgid "Recently reported problems"
+msgstr "Problemi segnalati di recente"
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:9
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:10
+msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website."
+msgstr "Ricorda che FIxMyStreet serve per segnalare problemi materiali che possono essere risolti. Se il tuo non è un problema appropriato, da segnalare attraverso questo sito, ti ricordiamo che puoi sempre contattare tu direttamente il comune attraverso il suo sito internet."
+
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:9
+msgid "Remember that, for the pilot project, FixMyBarangay is only for reporting potholes and streetlights in bgy. Luz or Basak San Nicolas."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_blocks.html:16
+msgid "Remove flag"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:57
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35
+msgid "Remove photo (can't be undone!)"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:12
+msgid "Report Empty Homes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/barnet/footer.html:16 templates/web/bromley/footer.html:17
+#: templates/web/default/footer.html:7 templates/web/emptyhomes/header.html:31
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:5
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:5
+#: templates/web/fixmindelo/footer.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:44
+#: templates/web/oxfordshire/footer.html:19
+#: templates/web/reading/footer.html:6
+#: templates/web/seesomething/footer.html:11
+#: templates/web/stevenage/footer.html:39 templates/web/zurich/footer.html:17
+#: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4
+msgid "Report a problem"
+msgstr "Segnala un problema"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:35
+msgid "Report abuse"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report_created.html:1
+#: templates/web/default/report_created.html:3
+#: templates/web/seesomething/report_created.html:0
+#: templates/web/seesomething/report_created.html:8
+msgid "Report created"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:295
+msgid "Report on %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/index.html:14 templates/web/emptyhomes/index.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/around/intro.html:1
+#: templates/web/stevenage/around/intro.html:1
+#: templates/web/zurich/around/intro.html:1
+msgid "Report, view, or discuss local problems"
+msgstr "Segnala, conosci e discuti sui problemi della tua città "
+
+#: templates/web/default/my/my.html:74
+msgid "Reported %s"
+msgstr "Riportati %s"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:72
+msgid "Reported %s, to %s"
+msgstr "Riportati %s, a %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:559
+#: templates/web/default/contact/index.html:45
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:58
+msgid "Reported anonymously at %s"
+msgstr "Riportati anonimamente al %s"
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:5
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:77
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:71
+msgid "Reported before"
+msgstr "Segnalati prima"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582
+#: templates/web/default/contact/index.html:47
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:60
+msgid "Reported by %s at %s"
+msgstr "Segnalato da %s al %s"
+
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:2
+msgid "Reported in the %s category"
+msgstr "Riportato nella categoria %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:555
+msgid "Reported in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Riportato nella categoria %s anonimamente alle %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577
+msgid "Reported in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Riportato nella categoria %s da %s alle %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:551
+#, fuzzy
+msgid "Reported via %s anonymously at %s"
+msgstr "Segnalati da %s anonimamente al %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573
+#, fuzzy
+msgid "Reported via %s by %s at %s"
+msgstr "Segnalato da %s al %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:547
+#, fuzzy
+msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s"
+msgstr "Riportato da %s nella categoria %s anonimo alle %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:567
+#, fuzzy
+msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s"
+msgstr "Riportato da %s nella categoria %s da %s alle %s"
+
+#: templates/web/default/around/around_index.html:1
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:41
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details.html:3
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:2
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:2
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:35
+#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:1
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:3
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2
+msgid "Reporting a problem"
+msgstr "Stai segnalando un problema"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1177
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:242
+#: templates/web/seesomething/admin/stats.html:1
+#: templates/web/zurich/header.html:60
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:393
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:397
+#, fuzzy
+msgid "Reports are limited to %s characters in length. Please shorten your report"
+msgstr "Le segnalazioni sono limitate a 2000 caratteri di lunghezza. Per favore accorcia la tua segnalazione"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:7
+msgid "Reports awaiting approval"
+msgstr "Segnalazioni in attesa di approvazione"
+
+#: templates/web/default/around/tabbed_lists.html:3
+msgid "Reports on and around the map"
+msgstr "Segnalazioni sulla e intorno alla mappa"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10
+msgid "Reports published"
+msgstr "Segnalazioni pubblicate"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "Resend report"
+msgstr "Rinvia la segnalazione"
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:28
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:22
+msgid "Right place?"
+msgstr "E' il posto giusto?"
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:173
+msgid "Road operator for this named road (derived from road reference number and type): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:170
+msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1388
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:85
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76
+msgid "Rotate Left"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1377
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:86
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:77
+msgid "Rotate Right"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:76
+msgid "Save changes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:1
+msgid "Search Reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:1
+msgid "Search Users"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/header.html:77
+msgid "Search reports"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:5
+#: templates/web/default/admin/users.html:8
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:5
+msgid "Search:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/reports.html:26
+msgid "Searching found no reports."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:39
+msgid "Searching found no users."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:33
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16
+msgid "Select a body"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:71
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26
+msgid "Select an area"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:10
+msgid "Select which type of alert you'd like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert."
+msgstr "Seleziona quale tipo di avvertimento vorresti e clicca sul bottone per gli RSS feed oppure inserisci il tuo indirizzo email per iscriverti agli avvertimenti via email."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:664
+msgid "Sent to %s %s later"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "Sent:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:73
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:45
+msgid "Service:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:41
+msgid "Share"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:205
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:129
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:175
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:210
+#: templates/web/default/report/update-form.html:157
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:129
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:197
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:144
+msgid "Show my name publicly"
+msgstr "Mostra il mio nome pubblicamente"
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:69
+msgid "Show old"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:60
+msgid "Show pins"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:3
+#: templates/web/default/auth/general.html:49
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:70
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:62
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:54
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:115
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:3
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:39
+#: templates/web/stevenage/header.html:101
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:18
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:35
+msgid "Sign in"
+msgstr "Entra"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:74
+msgid "Sign in by email"
+msgstr "Entra inserendo l'email"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:1
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:1
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:1
+msgid "Sign in or create an account"
+msgstr "Entra o crea un nuovo account"
+
+#: templates/web/bromley/auth/sign_out.html:1
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:1
+#: templates/web/default/header.html:30
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:46
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:22
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:22
+#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
+#: templates/web/reading/header.html:33
+#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:1
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1
+msgid "Sign out"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/header.html:29
+#: templates/web/emptyhomes/header.html:45
+#: templates/web/fiksgatami/header.html:21
+#: templates/web/fiksgatami/nn/header.html:21
+#: templates/web/lichfielddc/header.html:177
+#: templates/web/reading/header.html:32
+msgid "Signed in as %s"
+msgstr "Entra come %s"
+
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+msgid "Some categories may require additional information."
+msgstr "Qualche categoria potrebbe richiedere ulteriori informazioni."
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:145
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:146
+msgid ""
+"Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n"
+" sent from your FixMyStreet installation."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:42
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/index.html:32
+msgid "Some photos of recent reports"
+msgstr "Qualche foto di segnalazioni recenti"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32
+#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:44
+msgid "Some text to localize"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:93
+msgid "Sorry, that appears to be a Crown dependency postcode, which we don't cover."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/abuse.html:5
+msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:215
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:28 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:58
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:66
+msgid "Sorry, we could not find that location."
+msgstr "Ci scusiamo, non possiamo trovare questa zona."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:53
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Google.pm:69
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/Zurich.pm:87
+msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again."
+msgstr "Ci scusiamo, non possiamo analizzare questa zona. Per favore prova ancora."
+
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:16
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:16
+msgid "Source code"
+msgstr "Codice sorgente"
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:64
+#, fuzzy
+msgid "Start Date:"
+msgstr "Giorno d'inizio:"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:78
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:18
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:11
+#: templates/web/default/admin/reports.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:26
+msgid "State"
+msgstr "Stato"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:34
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:27
+#: templates/web/default/report/update-form.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:56
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:87
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17
+msgid "State:"
+msgstr "Stato:"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1182
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:257
+#: templates/web/default/admin/stats.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:72
+msgid "Stats"
+msgstr "Stati"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:10
+msgid "Still open, via questionnaire, %s"
+msgstr "Ancora aperto, attraverso il questionario %s"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:370
+msgid "Subcategory: %s"
+msgstr "Sottocategoria: %s"
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:27
+msgid "Subdivision/Body"
+msgstr "Sottodivisione/Corpo"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:48
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:91
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:60
+msgid "Subject"
+msgstr "Soggetto"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:19
+#: templates/web/default/contact/index.html:83
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:52
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:70
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:37
+msgid "Subject:"
+msgstr "Soggetto:"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:140
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:190
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:204
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:19
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:114
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:154
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:176
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:144
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:142
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:167
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:212
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:93
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:114
+msgid "Submit"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:92
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:60
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:55
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:224
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38
+msgid "Submit changes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:116
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:105
+msgid "Submit questionnaire"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:111
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/header.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:6
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:89
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+#: templates/web/zurich/report/banner.html:9
+msgid "Submitted"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:44
+#: templates/web/default/alert/updates.html:17
+#: templates/web/default/report/display.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:68
+msgid "Subscribe"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:97
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:42
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:92
+msgid "Subscribe me to an email alert"
+msgstr "Iscrivimi alle email di avviso"
+
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:6
+msgid "Subscribe to an alert based upon what baranagay you&rsquo;re in:"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:241
+#: templates/web/default/admin/index.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:12
+#: templates/web/zurich/header.html:57
+msgid "Summary"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:1
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:1
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:1
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:1
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:0
+#: templates/web/zurich/reports/index.html:4
+msgid "Summary reports"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1179
+msgid "Survey"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:1
+msgid "Survey Results"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:12
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:10
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:31
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:18
+msgid "Text only version"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:20
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12
+msgid "Text:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:7
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:8
+msgid "Thank you &mdash; you can <a href=\"%s\">view your updated problem</a> on the site."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:6
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid "Thank you for reporting an empty property on ReportEmptyHomes.com. We have emailed the lead officer for empty homes in the council responsible with details, and asked them to do whatever they can to get the empty property back into use as soon as possible."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:30
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:31
+msgid ""
+"Thank you for reporting this empty property on ReportEmptyHomes.com.\n"
+"At present the report cannot be sent through to the council for this area. We\n"
+"are working with councils to link them into the system so that as many areas\n"
+"as possible will be covered."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/error.html:7
+msgid "Thank you for trying to confirm your update or problem. We seem to have an error ourselves though, so <a href=\"%s\">please let us know what went on</a> and we'll look into it."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:24
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:26
+msgid "Thank you for using ReportEmptyHomes.com. Your action is already helping to resolve the UK&rsquo;s empty homes crisis."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:27
+msgid "Thanks for uploading your photo. We now need to locate your problem, so please enter a nearby street name or postcode in the box above&nbsp;:"
+msgstr "Grazie per aver aggiunto la tua foto. Abbiamo adesso bisogno di localizzare il problema, quindi inserisci il nome della strada piu vicina o il codice postale nel box qui sopra&nbsp;:"
+
+#: templates/web/default/contact/submit.html:8
+msgid "Thanks for your feedback. We'll get back to you as soon as we can!"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:9
+msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?"
+msgstr "Grazie, è fantastico sapere che è stato risolto! Possiamo soltanto chiederti se avevi gia segnalato altri problemi al tuo comune precedentemente?"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:190
+msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:90
+msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again."
+msgstr "Questa posizione non sembra essere coperta da un comune; forse è in mare aperto o all'esterno del paese. Riprova."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:123
+msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again."
+msgstr "Questa posizione non sembra essere nel Regno Unito, si prega di riprovare."
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:63
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:86
+msgid "That postcode was not recognised, sorry."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:704
+msgid "That problem will now be resent."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:117
+msgid "That report cannot be viewed on %s."
+msgstr "La segnalazione non può essere vista su %s."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111
+msgid "That report has been removed from FixMyStreet."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:115
+msgid ""
+"The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n"
+" Other categories for this body may have the same email address."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:119
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:120
+msgid ""
+"The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n"
+" when sending reports to this body."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:132
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:133
+msgid ""
+"The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n"
+" than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:90
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:91
+msgid ""
+"The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n"
+" If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:92
+msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:11
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:12
+msgid ""
+"The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n"
+" and may be displayed publically."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:19
+#: templates/web/default/email_sent.html:6
+msgid "The confirmation email <strong>may</strong> take a few minutes to arrive &mdash; <em>please</em> be patient."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:1
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_text.html:3
+msgid "The council won&rsquo;t be able to help unless you leave as much detail as you can. Please describe the exact location of the problem (e.g. on a wall), what it is, how long it has been there, a description (and a photo of the problem if you have one), etc."
+msgstr "Il comune non sarà in grado di fare qualcosa finchè non lascerai più dettagli possibili sul problema che stai segnalando. Per favore descrivi l'esatta location (es. nel muro), che cos'è, da quanto tempo c'è, una descrizione (e una foto del problema se ne hai una), ecc.."
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:43
+msgid "The details of your problem are available from the other tab above."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:49
+msgid "The details of your problem are available on the right hand side of this page."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:3
+#: templates/web/default/admin/edit-league.html:4
+msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been editing the most records)."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:72
+msgid "The error was: %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:88
+msgid "The following Open311 v2 attributes are returned for each request: service_request_id, description, lat, long, media_url, status, requested_datetime, updated_datetime, service_code and service_name."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:165
+msgid "The following information about the nearest road might be inaccurate or irrelevant, if the problem is close to several roads or close to a road without a name registered in OpenStreetMap."
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:19 db/alert_types.pl:23 db/alert_types.pl:27
+#: db/alert_types.pl:31
+msgid "The latest local problems reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:13
+msgid "The latest local reports reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:35
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:39
+msgid "The latest problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr "Gli ultimi problemi per {{COUNCIL}} dentro il quartiere {{WARD}} segnalati dagli utenti"
+
+#: db/alert_types.pl:11
+msgid "The latest problems reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:15
+msgid "The latest problems reported fixed by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:43
+msgid "The latest problems within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr "Gli ultimi problemi dentro i confini di {{NAME}} segnalati dagli utenti"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:9
+msgid "The latest properties reported back to use by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:20
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} reported by users"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types_eha.pl:24
+msgid "The latest reports for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward reported by users"
+msgstr "Le ultime segnalazioni per {{COUNCIL}} dentro i confini del quartiere {{WARD}} riportate dagli utenti"
+
+#: db/alert_types_eha.pl:28
+msgid "The latest reports within {{NAME}}'s boundary reported by users"
+msgstr "Le ultime segnalazioni dentro i confini di {{NAME}} riportate dagli utenti"
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:58
+msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:12
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:16
+msgid "The passwords do not match"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:10
+#: templates/web/default/errors/page_error_404_not_found.html:12
+msgid "The requested URL '%s' was not found on this server"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:16
+msgid "The simplest alert is our geographic one:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/barnet/report/new/councils_text_all.html:3
+#: templates/web/default/report/new/councils_extra_text.html:1
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:10
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:17
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:12
+msgid "The subject and details of the problem will be public, plus your name if you give us permission."
+msgstr "Il soggetto e i dettagli del problema saranno visibili a tutti, il tuo nome sarà pubblicato soltanto se ci darai il tuo permesso."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:291
+msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:12
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:13
+msgid ""
+"The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n"
+" Names are not necessarily unique."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:69
+msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:59
+msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:747
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:134
+#: templates/web/default/auth/general.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:24
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:24
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:28
+msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the &lsquo;sign in by email&rsquo; section of the form."
+msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Se non ti ricordi la password, o non né hai ancora una, per favore riempi qui gli &lsquo; ed entra con l'email&rsquo, nella sezione del form"
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
+msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again."
+msgstr "E' accaduto un problema con la tua combinazione email/password. Per favore prova ancora."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:272
+msgid "There was a problem with your update. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+msgid "There were problems with your report. Please see below."
+msgstr "Ci sono stati dei problemi con la tua segnalazione. Per favore guarda qui sotto."
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:299
+msgid "There were problems with your update. Please see below."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:108
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:109
+msgid ""
+"These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n"
+" <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n"
+" For more information on Open311, see \n"
+" <a href='http://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>this article</a>.\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:79
+msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:33
+msgid ""
+"This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n"
+" Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n"
+" Currently, users <strong>cannot report problems to this body</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:43
+msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:52
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:53
+msgid ""
+"This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n"
+" A body will not receive any reports unless it covers at least one area."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:375
+msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system."
+msgstr "Questa email è stata inviata ad entrambi i comuni che coprono la zona del problema, visto che l'utente non ha aggiunto una categoria; per favore ignorate l'email se non siete il comune corretto che deve gestire il problema, o fateci sapere qual'e la categoria di questo problema così da poterla aggiungere nel nostro sistema."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:378
+msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:894
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/EmptyHomes.pm:131
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:58
+msgid "This information is required"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/debug_header.html:3
+msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmybarangay/reports/index.html:7
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular barangay to see the reports sent there."
+msgstr "Questo è un riassunto di tutte le segnalazioni su questo sito, selezionare un particolare barangay per vedere le segnalazioni inviate lì."
+
+#: templates/web/emptyhomes/reports/index.html:4
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the empty homes news for that area."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/index.html:7
+#: templates/web/fiksgatami/nn/reports/index.html:4
+#: templates/web/fiksgatami/reports/index.html:4
+msgid "This is a summary of all reports on this site; select a particular council to see the reports sent there."
+msgstr "Questo è un riassunto di tutte le segnalazioni su questo sito, selezionare un particolare comune per vedere le segnalazioni inviate lì."
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:9
+msgid "This may be because the link is too old or already used, or the address was not copied correctly."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:15
+msgid "This problem has been closed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:98
+#: templates/web/default/report/banner.html:12
+#: templates/web/default/report/update-form.html:48
+#: templates/web/emptyhomes/report/banner.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:46
+msgid "This problem has been fixed"
+msgstr "Questo problema è stato risolto"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:92
+#: templates/web/default/report/update-form.html:43
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:40
+msgid "This problem has not been fixed"
+msgstr "Questo problema non è stato risolto"
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:19
+msgid "This problem is in progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/banner.html:9
+msgid "This problem is old and of unknown status."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:108
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:109
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:14
+msgid "This report is awaiting moderation."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:86
+msgid "This report is currently marked as closed."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:84
+msgid "This report is currently marked as fixed."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/AlertType.pm:88
+msgid "This report is currently marked as open."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:315
+msgid "This report was submitted anonymously"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:284
+msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1178
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:1
+msgid "Timeline"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:15
+#: templates/web/default/admin/reports.html:12
+msgid "Title"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/_report_banner.html:2
+msgid "To <strong>report a problem</strong>, click on the map at the correct location."
+msgstr "Per <strong>segnalare un problema</strong>, clicca sulla mappa nella corretta zona."
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:27
+msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area"
+msgstr "Per sapere quali segnalazioni locali abbiamo per te, inserisci per favore il tuo codice postale o il nome della via e della zona"
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:290
+msgid "To view a map of the precise location of this issue"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:44
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:24
+#: templates/web/default/admin/stats.html:24
+#: templates/web/default/admin/stats.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/stats.html:30
+msgid "Total"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:24
+msgid "Transport Category"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:29
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:23
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:80
+#: templates/web/bromley/report/display.html:83
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:46
+#: templates/web/default/report/update-form.html:30
+#: templates/web/default/report/update-form.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:28
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:31
+msgid "Unable to fix"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:35
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:51
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18
+msgid "Unconfirmed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/banner.html:9
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:173
+msgid "Unknown alert type"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:39
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:33
+msgid "Unknown error"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:106
+msgid "Unknown problem ID"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:66
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:19
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:33
+msgid "Update %s created for problem %d; by %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:21
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:34
+msgid "Update below added anonymously at %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:23
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:36
+msgid "Update below added by %s at %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:233
+#: templates/web/zurich/admin/body-form.html:51
+msgid "Update body"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:38
+msgid "Update breakdown by state"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:7
+msgid "Update by {{name}}"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:42
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25
+msgid "Update changed problem state to %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:44
+msgid "Update marked problem as fixed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:46
+msgid "Update reopened problem"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:83
+msgid "Update statuses"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/update-form.html:22
+msgid "Update:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:21
+#: templates/web/zurich/admin/reports.html:13
+msgid "Updated"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1042
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:796
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:940
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:998
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:487
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:556
+msgid "Updated!"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:2
+#: templates/web/default/report/update.html:3
+#: templates/web/fixmystreet/report/update.html:3
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24
+#: templates/web/zurich/report/updates.html:2
+msgid "Updates"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131
+msgid "Updates are limited to 2000 characters in length. Please shorten your update"
+msgstr ""
+
+#: db/alert_types.pl:5 db/alert_types.pl:6
+msgid "Updates on {{title}}"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:0
+#: templates/web/bromley/report/display.html:8
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/default/report/display.html:5
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:8
+msgid "Updates to this problem, FixMyStreet"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:153
+msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:9
+msgid "User"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1342
+msgid "User flag removed"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1314
+msgid "User flagged"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/users.html:5
+msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1180
+#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:256
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:29
+#: templates/web/zurich/header.html:69
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:371
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+msgid "Values updated"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:18
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:18
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:24
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10
+msgid "View report on site"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:14
+msgid "View reports by ward"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:39
+msgid "View your report"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/around/display_location.html:0
+#: templates/web/default/around/display_location.html:34
+#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:0
+#: templates/web/seesomething/around/display_location.html:16
+msgid "Viewing a location"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:0
+#: templates/web/default/report/display.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:0
+msgid "Viewing a problem"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:16
+msgid "Wards of this council"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/choose.html:6
+#: templates/web/default/around/around_index.html:13
+#: templates/web/fixmystreet/around/around_index.html:16
+#: templates/web/seesomething/around/around_index.html:13
+msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here."
+msgstr "Abbiamo trovato più di una corrispondenza per questa posizione. Mostriamo fino a dieci risultati, per favore prova una ricerca differente se quello che cercavi non è qui."
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:8
+msgid "We have not been able to confirm your account - sorry."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/token.html:16
+msgid "We have sent you an email containing a link to confirm your account."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:18
+#: templates/web/emptyhomes/tokens/confirm_problem.html:20
+msgid "We may contact you periodically to ask if anything has changed with the property you reported."
+msgstr "Potrebbe essere che ti contatteremo periodicamente per chiederti se qualcosa è cambiato nella proprietà che hai segnalato."
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:143
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:115
+msgid "We never show your email"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:133
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:179
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:134
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:201
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:96
+msgid "We never show your email address or phone number."
+msgstr "Non mostriamo mai il tuo indirizzo email e numero di telefono."
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:384
+msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/index-steps.html:31
+msgid "We send it to the council on your behalf"
+msgstr "Lo invieremo noi al comune responsabile a tuo nome"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:217
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:5
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:5
+msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/faq#privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr "Useremo le tue informazioni personali solo in accordo con la nostra <a href=\"/faq#privacy\">politica sulla privacy.</a>"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:4
+#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:4
+msgid "We will only use your personal information in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy.</a>"
+msgstr "Useremo le tue informazioni personali solo in accordo con la nostra <a href=\"/faq#privacy\">politica sulla privacy.</a>"
+
+#: templates/web/emptyhomes/contact/blurb.html:2
+msgid "We&rsquo;d love to hear what you think about this website. Just fill in the form. Please don&rsquo;t contact us about individual empty homes; use the box accessed from <a href=\"/\">the front page</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/blurb.html:8
+msgid "We'd love to hear what you think about this site. Just fill in the form, or send an email to <a href='mailto:%s'>%s</a>:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body.html:61
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:82
+#: templates/web/zurich/admin/body.html:17
+msgid "When edited"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:35
+msgid "When sent"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:621
+msgid "Whole block of empty flats"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/open311/index.html:94
+msgid "With request searches, it is also possible to search for agency_responsible to limit the requests to those sent to a single administration. The search term is the administration ID provided by <a href=\"%s\">MaPit</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:21
+#: templates/web/stevenage/footer.html:22
+msgid "Would you like better integration with FixMyStreet? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">Find out about FixMyStreet for councils</a>."
+msgstr "Vi piacerebbe integrare FixMyStreet nei vostri servizi? <a href=\"http://www.mysociety.org/for-councils/fixmystreet/\">vieni a conoscere FixMyStreet per i comuni</a>."
+
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:17
+#: templates/web/stevenage/footer.html:18
+msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">available on GitHub</a>."
+msgstr "Ti piacerebbe contribuire a FIxMyStreet? Il nostro codice è open source e <a href=\"http://github.com/mysociety/fixmystreet\">lo puoi trovare su GitHub</a>."
+
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:106
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:96
+msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/notes.html:8
+#: templates/web/fixmybarangay/report/new/notes.html:8
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/notes.html:8
+#: templates/web/oxfordshire/report/new/notes.html:7
+msgid "Writing your message entirely in block capitals makes it hard to read, as does a lack of punctuation."
+msgstr "Scrivere il tuo messaggio interamente con lettere maiuscole diventa di difficile lettura, come anche una mancanza di punteggiatura."
+
+#: templates/web/default/admin/stats.html:10
+msgid "Year"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:57
+#: templates/web/default/admin/body.html:68
+#: templates/web/default/admin/body.html:69
+#: templates/web/default/admin/body.html:70
+#: templates/web/default/admin/body_edit.html:5
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:47
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:32
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:34
+#: templates/web/default/admin/list_updates.html:35
+#: templates/web/default/admin/problem_row.html:20
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:63
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:77
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/users.html:29
+#: templates/web/default/questionnaire/creator_fixed.html:14
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:109
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:66
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:60
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:99
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:157
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:198
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:161
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:89
+msgid "Yes I have a password"
+msgstr "Si ho già la password"
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:37
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:50
+msgid "You are reporting the following problem report for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:15
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:28
+msgid "You are reporting the following update for being abusive, containing personal information, or similar:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:19
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:21
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:8
+msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/user-form.html:47
+msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:5
+msgid ""
+"You can flag any report or user by editing them, and they will be listed on this page.\n"
+" For example, this can useful if you want to keep an eye on a user who has posted inappropriate\n"
+" reports in the past."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:11
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_none.html:13
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:20
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:22
+msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/body-form.html:81
+msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:36
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:30
+msgid "You declined; please fill in the box above"
+msgstr "Hai rifiutato; Per favore riempi il box qui sopra "
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:38
+msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:97
+#: templates/web/default/questionnaire/index.html:96
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:93
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:90
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:87
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:99
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:59
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:75
+msgid "You have already attached a photo to this report, attaching another one will replace it."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:108
+#: templates/web/default/report/update-form.html:59
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:56
+msgid "You have already attached a photo to this update, attaching another one will replace it."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/auth/sign_out.html:3
+#: templates/web/seesomething/auth/sign_out.html:3
+#: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:3
+msgid "You have been signed out"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:25
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:28
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13
+msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. "
+msgstr "Hai localizzato il problema nel punto segnato sulla mappa dal segnetto verde. Se questa non è la corretta posizione, clicca semplicemente ancora sulla mappa."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:7
+msgid "You have successfully confirmed your alert."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5
+#: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6
+msgid "You have successfully confirmed your email address."
+msgstr "Il tuo indirizzo email è stato confermato con successo."
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:14
+#: templates/web/default/tokens/confirm_problem.html:15
+msgid "You have successfully confirmed your problem"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:11
+#: templates/web/default/tokens/confirm_update.html:12
+msgid "You have successfully confirmed your update and you can now <a href=\"%s\">view it on the site</a>."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:11
+msgid "You have successfully created your alert."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/tokens/confirm_alert.html:9
+msgid "You have successfully deleted your alert."
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:140
+msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:"
+msgstr "Ti sei correttamente iscritto; per favore controlla e conferma i tuoi dettagli:"
+
+#: templates/web/default/email_sent.html:13
+msgid "You must now click the link in the email we've just sent you."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:7
+msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/bodies.html:9
+msgid ""
+"You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n"
+" the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n"
+" contacts (such as an email address) to which reports are sent."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:71
+msgid "You really want to resend?"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/my/my.html:0 templates/web/default/my/my.html:14
+#: templates/web/default/my/my.html:3 templates/web/fixmystreet/my/my.html:0
+#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/my/my.html:3
+msgid "Your Reports"
+msgstr "Tue segnalazioni"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:41
+#: templates/web/bromley/report/display.html:43
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:145
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:89
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:19
+#: templates/web/fixmystreet/alert/updates.html:22
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:84
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:65
+#: templates/web/fixmystreet/report/display.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:115
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:147
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88
+msgid "Your email"
+msgstr "La tua email"
+
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:81
+msgid "Your email (optional)"
+msgstr "La tua email (opzionale)"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:132
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:26
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:80
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:26
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:30
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:58
+msgid "Your email address"
+msgstr "Tuo indirizzo email"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:27
+msgid "Your email address:"
+msgstr "Tuo indirizzo email:"
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:92
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:124
+#: templates/web/default/report/update-form.html:81
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:133
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:37
+msgid "Your email:"
+msgstr "La tua email:"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:195
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:117
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:164
+msgid "Your first name"
+msgstr "Il tuo nome"
+
+#: templates/web/fixmystreet/report/updates-sidebar-notes.html:5
+msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:201
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:123
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:170
+msgid "Your last name"
+msgstr "Il tuo cognome"
+
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:57
+#: templates/web/fixmystreet/contact/index.html:77
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:124
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:192
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:140
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:79
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:61
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:104
+msgid "Your name"
+msgstr "Il tuo nome"
+
+#: templates/web/default/auth/general.html:59
+#: templates/web/default/contact/index.html:68
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:203
+#: templates/web/default/report/update-form.html:151
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:124
+msgid "Your name:"
+msgstr "Il tuo nome:"
+
+#: templates/web/bromley/report/display.html:162
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:203
+#: templates/web/fixmystreet/auth/general.html:41
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:166
+#: templates/web/fixmystreet/report/update-form.html:94
+#: templates/web/seesomething/auth/general.html:30
+#: templates/web/zurich/auth/general.html:34
+msgid "Your password"
+msgstr "Tua password"
+
+#: templates/web/default/auth/change_password.html:6
+msgid "Your password has been changed"
+msgstr "La tua password è stata cambiata"
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:137
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:184
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:139
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:206
+#: templates/web/seesomething/report/new/fill_in_details_form.html:90
+#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:110
+msgid "Your phone number"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/fixmystreet/questionnaire/index.html:15
+msgid "Your report"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report_created.html:6
+msgid "Your report has been created and will shortly be sent."
+msgstr ""
+
+#: templates/web/barnet/footer.html:18 templates/web/bromley/footer.html:19
+#: templates/web/bromley/header.html:75 templates/web/default/footer.html:9
+#: templates/web/fiksgatami/footer.html:6
+#: templates/web/fiksgatami/nn/footer.html:6
+#: templates/web/fixmindelo/footer.html:39
+#: templates/web/fixmystreet/footer.html:46
+#: templates/web/oxfordshire/footer.html:21
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:63
+#: templates/web/reading/footer.html:7 templates/web/stevenage/footer.html:41
+msgid "Your reports"
+msgstr "Tue segnalazioni"
+
+#: templates/web/default/my/my.html:45 templates/web/fixmystreet/my/my.html:49
+msgid "Your updates"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/contact/index.html:76
+msgid "Your&nbsp;email:"
+msgstr "La tua&nbsp;email:"
+
+#: templates/web/default/admin/timeline.html:4
+msgid "by %s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:6
+#: templates/web/default/reports/body.html:7
+msgid "council"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:649
+msgid "council ref:&nbsp;%s"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+msgid "didn't use map"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/index.html:33
+#: templates/web/fixmystreet/around/postcode_form.html:20
+#: templates/web/seesomething/around/postcode_form.html:9
+msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/flagged.html:51
+#, fuzzy
+msgid "edit user"
+msgstr "Aggiungi un'utente"
+
+#: templates/web/default/admin/index.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/index.html:5
+msgid "from %d different users"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/_item.html:12
+#: templates/web/fixmystreet/report/_item.html:12
+#: templates/web/zurich/report/_item.html:16
+msgid "last updated %s"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Utils.pm:263
+msgid "less than a minute"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:57
+msgid "marked as a duplicate report"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:47
+msgid "marked as action scheduled"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:59
+msgid "marked as an internal referral"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:49
+msgid "marked as closed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:28
+#: templates/web/default/report/updates.html:51
+msgid "marked as fixed"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:45
+msgid "marked as in progress"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:41
+msgid "marked as investigating"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:55
+msgid "marked as not the council's responsibility"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:43
+msgid "marked as planned"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:53
+msgid "marked as unable to fix"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:130
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:15
+#: templates/web/default/admin/questionnaire.html:16
+msgid "n/a"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/alert/_list.html:87
+#: templates/web/fixmybarangay/alert/_list.html:32
+#: templates/web/fixmystreet/alert/_list.html:85
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/js/translation_strings.html:27
+#: templates/web/oxfordshire/js/translation_strings.html:21
+msgid "or locate me automatically"
+msgstr "oppure fatti localizzare automaticamente"
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:24
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:30
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:53
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55
+msgid "originally entered: &ldquo;%s&rdquo;"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:30
+msgid "other areas:"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/updates.html:29
+#: templates/web/default/report/updates.html:39
+msgid "reopened"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/barnet/header.html:71 templates/web/bromley/header.html:100
+#: templates/web/bromley/header.html:65
+#: templates/web/fixmybarangay/header.html:67
+#: templates/web/fixmystreet/header.html:51
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:112
+#: templates/web/oxfordshire/header.html:48
+#: templates/web/stevenage/header.html:98 templates/web/zurich/footer.html:12
+msgid "sign out"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:4
+#: templates/web/bromley/report/new/fill_in_details_form.html:7
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/default/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:11
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/fill_in_details_form.html:14
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:6
+#: templates/web/fixmystreet/report/new/fill_in_details_form.html:9
+msgid "the local council"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/report/_main.html:6
+#: templates/web/zurich/report/_main.html:5
+msgid "there is no pin shown as the user did not use the map"
+msgstr ""
+
+#: perllib/FixMyStreet/DB/ResultSet/Problem.pm:362
+msgid "this type of local problem"
+msgstr ""
+
+#: perllib/Utils.pm:235
+msgid "today"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/report_edit.html:28
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:43
+#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57
+msgid "used map"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:35
+msgid "user is from same council as problem - %d"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/admin/update_edit.html:38
+msgid "user is problem owner"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/reports/body.html:0
+#: templates/web/default/reports/body.html:3
+msgid "ward"
+msgstr ""
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:17
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report recently"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports recently"
+msgstr[0] "<big>%s</big> segnalazione recente"
+msgstr[1] "<big>%s</big> segnalazioni recenti"
+
+#: perllib/Utils.pm:282
+#, perl-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/web/default/report/_support.html:6
+#, perl-format
+msgid "%d supporter"
+msgid_plural "%d supporters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: perllib/Utils.pm:284
+#, perl-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:29
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> update on reports"
+msgid_plural "<big>%s</big> updates on reports"
+msgstr[0] "<big>%s</big> aggiornamento sulle segnalazioni"
+msgstr[1] "<big>%s</big> aggiornamenti sulle segnalazioni"
+
+#: templates/web/emptyhomes/report/new/councils_text_none.html:3
+#, perl-format
+msgid "We do not yet have details for the council that covers this location."
+msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location."
+msgstr[0] "Non abbiamo ancora i dettagli sul comune che copre questa zona."
+msgstr[1] "Non abbiamo ancora i dettagli sui comuni che coprono questa zona."
+
+#: perllib/Utils.pm:278
+#, perl-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:12
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> report in past week"
+msgid_plural "<big>%s</big> reports in past week"
+msgstr[0] "<big>%s</big> Segnalazione nell'ultima settimana"
+msgstr[1] "<big>%s</big> Segnalazioni nelle ultime settimane"
+
+#: templates/web/default/front/stats.html:23
+#, perl-format
+msgid "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgid_plural "<big>%s</big> fixed in past month"
+msgstr[0] "<big>%s</big> risolti nel mese passato"
+msgstr[1] "<big>%s</big> risolti nel mese passato"
+
+#: templates/web/default/report/new/councils_text_some.html:14
+#, perl-format
+msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location."
+msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location."
+msgstr[0] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli per un'altro comune che copre questa zona."
+msgstr[1] "<strong>Non</strong>abbiamo ancora dettagli sugli altri comuni che coprono questa zona."
+
+#: perllib/Utils.pm:280
+#, perl-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#~ msgid "End Year:"
+#~ msgstr "Fine anno:"
+
+#~ msgid "End month:"
+#~ msgstr "Fine mese: "
+
+#~ msgid "Start Year:"
+#~ msgstr "Anno d'inizio:"
+
+#~ msgid "Start month:"
+#~ msgstr "Mese d'inizio:"