aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r--locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po449
1 files changed, 180 insertions, 269 deletions
diff --git a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index d55ce616d..8be58dc7e 100644
--- a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-14 16:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 12:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2016\n"
+"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s"
msgstr "<label for=\"statuses\">Показать отчеты:</label> %s <label for=\"filter_categories\">в категории:</label> %s"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
msgid "<span>%s</span> saved."
msgstr ""
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "<strong>Нет</strong> Я хочу подтвердить обновл
msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email"
msgstr "<strong>Нет</strong>, я хочу войти на сайт с помощью адреса эл. почты"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on."
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:162
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:170
msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on."
msgstr ""
@@ -409,12 +409,12 @@ msgstr "Анонимно:"
msgid "Another user"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:56
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
msgid "Are you sure you want to cancel this upload?"
msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
#: templates/web/base/report/display_tools.html:6
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:72
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19
#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:41
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:49
#: templates/web/base/report/_item.html:90
#: templates/web/base/report/new/category.html:6
#: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:852
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:869
msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’"
msgstr ""
@@ -640,11 +640,11 @@ msgstr ""
"Выберите название <strong>категории</strong> которое будет понятно не только другим пользователям (например, «Выбоина» или «Уличное освещение»), но и \n"
" сотрудникам учреждения. Варианты названий отобразятся в раскрывающемся меню на странице подачи обращений."
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:93
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:101
msgid "Choose another"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
msgid "Clear offline data"
msgstr ""
@@ -723,9 +723,8 @@ msgid "Cobrand:"
msgstr "Кобренд:"
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50
-#, fuzzy
msgid "Collapse map"
-msgstr "Использованная карта"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:643
#: templates/web/base/admin/config_page.html:1
@@ -789,8 +788,8 @@ msgstr "Свяжитесь с командой"
msgid "Coordinates:"
msgstr "Координаты:"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1669
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1697
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1686
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1714
msgid "Could not find user"
msgstr "Не удалось найти пользователя"
@@ -810,33 +809,28 @@ msgstr "Контакты органа самоуправления для %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as closed"
-msgstr "помечено как закрытое"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:57
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as fixed"
-msgstr "помечено как решенное"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:80
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as in progress"
-msgstr "помечено как находящееся в процессе разрешения"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:82
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as investigating"
-msgstr "помечено как находящееся в процессе расследования"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:78
#: templates/web/base/dashboard/index.html:81
-#, fuzzy
msgid "Council has marked as planned"
-msgstr "помечено как запланированное"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6
msgid "Council ref:&nbsp;%s"
@@ -916,11 +910,11 @@ msgstr "Панель управления"
msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days"
msgstr "Вопрос решен подразделением в течение 5 рабочих дней"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:62
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:70
msgid "Defect type"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:974
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:991
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:50
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33
msgid "Delete template"
@@ -975,9 +969,8 @@ msgstr "Таблица самых активных пользователей"
#: templates/web/base/report/_main.html:118
#: templates/web/base/report/update.html:64
-#, fuzzy
msgid "Discard changes"
-msgstr "Сохранить изменения"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95
msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator"
@@ -992,7 +985,7 @@ msgstr ""
msgid "Do you have a %s password?"
msgstr "У вас есть пароль на сайте %s?"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:77
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:85
msgid "Do you want to automatically raise a defect?"
msgstr ""
@@ -1008,7 +1001,7 @@ msgstr "Не любите заполнять формы?"
msgid "Down one"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:58
msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>"
msgstr ""
@@ -1017,15 +1010,13 @@ msgstr ""
msgid "Duplicate"
msgstr "Создать копию"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:96
msgid "Duplicate of"
-msgstr "Создать копию"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:98
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:106
msgid "Duplicates"
-msgstr "Создать копию"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:116
msgid ""
@@ -1039,7 +1030,7 @@ msgstr ""
" Следовательно, вы можете добавлять много категорий для одного контакта учреждения.\n"
" "
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:19
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:27
#: templates/web/base/report/_item.html:81
msgid "Easting/Northing:"
msgstr ""
@@ -1114,7 +1105,7 @@ msgstr "Редактор"
msgid "Email"
msgstr "Адрес эл. почты"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1645
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1662
msgid "Email added to abuse list"
msgstr "Адрес эл. почты добавлен в черный список"
@@ -1132,7 +1123,7 @@ msgstr "Создано уведомление по эл. почте"
msgid "Email alert deleted"
msgstr "Уведомление по эл. почте удалено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1642
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1659
msgid "Email already in abuse list"
msgstr "Этот адрес эл. почты уже находится в черном списке"
@@ -1246,9 +1237,8 @@ msgid "Explain what’s wrong"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:146
-#, fuzzy
msgid "Export as CSV"
-msgstr "Все обращения в виде CSV-файлов"
+msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913
@@ -1279,7 +1269,7 @@ msgstr ""
msgid "Extra data:"
msgstr "Дополнительная информация:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:134
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:142
#: templates/web/base/report/_item.html:106
msgid "Extra details"
msgstr ""
@@ -1398,9 +1388,8 @@ msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Часто задаваемые вопросы"
#: templates/web/base/admin/stats.html:102
-#, fuzzy
msgid "Get Count"
-msgstr "Подсчет"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/_updates.html:3
#: templates/web/base/report/display_tools.html:14
@@ -1493,15 +1482,13 @@ msgid "Hidden"
msgstr "Скрыто"
#: templates/web/base/report/_main.html:109
-#, fuzzy
msgid "Hide entire report"
-msgstr "Отправить обращение еще раз"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:1
#: templates/web/base/my/anonymize.html:2
-#, fuzzy
msgid "Hide my name"
-msgstr "Обновлено: {{name}}"
+msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:21
msgid "Hide my name everywhere"
@@ -1512,15 +1499,15 @@ msgid "Hide my name in this update"
msgstr ""
#: templates/web/base/my/anonymize.html:16
-#, fuzzy
msgid "Hide my name on this report"
-msgstr "Отправить обращение еще раз"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:67
msgid "Hide old"
msgstr "Скрыть старые"
#: templates/web/base/around/display_location.html:62
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55
msgid "Hide pins"
msgstr "Скрыть метки"
@@ -1530,9 +1517,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:3
#: templates/web/base/report/update.html:49
-#, fuzzy
msgid "Hide your name?"
-msgstr "Ваше имя"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49
msgid "History"
@@ -1661,7 +1647,7 @@ msgstr ""
" <strong>пользователей</strong> сайта FixMyStreet будет назначен создателем этих обновлений,\n"
" когда они появятся на сайте. Введите идентификатор (номер) этого пользователя."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:133
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:134
msgid "Illegal ID"
msgstr "Неверный идентификатор"
@@ -1713,9 +1699,8 @@ msgid "Incorrect has_photo value \"%s\""
msgstr "Нверно задано значение has_photo \"%s\""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:5
-#, fuzzy
msgid "Inspect report"
-msgstr "Отправить обращение еще раз"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:83
msgid "Inspection required"
@@ -1742,7 +1727,7 @@ msgstr ""
msgid "Invalid agency_responsible value %s"
msgstr "Неверно задано значение agency_responsible %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1503
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1520
msgid "Invalid end date"
msgstr "Неверно указана дата окончания"
@@ -1754,7 +1739,7 @@ msgstr "Неверно задан формат: %s."
msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1499
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1516
msgid "Invalid start date"
msgstr "Неверно указана дата начала"
@@ -1796,9 +1781,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:49
#: templates/web/base/reports/index.html:38
-#, fuzzy
msgid "Last 7 days"
-msgstr "Последнее обновление:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/body.html:74
#: templates/web/zurich/admin/body.html:16
@@ -1806,9 +1790,8 @@ msgid "Last editor"
msgstr "Последний редактор"
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:25
-#, fuzzy
msgid "Last update"
-msgstr "Последнее обновление:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89
msgid "Last update:"
@@ -1818,7 +1801,7 @@ msgstr "Последнее обновление:"
msgid "Last&nbsp;update:"
msgstr "Последнее&nbsp;обновление:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:23
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
#: templates/web/base/report/_item.html:86
msgid "Latitude/Longitude:"
msgstr ""
@@ -1877,7 +1860,7 @@ msgstr ""
msgid "Log in with Twitter"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:59
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
msgid "Log in with email"
msgstr ""
@@ -1952,9 +1935,8 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_main.html:73
#: templates/web/base/report/update.html:52
-#, fuzzy
msgid "Moderated by %s at %s"
-msgstr "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/stats.html:34
msgid "Moderated by division within one working day"
@@ -1962,9 +1944,8 @@ msgstr "Прошло модерацию в течение одного рабо
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:60
-#, fuzzy
msgid "Moderation reason:"
-msgstr "другие области"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/stats.html:11
msgid "Month"
@@ -2005,7 +1986,7 @@ msgstr "Имя:"
msgid "Name: %s"
msgstr "Имя: %s"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:31
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:39
msgid "Navigate to this problem"
msgstr ""
@@ -2035,11 +2016,11 @@ msgstr ""
msgid "Nearly done! Now check your email&hellip;"
msgstr "Почти готово! Проверьте почту&hellip;"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:258
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:260
msgid "New body added"
msgstr "Добавлено новое учреждение"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:404
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:406
msgid "New category contact added"
msgstr "Добавлен новый контакт в категории"
@@ -2123,7 +2104,7 @@ msgstr "Далее"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:82
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:90
msgid "No"
msgstr "Нет"
@@ -2165,11 +2146,11 @@ msgstr "Невозможно устранить"
msgid "No further updates"
msgstr "Пока нет обновлений"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:72
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:73
msgid "No inspections by that inspector in the selected date range."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:74
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin/ExorDefects.pm:75
msgid "No inspections in the selected date range."
msgstr ""
@@ -2282,11 +2263,11 @@ msgstr ""
msgid "OK"
msgstr "ОК"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
msgid "Offline data cleared"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:64
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:67
msgid "Offline update data saved"
msgstr ""
@@ -2355,9 +2336,8 @@ msgid "Other"
msgstr "Другое"
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy
msgid "Other categories"
-msgstr "Создать категорию"
+msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
msgid "Overall average"
@@ -2402,6 +2382,11 @@ msgstr "Постоянная ссылка"
msgid "Permissions:"
msgstr ""
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:18
+#, fuzzy
+msgid "Phone Reporter:"
+msgstr "Обращение отправлено:"
+
#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65
msgid "Phone number"
msgstr "Номер телефона"
@@ -2458,9 +2443,8 @@ msgstr "Фотографии происшествий поблизости, ра
#: templates/web/base/reports/index.html:63
#: templates/web/base/reports/index.html:66
-#, fuzzy
msgid "Pick your council"
-msgstr "Нет органа самоуправления"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:76
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:30
@@ -2497,7 +2481,7 @@ msgstr "Проверьте пароли и попробуйте еще раз"
msgid "Please check your email address is correct"
msgstr "Проверьте правильность написания адреса эл. почты"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:349
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:851
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:456
@@ -2509,7 +2493,7 @@ msgstr "Выберите категорию"
msgid "Please choose a property type"
msgstr "Выберите тип имущества"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:395
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:397
#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 templates/web/base/admin/body.html:11
msgid "Please correct the errors below"
msgstr "Исправьте ошибки ниже"
@@ -2528,18 +2512,18 @@ msgstr ""
msgid "Please do not be abusive&nbsp;&mdash; abusing your council devalues the service for all users."
msgstr "Будьте вежливы! Грубые, некорректные обращения к представителям органов самоуправления дискредитируют всех пользователей сервиса. "
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:352
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:127
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:2
msgid "Please enter a message"
msgstr "Введите текст сообщения"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1365
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1218
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1382
msgid "Please enter a name"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:477
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:479
msgid "Please enter a name for this body"
msgstr ""
@@ -2549,15 +2533,15 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a password"
msgstr "Введите пароль"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:439
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:3
msgid "Please enter a subject"
msgstr "Введите тему"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1362
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1215
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1379
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:365
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:12
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:16
@@ -2565,7 +2549,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
@@ -2574,7 +2558,7 @@ msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Введите дополнительную информацию"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161
#: templates/web/base/auth/change_email.html:15
#: templates/web/base/auth/change_email.html:17
@@ -2601,7 +2585,7 @@ msgstr "Введите свое имя"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Введите свое полное имя. Эта информация необходима представителям органов самоуправления. Если вы не хотите, чтобы ваше полное имя отображалось на сайте, снимите галочку ниже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:124
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:450
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157
@@ -2702,11 +2686,11 @@ msgstr "Сообщите о статусе неполадки: проблема
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:122
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:156
#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:158
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:60
msgid "Please upload an image only"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:116
msgid "Please write a message"
msgstr "Напишите сообщение"
@@ -2748,7 +2732,7 @@ msgstr "Предыдущая"
msgid "Priorities"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:113
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:121
#: templates/web/base/report/_item.html:98
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -2770,9 +2754,8 @@ msgid "Private"
msgstr "Доступ ограничен"
#: templates/web/base/report/new/form_user.html:1
-#, fuzzy
msgid "Private details"
-msgstr "Доступ ограничен"
+msgstr ""
#: templates/web/base/maps/pin.html:13
msgid "Problem"
@@ -2796,7 +2779,7 @@ msgstr "Проблема (%s) отправлена в орган самоупр
msgid "Problem breakdown by state"
msgstr "Сортировка проблем по статусу"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1168
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1185
msgid "Problem marked as open."
msgstr "Проблема помечена как открытая."
@@ -2868,16 +2851,15 @@ msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more eas
msgstr "Пароль необязателен. Но когда вы предоставите эти данные, вы сможете быстрее сообщать о проблемах, вводить новые данные о них и редактировать свои обращения."
#: templates/web/base/report/new/form_report.html:10
-#, fuzzy
msgid "Public details"
-msgstr "Публичный ответ:"
+msgstr ""
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268
msgid "Public response:"
msgstr "Публичный ответ:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:152
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:160
msgid "Public update:"
msgstr ""
@@ -3039,9 +3021,8 @@ msgid "Report on %s"
msgstr "Сообщить о пользователе: %s"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:137
-#, fuzzy
msgid "Report state:"
-msgstr "Обращение отправлено:"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:1
#: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:1
@@ -3139,10 +3120,9 @@ msgstr ""
msgid "Reports published"
msgstr "Опубликованные обращения"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:68
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:71
msgid "Reports saved offline."
-msgstr "Сообщить о проблеме"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/index.html:56
msgid "Reports waiting to be sent"
@@ -3214,15 +3194,15 @@ msgstr "Дорога находится в ведении: %s"
msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s"
msgstr "Дорога находится в ведении (информация из ресурса OpenStreetMap): %s"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1748
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1765
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:151
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118
msgid "Rotate Left"
msgstr "Повернуть влево"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1744
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1761
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152
#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67
#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119
@@ -3238,15 +3218,14 @@ msgstr "Перед поворотом фото необходимо сохран
msgid "Satellite"
msgstr "Спутник"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
msgid "Save + close as duplicate"
-msgstr "помечено как копия обращения"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:136
#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:46
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:46
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:168
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:176
#: templates/web/base/report/_main.html:117
#: templates/web/base/report/update.html:63
#: templates/web/zurich/admin/body.html:62
@@ -3255,12 +3234,12 @@ msgstr "помечено как копия обращения"
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:148
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:156
msgid "Save with a public update"
msgstr ""
#. ("This is followed by a progress count, e.g. 3/5")
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:69
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
msgid "Saving reports offline"
msgstr ""
@@ -3344,7 +3323,7 @@ msgstr "Отправлено:"
msgid "Service:"
msgstr "Сервис:"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:34
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:42
msgid "Set to my current location"
msgstr ""
@@ -3375,14 +3354,12 @@ msgid "Shortlisted by %s"
msgstr ""
#: templates/web/base/report/update.html:20
-#, fuzzy
msgid "Show Photo?"
-msgstr "Показать давние"
+msgstr ""
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:26
-#, fuzzy
msgid "Show all updates"
-msgstr "%s обновлений"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22
@@ -3391,20 +3368,19 @@ msgid "Show my name publicly"
msgstr "Показывать мое имя на сайте"
#: templates/web/base/report/update.html:17
-#, fuzzy
msgid "Show name publicly?"
-msgstr "Показывать мое имя на сайте"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:69
msgid "Show old"
msgstr "Показать давние"
#: templates/web/base/report/_main.html:83
-#, fuzzy
msgid "Show photo"
-msgstr "Показать давние"
+msgstr ""
#: templates/web/base/around/display_location.html:60
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
msgid "Show pins"
msgstr "Показать метки"
@@ -3413,9 +3389,8 @@ msgid "Show reporter&rsquo;s name"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:62
-#, fuzzy
msgid "Show reports in your area"
-msgstr "Посмотреть обращения по районам"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:117
#: templates/web/base/auth/general.html:3
@@ -3531,7 +3506,7 @@ msgstr "Дата начала:"
#: templates/web/base/admin/list_updates.html:11
#: templates/web/base/admin/reports.html:16
#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:72
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
#: templates/web/base/report/_item.html:94
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:10
@@ -3739,11 +3714,11 @@ msgstr "Это местоположение находится за предел
msgid "That postcode was not recognised, sorry."
msgstr "Не удалось распознать индекс."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:761
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:763
msgid "That problem has been marked as sent."
msgstr "Проблема помечена как отправленная."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:754
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:756
msgid "That problem will now be resent."
msgstr "Сейчас мы еще раз отправим это обращение."
@@ -3898,7 +3873,7 @@ msgstr "Нет обращений."
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "При загрузке страницы «Все обращения» произошла ошибка. Повторите попытку позже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:60
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "При загрузке страницы произошла ошибка. Повторите попытку позже."
@@ -3918,7 +3893,7 @@ msgstr "Имя пользователя или пароль указаны не
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Повторите попытку."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:141
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Не удалось загрузить обращение. Прочтите информациию ниже."
@@ -4019,9 +3994,8 @@ msgid "This problem has not been fixed"
msgstr "Эта проблема не была решена"
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:46
-#, fuzzy
msgid "This problem is still ongoing"
-msgstr "Эта проблема не была решена"
+msgstr ""
#: templates/web/base/report/duplicate-no-updates.html:3
msgid "This report is a duplicate. Please leave updates on the original report:"
@@ -4098,9 +4072,8 @@ msgid "Top 5 most used categories"
msgstr ""
#: templates/web/base/reports/index.html:83
-#, fuzzy
msgid "Top 5 responsive councils"
-msgstr "Первое обращение в органы самоуправления"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24
#: templates/web/base/admin/stats.html:24
@@ -4115,9 +4088,8 @@ msgid "Total marked"
msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:71
-#, fuzzy
msgid "Total marked as fixed"
-msgstr "помечено как решенное"
+msgstr ""
#: templates/web/base/dashboard/index.html:125
msgid "Total not marked"
@@ -4128,7 +4100,7 @@ msgstr ""
msgid "Total reports received"
msgstr ""
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:124
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:132
#: templates/web/base/report/_item.html:102
msgid "Traffic management required?"
msgstr ""
@@ -4248,10 +4220,10 @@ msgstr "Обновление статусов"
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1158
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1222
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1385
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:821
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1175
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1239
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1402
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:823
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787
#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857
@@ -4306,19 +4278,18 @@ msgstr "Использованная карта"
msgid "User ID to attribute fetched comments to"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1701
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1718
msgid "User flag removed"
msgstr "Пометка удалена"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1673
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1690
msgid "User flagged"
msgstr "Аккаунт пользователя помечен"
#: templates/web/base/dashboard/index.html:54
#: templates/web/base/dashboard/index.html:58
-#, fuzzy
msgid "User has marked as fixed"
-msgstr "помечено как решенное"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/users.html:5
msgid "User search finds matches in users' names and email addresses."
@@ -4335,9 +4306,9 @@ msgstr "Пользователи"
msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area."
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:399
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:429
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:447
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:401
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:431
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:449
msgid "Values updated"
msgstr "Значения обновлены"
@@ -4428,11 +4399,11 @@ msgstr "Когда были отредактированы данные"
msgid "When sent"
msgstr "Когда были отправлены данные"
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:89
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:97
msgid "Which report is it a duplicate of?"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:57
msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough."
msgstr ""
@@ -4491,7 +4462,7 @@ msgstr "Год"
#: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104
#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53
-#: templates/web/base/report/_inspect.html:80
+#: templates/web/base/report/_inspect.html:88
msgid "Yes"
msgstr "Да"
@@ -4504,7 +4475,7 @@ msgstr "Да, у меня есть пароль"
msgid "You are complaining that this problem report was unnecessarily moderated:"
msgstr "Вы считаете, что эта проблема не нуждалась в модерации:"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:70
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
msgid "You are offline"
msgstr ""
@@ -4554,7 +4525,7 @@ msgstr "Вы можете отметить учреждение как удал
msgid "You declined; please fill in the box above"
msgstr "Вы отказались; заполните форму выше"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:72
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:75
msgid "You have <a id=\"oFN\" href=\"\"><span>%s</span> saved to submit</a>."
msgstr ""
@@ -4665,14 +4636,12 @@ msgid "Your name has been hidden from all your reports and updates."
msgstr ""
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/My.pm:259
-#, fuzzy
msgid "Your name has been hidden."
-msgstr "Ваш пароль был изменен"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:62
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:65
msgid "Your offline reports"
-msgstr "Ваши обращения"
+msgstr ""
#: templates/web/base/auth/general.html:85
#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:10
@@ -4704,7 +4673,7 @@ msgstr "Ваши обращения"
msgid "Your shortlist"
msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:63
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:66
msgid "Your update has been saved offline for submission when back online."
msgstr ""
@@ -4800,7 +4769,7 @@ msgstr "помечено как вопрос вне ответственност
msgid "marked as planned"
msgstr "помечено как запланированное"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:121
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:123
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15
#: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16
msgid "n/a"
@@ -4872,15 +4841,13 @@ msgstr "этот тип проблемы поблизости"
msgid "today"
msgstr "сегодня"
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:73
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:76
msgid "update"
-msgstr "Обновление"
+msgstr ""
-#: templates/web/base/js/translation_strings.html:74
-#, fuzzy
+#: templates/web/base/js/translation_strings.html:77
msgid "updates"
-msgstr "Обновления"
+msgstr ""
#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52
msgid "used map"
@@ -4936,13 +4903,13 @@ msgstr[2] "%d минут"
msgstr[3] "%d минут"
#: perllib/Utils.pm:246
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d минута"
-msgstr[1] "%d минуты"
-msgstr[2] "%d минут"
-msgstr[3] "%d минут"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/report/_support.html:6
#, perl-format
@@ -4972,49 +4939,49 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:92
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
-msgstr[0] "%d день"
-msgstr[1] "%d дня"
-msgstr[2] "%d дней"
-msgstr[3] "%d дней"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:55
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem marked as fixed"
msgid_plural "%s problems marked as fixed"
-msgstr[0] "помечено как решенное"
-msgstr[1] "помечено как решенное"
-msgstr[2] "помечено как решенное"
-msgstr[3] "помечено как решенное"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:43
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s problem reported"
msgid_plural "%s problems reported"
-msgstr[0] "Или данные о неполадках, отправленные сюда:"
-msgstr[1] "Или данные о неполадках, отправленные сюда:"
-msgstr[2] "Или данные о неполадках, отправленные сюда:"
-msgstr[3] "Или данные о неполадках, отправленные сюда:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:107
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s report"
msgid_plural "%s reports"
-msgstr[0] "Сообщить"
-msgstr[1] "Сообщить"
-msgstr[2] "Сообщить"
-msgstr[3] "Сообщить"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/reports/index.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "%s update on problems"
msgid_plural "%s updates on problems"
-msgstr[0] "Получать новости о ходе работы над неполадками в: %s"
-msgstr[1] "Получать новости о ходе работы над неполадками в: %s"
-msgstr[2] "Получать новости о ходе работы над неполадками в: %s"
-msgstr[3] "Получать новости о ходе работы над неполадками в: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/front/stats.html:19
#, perl-format
@@ -5053,13 +5020,13 @@ msgstr[2] "<big>%s</big> обновлений обращений"
msgstr[3] "<big>%s</big> обновлений обращений"
#: templates/web/base/report/_item.html:49
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Reported %d day ago"
msgid_plural "Reported %d days ago"
-msgstr[0] "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
-msgstr[1] "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
-msgstr[2] "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
-msgstr[3] "Автор обращения: %s, время отправки: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3
#, perl-format
@@ -5080,75 +5047,19 @@ msgstr[2] "У нас еще нет подробной информации об
msgstr[3] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место."
#: templates/web/base/report/_item.html:59
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "last updated %d day ago"
msgid_plural "last updated %d days ago"
-msgstr[0] "последнее обновление: %s"
-msgstr[1] "последнее обновление: %s"
-msgstr[2] "последнее обновление: %s"
-msgstr[3] "последнее обновление: %s"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""
#: templates/email/oxfordshire/archive.txt:9
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "report"
msgid_plural "reports"
-msgstr[0] "Сообщить"
-msgstr[1] "Сообщить"
-msgstr[2] "Сообщить"
-msgstr[3] "Сообщить"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n"
-#~ " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы подтвердить достоверность контактных данных, поставьте галочку в поле <strong>подтверждено</strong>.\n"
-#~ " Если у вас есть сомнения в достоверности сведений о контакте, оставьте поле пустым."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n"
-#~ " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page."
-#~ msgstr ""
-#~ "Чтобы удалить эту категорию, поставьте галочку в поле<strong>удалено</strong> . \n"
-#~ " Категория больше не будет отображаться как доступная в раскрывающемся меню на странице подачи обращений."
-
-#~ msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist."
-#~ msgstr "Графы, выделенные серым цветом, обозначают органы самоуправления, которые больше не функционируют."
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks"
-#~ msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос за последние восемь недель"
-
-#~ msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago"
-#~ msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос более восьми недель назад"
-
-#~ msgid "New <br>problems"
-#~ msgstr "Новые <br>неполадки"
-
-#~ msgid "Old / unknown <br>problems"
-#~ msgstr "Давние/неизвестные <br>неполадки"
-
-#~ msgid "Older <br>fixed"
-#~ msgstr "Более давние <br>устраненные"
-
-#~ msgid "Older <br>problems"
-#~ msgstr "Давние <br>неполадки"
-
-#~ msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks"
-#~ msgstr "Вопрос был открыт более четырех недель назад, обновление данных было выполнено в течение последних восьми недель"
-
-#~ msgid "Open, but not had any update in eight weeks"
-#~ msgstr "Вопрос открыт, но за последние восемь недель обновлений не было"
-
-#~ msgid "Recently <br>fixed"
-#~ msgstr "Недавно <br>устранены"
-
-#~ msgid "Reported within the last four weeks"
-#~ msgstr "Обращение отправлено не позднее четырех недель назад"
-
-#~ msgid "Select a particular council to see the reports sent there."
-#~ msgstr "Выберите нужный орган самоуправления, чтобы просмотреть обращения, направленные его представителям"
-
-#~ msgid "This is a summary of all reports on this site."
-#~ msgstr "Это краткая информация по всем обращениям на сайте."
-
-#~ msgid "Are you a developer?"
-#~ msgstr "Вы разработчик?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+msgstr[3] ""