aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po362
1 files changed, 156 insertions, 206 deletions
diff --git a/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index f12015b05..7440330bf 100644
--- a/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/pt.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Mostrar</label> %s <label for=\"filter_categories\">sobre</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "<strong> Não </strong> Deixe-me confirmar a minha atualização por e-m
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong> Não </strong>, deixe-me entrar por e-mail"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:162
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:170
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr ""
@@ -391,12 +391,12 @@ msgstr "Anonimo:"
msgid "Another user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
#: templates/web/base/report/_item.html:90
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr ""
@@ -613,11 +613,11 @@ msgid ""
" to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:101
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -696,9 +696,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "Cobrand:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#, fuzzy
msgid "Collapse map"
-msgstr "mapa usado"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
@@ -762,8 +761,8 @@ msgstr "Fale com a equipe"
msgid "Coordinates:"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714
msgid "Could not find user"
msgstr "Não foi possível encontrar usuário"
@@ -783,15 +782,13 @@ msgstr "Contactos do município para %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as closed"
-msgstr "marcados como fechados"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:57
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as fixed"
-msgstr "marcado como fixo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:80
@@ -886,11 +883,11 @@ msgstr "Painel de instrumentos"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Tratadas pelas subdivisões dentro de 5 dias úteis"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:62
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:70
msgid "Defect type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -945,9 +942,8 @@ msgstr "Diligency prêmio tabela classificativa"
#: templates/web/base/report/_main.html:118
#: templates/web/base/report/update.html:64
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "Salvar alterações"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
@@ -962,7 +958,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "Já tem uma password?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:77
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:85
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
@@ -978,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr ""
@@ -987,15 +983,13 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
msgid "Duplicate of"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
msgid "Duplicates"
-msgstr "Duplicar"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
@@ -1005,7 +999,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:27
#: templates/web/base/report/_item.html:81
msgid "Easting/Northing:"
msgstr ""
@@ -1080,7 +1074,7 @@ msgstr "Editar"
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Email adicionado a lista de abusos"
@@ -1098,7 +1092,7 @@ msgstr ""
msgid "Email alert deleted"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "E-mail já está na lista abusos"
@@ -1237,7 +1231,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra data:"
msgstr "Dados adicionais:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
#: templates/web/base/report/_item.html:106
msgid "Extra details"
msgstr ""
@@ -1356,9 +1350,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Perguntas mais frequentes"
#: templates/web/base/admin/stats.html:102
-#, fuzzy
msgid "Get Count"
-msgstr "Conta"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1451,15 +1444,13 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Esconder"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#, fuzzy
msgid "Hide entire report"
-msgstr "Reenviar relatório"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:1
#: templates/web/base/my/anonymize.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide my name"
-msgstr "Atualize por {{name}}"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:21
msgid "Hide my name everywhere"
@@ -1470,15 +1461,15 @@ msgid "Hide my name in this update"
msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:16
-#, fuzzy
msgid "Hide my name on this report"
-msgstr "Reenviar relatório"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Ocultar"
#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Hide pins"
msgstr "Ocultar pins"
@@ -1488,9 +1479,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3
#: templates/web/base/report/update.html:49
-#, fuzzy
msgid "Hide your name?"
-msgstr "Nome"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
msgid "History"
@@ -1605,7 +1595,7 @@ msgid ""
" when they are shown on the site. Enter the ID (number) of that user."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
msgid "Illegal ID"
msgstr "ID ilegal"
@@ -1657,9 +1647,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Foto_has valor incorreto \"%s\""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
-#, fuzzy
msgid "Inspect report"
-msgstr "Reenviar relatório"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:83
msgid "Inspection required"
@@ -1686,7 +1675,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Agencia_responsavel valor %s inválido"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
msgid "Invalid end date"
msgstr "Invalido data final"
@@ -1698,7 +1687,7 @@ msgstr "Formato inválido%s especificado."
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516
msgid "Invalid start date"
msgstr "Data de inicio invalida"
@@ -1740,9 +1729,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:38
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Última atualização:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
@@ -1750,9 +1738,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "Última editor"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "Last update"
-msgstr "Última atualização:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
@@ -1762,7 +1749,7 @@ msgstr "Última atualização:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Última atualização:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
#: templates/web/base/report/_item.html:86
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""
@@ -1821,7 +1808,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in with Twitter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
msgid "Log in with email"
msgstr ""
@@ -1896,9 +1883,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:73
#: templates/web/base/report/update.html:52
-#, fuzzy
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr "Relatado por %s em %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1906,9 +1892,8 @@ msgstr "Moderado por divisão dentro de um dia de trabalho"
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:60
-#, fuzzy
msgid "Moderation reason:"
-msgstr "outras áreas:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
@@ -1949,7 +1934,7 @@ msgstr "Nome:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Navigate to this problem"
msgstr ""
@@ -1980,11 +1965,11 @@ msgstr ""
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Está quase! Agora basta verificar o seu email&hellip;"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260
msgid "New body added"
msgstr "Novo corpo adicionado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406
msgid "New category contact added"
msgstr "Novo contato de categoria adicionado"
@@ -2068,7 +2053,7 @@ msgstr "Proximo"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:82
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:90
msgid "No"
msgstr "Nao"
@@ -2110,11 +2095,11 @@ msgstr "Incapaz de ser resolvido"
msgid "No further updates"
msgstr "Sem mais atualizações"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73
msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75
msgid "No inspections in the selected date range."
msgstr ""
@@ -2221,11 +2206,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2294,9 +2279,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Outro"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other categories"
-msgstr "Criar uma categoria"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
msgid "Overall average"
@@ -2341,6 +2325,10 @@ msgstr ""
msgid "Permissions:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:18
+msgid "Phone Reporter:"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr ""
@@ -2397,9 +2385,8 @@ msgstr "Fotos de relatórios recentes mais proximos"
#: templates/web/base/reports/index.html:63
#: templates/web/base/reports/index.html:66
-#, fuzzy
msgid "Pick your council"
-msgstr "Sem concelho"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
@@ -2436,7 +2423,7 @@ msgstr "Por favor verifique as passwords e tente novamente"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Favor verificar se seu email esta correcto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456
@@ -2448,7 +2435,7 @@ msgstr "Escolher uma categoria"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Por favor, escolha um tipo de imóvel"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr ""
@@ -2467,18 +2454,18 @@ msgstr ""
"a Equipe POR Trás FixMyStreet, Nao hum Conselho. Pará relatar hum Problema, ⏎\n"
"<a href=\"/\"> ir par a Página Inicial </a> e como SIGA INSTRUÇÕES."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Por favor insira uma mensagem"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
msgid "Please enter a name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr ""
@@ -2488,15 +2475,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a password"
msgstr "Por favor insira uma password"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Por favor insira um assunto"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2504,7 +2491,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Por favor insira um email valido"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido"
@@ -2513,7 +2500,7 @@ msgstr "Por favor insira um endereço de e-mail válido"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Por favor, insira alguns detalhes"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
@@ -2540,7 +2527,7 @@ msgstr "Digite seu primeiro nome"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Por favor, insira o seu nome completo, os conselhos precisam desta informação - se você não quiser que seu nome seja mostrado no site, desmarque a caixa abaixo"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
@@ -2641,11 +2628,11 @@ msgstr "Por favor, indique se o problema foi corrigido"
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Please upload an image only"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
msgstr "Por favor, escreva uma mensagem"
@@ -2687,7 +2674,7 @@ msgstr "Anterior"
msgid "Priorities"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:113
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -2709,9 +2696,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
-#, fuzzy
msgid "Private details"
-msgstr "Privado"
+msgstr ""
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
@@ -2735,7 +2721,7 @@ msgstr "Problema %s enviado ao conselho %s"
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Colapso problema por estado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Problema marcado como aberto."
@@ -2807,16 +2793,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas
msgstr "Fornecer uma password é opcional, mas isso vai permitir reportar problemas de forma mais fácil, actualizar e gerir os seus relatórios."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
-#, fuzzy
msgid "Public details"
-msgstr "Resposta do público:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Resposta do público:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
msgid "Public update:"
msgstr ""
@@ -2978,9 +2963,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Relatório sobre %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:137
-#, fuzzy
msgid "Report state:"
-msgstr "Abusivo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
@@ -3078,10 +3062,9 @@ msgstr ""
msgid "Reports published"
msgstr "Os relatórios publicados"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Reports saved offline."
-msgstr "Reportar um problema"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:56
msgid "Reports waiting to be sent"
@@ -3153,15 +3136,15 @@ msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (derivado do número de ref
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Operador de estrada por esta estrada chamada (a partir de OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Girar para a esquerda"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3177,14 +3160,14 @@ msgstr ""
msgid "Satellite"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save + close as duplicate"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:136
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
#: templates/web/base/report/_main.html:117
#: templates/web/base/report/update.html:63
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
@@ -3193,12 +3176,12 @@ msgstr ""
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:148
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:156
msgid "Save with a public update"
msgstr ""
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
@@ -3282,7 +3265,7 @@ msgstr "Enviar:"
msgid "Service:"
msgstr "Srerviço:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
msgid "Set to my current location"
msgstr ""
@@ -3313,14 +3296,12 @@ msgid "Shortlisted by %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/update.html:20
-#, fuzzy
msgid "Show Photo?"
-msgstr "Mostrar antigo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Show all updates"
-msgstr "%s atualizações directas"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3329,20 +3310,19 @@ msgid "Show my name publicly"
msgstr "Mostrar meu nome publicamente"
#: templates/web/base/report/update.html:17
-#, fuzzy
msgid "Show name publicly?"
-msgstr "Mostrar meu nome publicamente"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Mostrar antigo"
#: templates/web/base/report/_main.html:83
-#, fuzzy
msgid "Show photo"
-msgstr "Mostrar antigo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Show pins"
msgstr "Mostrar pins"
@@ -3351,9 +3331,8 @@ msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:62
-#, fuzzy
msgid "Show reports in your area"
-msgstr "Exibir relatórios por Ward"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
@@ -3467,7 +3446,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
#: templates/web/base/report/_item.html:94
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
@@ -3675,11 +3654,11 @@ msgstr "Esse local não parece estar em Mindelo, por favor tente novamente."
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Esse código postal não foi reconhecido, me desculpe.Tente novamente."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Esse problema agora será reenviado e reportado ao conselho."
@@ -3822,7 +3801,7 @@ msgstr "Não existem relatórios a apresentar"
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema ao mostrar a página de todos os relatórios. Por favor, tente novamente mais tarde."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "Houve um problema mostrada nesta página. Por favor, tente novamente mais tarde."
@@ -3842,7 +3821,7 @@ msgstr "Houve um problema com o email / combinação de senha. Por favor, tente
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Houve um problema com a sua atualização. Por favor, tente novamente."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Houve problemas com o seu relatório. Por favor, veja abaixo."
@@ -3933,9 +3912,8 @@ msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Este problema não foi corrigido"
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
-#, fuzzy
msgid "This problem is still ongoing"
-msgstr "Este problema não foi corrigido"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
@@ -4012,9 +3990,8 @@ msgid "Top 5 most used categories"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Top 5 responsive councils"
-msgstr "Nao reportado ao município"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
@@ -4029,9 +4006,8 @@ msgid "Total marked"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:71
-#, fuzzy
msgid "Total marked as fixed"
-msgstr "marcado como fixo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
msgid "Total not marked"
@@ -4042,7 +4018,7 @@ msgstr ""
msgid "Total reports received"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:124
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
#: templates/web/base/report/_item.html:102
msgid "Traffic management required?"
msgstr ""
@@ -4162,10 +4138,10 @@ msgstr "Atualizar status"
msgid "Updated"
msgstr "Atualizado"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
@@ -4220,19 +4196,18 @@ msgstr ""
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718
msgid "User flag removed"
msgstr "Bandeira usuário removida"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690
msgid "User flagged"
msgstr "Usuário sinalizado"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:58
-#, fuzzy
msgid "User has marked as fixed"
-msgstr "marcado como fixo"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4249,9 +4224,9 @@ msgstr "Usuários"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449
msgid "Values updated"
msgstr "Valores atualizados"
@@ -4342,11 +4317,11 @@ msgstr "Quando editar"
msgid "When sent"
msgstr "Quando enviar"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:97
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
@@ -4405,7 +4380,7 @@ msgstr "Ano"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
@@ -4418,7 +4393,7 @@ msgstr "Sim, tenho uma password"
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "You are offline"
msgstr ""
@@ -4465,7 +4440,7 @@ msgstr ""
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Você recusou, por favor preencha o quadro de cima"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -4573,14 +4548,12 @@ msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Your name has been hidden."
-msgstr "Sua password foi alterada"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Your offline reports"
-msgstr "Os meus relatórios"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:85
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
@@ -4612,7 +4585,7 @@ msgstr "Os meus relatórios"
msgid "Your shortlist"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
@@ -4708,7 +4681,7 @@ msgstr ""
msgid "marked as planned"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -4780,15 +4753,13 @@ msgstr "este tipo de problema local"
msgid "today"
msgstr "de hoje"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "update"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "updates"
-msgstr "Actualizaçoes"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
@@ -4836,11 +4807,11 @@ msgstr[0] "%d minuto"
msgstr[1] "%d minutos"
#: perllib/Utils.pm:246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d minuto"
-msgstr[1] "%d minutos"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4864,39 +4835,39 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d dia"
-msgstr[1] "%d dias"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:55
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem marked as fixed"
msgid_plural "%s problems marked as fixed"
-msgstr[0] "marcado como fixo"
-msgstr[1] "marcado como fixo"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:43
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem reported"
msgid_plural "%s problems reported"
-msgstr[0] "Ou os problemas relatados para:"
-msgstr[1] "Ou os problemas relatados para:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] "Relatórios"
-msgstr[1] "Relatórios"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] "Receba as atualizações de problemas fix de %s"
-msgstr[1] "Receba as atualizações de problemas fix de %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -4927,11 +4898,11 @@ msgstr[0] "<big>%s</big> atualização em relatório"
msgstr[1] "<big>%s</big>Atualização dos relatórios"
#: templates/web/base/report/_item.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
-msgstr[0] "Relatado por %s em %s"
-msgstr[1] "Relatado por %s em %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -4948,36 +4919,15 @@ msgstr[0] "Nós ainda não temos detalhes para o conselho, que abrange este loca
msgstr[1] "Nós ainda não temos detalhes sobre o concelho, abrangido por este local."
#: templates/web/base/report/_item.html:59
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "last updated %d day ago"
msgid_plural "last updated %d days ago"
-msgstr[0] "Última atualizada %s"
-msgstr[1] "Última atualizada %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
-msgstr[0] "Relatórios"
-msgstr[1] "Relatórios"
-
-#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-#~ msgstr "Cor Cinzenta sao linhas dos concelhos que já não existem"
-
-#~ msgid "New <br>problems"
-#~ msgstr "Novos <br>problemas"
-
-#~ msgid "Old / unknown <br>problems"
-#~ msgstr " Velho / desconhecido <br>problems"
-
-#~ msgid "Older <br>fixed"
-#~ msgstr "Mais antigo <br>fixado"
-
-#~ msgid "Older <br>problems"
-#~ msgstr "Mais antigo <br>problemas"
-
-#~ msgid "Recently <br>fixed"
-#~ msgstr "Recentement <br>fixed"
-
-#~ msgid "Are you a developer?"
-#~ msgstr "Você é um desenvolvedor?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""