diff options
Diffstat (limited to 'locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po')
-rw-r--r-- | locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po | 2302 |
1 files changed, 1456 insertions, 846 deletions
diff --git a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po index c6c848247..c50777f09 100644 --- a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po +++ b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fixmystreet\n" "Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-03 10:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-23 12:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-08 11:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-03 09:48+0000\n" "Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/mysociety/fixmystreet/language/ru/)\n" "Language: ru\n" @@ -21,17 +21,17 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:639 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:199 msgid " and " msgstr "и" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:15 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:22 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:5 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:15 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid " or " msgstr "или" @@ -39,17 +39,17 @@ msgstr "или" msgid "%d edits by %s" msgstr "%d правок от %s" -#: templates/web/base/pagination.html:10 +#: templates/web/base/pagination.html:7 msgid "%d to %d of %d" msgstr "%d по %d из %d" #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:23 +#: templates/web/base/reports/body.html:24 msgid "%s - Summary reports" msgstr "%s - Итоговые отчеты" #. ("%s here is the site name") -#: templates/web/base/admin/header.html:10 +#: templates/web/base/admin/navigation.html:3 msgid "%s admin:" msgstr "Администратор сайта %s:" @@ -96,12 +96,12 @@ msgstr "%s обновлений" msgid "%s questionnaires sent – %s answered (%s%%)" msgstr "Отправлено опросов: %s – получено ответов: %s (%s%%)" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:685 +#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:8 msgid "%s ref: %s" msgstr "%s ref: %s" #. ("%s is the site name") -#: templates/web/base/alert/_list.html:73 +#: templates/web/base/alert/_list.html:74 msgid "" "%s sends different categories of problem\n" "to the appropriate council, so problems within the boundary of a particular council\n" @@ -129,40 +129,40 @@ msgstr "%s, в пределах района: %s" msgid "© <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a> contributors" msgstr "© участники проекта <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">OpenStreetMap</a>" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:46 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:21 msgid "(Defect & location of defect)" msgstr "(Повреждение и местоположение повреждения)" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 -#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/users.html:32 msgid "(Email in abuse table)" msgstr "(адрес эл. почты в таблице пользователей, которые писали оскорбительные комментарии)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:90 msgid "(No name)" msgstr "(имя отсутствует)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:67 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:97 msgid "(No phone number)" msgstr "(номер телефона отсутствует)" -#: templates/web/base/alert/_list.html:24 +#: templates/web/base/alert/_list.html:25 msgid "(a default distance which covers roughly 200,000 people)" msgstr "(Территория, заданная по умолчанию, на которой проживают примерно 200 000 человек)" #. ("%s is a list of distance links, e.g. [2km] / [5km] / [10km] / [20km]") -#: templates/web/base/alert/_list.html:29 +#: templates/web/base/alert/_list.html:30 msgid "(alternatively the RSS feed can be customised, within %s)" msgstr "(RSS-фид можно настроить по параметру удаленности: %s)" -#: templates/web/base/report/_item.html:25 +#: templates/web/base/report/_item.html:27 #: templates/web/zurich/report/_item.html:19 msgid "(closed)" msgstr "(закрыто)" -#: templates/web/base/report/_item.html:23 +#: templates/web/base/report/_item.html:25 #: templates/web/zurich/report/_item.html:17 msgid "(fixed)" msgstr "(исправлено)" @@ -171,33 +171,39 @@ msgstr "(исправлено)" msgid "(like graffiti, fly tipping, broken paving slabs, or street lighting)" msgstr "(например: граффити, мусор в неположенных местах, поврежденная тротуарная плитка, разбитые уличные фонари)" -#: templates/web/base/report/_item.html:19 +#: templates/web/base/report/_item.html:21 msgid "(not sent to council)" msgstr "(не отправлено в органы самоуправления)" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "(optional)" msgstr "(необязательно)" -#: templates/web/base/report/public_label.html:1 -msgid "(public)" -msgstr "(общедоступно)" - -#: templates/web/base/report/_item.html:18 +#: templates/web/base/report/_item.html:20 msgid "(sent to both)" msgstr "(отправлено в обе инстанции)" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:410 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:231 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:438 msgid "-- Pick a category --" msgstr "-- Выберите категорию --" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:416 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:444 msgid "-- Pick a property type --" msgstr "-- Выберите тип имущества --" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:42 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:43 +#: templates/web/base/admin/response_templates_select.html:4 +#, fuzzy +msgid "--Choose a template--" +msgstr "Выберите шаблон" + +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 +msgid "10 inch pothole on Example St, near post box" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:48 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:49 msgid "" "<code>MAPIT_URL</code> is set (<code>%s</code>) but no <code>MAPIT_TYPES</code>.<br>\n" " This is probably why \"area covered\" is empty (below).<br>\n" @@ -209,9 +215,9 @@ msgstr "" #. ('The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories') #. ("The first %s is a dropdown of all/fixed/etc, the second is a dropdown of categories") -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:27 -msgid "<label>Show %s</label> <label>about %s</label>" -msgstr "<label>Показать отчеты: %s</label> <label>в категории: %s</label>" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +msgid "<label for=\"statuses\">Show</label> %s <label for=\"filter_categories\">about</label> %s" +msgstr "<label for=\"statuses\">Показать отчеты:</label> %s <label for=\"filter_categories\">в категории:</label> %s" #: templates/web/base/status/stats.html:18 #: templates/web/zurich/admin/index.html:4 @@ -226,11 +232,19 @@ msgstr "<strong>Нет</strong> Я хочу подтвердить свое об msgid "<strong>No</strong> Let me confirm my update by email" msgstr "<strong>Нет</strong> Я хочу подтвердить обновление электронным письмом" -#: templates/web/base/auth/general.html:97 +#: templates/web/base/auth/general.html:104 #: templates/web/zurich/auth/general.html:51 msgid "<strong>No</strong> let me sign in by email" msgstr "<strong>Нет</strong>, я хочу войти на сайт с помощью адреса эл. почты" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:133 +msgid "<strong>Note:</strong> This report has been sent onwards for action. Any changes made won't be passed on." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:135 +msgid "<strong>Note:</strong> This report hasn't yet been sent onwards for action. Any changes made may not be passed on." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:80 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:3 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:2 @@ -239,8 +253,8 @@ msgstr "<strong>Да</strong> У меня есть пароль" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:8 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Action Scheduled" msgstr "Действие запланировано" @@ -255,34 +269,55 @@ msgstr "" " в ведении которой находится решение подобных вопросов. В информацию о каждом учреждении можно добавить\n" " один или несколько контактов (в зависимости от вида неполадки)." -#: templates/web/base/admin/body.html:56 +#: templates/web/base/admin/body.html:60 msgid "Add a contact using the form below." msgstr "Добавить контакт с помощью формы." -#: templates/web/base/admin/bodies.html:74 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:78 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Add body" msgstr "Добавить учреждение" -#: templates/web/base/admin/body.html:116 +#: templates/web/base/admin/body.html:126 #: templates/web/zurich/admin/body.html:31 msgid "Add new category" msgstr "Добавить категорию" -#: templates/web/base/admin/users.html:47 +#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:19 +#: templates/web/base/report/_main.html:27 +msgid "Add to shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/users.html:48 msgid "Add user" msgstr "Добавить пользователя" -#: templates/web/base/my/my.html:54 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:730 +#, fuzzy +msgid "Add/edit problem categories" +msgstr "Добавить категорию" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:732 +msgid "Add/edit response priorities" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:731 +#, fuzzy +msgid "Add/edit response templates" +msgstr "Шаблоны ответов для: %s" + +#: templates/web/base/my/my.html:67 msgid "Added %s" msgstr "Добавлено: %s" -#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:9 -msgid "Additional Information" -msgstr "Дополнительная информация" +#: templates/web/base/report/_main.html:141 +msgid "Adding this report to your shortlist will remove it from %s’s shortlist." +msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:29 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:39 msgid "Again:" msgstr "Снова:" @@ -294,12 +329,12 @@ msgstr "Создано уведомление «%d» для: %s. Тип: %s, п msgid "Alert %d disabled (created %s)" msgstr "Уведомление «%d» отключено (создано: %s)" -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:21 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:38 msgid "Alert me to future updates" msgstr "Оповещать меня об обновлениях в будущем" -#: templates/web/base/reports/index.html:3 -#: templates/web/zurich/reports/index.html:12 +#: templates/web/base/reports/index.html:6 +#: templates/web/zurich/reports/index.html:13 msgid "All Reports" msgstr "Все Отчеты" @@ -307,10 +342,16 @@ msgstr "Все Отчеты" msgid "All Reports as CSV" msgstr "Все обращения в виде CSV-файлов" -#: templates/web/base/footer.html:32 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:19 +#, fuzzy +msgid "All categories" +msgstr "Все Отчеты" + +#: templates/web/base/footer.html:29 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:2 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:12 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:13 -#: templates/web/zurich/footer.html:20 +#: templates/web/zurich/footer.html:21 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:6 msgid "All reports" msgstr "Все отчеты" @@ -320,18 +361,7 @@ msgstr "Все отчеты" msgid "All reports between %s and %s" msgstr "Все отчеты с %s по %s" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:2 -msgid "All the information you provide here will be sent to" -msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда:" - -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:2 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 -msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." -msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда: <strong>%s</strong>." - -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:45 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:47 msgid "An update marked this problem as fixed." msgstr "В обновлении эта неполадка помечена как исправленная." @@ -340,48 +370,69 @@ msgstr "В обновлении эта неполадка помечена ка msgid "Anonymous" msgstr "Анонимно" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:57 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:140 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:23 msgid "Anonymous:" msgstr "Анонимно:" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:13 +#, fuzzy +msgid "Another user" +msgstr "Добавить пользователя" + #: templates/web/base/front/footer-marketing.html:16 msgid "Are you a developer?" msgstr "Вы разработчик?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 msgid "Are you sure you want to cancel this upload?" msgstr "" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:69 -#: templates/web/base/admin/body.html:16 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +#, fuzzy +msgid "Are you sure?" +msgstr "Вы разработчик?" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:75 +#: templates/web/base/admin/body.html:20 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:24 msgid "Area covered" msgstr "Зона покрытия" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:15 -#: templates/web/base/admin/body.html:60 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:64 +msgid "Area:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:19 +#: templates/web/base/admin/body.html:64 msgid "As this is a staging site and %s is false, reports made on this site will be sent to the problem reporter, not the contact given for the report’s category." msgstr "Поскольку это отладочный сайт и в параметре %s значение False, все обращения, оставленные на сайте, будут отправлены их авторам, а не в учреждения, обозначенные в категориях." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:213 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:209 msgid "Assign to competent body:" msgstr "Направить в учреждение, которое специализируется на решении подобных вопросов:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:173 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:169 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:36 msgid "Assign to different category:" msgstr "Назначить другую категорию:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:211 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:207 msgid "Assign to external body:" msgstr "Направить во внешнее учреждение:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:190 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:186 msgid "Assign to subdivision:" msgstr "Направить в подразделение:" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:221 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:727 +#, fuzzy +msgid "Assign users to areas" +msgstr "Направлено сюда: %s" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:214 msgid "Assigned to %s" msgstr "Направлено сюда: %s" @@ -393,37 +444,64 @@ msgstr "Как правило, количество результатов, ко msgid "At the moment only searching for and looking at reports work." msgstr "Сейчас можно только искать и просматривать обращения" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:373 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:78 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:79 +msgid "Authorised staff users can be associated with the categories in which they operate." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:22 +#, fuzzy +msgid "Auto-response:" +msgstr "Публичный ответ:" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:133 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:42 +msgid "Available categories" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:6 +msgid "Avoid personal information and vehicle number plates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 #: templates/web/zurich/report/_item.html:9 msgid "Awaiting moderation" msgstr "Ожидает модерации" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 msgid "Back" msgstr "Назад" +#: templates/web/base/report/_main.html:6 +#, fuzzy +msgid "Back to all reports" +msgstr "все обращения" + #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:41 msgid "Ban email address" msgstr "Добавить адрес эл. почты в черный список" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1273 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:392 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 templates/web/zurich/header.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:729 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:391 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:1 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:55 +#: templates/web/zurich/header.html:56 msgid "Bodies" msgstr "Учреждения" #: templates/web/base/admin/flagged.html:17 -#: templates/web/base/admin/reports.html:14 -#: templates/web/base/admin/users.html:17 +#: templates/web/base/admin/index.html:57 +#: templates/web/base/admin/reports.html:15 +#: templates/web/base/admin/users.html:18 msgid "Body" msgstr "Учреждение" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:32 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:36 msgid "Body:" msgstr "Учреждение:" -#: templates/web/base/admin/stats.html:80 +#: templates/web/base/admin/stats.html:87 msgid "By Date" msgstr "По дате" @@ -435,9 +513,26 @@ msgstr "Письмо не пришло? Оно могло попасть в па msgid "Can't see the map? <em>Skip this step</em>" msgstr "Карта не отображается? <em>Пропустите этот шаг</em>" -#: templates/web/base/admin/body.html:68 -#: templates/web/base/admin/index.html:54 -#: templates/web/base/report/new/category.html:7 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:141 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:650 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:8 +#, fuzzy +msgid "Categories" +msgstr "Категория" + +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:2 +#, fuzzy +msgid "Categories:" +msgstr "Категория:" + +#: templates/web/base/admin/body.html:72 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:19 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:33 +#: templates/web/base/report/new/category.html:6 #: templates/web/base/report/new/category_wrapper.html:3 #: templates/web/zurich/admin/body.html:14 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -447,32 +542,48 @@ msgstr "Карта не отображается? <em>Пропустите эт msgid "Category" msgstr "Категория" -#: templates/web/base/admin/index.html:52 -#: templates/web/base/admin/index.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:854 +#, fuzzy +msgid "Category changed from ‘%s’ to ‘%s’" +msgstr "напр.: ‘%s’ или ‘%s’" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:58 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:1 msgid "Category fix rate for problems > 4 weeks old" msgstr "Процент устранения неполадок в этой категории, которым больше 4 недель" -#: templates/web/base/admin/body.html:137 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:23 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:56 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:125 #: templates/web/zurich/admin/body.html:43 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:70 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:98 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:2 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:100 msgid "Category:" msgstr "Категория:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:180 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 msgid "Category: %s" msgstr "Категория: %s" +#: templates/web/base/my/my.html:24 +msgid "Change email" +msgstr "" + +#: templates/web/base/auth/change_email.html:1 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:3 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:30 +#, fuzzy +msgid "Change email address" +msgstr "Добавить адрес эл. почты в черный список" + #: templates/web/base/auth/change_password.html:1 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:3 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:33 -#: templates/web/base/my/my.html:17 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:4 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:43 +#: templates/web/base/my/my.html:23 msgid "Change password" msgstr "Сменить пароль" -#: templates/web/base/admin/body.html:158 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:41 msgid "" "Check <strong>confirmed</strong> to indicate that this contact has been confirmed as correct.\n" " If you are not sure of the origin or validity of the contact, leave this unchecked." @@ -480,7 +591,7 @@ msgstr "" "Чтобы подтвердить достоверность контактных данных, поставьте галочку в поле <strong>подтверждено</strong>.\n" " Если у вас есть сомнения в достоверности сведений о контакте, оставьте поле пустым." -#: templates/web/base/admin/body.html:169 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:52 msgid "" "Check <strong>deleted</strong> to remove the category from use. \n" " It will not appear as an available category in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -488,7 +599,11 @@ msgstr "" "Чтобы удалить эту категорию, поставьте галочку в поле<strong>удалено</strong> . \n" " Категория больше не будет отображаться как доступная в раскрывающемся меню на странице подачи обращений." -#: templates/web/base/admin/body.html:189 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:79 +msgid "Check <strong>inspection required</strong> if reports in this category <strong>must be inspected</strong> before being sent." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:63 msgid "" "Check <strong>private</strong> if reports in this category should <strong>never be displayed on the website</strong>.\n" " <br>\n" @@ -506,7 +621,7 @@ msgstr "" " имеют публичной ценности. Например: просьба обеспечить жителей определенного дома \n" " дополнительным мусорным баком." -#: templates/web/base/admin/body.html:129 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:11 msgid "" "Choose a <strong>category</strong> name that makes sense to the public (e.g., \"Pothole\", \"Street lighting\") but is helpful\n" " to the body too. These will appear in the drop-down menu on the report-a-problem page." @@ -514,17 +629,12 @@ msgstr "" "Выберите название <strong>категории</strong> которое будет понятно не только другим пользователям (например, «Выбоина» или «Уличное освещение»), но и \n" " сотрудникам учреждения. Варианты названий отобразятся в раскрывающемся меню на странице подачи обращений." -#: templates/web/zurich/admin/response_templates_select.html:6 -msgid "Choose a template" -msgstr "Выберите шаблон" - -#: templates/web/base/admin/stats.html:65 -#: templates/web/base/admin/stats.html:71 +#: templates/web/base/admin/stats.html:72 +#: templates/web/base/admin/stats.html:78 msgid "Click here or enter as dd/mm/yyyy" msgstr "Нажмите здесь или введите дату в формате дд/мм/гггг" #: templates/web/base/around/_report_banner.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:55 msgid "Click map to report a problem" msgstr "Нажмите на карту, чтобы сообщить о проблеме" @@ -544,8 +654,8 @@ msgstr "Чтобы опубликовать ваше обновление, пр msgid "Click the link in our confirmation email to sign in." msgstr "Чтобы войти, пройдите по ссылке, указанной в письме." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:196 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:969 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:189 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:960 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:15 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:25 @@ -559,15 +669,19 @@ msgstr "Чтобы войти, пройдите по ссылке, указан msgid "Closed" msgstr "Закрыто" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:781 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:809 msgid "Closed by council" msgstr "Закрыто органом самоуправления" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 +msgid "Closed reports" +msgstr "закрытые обращения" + #: templates/web/base/admin/problem_row.html:38 msgid "Closed:" msgstr "Закрыто:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:23 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:37 msgid "Co-ordinates:" msgstr "Координаторы:" @@ -575,26 +689,22 @@ msgstr "Координаторы:" msgid "Cobrand" msgstr "Кобренд" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:73 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:50 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:52 msgid "Cobrand data:" msgstr "Данные о кобренде:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:72 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:49 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 msgid "Cobrand:" msgstr "Кобренд:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1280 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:646 #: templates/web/base/admin/config_page.html:1 msgid "Configuration" msgstr "Конфигурация" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55 -msgid "Configure Endpoint" -msgstr "Настроить конечную точку" - -#: templates/web/base/admin/body.html:72 +#: templates/web/base/admin/body.html:77 msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -615,10 +725,9 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "Подтверждение" -#: templates/web/base/admin/body.html:164 -#: templates/web/base/admin/body.html:79 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:37 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/body.html:85 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:54 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:47 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:40 msgid "Confirmed" msgstr "Подтверждено" @@ -629,7 +738,7 @@ msgstr "Подтвержденные обращения с %s по %s" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:39 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:36 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:65 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:78 msgid "Confirmed:" msgstr "Подтверждено:" @@ -648,17 +757,17 @@ msgstr "Свяжитесь с нами" msgid "Contact the team" msgstr "Свяжитесь с командой" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:40 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:59 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:42 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:61 msgid "Coordinates:" msgstr "Координаты:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1417 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1445 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1649 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1677 msgid "Could not find user" msgstr "Не удалось найти пользователя" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 msgid "Could not look up location" msgstr "Не удалось найти местоположение" @@ -672,11 +781,11 @@ msgstr "Орган самоуправления" msgid "Council contacts for %s" msgstr "Контакты органа самоуправления для %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:683 +#: templates/web/base/report/_council_sent_info.html:6 msgid "Council ref: %s" msgstr "Ссылка на орган самоуправления: %s" -#: templates/web/base/admin/stats.html:84 +#: templates/web/base/admin/stats.html:92 msgid "Council:" msgstr "Орган самоуправления:" @@ -691,23 +800,38 @@ msgstr "Подсчет" msgid "Create a report" msgstr "Создать обращение" -#: templates/web/base/admin/body.html:206 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:62 msgid "Create category" msgstr "Создать категорию" +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#, fuzzy +msgid "Create priority" +msgstr "Создать обращение" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:715 +#, fuzzy +msgid "Create reports/updates as the council" +msgstr "Первое обращение в органы самоуправления" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:714 +msgid "Create reports/updates on a user's behalf" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Create template" msgstr "Создать шаблон" #: templates/web/base/admin/problem_row.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:10 +#: templates/web/base/admin/templates.html:12 msgid "Created" msgstr "Создано" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:38 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:64 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:51 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:53 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:29 msgid "Created:" msgstr "Создано:" @@ -716,13 +840,13 @@ msgstr "Создано:" msgid "Current state" msgstr "Статус" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:5 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:9 #: templates/web/base/admin/index.html:17 msgid "Currently no bodies have been created." msgstr "В данный момент на сайте не зарегистрировано ни одного учреждения." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:834 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:825 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:105 msgid "Customer not contactable" msgstr "Невозможно связаться с покупателем" @@ -735,44 +859,50 @@ msgstr "Панель управления" msgid "Dealt with by subdivision within 5 working days" msgstr "Вопрос решен подразделением в течение 5 рабочих дней" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:865 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:975 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:40 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:33 msgid "Delete template" msgstr "Удалить шаблон" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 -#: templates/web/base/admin/body.html:175 -#: templates/web/base/admin/body.html:81 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:42 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:93 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:31 +#: templates/web/base/admin/body.html:87 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:55 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:12 msgid "Deleted" msgstr "Удалено" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:47 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:22 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:20 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:12 msgid "Description" msgstr "Описание" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:34 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:70 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:17 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "Описание" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 msgid "Details" msgstr "Дополнительная информация" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:29 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:112 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:29 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:31 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:45 msgid "Details:" msgstr "Дополнительная информация:" -#: templates/web/base/admin/body.html:87 +#: templates/web/base/admin/body.html:93 msgid "Devolved" msgstr "Передано" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:52 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:71 msgid "Didn't use map" msgstr "Карта не использовалась" @@ -780,16 +910,20 @@ msgstr "Карта не использовалась" msgid "Diligency prize league table" msgstr "Таблица самых активных пользователей" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:95 +msgid "Do not send email alerts on fetched comments to problem creator" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/auth/general.html:58 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:28 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:25 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:18 -#: templates/web/base/report/update-form.html:29 +#: templates/web/base/report/update-form.html:30 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:27 msgid "Do you have a %s password?" msgstr "У вас есть пароль на сайте %s?" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:57 msgid "Don’t know" msgstr "Не знаю" @@ -797,18 +931,18 @@ msgstr "Не знаю" msgid "Don't like forms?" msgstr "Не любите заполнять формы?" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:52 msgid "Drag and drop photos here or <u>click to upload</u>" msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:14 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "Duplicate" msgstr "Создать копию" -#: templates/web/base/admin/body.html:106 +#: templates/web/base/admin/body.html:116 msgid "" "Each contact for the body has a category, which is displayed to the public. \n" " Different categories <strong>can have the same contact</strong> (email address).\n" @@ -820,20 +954,52 @@ msgstr "" " Следовательно, вы можете добавлять много категорий для одного контакта учреждения.\n" " " +#: templates/web/base/report/_inspect.html:16 +msgid "Easting/Northing:" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/list_updates.html:42 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:41 -#: templates/web/base/admin/users.html:33 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:26 +#: templates/web/base/admin/templates.html:22 +#: templates/web/base/admin/users.html:34 #: templates/web/zurich/admin/problem_row.html:48 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:20 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" -#: templates/web/base/admin/body.html:218 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:71 +#: templates/web/base/admin/body.html:140 +#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:69 msgid "Edit body details" msgstr "Редактировать информацию об учреждении" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:1 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:724 +#, fuzzy +msgid "Edit other users' details" +msgstr "Редактировать информацию об учреждении" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:725 +msgid "Edit other users' permissions" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:709 +#, fuzzy +msgid "Edit report category" +msgstr "Создать категорию" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:710 +#, fuzzy +msgid "Edit report priority" +msgstr "Сортировать список обращений" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:708 +#, fuzzy +msgid "Edit reports" +msgstr "решенные проблемы" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:0 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:14 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:4 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:5 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:1 @@ -846,18 +1012,18 @@ msgstr "Редактирование данных о неполадке: %d" msgid "Editing update %d" msgstr "Редактирование обновления: %d" -#: templates/web/base/admin/user_edit.html:1 +#: templates/web/base/admin/user_edit.html:2 msgid "Editing user %d" msgstr "Редактирование данных о пользователе: %d" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:94 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:56 msgid "Editor" msgstr "Редактор" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:23 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:91 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:27 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:53 #: templates/web/base/admin/flagged.html:38 -#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/admin/users.html:17 #: templates/web/base/auth/general.html:49 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:9 #: templates/web/zurich/admin/body.html:15 @@ -866,12 +1032,15 @@ msgstr "Редактор" msgid "Email" msgstr "Адрес эл. почты" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1393 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1625 msgid "Email added to abuse list" msgstr "Адрес эл. почты добавлен в черный список" -#: templates/web/base/admin/body.html:153 -msgid "Email address:" +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:36 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:19 +#, fuzzy +msgid "Email address" msgstr "Адрес эл. почты:" #: templates/web/base/tokens/confirm_alert.html:6 @@ -882,24 +1051,24 @@ msgstr "Создано уведомление по эл. почте" msgid "Email alert deleted" msgstr "Уведомление по эл. почте удалено" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1390 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1622 msgid "Email already in abuse list" msgstr "Этот адрес эл. почты уже находится в черном списке" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:31 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:62 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:33 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:20 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:47 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:147 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:19 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:6 msgid "Email:" msgstr "Адрес эл. почты:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:108 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:112 msgid "Email: %s" msgstr "Адрес эл. почты: %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:162 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:163 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:55 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:56 msgid "" "Enable <strong>Open311 update-sending</strong> if the endpoint will send and receive\n" " updates to existing reports. If you're not sure, it probably does not, so leave this unchecked.\n" @@ -911,8 +1080,8 @@ msgstr "" " Подробнее читайте в \n" " <a href='https://www.mysociety.org/2013/02/20/open311-extended/' class='admin-offsite-link'>этой статье</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:222 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:223 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:120 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:121 msgid "" "Enable this <strong>can be devolved</strong> setting if one or more contacts have a \n" " different endpoint (and send method) from the body's. For example, if reports for some categories of\n" @@ -922,11 +1091,11 @@ msgstr "" " разные конечные точки (и метод отправки), отличающиеся от тех, которые соответствуют учреждению. Например: для некоторых категорий проблем обращения должны\n" " отправляться по эл. почте, а для других – с помощью сервиса Open311." -#: templates/web/base/admin/stats.html:70 +#: templates/web/base/admin/stats.html:77 msgid "End Date:" msgstr "Дата окончания:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:130 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:21 msgid "Endpoint" msgstr "Конечная точка" @@ -948,8 +1117,8 @@ msgstr "Введите индекс ближайшего отделения св msgid "Enter a nearby street name and area" msgstr "Введите название ближайшей улицы и регион" -#: templates/web/base/auth/general.html:109 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:38 +#: templates/web/base/auth/general.html:116 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:35 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:13 #: templates/web/zurich/auth/general.html:65 msgid "Enter a password" @@ -968,11 +1137,12 @@ msgstr "Подробно опишите проблему" msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:12 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:11 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19 msgid "Everything" msgstr "Всё" -#: templates/web/base/admin/body.html:14 +#: templates/web/base/admin/body.html:18 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:18 msgid "Example postcode %s" msgstr "Пример почтового индекса: %s" @@ -981,26 +1151,52 @@ msgstr "Пример почтового индекса: %s" msgid "Examples:" msgstr "Примеры:" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:51 -msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" -msgstr "Опишите, что пошло не так, где это произошло и как давно..." +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:128 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:37 +#, fuzzy +msgid "Existing category" +msgstr "Создать категорию" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:922 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:52 +msgid "Explain what’s wrong" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:174 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:913 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:12 msgid "Extern" msgstr "Внешн." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:81 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:97 +#, fuzzy +msgid "External ID" +msgstr "Внешний URL" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:87 msgid "External URL" msgstr "Внешний URL" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:27 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:99 +#, fuzzy +msgid "External body" +msgstr "Внешний URL" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 +#, fuzzy +msgid "External team" +msgstr "Внешний URL" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:94 msgid "Extra data:" msgstr "Дополнительная информация:" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:107 +#, fuzzy +msgid "Extra details" +msgstr "Дополнительная информация:" + #: templates/web/base/contact/submit.html:13 msgid "Failed to send message" msgstr "Не удалось отправить сообщение" @@ -1010,23 +1206,23 @@ msgstr "Не удалось отправить сообщение" msgid "Filter report list" msgstr "Сортировать список обращений" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:66 msgid "First time" msgstr "Впервые" -#: templates/web/base/admin/body.html:48 +#: templates/web/base/admin/body.html:52 msgid "Fix this by choosing an <strong>area covered</strong> in the <em>Edit body details</em> form below." msgstr "Исправьте это, выбрав <strong>зону покрытия</strong> в форме <em>Редактирование информации об учреждении</em>, расположенной ниже." -#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:24 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:9 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 #: templates/web/base/report/banner.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:40 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:45 msgid "Fixed" msgstr "Исправлено" @@ -1040,11 +1236,16 @@ msgstr "Исправлено (орган самоуправления)" msgid "Fixed - User" msgstr "Исправлено (пользователь)" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 +msgid "Fixed reports" +msgstr "решенные проблемы" + #: templates/web/base/admin/problem_row.html:37 msgid "Fixed:" msgstr "Исправлено:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:89 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:95 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:31 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:36 msgid "Flag as deleted" msgstr "Пометить как удаленное" @@ -1053,8 +1254,8 @@ msgstr "Пометить как удаленное" msgid "Flag user" msgstr "Пометить пользователя" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1278 -#: templates/web/base/admin/users.html:19 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:645 +#: templates/web/base/admin/users.html:20 msgid "Flagged" msgstr "Помечено" @@ -1062,7 +1263,7 @@ msgstr "Помечено" msgid "Flagged reports and users" msgstr "Помеченные обращения и профили пользователей" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:46 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:94 msgid "Flagged users are listed on the <a href='%s'>flagged</a> page." msgstr "Список помеченных профилей пользователей находится на странице <a href='%s'>Помеченное</a>." @@ -1070,8 +1271,8 @@ msgstr "Список помеченных профилей пользовате msgid "Flagged users are not restricted in any way. This is just a list of users that have been marked for attention." msgstr "На помеченные аккаунты пользователей не накладываются ограничения. Это просто аккаунты, к которым проявляется повышенное внимание." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:76 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:52 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:153 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:100 msgid "Flagged:" msgstr "Помечено:" @@ -1079,20 +1280,25 @@ msgstr "Помечено:" msgid "Follow a ward link to view only reports within that ward." msgstr "Чтобы посмотреть только обращения, относящиеся к определенному району, перейдите по ссылке на этот район." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:65 +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:3 +msgid "For best results include a close-up and a wide shot" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 msgid "For more information, see <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>How FixMyStreet uses Mapit</a>." msgstr "Подробнее читайте в разделе <a href='http://fixmystreet.org/customising/fms_and_mapit' class='admin-offsite-link'>Как в FixMyStreet используется инструмент Mapit</a>." +#: templates/web/base/auth/general.html:95 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:20 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:19 msgid "Forgotten your password?" msgstr "Забыли пароль?" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:752 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:743 msgid "Forwarded to external body" msgstr "Перенаправлено во внешнее учреждение" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:753 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:744 msgid "Forwarded wish to external body" msgstr "Пожелание перенаправлено во внешнее учреждение" @@ -1102,12 +1308,8 @@ msgstr "Пожелание перенаправлено во внешнее уч msgid "Frequently Asked Questions" msgstr "Часто задаваемые вопросы" -#: templates/web/base/open311/index.html:128 -msgid "GeoRSS on Google Maps" -msgstr "GeoRSS в Google Картах" - #: templates/web/base/around/_updates.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:11 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:12 msgid "Get updates" msgstr "Получать обновления" @@ -1121,7 +1323,7 @@ msgstr "Получать новости о ходе работы над непо msgid "Get updates of problems in this %s" msgstr "Получать новости о неполадках в:" -#: templates/web/base/alert/_list.html:82 +#: templates/web/base/alert/_list.html:83 msgid "Give me an RSS feed" msgstr "Подпишите меня на RSS-фид" @@ -1129,53 +1331,64 @@ msgstr "Подпишите меня на RSS-фид" msgid "Glad to hear it’s been fixed!" msgstr "Здорово, что проблема решена!" +#: templates/web/base/admin/index.html:45 #: templates/web/base/alert/index.html:34 #: templates/web/base/around/postcode_form.html:13 -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:28 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:29 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:41 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:26 msgid "Go" msgstr "Поехали!" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 msgid "Going to send questionnaire?" msgstr "Собираетесь отправить опрос?" -#: templates/web/base/admin/index.html:35 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:726 +msgid "Grant access to the admin" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:70 msgid "Graph of problem creation by status over time" msgstr "График устранения неполадки: статус/время" -#: templates/web/base/reports/index.html:12 +#: templates/web/base/reports/index.html:15 msgid "Greyed-out lines are councils that no longer exist." msgstr "Графы, выделенные серым цветом, обозначают органы самоуправления, которые больше не функционируют." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:46 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:48 msgid "Has this problem been fixed?" msgstr "Эта проблема решена?" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:59 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:61 msgid "Have you ever reported a problem to a council before, or is this your first time?" msgstr "Вы впервые отправляете обращение в орган самоуправления?" -#: templates/web/base/footer.html:38 +#: templates/web/base/footer.html:35 #: templates/web/zurich/about/faq-de-ch.html:1 -#: templates/web/zurich/footer.html:22 +#: templates/web/zurich/footer.html:23 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:8 msgid "Help" msgstr "Помощь" -#: templates/web/base/alert/_list.html:8 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:13 +#: templates/web/base/report/new/category_extras.html:14 +msgid "Help <strong>%s</strong> resolve your problem quicker, by providing some extra detail. This extra information will not be published online." +msgstr "" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:9 msgid "Here are the types of local problem alerts for ‘%s’." msgstr "Здесь представлены типы уведомлений о неполадках поблизости. Они указаны для: ‘%s’." -#: templates/web/base/header.html:63 templates/web/zurich/footer.html:12 +#: templates/web/zurich/footer.html:12 msgid "Hi %s" msgstr "Привет, %s!" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:915 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:906 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:17 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:26 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:11 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:32 @@ -1183,19 +1396,19 @@ msgstr "Привет, %s!" msgid "Hidden" msgstr "Скрыто" -#: templates/web/base/around/display_location.html:64 +#: templates/web/base/around/display_location.html:67 msgid "Hide old" msgstr "Скрыть старые" -#: templates/web/base/around/display_location.html:59 +#: templates/web/base/around/display_location.html:62 msgid "Hide pins" msgstr "Скрыть метки" -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:87 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:49 msgid "History" msgstr "История" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:31 +#: templates/web/base/around/display_location.html:75 msgid "Home" msgstr "На главную страницу" @@ -1203,12 +1416,12 @@ msgstr "На главную страницу" msgid "How to report a problem" msgstr "Как сообщить о проблеме" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:33 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:32 msgid "How to send successful reports" msgstr "Как успешно создавать и отправлять обращения" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:23 -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:36 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:40 msgid "I just reported a problem on @fixmystreet" msgstr "Я сообщаю о проблеме на @fixmystreet" @@ -1222,8 +1435,9 @@ msgid "I'm afraid we couldn't locate your problem in the database.\n" msgstr "Нам не удалось найти ваше обращение в базе данных.\n" #: templates/web/base/admin/flagged.html:14 +#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:6 -#: templates/web/base/admin/reports.html:11 +#: templates/web/base/admin/reports.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:21 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:19 #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:24 @@ -1232,8 +1446,8 @@ msgstr "Нам не удалось найти ваше обращение в б msgid "ID" msgstr "Идентификатор" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:30 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 msgid "" "Identify a <strong>parent</strong> if this body is itself part of another body.\n" " For basic installations, you don't need to join bodies in this way." @@ -1241,7 +1455,7 @@ msgstr "" "Введите название <strong>ответственной организации</strong> если это учреждение работает под началом другой организации.\n" " В случае с базовыми установками вам не нужно объединять учреждения." -#: templates/web/base/admin/body.html:132 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:14 msgid "" "If two or more bodies serve the same location, FixMyStreet combines identical categories into a single entry in\n" " the menu. Make sure you use the same category name in the bodies if you want this to happen." @@ -1253,12 +1467,21 @@ msgstr "" msgid "If you get some more information about the status of your problem, please come back to the site and leave an update." msgstr "Если вы узнаете больше о статусе вашего обращения, обновите данные на нашем сайте." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:10 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:9 -msgid "If you submit a problem here the subject and details of the problem will be public, but the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:23 +msgid "If you only want this priority to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:29 +msgid "If you only want this template to be an option for specific categories, pick them here. By default they will show for all categories." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:10 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:9 +#, fuzzy +msgid "If you submit a problem here the problem will <strong>not</strong> be reported to the council." msgstr "Если вы сообщите о проблеме сюда, то тема вашего обращения, а также информация в нем будут находиться в общем доступе. Однако о проблеме <strong>не будет</strong> проинформирован орган самоуправления." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:68 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:70 msgid "" "If you wish to leave a public update on the problem, please enter it here\n" "(please note it will not be sent to the council)." @@ -1266,12 +1489,12 @@ msgstr "" "Если вы хотите внести новую публичную информацию о неполадке,\n" "введите ее здесь (важно: новые данные не будут отправлены в орган самоуправления)." -#: templates/web/base/admin/body.html:147 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:30 msgid "If you're using <strong>a send method that is not email</strong>, enter the service ID (Open311) or equivalent identifier here." msgstr "Если вы <strong>не пользуетесь электронной почтой</strong>, а предпочитаете другой способ связи, введите сервисный идентификатор (Open311) или его эквивалент." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:207 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:208 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:100 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:101 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, Open311 usually only accepts OPEN or CLOSED status in \n" " its updates. Enable <strong>extended Open311 stauses</strong> if you want to allow extra states to be passed.\n" @@ -1281,8 +1504,8 @@ msgstr "" " Если вы хотите, чтобы распознавались и другие варианты, включите функцию <strong>расширенные статусы Open311</strong>.\n" " Перед этим рекомендуем вам убедиться в том, что ваш кобренд поддерживает эту функцию." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:194 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:195 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:87 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:88 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, enable <strong>suppression of alerts</strong> \n" " if you do <strong>not</strong> want that user to be notified whenever these updates are created." @@ -1290,8 +1513,8 @@ msgstr "" "Если вы включили функцию отправки обновлений через Open311, но <strong>не</strong> хотите, чтобы выбранный пользователь получал уведомления об обновлениях, \n" " включите также <strong>подавление уведомлений</strong>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:177 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:178 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:70 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:71 msgid "" "If you've enabled Open311 update-sending above, you must identify which \n" " FixMyStreet <strong>user</strong> will be attributed as the creator of those updates\n" @@ -1305,14 +1528,14 @@ msgstr "" msgid "Illegal ID" msgstr "Неверный идентификатор" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:100 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:103 msgid "Illegal feed selection" msgstr "Неверно выбран фид" #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:142 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:38 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:43 msgid "In Progress" msgstr "В процессе" @@ -1324,8 +1547,8 @@ msgstr "Вы в черном списке?" msgid "In addition, the following attributes that are not part of the Open311 v2 specification are returned: agency_sent_datetime, title (also returned as part of description), interface_used, comment_count, requestor_name (only present if requestor allowed the name to be shown on this site)." msgstr "Кроме того, возвращаются следующие параметры, которые не являются частью сервиса Open311 версии 2: agency_sent_datetime, title (также возвращается как часть описания), interface_used, comment_count, requestor_name (присутствует только если инициатор запроса разрешил отображение имени на сайте)." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:199 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:963 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:954 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:7 #: templates/web/base/report/banner.html:19 @@ -1338,18 +1561,27 @@ msgstr "В процессе" msgid "Inbox zero, here we come!" msgstr "Ура, новых писем нет!" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:227 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:223 msgid "Include reporter personal details" msgstr "Включить персональные данные заявителя" -#: templates/web/base/admin/stats.html:76 +#: templates/web/base/admin/stats.html:83 msgid "Include unconfirmed reports" msgstr "Включить неподтвержденные обращения" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:359 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:360 msgid "Incorrect has_photo value \"%s\"" msgstr "Нверно задано значение has_photo \"%s\"" +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:84 +#, fuzzy +msgid "Inspection required" +msgstr "Необходимо добавить фото" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:712 +msgid "Instruct contractors to fix problems" +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/list_updates.html:35 msgid "Internal notes" msgstr "Внутренние заметки" @@ -1359,19 +1591,23 @@ msgstr "Внутренние заметки" msgid "Internal referral" msgstr "Внутренний реферал" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:344 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:345 msgid "Invalid agency_responsible value %s" msgstr "Неверно задано значение agency_responsible %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1198 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1483 msgid "Invalid end date" msgstr "Неверно указана дата окончания" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:437 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:438 msgid "Invalid format %s specified." msgstr "Неверно задан формат: %s." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1194 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:361 +msgid "Invalid location. New location must be covered by the same council." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1479 msgid "Invalid start date" msgstr "Неверно указана дата начала" @@ -1379,8 +1615,8 @@ msgstr "Неверно указана дата начала" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:5 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 #: templates/web/base/dashboard/index.html:141 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:37 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:42 msgid "Investigating" msgstr "Расследование" @@ -1388,33 +1624,33 @@ msgstr "Расследование" msgid "It's often quickest to <a href=\"%s\">check our FAQs</a> and see if the answer is there." msgstr "Загляните в раздел <a href=\"%s\">Часто задаваемые вопросы</a>: возможно, вы найдете там нужную информацию." -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:14 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:27 msgid "It’s on its way to the council right now." msgstr "Отправлено в орган самоуправления." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:184 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:177 msgid "Jurisdiction Unknown" msgstr "Юрисдикция неизвестна" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:927 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:918 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:15 msgid "Jurisdiction unknown" msgstr "Юрисдикция неизвестна" -#: templates/web/base/auth/general.html:90 +#: templates/web/base/auth/general.html:91 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:16 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:15 #: templates/web/zurich/auth/general.html:40 msgid "Keep me signed in on this computer" msgstr "Запомнить мой логин и пароль на этом компьютере" -#: templates/web/base/admin/body.html:70 +#: templates/web/base/admin/body.html:74 #: templates/web/zurich/admin/body.html:16 msgid "Last editor" msgstr "Последний редактор" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:70 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:89 msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" @@ -1422,11 +1658,16 @@ msgstr "Последнее обновление:" msgid "Last update:" msgstr "Последнее обновление:" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:229 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:38 +#, fuzzy +msgid "Least recently updated" +msgstr "Последнее обновление:" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:127 msgid "Leave this blank if all reports to this body should be sent using the same send method (e.g., \"%s\")." msgstr "Оставьте поле пустым, если все обращения в это учреждение должны быть отправлены единым способом (например: «%s»)." -#: templates/web/base/admin/body.html:27 +#: templates/web/base/admin/body.html:31 msgid "List all reported problems" msgstr "Все сообщения о неполадках в виде списка" @@ -1448,7 +1689,7 @@ msgstr "Местные RSS-фиды и уведомления по эл. поч msgid "Local RSS feeds and email alerts for ‘%s’" msgstr "Местные RSS-фиды и уведомления по эл. почте (‘%s’)" -#: templates/web/base/footer.html:35 +#: templates/web/base/footer.html:32 msgid "Local alerts" msgstr "Местные уведомления" @@ -1456,47 +1697,72 @@ msgstr "Местные уведомления" msgid "Locate the problem on a map of the area" msgstr "Укажите на карте местоположение проблемы" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:44 msgid "MAP" msgstr "КАРТА" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:45 -#: templates/web/base/maps/google-ol.html:13 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:713 +msgid "Manage shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:86 msgid "Mark as sent" msgstr "Пометить как отправленное" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:44 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:92 msgid "Mark users whose behaviour you want to keep a check on as <strong>flagged</strong>." msgstr "<strong>Помечайте</strong> тех пользователей, за действиями которых вы хотите следить." -#: templates/web/base/reports/index.html:24 +#: templates/web/base/reports/index.html:27 msgid "Marked fixed/closed in the past eight weeks" msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос за последние восемь недель" -#: templates/web/base/reports/index.html:25 +#: templates/web/base/reports/index.html:28 msgid "Marked fixed/closed more than eight weeks ago" msgstr "Помечено как решенный/закрытый вопрос более восьми недель назад" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:711 +msgid "Markup problem details" +msgstr "" + #: templates/web/base/contact/index.html:98 msgid "Message" msgstr "Сообщение" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:284 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:280 msgid "Message to competent body:" msgstr "Сообщение компетентному учреждению:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:282 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:278 msgid "Message to external body:" msgstr "Сообщение внешнему учреждению:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:445 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +msgid "Missing bodies:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Open311.pm:446 msgid "Missing jurisdiction_id" msgstr "Не найден параметр jurisdiction_id" +#: templates/web/base/report/_main.html:126 +msgid "Moderate" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:707 +#, fuzzy +msgid "Moderate report details" +msgstr "Включить персональные данные заявителя" + +#: templates/web/base/report/_main.html:126 +#, fuzzy +msgid "Moderate this report" +msgstr "Создать обращение" + #: templates/web/zurich/admin/stats.html:34 msgid "Moderated by division within one working day" msgstr "Прошло модерацию в течение одного рабочего дня" @@ -1505,35 +1771,47 @@ msgstr "Прошло модерацию в течение одного рабо msgid "Month" msgstr "Месяц" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:21 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:39 +msgid "Most commented" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:24 #: templates/web/base/admin/flagged.html:16 #: templates/web/base/admin/flagged.html:37 +#: templates/web/base/admin/index.html:56 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:7 -#: templates/web/base/admin/reports.html:13 -#: templates/web/base/admin/users.html:15 -#: templates/web/base/auth/general.html:99 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:9 +#: templates/web/base/admin/reports.html:14 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:6 +#: templates/web/base/admin/users.html:16 +#: templates/web/base/auth/general.html:106 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:40 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:7 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:5 -#: templates/web/base/reports/index.html:20 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:23 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:4 #: templates/web/zurich/auth/general.html:60 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:84 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:59 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:61 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:32 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:145 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:13 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:34 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:41 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:107 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:111 msgid "Name: %s" msgstr "Имя: %s" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:23 +#, fuzzy +msgid "Navigate to this problem" +msgstr "Новые данные для проблемы: %s" + #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:160 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:145 msgid "Nearest named road to the pin placed on the map (automatically generated using OpenStreetMap): %s%s" @@ -1543,12 +1821,12 @@ msgstr "Ближайшая к метке дорога (генерируется msgid "Nearest postcode to the pin placed on the map (automatically generated): %s (%sm away)" msgstr "Ближайший к метке почтовый индекс (генерируется автоматически): %s (%sm мил.)" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:454 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:494 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:527 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:567 msgid "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s" msgstr "Ближайшая к метке дорога (генерируется автоматически с использованием сервиса Bing Maps): %s" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:290 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:323 msgid "" "Nearest road to the pin placed on the map (automatically generated by Bing Maps): %s\n" "\n" @@ -1560,20 +1838,25 @@ msgstr "" msgid "Nearly done! Now check your email…" msgstr "Почти готово! Проверьте почту…" -#: templates/web/base/reports/index.html:21 +#: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "New <br>problems" msgstr "Новые <br>неполадки" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:261 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:259 msgid "New body added" msgstr "Добавлено новое учреждение" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:385 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:405 msgid "New category contact added" msgstr "Добавлен новый контакт в категории" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:141 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:26 +#, fuzzy +msgid "New email address:" +msgstr "Адрес эл. почты:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:109 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:137 msgid "New internal note:" msgstr "Новая внутренняя заметка:" @@ -1581,10 +1864,21 @@ msgstr "Новая внутренняя заметка:" msgid "New local problems on FixMyStreet" msgstr "Новые неполадки в вашем районе на FixMyStreet" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:117 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:113 msgid "New note to DM:" msgstr "Новая заметка для DM:" +#: templates/web/base/auth/change_password.html:35 +#, fuzzy +msgid "New password:" +msgstr "Пароль:" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:32 +#, fuzzy +msgid "New priority" +msgstr "Новые обращения" + #: db/alert_types.pl:38 msgid "New problems for {{COUNCIL}} within {{WARD}} ward on FixMyStreet" msgstr "Новые неполадки, адресованные в орган самоуправления: {{COUNCIL}}, находящегося в районе: {{WARD}} на сайте FixMyStreet" @@ -1613,40 +1907,50 @@ msgstr "Новые обращения" msgid "New state" msgstr "Новый статус" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:4 +#: templates/web/base/admin/templates.html:28 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:9 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:26 msgid "New template" msgstr "Новый шаблон" -#: templates/web/base/pagination.html:13 +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:35 +msgid "Newest" +msgstr "" + +#: templates/web/base/pagination.html:10 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 +#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:4 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:59 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:143 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:26 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:16 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:102 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:55 msgid "No" msgstr "Нет" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:33 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:66 +#, fuzzy +msgid "No area" +msgstr "другие области" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:37 msgid "No body" msgstr "Нет учреждения" -#: templates/web/base/admin/stats.html:85 +#: templates/web/base/admin/stats.html:93 msgid "No council" msgstr "Нет органа самоуправления" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:401 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:429 msgid "No council selected" msgstr "Орган самоуправления не выбран" @@ -1662,17 +1966,17 @@ msgstr "Не найдено помеченных неполадок." msgid "No flagged users found." msgstr "Не найдено помеченных пользователей." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:138 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:263 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:125 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:259 msgid "No further updates" msgstr "Пока нет обновлений" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:37 msgid "No result returned" msgstr "Результатов нет" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:60 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:61 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:66 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:67 msgid "" "No specific areas are currently available, because the <code>MAPIT_URL</code> in\n" " your config file is not pointing to a live MapIt service." @@ -1685,12 +1989,26 @@ msgstr "" msgid "No supporters" msgstr "Нет группы поддержки" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:41 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:92 msgid "None" msgstr "Нет" -#: templates/web/base/admin/user-form.html:24 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:25 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:59 +#, fuzzy +msgid "" +"Normal (public) users should not be associated with any <strong>area</strong>.<br>\n" +" Authorised staff users can be associated with the area in which they operate." +msgstr "" +"Обычные (публичные) пользователи не должны быть связаны с <strong>учреждением</strong>.<br>\n" +" Пользователи, являющиеся авторизованными сотрудниками, могут быть связаны с учреждением, которое они представляют.<br>\n" +" В зависимости от должности, сотрудники могут иметь доступ к панели управления (там содержится краткая информация\n" +" о действиях их учреждения), а также возможность скрывать обращения или устанавливать специфические статусы обращений." + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:28 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:29 msgid "" "Normal (public) users should not be associated with any <strong>body</strong>.<br>\n" " Authorised staff users can be associated with the body they represent.<br>\n" @@ -1704,19 +2022,19 @@ msgstr "" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:13 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Not Responsible" msgstr "Ответственности не несет" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:188 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:937 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:928 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:13 msgid "Not contactable" msgstr "Контакты не указаны" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:108 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:104 msgid "Not for my subdivision" msgstr "Не для моего подразделения" @@ -1724,12 +2042,12 @@ msgstr "Не для моего подразделения" msgid "Not reported before" msgstr "Первое обращение по этой проблеме" -#: templates/web/base/report/_main.html:62 +#: templates/web/base/report/_main_sent_info.html:4 msgid "Not reported to council" msgstr "Первое обращение в органы самоуправления" -#: templates/web/base/admin/body.html:71 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/body.html:75 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:57 #: templates/web/zurich/admin/body.html:17 msgid "Note" msgstr "Примечание" @@ -1738,9 +2056,8 @@ msgstr "Примечание" msgid "Note that when including unconfirmed reports we use the date the report was created which may not be in the same month the report was confirmed so the numbers may jump about a little" msgstr "Учтите, что когда система включает неподтвержденные обращения, регистрируется дата создания обращения. Она может отличаться от даты подтверждения обращения, поэтому эти данные могут быть неточными." -#: templates/web/base/admin/body.html:184 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:17 msgid "Note:" msgstr "Примечание:" @@ -1752,23 +2069,21 @@ msgstr "Примечание: <strong>%s</strong>" msgid "Notes from SDM to DM" msgstr "Заметки SDM для DM" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:2 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout.html:24 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:17 msgid "Now to submit your report…" msgstr "Теперь обращение можно отправить…" -#: templates/web/base/report/update-form.html:28 +#: templates/web/base/report/update-form.html:29 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:2 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout.html:23 msgid "Now to submit your update…" msgstr "Теперь обновление можно отправить…" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:43 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: templates/web/base/reports/index.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Old / unknown <br>problems" msgstr "Давние/неизвестные <br>неполадки" @@ -1776,44 +2091,53 @@ msgstr "Давние/неизвестные <br>неполадки" msgid "Old state" msgstr "Давний статус" -#: templates/web/base/reports/index.html:25 +#: templates/web/base/reports/index.html:28 msgid "Older <br>fixed" msgstr "Более давние <br>устраненные" -#: templates/web/base/reports/index.html:22 +#: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Older <br>problems" msgstr "Давние <br>неполадки" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:15 -msgid "One-line summary" -msgstr "Краткое резюме" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:36 +msgid "Oldest" +msgstr "" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:176 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:909 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:900 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:23 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:4 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:7 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Open" msgstr "Вопрос открыт" -#: templates/web/base/reports/index.html:22 +#: templates/web/base/reports/index.html:25 msgid "Open for more than four weeks, with an update within the past eight weeks" msgstr "Вопрос был открыт более четырех недель назад, обновление данных было выполнено в течение последних восьми недель" -#: templates/web/base/reports/index.html:23 +#: templates/web/base/reports/index.html:26 msgid "Open, but not had any update in eight weeks" msgstr "Вопрос открыт, но за последние восемь недель обновлений не было" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:47 +msgid "Open311 API Key" +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:62 msgid "Open311 API for the mySociety FixMyStreet server" msgstr "Open311 API для сервера mySociety FixMyStreet" +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:34 +#, fuzzy +msgid "Open311 Jurisdiction" +msgstr "Спецификация Open311" + #: templates/web/base/open311/index.html:72 msgid "Open311 initiative web page" msgstr "Веб-страница сервиса Open311" @@ -1822,23 +2146,23 @@ msgstr "Веб-страница сервиса Open311" msgid "Open311 specification" msgstr "Спецификация Open311" -#: templates/web/base/alert/_list.html:60 +#: templates/web/base/alert/_list.html:61 msgid "Or problems reported to:" msgstr "Или данные о неполадках, отправленные сюда:" -#: templates/web/base/alert/_list.html:36 +#: templates/web/base/alert/_list.html:37 msgid "Or you can subscribe to an alert based upon what ward or council you’re in:" msgstr "Вы также можете подписаться на уведомления, выбрав свой район или орган самоуправления:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1044 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:658 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:659 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:562 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:572 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:582 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:1056 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:650 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:651 #: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:594 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:175 -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:190 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:601 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:608 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:617 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:185 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 msgid "Other" msgstr "Другое" @@ -1851,7 +2175,7 @@ msgstr "Владелец" msgid "Page Not Found" msgstr "Страница не найдена" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:31 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:37 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:14 msgid "Parent" msgstr "Родительская" @@ -1861,75 +2185,88 @@ msgstr "Родительская" msgid "Partial" msgstr "Частичная" -#: templates/web/base/auth/general.html:102 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 +#: templates/web/base/auth/general.html:109 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:6 #: templates/web/zurich/auth/general.html:32 #: templates/web/zurich/auth/general.html:63 msgid "Password (optional)" msgstr "Пароль (необязательно)" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 #: templates/web/base/auth/general.html:82 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:48 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:49 msgid "Permalink" msgstr "Постоянная ссылка" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:90 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:152 +msgid "Permissions:" +msgstr "" + +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:65 msgid "Phone number" msgstr "Номер телефона" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:26 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:57 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:25 msgid "Phone number (optional)" msgstr "Номер телефона (необязательно)" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:83 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:63 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:87 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:152 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:21 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:39 msgid "Phone:" msgstr "Телефон:" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:75 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:89 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:91 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:23 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:38 -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:40 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:20 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:93 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:95 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:43 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:45 #: templates/web/base/report/update/form_update.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:6 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:24 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:29 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:24 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:16 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:37 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:45 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:36 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:38 msgid "Photo" msgstr "Фото" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:187 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:186 msgid "Photo is required." msgstr "Необходимо добавить фото." -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:14 msgid "Photo required" msgstr "Необходимо добавить фото" +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:78 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:28 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:7 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#, fuzzy +msgid "Photos" +msgstr "Фото" + #: templates/web/base/alert/list.html:23 msgid "Photos of recent nearby reports" msgstr "Фотографии происшествий поблизости, размещенные в недавних обращениях" +#: templates/web/base/around/display_location.html:76 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:30 msgid "Place pin on map" msgstr "Поставить метку на карте" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:949 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:955 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:940 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:946 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:6 #: templates/web/base/dashboard/index.html:140 @@ -1944,11 +2281,13 @@ msgstr "Запланировано" msgid "Please be polite, concise and to the point." msgstr "Будьте вежливы, выражайте свои мысли кратко и по существу." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:17 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:27 msgid "Please check the passwords and try again" msgstr "Проверьте пароли и попробуйте еще раз" +#: templates/web/base/auth/change_email.html:15 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:18 #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/auth/general.html:43 #: templates/web/zurich/auth/general.html:3 @@ -1956,19 +2295,21 @@ msgstr "Проверьте пароли и попробуйте еще раз" msgid "Please check your email address is correct" msgstr "Проверьте правильность написания адреса эл. почты" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:343 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:856 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:921 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:412 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:350 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:837 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:860 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:440 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:9 msgid "Please choose a category" msgstr "Выберите категорию" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:418 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:446 msgid "Please choose a property type" msgstr "Выберите тип имущества" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:396 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:4 +#: templates/web/base/admin/body.html:11 msgid "Please correct the errors below" msgstr "Исправьте ошибки ниже" @@ -1986,50 +2327,57 @@ msgstr "" msgid "Please do not be abusive — abusing your council devalues the service for all users." msgstr "Будьте вежливы! Грубые, некорректные обращения к представителям органов самоуправления дискредитируют всех пользователей сервиса. " -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:346 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:351 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:126 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:2 msgid "Please enter a message" msgstr "Введите текст сообщения" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1079 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1134 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1204 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1359 msgid "Please enter a name" msgstr "" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:15 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:478 +#, fuzzy +msgid "Please enter a name for this body" +msgstr "Введите пароль" + +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:25 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:19 msgid "Please enter a password" msgstr "Введите пароль" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:114 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:395 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:423 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:3 msgid "Please enter a subject" msgstr "Введите тему" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1075 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1130 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:345 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:143 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1201 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1356 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:363 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:164 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:12 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:16 msgid "Please enter a valid email" msgstr "Введите действующий адрес эл. почты" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:346 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:350 #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:124 msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Введите действующий адрес эл. почты" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:398 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:426 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:4 msgid "Please enter some details" msgstr "Введите дополнительную информацию" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:113 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:140 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:161 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:15 +#: templates/web/base/auth/change_email.html:17 #: templates/web/base/auth/general.html:37 #: templates/web/base/auth/general.html:42 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:11 @@ -2039,8 +2387,8 @@ msgstr "Введите дополнительную информацию" msgid "Please enter your email" msgstr "Введите свой эл. адрес" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:82 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:5 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:57 msgid "Please enter your email address" msgstr "Введите адрес своей эл. почты" @@ -2054,9 +2402,9 @@ msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do msgstr "Введите свое полное имя. Эта информация необходима представителям органов самоуправления. Если вы не хотите, чтобы ваше полное имя отображалось на сайте, снимите галочку ниже." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:112 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:122 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:406 -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:136 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:123 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:434 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:157 #: templates/web/base/js/translation_strings.html:6 msgid "Please enter your name" msgstr "Введите свое имя" @@ -2083,12 +2431,12 @@ msgstr "Вы можете еще раз <a href=\"%s\">войти на сайт< msgid "Please fill in details of the problem below." msgstr "Подробно расскажите о неполадке в поле ниже." -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:74 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:49 msgid "Please fill in details of the problem." msgstr "Подробно опишите проблему." #: templates/web/base/report/new/sidebar.html:7 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:20 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:14 msgid "Please fill in the form below with details of the problem, and describe the location as precisely as possible in the details box." msgstr "Заполните форму ниже: расскажите о неполадке, уточните местоположение. Постарайтесь предоставить как можно более подробную информацию." @@ -2104,12 +2452,12 @@ msgstr "Важно: новые данные не отсылаются в орг msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:20 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:11 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:12 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:5 msgid "Please note your report has <strong>not yet been sent</strong>. Choose a category and add further information below, then submit." msgstr "Внимание! Ваше обращение <strong>не было отправлено</strong>. Чтобы завершить процесс отправки, выберите нужную категорию и добавьте информацию ниже." -#: templates/web/base/report/display.html:26 +#: templates/web/base/report/display.html:34 msgid "Please note your update has <strong>not yet been posted</strong>." msgstr "" @@ -2118,6 +2466,11 @@ msgstr "" msgid "Please note:" msgstr "Внимание:" +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:335 +#, fuzzy +msgid "Please provide a public update for this report." +msgstr "Поясните, почему вы решили заново отправить это обращение" + #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Questionnaire.pm:243 msgid "Please provide some explanation as to why you're reopening this report" msgstr "Поясните, почему вы решили заново отправить это обращение" @@ -2131,15 +2484,15 @@ msgstr "Предоставьте не только фото, но и письм msgid "Please say whether you've ever reported a problem to your council before" msgstr "Вы впервые отправляете обращение в ваш орган самоуправления?" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:208 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:204 msgid "Please select a body." msgstr "Выберите учреждение." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:83 msgid "Please select the feed you want" msgstr "Выберите рассылку" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:118 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:131 msgid "Please select the type of alert you want" msgstr "Выберите тип уведомления" @@ -2147,24 +2500,23 @@ msgstr "Выберите тип уведомления" msgid "Please state whether or not the problem has been fixed" msgstr "Сообщите о статусе неполадки: проблема была решена?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:121 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:150 -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:152 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:53 -#, fuzzy +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:163 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:165 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:54 msgid "Please upload an image only" -msgstr "Вы можете загружать только изображения в формате JPEG" +msgstr "" #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:115 msgid "Please write a message" msgstr "Напишите сообщение" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:31 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 msgid "Please write your update here" msgstr "Введите новые данные здесь" #: templates/web/base/contact/index.html:105 -#: templates/web/base/report/update-form.html:24 +#: templates/web/base/report/update-form.html:25 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:14 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_password.html:10 msgid "Post" @@ -2186,11 +2538,19 @@ msgstr "Автор публикации: %s, время публикации: %s msgid "Powered by <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet Platform</a>" msgstr "На базе платформы <a class=\"platform-logo\" href=\"http://fixmystreet.org/\">FixMyStreet</a>" -#: templates/web/base/pagination.html:7 +#: templates/web/base/pagination.html:4 msgid "Previous" msgstr "Предыдущая" -#: templates/web/base/footer.html:41 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:665 +msgid "Priorities" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_inspect.html:87 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#: templates/web/base/footer.html:38 msgid "Privacy" msgstr "Конфиденциальность" @@ -2200,15 +2560,13 @@ msgstr "Конфиденциальность" msgid "Privacy and cookies" msgstr "Конфиденциальность и файлы cookie" -#: templates/web/base/admin/body.html:200 -#: templates/web/base/admin/body.html:85 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:45 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/body.html:91 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:74 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:155 msgid "Private" msgstr "Доступ ограничен" -#: templates/web/base/maps/noscript_map.html:59 -#: templates/web/zurich/maps/noscript_map.html:57 +#: templates/web/base/maps/pin.html:13 msgid "Problem" msgstr "Проблема" @@ -2224,12 +2582,13 @@ msgstr "Проблема подтверждена: %s" msgid "Problem %s sent to council %s" msgstr "Проблема (%s) отправлена в орган самоуправления: %s" -#: templates/web/base/admin/index.html:39 +#: templates/web/base/admin/stats.html:57 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:12 #: templates/web/zurich/admin/index.html:9 msgid "Problem breakdown by state" msgstr "Сортировка проблем по статусу" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1046 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1171 msgid "Problem marked as open." msgstr "Проблема помечена как открытая." @@ -2237,15 +2596,16 @@ msgstr "Проблема помечена как открытая." msgid "Problem state change based on survey results" msgstr "Смена статуса проблемы на основании результатов опроса" +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:706 #: templates/web/base/admin/flagged.html:10 msgid "Problems" msgstr "Проблемы" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:19 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:20 msgid "Problems nearby" msgstr "Проблемы поблизости" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:17 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:18 msgid "Problems on the map" msgstr "Проблемы на карте" @@ -2253,12 +2613,12 @@ msgstr "Проблемы на карте" msgid "Problems recently reported fixed on FixMyStreet" msgstr "Недавно решенные проблемы на сайте FixMyStreet" -#: templates/web/base/alert/_list.html:21 +#: templates/web/base/alert/_list.html:22 msgid "Problems within %.1fkm of this location" msgstr "Проблемы в пределах %.1fkm от этого места" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:663 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:139 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:833 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:137 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:208 msgid "Problems within %s" msgstr "Проблемы в пределах этого места: %s" @@ -2269,15 +2629,15 @@ msgstr "Проблемы в пределах этого района: %s" #. ("First %s is the body name, second %s the site name") #: templates/web/base/reports/body.html:0 -#: templates/web/base/reports/body.html:24 +#: templates/web/base/reports/body.html:25 msgid "Problems within %s, %s" msgstr "Проблемы в пределах этого места: %s, %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:42 +#: templates/web/base/alert/_list.html:43 msgid "Problems within the boundary of:" msgstr "Проблемы в пределах этого места:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:45 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:74 msgid "Property address:" msgstr "Адрес имущества:" @@ -2285,28 +2645,38 @@ msgstr "Адрес имущества:" msgid "Provide an update" msgstr "Предоставить новые данные" -#: templates/web/base/auth/general.html:105 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:9 +#, fuzzy +msgid "Provide update as" +msgstr "Предоставить новые данные" + +#: templates/web/base/auth/general.html:112 msgid "Providing a name and password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Имя и пароль необязательны. Но когда вы предоставите эти данные, вы сможете быстрее сообщать о проблемах, вводить новые данные о них и редактировать свои обращения." -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:34 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:31 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_by_email.html:9 msgid "Providing a password is optional, but doing so will allow you to more easily report problems, leave updates and manage your reports." msgstr "Пароль необязателен. Но когда вы предоставите эти данные, вы сможете быстрее сообщать о проблемах, вводить новые данные о них и редактировать свои обращения." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:245 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:272 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:241 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 msgid "Public response:" msgstr "Публичный ответ:" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:121 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:125 +#, fuzzy +msgid "Public update:" +msgstr "Публичный ответ:" + +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:123 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:38 msgid "Publish photo" msgstr "Опубликовать фото" #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:1 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:0 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:12 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 #: templates/web/base/questionnaire/index.html:5 msgid "Questionnaire" msgstr "Опрос" @@ -2323,11 +2693,11 @@ msgstr "Опрос (%d) отправлен для проблемы «%d»" msgid "Questionnaire filled in by problem reporter" msgstr "Опрос заполнен автором обращения" -#: templates/web/base/alert/_list.html:22 +#: templates/web/base/alert/_list.html:23 #: templates/web/base/alert/updates.html:9 #: templates/web/base/around/display_location.html:1 #: templates/web/base/around/display_location.html:3 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 msgid "RSS feed" msgstr "RSS-фид" @@ -2339,10 +2709,10 @@ msgstr "RSS-фид для: %s" msgid "RSS feed for %s ward, %s" msgstr "RSS-фид для района: %s, %s" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:155 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:163 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:173 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:181 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:153 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:171 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:179 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:277 perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:289 msgid "RSS feed of %s" msgstr "%s: RSS-фид" @@ -2351,12 +2721,12 @@ msgstr "%s: RSS-фид" msgid "RSS feed of %s, within %s ward" msgstr "%s: RSS-фид, в пределах района: %s" -#: templates/web/base/alert/_list.html:22 +#: templates/web/base/alert/_list.html:23 msgid "RSS feed of nearby problems" msgstr "RSS-фид о проблемах поблизости" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:664 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:834 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:136 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:215 msgid "RSS feed of problems within %s" msgstr "RSS-фид о проблемах в пределах: %s" @@ -2371,22 +2741,26 @@ msgid "RSS feed of recent local problems" msgstr "RSS-фид о недавних проблемах поблизости" #: templates/web/base/alert/updates.html:9 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:34 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 msgid "RSS feed of updates to this problem" msgstr "RSS-фид об обновлениях по этой проблеме" #: templates/web/base/alert/updates.html:14 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:36 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:42 msgid "Receive email when updates are left on this problem." msgstr "Получать эл. письма об обновлениях по этой проблеме." +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:720 +msgid "Received by %s moments later" +msgstr "" + #. ("%s is the site name") #: templates/web/base/around/display_location.html:0 -#: templates/web/base/around/display_location.html:33 +#: templates/web/base/around/display_location.html:35 msgid "Recent local problems, %s" msgstr "Недавние проблемы поблизости, %s" -#: templates/web/base/reports/index.html:24 +#: templates/web/base/reports/index.html:27 msgid "Recently <br>fixed" msgstr "Недавно <br>устранены" @@ -2394,6 +2768,11 @@ msgstr "Недавно <br>устранены" msgid "Recently reported problems" msgstr "Недавние обращения о проблемах" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:37 +#, fuzzy +msgid "Recently updated" +msgstr "Получать обновления" + #: templates/web/zurich/report/new/notes.html:5 msgid "Remember that FixMyStreet is primarily for reporting physical problems that can be fixed. If your problem is not appropriate for submission via this site remember that you can contact your council directly using their own website." msgstr "Важно: сайт FixMyStreet предназначен для регистрации материальных проблем, которые возможно устранить, и работы с ними. Если проблема, о которой вы хотите сообщить, не соответствует тематике сайта, обратитесь в местный орган самоуправления через соответствующий сайт." @@ -2402,13 +2781,23 @@ msgstr "Важно: сайт FixMyStreet предназначен для рег msgid "Remove flag" msgstr "Удалить пометку" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:93 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 +#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:18 +#: templates/web/base/report/_main.html:24 +msgid "Remove from shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display_tools.html:6 +msgid "Remove from site" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:172 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:69 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:35 msgid "Remove photo (can't be undone!)" msgstr "Удалить фото (действие отменить невозможно)" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:243 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:239 msgid "Reply to user:" msgstr "Ответить пользователю:" @@ -2416,17 +2805,27 @@ msgstr "Ответить пользователю:" msgid "Report" msgstr "Сообщить" -#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/header_logo.html:2 -#: templates/web/zurich/footer.html:18 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:11 +#, fuzzy +msgid "Report ID:" +msgstr "Сообщить" + +#: templates/web/base/footer.html:23 templates/web/base/header_logo.html:2 +#: templates/web/zurich/footer.html:19 #: templates/web/zurich/nav_over_content.html:4 msgid "Report a problem" msgstr "Сообщить о проблеме" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:8 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:9 msgid "Report abuse" msgstr "Сообщить об оскорбительном поведении" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:297 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:16 +#, fuzzy +msgid "Report as" +msgstr "Обращения" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Rss.pm:298 msgid "Report on %s" msgstr "Сообщить о пользователе: %s" @@ -2441,23 +2840,23 @@ msgstr "Сообщить о своей проблеме" msgid "Report, view, or discuss local problems" msgstr "Городские проблемы. Сообщайте, просматривайте, обсуждайте." -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:577 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:605 #: templates/web/base/contact/index.html:57 msgid "Reported anonymously at %s" msgstr "Сообщено анонимно в: %s" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:5 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:62 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:64 msgid "Reported before" msgstr "Сообщено ранее" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:600 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:621 #: templates/web/base/contact/index.html:59 msgid "Reported by %s at %s" msgstr "Автор обращения: %s, время отправки: %s" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:58 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:86 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:60 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:88 msgid "Reported by:" msgstr "Автор обращения:" @@ -2465,50 +2864,51 @@ msgstr "Автор обращения:" msgid "Reported in the %s category" msgstr "Обращение отнесено к категории: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:573 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:602 msgid "Reported in the %s category anonymously at %s" msgstr "Обращение (категория: %s) отправлено анонимно в: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:595 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:618 msgid "Reported in the %s category by %s at %s" msgstr "Обращение (категория: %s), автор: %s, отправлено в: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:569 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:599 msgid "Reported via %s anonymously at %s" msgstr "Анонимно отправлено через: %s, время отправки: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:591 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:615 msgid "Reported via %s by %s at %s" msgstr "Отправлено через: %s, автор: %s, время отправки: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:565 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:596 msgid "Reported via %s in the %s category anonymously at %s" msgstr "Анонимно отправлено через: %s, категория: %s, время отправки: %s" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:585 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:610 msgid "Reported via %s in the %s category by %s at %s" msgstr "Отправлено через: %s, категория: %s, автор обращения: %s, время отправки: %s" -#: templates/web/base/reports/index.html:21 +#: templates/web/base/reports/index.html:24 msgid "Reported within the last four weeks" msgstr "Обращение отправлено не позднее четырех недель назад" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:36 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:55 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:38 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:57 msgid "Reported:" msgstr "Обращение отправлено:" #: templates/web/base/around/index.html:2 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:41 +#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:2 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:42 #: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:0 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:5 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:2 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details.html:8 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:4 msgid "Reporting a problem" msgstr "Сообщение о проблеме" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1274 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:384 -#: templates/web/zurich/header.html:60 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:655 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 +#: templates/web/zurich/header.html:52 msgid "Reports" msgstr "Обращения" @@ -2520,22 +2920,72 @@ msgstr "Количество символов в тексте обращения msgid "Reports awaiting approval" msgstr "Обращения, ожидающие проверки" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:127 +msgid "Reports from users with high enough reputation will be sent immediately without requiring inspection. Each category's threshold can be managed on its edit page. Users earn reputation when a report they have made is marked as inspected by inspectors." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:107 +msgid "Reports made by trusted users will be sent to the responsible body without being inspected first." +msgstr "" + #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:10 msgid "Reports published" msgstr "Опубликованные обращения" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/base/admin/index.html:50 +#, fuzzy +msgid "Reports waiting to be sent" +msgstr "Обращения, ожидающие проверки" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:89 +msgid "Reports will automatically be sent without needing to be inspected if the user's <strong>reputation</strong> is at or above this value. Set to <strong>0</strong> if all reports must be inspected regardless." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:94 +msgid "Reputation threshold" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:130 +msgid "Reputation:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:84 msgid "Resend report" msgstr "Отправить обращение еще раз" +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/index.html:1 +msgid "Response Priorities" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/list.html:1 +#, fuzzy +msgid "Response Priorities for %s" +msgstr "Шаблоны ответов для: %s" + +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:1 +#, fuzzy +msgid "Response Priority for %s" +msgstr "Шаблоны ответов для: %s" + +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:1 +#, fuzzy +msgid "Response Template for %s" +msgstr "Шаблоны ответов для: %s" + +#: templates/web/base/admin/templates_index.html:1 +#, fuzzy +msgid "Response Templates" +msgstr "Шаблоны ответов для: %s" + +#: templates/web/base/admin/templates.html:1 +#: templates/web/base/admin/templates.html:4 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:1 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:4 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:3 msgid "Response Templates for %s" msgstr "Шаблоны ответов для: %s" #: templates/web/base/js/translation_strings.html:28 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:40 msgid "Right place?" msgstr "Место указано верно?" @@ -2549,46 +2999,56 @@ msgstr "Дорога находится в ведении: %s" msgid "Road operator for this named road (from OpenStreetMap): %s" msgstr "Дорога находится в ведении (информация из ресурса OpenStreetMap): %s" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1496 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:64 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:116 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1728 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:169 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:66 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:118 msgid "Rotate Left" msgstr "Повернуть влево" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1492 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:91 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:65 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:117 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1724 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:170 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:67 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:119 msgid "Rotate Right" msgstr "Повернуть вправо" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:388 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:110 msgid "Rotating this photo will discard unsaved changes to the report." msgstr "Перед поворотом фото необходимо сохранить все необходимые изменения в обращении" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:46 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:47 +#: templates/web/base/maps/google-ol.html:9 msgid "Satellite" msgstr "Спутник" -#: templates/web/base/admin/body.html:206 -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:84 -#: templates/web/zurich/admin/body.html:59 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:137 +#: templates/web/base/admin/responsepriorities/edit.html:36 +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:36 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:142 +#: templates/web/zurich/admin/body.html:62 +#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29 msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:121 +msgid "Save with a public update" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/index.html:24 #: templates/web/base/admin/reports.html:1 #: templates/web/zurich/admin/reports.html:1 msgid "Search Reports" msgstr "Искать обращения" +#: templates/web/base/admin/index.html:29 #: templates/web/base/admin/users.html:1 msgid "Search Users" msgstr "Искать пользователей" -#: templates/web/zurich/header.html:82 +#: templates/web/zurich/header.html:74 msgid "Search reports" msgstr "Искать обращения" @@ -2598,81 +3058,120 @@ msgstr "Искать обращения" msgid "Search:" msgstr "Поиск:" -#: templates/web/base/admin/reports.html:26 +#: templates/web/base/admin/reports.html:27 msgid "Searching found no reports." msgstr "Обращений не найдено." -#: templates/web/base/admin/users.html:41 +#: templates/web/base/admin/users.html:42 msgid "Searching found no users." msgstr "Пользователи не найдены." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:33 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:7 +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:5 +msgid "See our privacy policy" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/body-form.html:39 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:16 msgid "Select a body" msgstr "Выберите учреждение" -#: templates/web/base/reports/index.html:9 +#: templates/web/base/reports/index.html:12 msgid "Select a particular council to see the reports sent there." msgstr "Выберите нужный орган самоуправления, чтобы просмотреть обращения, направленные его представителям" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:71 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:77 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:26 msgid "Select an area" msgstr "Выберите местность" -#: templates/web/base/alert/_list.html:10 +#: templates/web/base/alert/_list.html:11 msgid "Select which type of alert you’d like and click the button for an RSS feed, or enter your email address to subscribe to an email alert." msgstr "Выберите тип уведомления, а затем либо нажмите кнопку RSS-фида, либо введите свой адрес эл. почты, чтобы подписаться на рассылку уведомлений." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:835 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:6 +#, fuzzy +msgid "Select:" +msgstr "Тема:" + +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:109 +msgid "Send extended Open311 statuses with service request updates" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:826 msgid "Sent report back" msgstr "Обращение возвращено" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:698 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:724 msgid "Sent to %s %s later" msgstr "Отправлено позже: %s %s" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:66 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:79 msgid "Sent:" msgstr "Отправлено:" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:71 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:90 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:45 msgid "Service:" msgstr "Сервис:" -#: templates/web/base/report/display_tools.html:14 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:26 +msgid "Set to my current location" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/display_tools.html:15 msgid "Share" msgstr "Поделиться" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:23 +#: templates/web/base/report/_main.html:132 +#: templates/web/base/report/_main.html:21 +#: templates/web/base/report/_main.html:26 +msgid "Shortlist" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:130 +#: templates/web/base/report/_main.html:20 +#: templates/web/base/report/_main.html:23 +msgid "Shortlisted" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/_main.html:140 +#, fuzzy +msgid "Shortlisted by %s" +msgstr "Автор публикации: %s, время публикации: %s" + +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:54 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:22 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:16 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:33 msgid "Show my name publicly" msgstr "Показывать мое имя на сайте" -#: templates/web/base/around/display_location.html:66 +#: templates/web/base/around/display_location.html:69 msgid "Show old" msgstr "Показать давние" -#: templates/web/base/around/display_location.html:57 +#: templates/web/base/around/display_location.html:60 msgid "Show pins" msgstr "Показать метки" -#: templates/web/base/auth/general.html:110 +#: templates/web/base/auth/general.html:117 #: templates/web/base/auth/general.html:3 -#: templates/web/base/auth/general.html:86 +#: templates/web/base/auth/general.html:86 templates/web/base/footer.html:26 #: templates/web/zurich/auth/general.html:18 #: templates/web/zurich/auth/general.html:35 msgid "Sign in" msgstr "Вход" +#: templates/web/base/auth/general.html:96 +msgid "Sign in by email instead, providing a new password. When you click the link in your email, your password will be updated." +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:1 #: templates/web/zurich/auth/general.html:1 msgid "Sign in or create an account" msgstr "Войдите или создайте аккаунт" -#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 +#: templates/web/base/auth/sign_out.html:1 templates/web/base/my/my.html:25 #: templates/web/zurich/auth/sign_out.html:1 msgid "Sign out" msgstr "Выход" @@ -2681,8 +3180,8 @@ msgstr "Выход" msgid "Some categories may require additional information." msgstr "Для некоторых категорий может потребоваться дополнительная информация." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:149 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:150 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:40 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:41 msgid "" "Some endpoints require an <strong>API key</strong> to indicate that the reports are being\n" " sent from your FixMyStreet installation." @@ -2695,8 +3194,7 @@ msgid "Some photos of recent reports" msgstr "Некоторые фото недавних обращений" #. ('Optional comment for translator') -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Email.pm:32 -#: perllib/FixMyStreet/App/View/Web.pm:52 +#: perllib/FixMyStreet/Template.pm:53 msgid "Some text to localize" msgstr "Некоторое количество текста для локализации" @@ -2712,16 +3210,16 @@ msgstr "Указана неверная ссылка" msgid "Sorry, there has been an error confirming your problem." msgstr "При подтверждении вашего обращения произошла ошибка." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:216 -#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:38 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:222 +#: perllib/FixMyStreet/Geocode.pm:37 perllib/FixMyStreet/Geocode/Bing.pm:38 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/FixaMinGata.pm:56 #: perllib/FixMyStreet/Geocode/OSM.pm:48 msgid "Sorry, we could not find that location." msgstr "Не удалось найти это местоположение." #: templates/web/base/auth/general.html:9 -#: templates/web/base/report/display.html:21 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:23 +#: templates/web/base/report/display.html:29 +#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:15 msgid "Sorry, we could not log you in. Please fill in the form below." msgstr "" @@ -2731,35 +3229,55 @@ msgstr "" msgid "Sorry, we could not parse that location. Please try again." msgstr "Не удалось проанализировать это местоположение. Повторите попытку." -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:146 msgid "Sorry, we couldn't save your image(s), please try again." msgstr "Не удалось сохранить фото. Повторите попытку." -#: templates/web/base/admin/stats.html:64 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Root.pm:107 +msgid "Sorry, you don't have permission to do that." +msgstr "" + +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:33 +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:47 +msgid "Staff users have permission to log in to the admin." +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:50 +msgid "Staff:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/stats.html:71 msgid "Start Date:" msgstr "Дата начала:" -#: templates/web/base/admin/body.html:69 +#: templates/web/base/admin/body.html:73 #: templates/web/base/admin/flagged.html:18 +#: templates/web/base/admin/index.html:58 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:11 -#: templates/web/base/admin/reports.html:15 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:34 +#: templates/web/base/admin/reports.html:16 +#: templates/web/base/report/_inspect.html:67 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 msgid "State" msgstr "Статус" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:47 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:27 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:73 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:101 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:155 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:115 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:75 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:103 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:151 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:17 msgid "State:" msgstr "Статус:" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1279 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:387 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:640 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:386 +#: templates/web/base/admin/index.html:65 #: templates/web/base/admin/stats.html:1 -#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:73 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:1 +#: templates/web/zurich/admin/stats.html:1 templates/web/zurich/header.html:65 msgid "Stats" msgstr "Статистика" @@ -2773,12 +3291,12 @@ msgstr "Статус" msgid "Still open, via questionnaire, %s" msgstr "Открыто (через опрос): %s" -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:25 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:26 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:27 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:28 msgid "Street View" msgstr "Просмотр улиц" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:184 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 msgid "Subcategory: %s" msgstr "Субкатегория: %s" @@ -2790,34 +3308,35 @@ msgstr "Подразделение/учреждение" msgid "Subject" msgstr "Тема" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:19 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:39 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:110 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:41 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:19 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:34 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:39 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:61 +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:36 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_password.html:11 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:98 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:73 msgid "Submit" msgstr "Отправить" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:101 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:56 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:137 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:268 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:180 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:24 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:77 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:177 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:124 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:264 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:38 msgid "Submit changes" msgstr "Отправить изменения" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:106 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:110 msgid "Submit questionnaire" msgstr "Отправить опрос" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:171 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:902 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:164 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:893 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:6 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:23 @@ -2828,38 +3347,53 @@ msgid "Submitted" msgstr "Отправлено" #: templates/web/base/alert/updates.html:23 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:41 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:49 msgid "Subscribe" msgstr "Подписаться" -#: templates/web/base/alert/_list.html:92 +#: templates/web/base/alert/_list.html:93 msgid "Subscribe me to an email alert" msgstr "Присылать мне уведомления по эл. почте" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1272 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:383 -#: templates/web/base/admin/bodies.html:25 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 +#, fuzzy +msgid "Summarise the problem" +msgstr "Подробно опишите проблему" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:129 +#, fuzzy +msgid "Summarise your changes" +msgstr "Отправить изменения" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:638 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:382 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:29 #: templates/web/base/admin/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:1 #: templates/web/base/status/index.html:3 #: templates/web/zurich/admin/index-dm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index-sdm.html:1 #: templates/web/zurich/admin/index.html:1 templates/web/zurich/footer.html:13 -#: templates/web/zurich/header.html:57 +#: templates/web/zurich/header.html:49 msgid "Summary" msgstr "Итог" -#: templates/web/base/reports/index.html:1 +#: templates/web/base/reports/index.html:4 #: templates/web/zurich/reports/index.html:0 #: templates/web/zurich/reports/index.html:4 msgid "Summary reports" msgstr "Отчеты об итогах" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1276 -msgid "Survey" -msgstr "Опрос" +#: templates/web/base/admin/user-form.html:141 +msgid "Superuser:" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:138 +msgid "Superusers have permission to perform <strong>all actions</strong> within the admin." +msgstr "" #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:1 +#: templates/web/base/admin/stats.html:56 msgid "Survey Results" msgstr "Результаты опроса" @@ -2867,27 +3401,29 @@ msgstr "Результаты опроса" msgid "Template «%s»" msgstr "Шаблон «%s»" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:394 -#: templates/web/zurich/header.html:77 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:661 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:393 +#: templates/web/zurich/header.html:69 msgid "Templates" msgstr "Шаблоны" #: templates/web/base/admin/list_updates.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:9 +#: templates/web/base/admin/templates.html:11 msgid "Text" msgstr "Текст" -#: templates/web/base/admin/body.html:28 +#: templates/web/base/admin/body.html:32 msgid "Text only version" msgstr "Только текстовая версия" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:17 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:20 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:12 msgid "Text:" msgstr "Текст:" -#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:12 +#: templates/web/base/tokens/confirm_problem.html:25 msgid "Thank you for reporting this issue!" msgstr "Спасибо за ваше обращение!" @@ -2900,6 +3436,10 @@ msgid "Thank you for updating this issue!" msgstr "Спасибо за обновление данных по проблеме!" #: templates/web/base/contact/submit.html:6 +#, fuzzy +msgid "Thank you for your enquiry" +msgstr "Благодарим вас за отзыв" + #: templates/web/base/questionnaire/completed.html:5 msgid "Thank you for your feedback" msgstr "Благодарим вас за отзыв" @@ -2912,41 +3452,41 @@ msgstr "Спасибо за предоставленное фото. Тепер msgid "Thanks, glad to hear it's been fixed! Could we just ask if you have ever reported a problem to a council before?" msgstr "Мы рады узнать, что проблема решена! Это было ваше первое обращение в орган самоуправления?" -#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:157 +#: perllib/FixMyStreet/App/Model/PhotoSet.pm:170 msgid "That image doesn't appear to have uploaded correctly (%s), please try again." msgstr "Кажется, возникли трудности с загрузкой фото (%s).Повторите попытку." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:97 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Council.pm:102 msgid "That location does not appear to be covered by a council; perhaps it is offshore or outside the country. Please try again." msgstr "Кажется, это местоположение не находится в ведении органа самоуправления. Возможно, им заведует другое учреждение или же вы указали место в другой стране. Попробуйте еще раз." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Location.pm:129 msgid "That location does not appear to be in the UK; please try again." msgstr "Это местоположение находится за пределами Великобритании. Повторите попытку." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:47 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:63 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FiksGataMi.pm:45 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/FixaMinGata.pm:50 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:72 msgid "That postcode was not recognised, sorry." msgstr "Не удалось распознать индекс." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:722 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:762 msgid "That problem has been marked as sent." msgstr "Проблема помечена как отправленная." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:714 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:755 msgid "That problem will now be resent." msgstr "Сейчас мы еще раз отправим это обращение." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:127 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:137 msgid "That report cannot be viewed on %s." msgstr "Просмотр обращения невозможен на этом устройстве (%s)." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:131 msgid "That report has been removed from FixMyStreet." msgstr "Это обращение было удалено с сайта FixMyStreet." -#: templates/web/base/admin/body.html:142 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:25 msgid "" "The <strong>email address</strong> is the destination to which reports about this category will be sent. \n" " Other categories for this body may have the same email address." @@ -2954,8 +3494,8 @@ msgstr "" "На <strong>электронный адрес</strong> будут приходить обращения из этой категории. \n" " Сюда же могут приходить и обращения из других категорий, адресованные одному и тому же учреждению." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:123 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:124 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:14 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:15 msgid "" "The <strong>endpoint</strong> is the URL of the service that FixMyStreet will connect to \n" " when sending reports to this body." @@ -2963,8 +3503,8 @@ msgstr "" "<strong>Конечная точка</strong> – это URL сервиса, с которым будет связываться система FixMyStreet \n" " при отправке обращений в данное учреждение." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:136 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:137 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:27 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:28 msgid "" "The <strong>jurisdiction</strong> is only needed if the endpoint is serving more\n" " than one. If the body is running its own endpoint, you can usually leave this blank." @@ -2972,8 +3512,10 @@ msgstr "" "Данные о <strong>юрисдикции</strong> необходимы только, если конечная точка используется для нескольких\n" " учреждений. Если учреждение привязано к отдельной конечной точке, оставьте это поле пустым." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:94 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:95 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:100 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:101 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:103 +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:104 msgid "" "The <strong>send method</strong> determines how problem reports will be sent to the body.\n" " If you leave this blank, <strong>send method defaults to email</strong>." @@ -2985,8 +3527,8 @@ msgstr "" msgid "The Open311 v2 attribute agency_responsible is used to list the administrations that received the problem report, which is not quite the way the attribute is defined in the Open311 v2 specification." msgstr "Параметр agency_responsible в Open311 версии 2 используется для составления списка администраций, которые получили обращение. Это не совсем стандартный способ использования этого атрибута в спецификации Open311 версии 2." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:11 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:12 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:17 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:18 msgid "" "The body's <strong>name</strong> identifies the body (for example, <em>Borsetshire District Council</em>)\n" " and may be displayed publically." @@ -3005,7 +3547,7 @@ msgid "The diligency prize league table shows editors' activity (who's been edit msgstr "В таблице самых активных пользователей показана деятельность тех редакторов, которые отредактировали наибольшее количество записей." #: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:61 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:80 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:82 msgid "The error was: %s" msgstr "Ошибка: %s" @@ -3047,12 +3589,12 @@ msgstr "Недавние обращения пользователей о про msgid "The link might have expired, or maybe you didn’t quite copy and paste it correctly." msgstr "Возможно, ссылка устарела или вы не полностью ее скопировали." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:64 msgid "The list of available areas is being provided by the MapIt service at %s." msgstr "Список доступных местоположений предоставлен сервисом MapIt на сайте: %s." -#: templates/web/base/auth/change_password.html:12 -#: templates/web/base/auth/change_password.html:16 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:22 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:26 msgid "The passwords do not match" msgstr "Пароли не совпадают" @@ -3060,22 +3602,16 @@ msgstr "Пароли не совпадают" msgid "The requested URL '%s' was not found on this server" msgstr "Запрошенный URL '%s' не был найден на этом сервере" -#: templates/web/base/alert/_list.html:16 +#: templates/web/base/alert/_list.html:17 msgid "The simplest alert is our geographic one:" msgstr "Самое простое уведомление – географическое:" -#: templates/web/base/report/new/councils_extra_text.html:1 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:10 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:13 -msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." -msgstr "Итоги и описание смогут видеть все пользователи (см. нашу <a href=\"/privacy\">политику конфиденциальности</a>)." - -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:92 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:96 msgid "The user could not locate the problem on a map, but to see the area around the location they entered" msgstr "Пользователь не смог определить местоположение неполадки на карте. Вместо этого он ввел данные о местности поблизости от неполадки." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:12 -#: templates/web/base/admin/user-form.html:13 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:10 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:11 msgid "" "The user's <strong>name</strong> is displayed publicly on reports that have not been marked <em>anonymous</em>.\n" " Names are not necessarily unique." @@ -3085,11 +3621,11 @@ msgstr "" #: templates/web/base/around/on_map_list_items.html:12 #: templates/web/base/my/_problem-list.html:8 -#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:15 +#: templates/web/base/reports/_problem-list.html:13 msgid "There are no reports to show." msgstr "Нет обращений." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:77 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Reports.pm:79 msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later." msgstr "При загрузке страницы «Все обращения» произошла ошибка. Повторите попытку позже." @@ -3098,18 +3634,18 @@ msgstr "При загрузке страницы «Все обращения» msgid "There was a problem showing this page. Please try again later." msgstr "При загрузке страницы произошла ошибка. Повторите попытку позже." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:753 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:138 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:751 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:152 #: templates/web/base/auth/general.html:53 #: templates/web/zurich/auth/general.html:28 msgid "There was a problem with your email/password combination. If you cannot remember your password, or do not have one, please fill in the ‘sign in by email’ section of the form." msgstr "Имя пользователя или пароль указаны неверно. Если вы не помните свой пароль или у вас его нет, заполните форму «Вход с помощью адреса эл. почты»." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:359 msgid "There was a problem with your email/password combination. Please try again." msgstr "Имя пользователя или пароль указаны неверно. Повторите попытку." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:336 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:357 msgid "There was a problem with your update. Please try again." msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Повторите попытку." @@ -3117,12 +3653,12 @@ msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Повт msgid "There were problems with your report. Please see below." msgstr "Не удалось загрузить обращение. Прочтите информациию ниже." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:371 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/Update.pm:392 msgid "There were problems with your update. Please see below." msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Прочтите информациию ниже." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:112 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:113 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:3 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:4 msgid "" "These settings are for bodies that use Open311 (or other back-end integration) to receive problem reports.<br>\n" " <strong>You don't need to set them if the Send Method is email.</strong>.\n" @@ -3136,11 +3672,32 @@ msgstr "" " <a href='https://www.mysociety.org/2013/01/17/open311-explained/' class='admin-offsite-link'>этой статье</a>.\n" " " +#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:3 +#: templates/web/base/report/new/councils_text.html:4 +#, fuzzy +msgid "These will be published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." +msgstr "Мы обязуемся использовать предоставленные вами персональные данные в соответствии с нашей <a href=\"/privacy\">политикой конфиденциальности.</a>" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:4 +#: templates/web/base/report/new/councils_text_all.html:6 +#, fuzzy +msgid "These will be sent to <strong>%s</strong> and also published online for others to see, in accordance with our <a href=\"%s\">privacy policy</a>." +msgstr "Мы обязуемся использовать предоставленные вами персональные данные в соответствии с нашей <a href=\"/privacy\">политикой конфиденциальности.</a>" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:5 +#: templates/web/base/report/new/form_user.html:4 +msgid "These will be sent to the council, but will never be shown online." +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/new/councils_text_private.html:3 +msgid "These will never be shown online." +msgstr "" + #: templates/web/base/open311/index.html:69 msgid "This API implementation is work in progress and not yet stabilized. It will change without warnings in the future." msgstr "Реализация API пока работает в тестовом режиме, поэтому в процессе работы могут возникать неполадки. Они будут исправлены через некоторое время." -#: templates/web/base/admin/body.html:44 +#: templates/web/base/admin/body.html:48 msgid "" "This body covers no area. This means that it has no jurisdiction over problems reported <em>at any location</em>.\n" " Consequently, none of its categories will appear in the drop-down category menu when users report problems.\n" @@ -3150,12 +3707,12 @@ msgstr "" " Следовательно, ни одна из категорий не будет отображаться в раскрывающемся меню, когда пользователи будут подавать обращения.\n" " На данный момент пользователи <strong>не могут отправлять обращения в это учрждение</strong>." -#: templates/web/base/admin/body.html:54 +#: templates/web/base/admin/body.html:58 msgid "This body has no contacts. This means that currently problems reported to this body <strong>will not be sent</strong>." msgstr "В настоящее время <strong>невозможно отправить</strong> обращения в данное учреждение, поскольку для него не указано контактных данных. " -#: templates/web/base/admin/body-form.html:52 -#: templates/web/base/admin/body-form.html:53 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:58 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:59 msgid "" "This body will only be sent reports for problems that are located in the <strong>area covered</strong>.\n" " A body will not receive any reports unless it covers at least one area." @@ -3163,17 +3720,17 @@ msgstr "" "В это учреждение будут отправляться только те обращения, неполадки в которых находятся на <strong>подведомственной территории</strong>.\n" " Чтобы получать обращения, учреждению необходимо иметь в ведении минимум одну область." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:191 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:201 msgid "This email has been sent to both councils covering the location of the problem, as the user did not categorise it; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue, or let us know what category of problem this is so we can add it to our system." msgstr "Поскольку пользователь не обозначил категорию проблемы, обращение было отправлено в оба органа самоуправления. Если данная проблема находится вне вашей ответственности, игнорируйте это обращение. Вы также можете написать нам, к какой категории относится данная проблема, и мы добавим новую информацию в систему." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:194 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:204 msgid "This email has been sent to several councils covering the location of the problem, as the category selected is provided for all of them; please ignore it if you're not the correct council to deal with the issue." msgstr "Поскольку пользователь обозначил категорию проблемы, находящейся в ведении нескольких органов самоуправления, мы отправили это письмо во все эти инстанции. Если данная проблема находится вне вашей ответственности, игнорируйте это обращение." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:898 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:935 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:977 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:874 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:918 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report/New.pm:964 #: perllib/FixMyStreet/Cobrand/UK.pm:44 msgid "This information is required" msgstr "Эта информация является обязательной" @@ -3182,62 +3739,72 @@ msgstr "Эта информация является обязательной" msgid "This is a developer site; things might break at any time, and the database will be periodically deleted." msgstr "Это сайт разработчиков, поэтому в его функционировании иногда могут возникать сбои. База данных периодически удаляется." -#: templates/web/base/reports/index.html:7 +#: templates/web/base/reports/index.html:10 msgid "This is a summary of all reports on this site." msgstr "Это краткая информация по всем обращениям на сайте." -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:54 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:56 +msgid "This pothole has been here for two months and…" +msgstr "" + +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:59 msgid "This problem has been fixed" msgstr "Эта проблема была решена" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:48 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:53 msgid "This problem has not been fixed" msgstr "Эта проблема не была решена" -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:168 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:169 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:161 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:162 #: templates/web/zurich/report/_main.html:14 msgid "This report is awaiting moderation." msgstr "Это обращение ожидает модерации." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:94 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:101 msgid "This report is currently marked as closed." msgstr "Это обращение на данный момент помечено как закрытое." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:92 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:99 msgid "This report is currently marked as fixed." msgstr "Это обращение на данный момент помечено как решенное." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:96 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Alerts.pm:103 msgid "This report is currently marked as open." msgstr "Это обращение на данный момент помечено как открытое." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:105 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:109 msgid "This report was submitted anonymously" msgstr "Это обращение было оставлено анонимно." -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:85 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:89 msgid "This web page also contains a photo of the problem, provided by the user." msgstr "Эта веб-страница также содержит фото неполадки, предоставленное пользователем." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:123 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:76 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:104 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:148 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:119 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:78 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:106 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:144 msgid "Time spent (in minutes):" msgstr "Времени потрачено (в минутах):" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1275 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:639 #: templates/web/base/admin/timeline.html:1 msgid "Timeline" msgstr "Временной отрезок" +#: templates/web/base/report/new/after_photo.html:1 +msgid "Tips for perfect photos" +msgstr "" + #: templates/web/base/admin/flagged.html:15 -#: templates/web/base/admin/reports.html:12 -#: templates/web/zurich/admin/templates.html:8 +#: templates/web/base/admin/index.html:55 +#: templates/web/base/admin/reports.html:13 +#: templates/web/base/admin/templates.html:10 msgid "Title" msgstr "Название" +#: templates/web/base/admin/template_edit.html:13 #: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:20 msgid "Title:" msgstr "Название:" @@ -3250,18 +3817,35 @@ msgstr "Введите индекс (%s) или название улицы и msgid "To find out what local alerts we have for you, please enter your postcode or street name and area" msgstr "Введите индекс или название улицы и района, чтобы узнать, какие уведомления актуальны для вашего местоположения:" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:91 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:95 msgid "To view a map of the precise location of this issue" msgstr "Просмотр точного местоположения данной проблемы на карте" -#: templates/web/base/admin/index.html:54 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:24 #: templates/web/base/admin/stats.html:43 +#: templates/web/base/admin/stats_fix_rate.html:4 #: templates/web/zurich/admin/stats.html:30 msgid "Total" msgstr "Всего" +#: templates/web/base/report/_inspect.html:98 +msgid "Traffic management required?" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:111 +msgid "Trusted by bodies:" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:721 +msgid "Trusted to make reports that don't need to be inspected" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/user-form.html:119 +#, fuzzy +msgid "Trusted:" +msgstr "Создано:" + #: templates/web/base/js/translation_strings.html:29 msgid "Try again" msgstr "Повторите попытку" @@ -3272,20 +3856,24 @@ msgstr "Напишите нам:" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:12 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:36 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:41 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:44 msgid "Unable to fix" msgstr "Невозможно устранить" #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:1 #: templates/web/base/admin/report_blocks.html:19 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:28 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:64 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:92 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:30 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:66 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:94 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:18 msgid "Unconfirmed" msgstr "Не подтверждено" +#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 +msgid "Unfixed reports" +msgstr "обращения с неустраненными неполадками" + #: templates/web/base/report/banner.html:9 msgid "Unknown" msgstr "Неизв." @@ -3294,18 +3882,19 @@ msgstr "Неизв." msgid "Unknown alert type" msgstr "Неизвестный тип уведомления" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:110 -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:39 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Auth.pm:530 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Photo.pm:109 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:38 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:105 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:111 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:114 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:115 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:121 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Report.pm:124 msgid "Unknown problem ID" msgstr "Неизвестный идентификатор проблемы" -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:27 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:29 msgid "Update" msgstr "Обновление" @@ -3321,12 +3910,12 @@ msgstr "Ниже представлены анонимно добавленны msgid "Update below added by %s at %s" msgstr "Ниже представлены новые данные, добавленные пользователем: %s, в: %s" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:240 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:138 #: templates/web/zurich/admin/body-form.html:52 msgid "Update body" msgstr "Обновить данные об учреждении" -#: templates/web/base/admin/index.html:48 +#: templates/web/base/admin/stats_by_state.html:21 msgid "Update breakdown by state" msgstr "Сортировка обновлений по статусу" @@ -3334,20 +3923,20 @@ msgstr "Сортировка обновлений по статусу" msgid "Update by {{name}}" msgstr "Обновлено: {{name}}" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:42 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:25 msgid "Update changed problem state to %s" msgstr "В результате добавления данных статус проблемы изменен на: %s" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:44 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 msgid "Update marked problem as fixed" msgstr "В результате добавления данных проблема помечена как решенная" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:46 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:48 msgid "Update reopened problem" msgstr "В результате добавления данных проблема помечена как заново открытая" -#: templates/web/base/admin/body.html:101 +#: templates/web/base/admin/body.html:110 msgid "Update statuses" msgstr "Обновление статусов" @@ -3357,13 +3946,13 @@ msgstr "Обновление статусов" msgid "Updated" msgstr "Обновлено" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1036 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1096 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1144 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:809 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:771 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:796 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:866 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1161 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1224 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1376 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:824 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:762 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:787 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:857 msgid "Updated!" msgstr "Обновлено!" @@ -3373,7 +3962,7 @@ msgstr "Обновлено!" msgid "Updates" msgstr "Обновления" -#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:131 +#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:132 msgid "Updates are limited to %s characters in length. Please shorten your update" msgstr "Текст обновления ограничен %s симв. Напишите более короткое сообщение" @@ -3387,20 +3976,29 @@ msgstr "Новые данные для: {{title}}" msgid "Updates to this problem, %s" msgstr "Новые данные для проблемы: %s" -#: templates/web/base/admin/body.html:180 -msgid "Use the <strong>note</strong> to record details that are only displayed in the admin. Notes are not shown publicly, and are not sent to the body." +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:65 +msgid "Use Open311 update-sending extension" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/contact-form.html:124 +#, fuzzy +msgid "Use this field to record details that are only displayed in the admin. Input is not shown publicly, and is not sent to the body." msgstr "Используйте <strong>заметки</strong>, чтобы предоставить дополнительную информацию для администратора. Заметки не видны другим пользователям и не отправляются в органы самоуправления." -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:48 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:67 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:50 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:69 msgid "Used map" msgstr "Использованная карта" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1449 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:78 +msgid "User ID to attribute fetched comments to" +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1681 msgid "User flag removed" msgstr "Пометка удалена" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1421 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1653 msgid "User flagged" msgstr "Аккаунт пользователя помечен" @@ -3408,23 +4006,28 @@ msgstr "Аккаунт пользователя помечен" msgid "User search finds matches in users' names and email addresses." msgstr "При поиске пользователей на сайте система находит соответствия между именами пользователей и адресами эл. почты." -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:1277 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:399 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:670 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Default.pm:723 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:398 #: templates/web/base/admin/flagged.html:29 -#: templates/web/zurich/header.html:69 +#: templates/web/zurich/header.html:61 msgid "Users" msgstr "Пользователи" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:380 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:410 -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:427 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:149 +msgid "Users can perform the following actions within their assigned body or area." +msgstr "" + +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:400 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:430 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:448 msgid "Values updated" msgstr "Значения обновлены" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:18 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:35 #: templates/web/base/admin/update_edit.html:18 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:21 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:22 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:23 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:24 #: templates/web/zurich/admin/update_edit.html:10 msgid "View report on site" msgstr "Посмотреть обращение на сайте" @@ -3434,7 +4037,7 @@ msgid "View reports by ward" msgstr "Посмотреть обращения по районам" #: templates/web/base/around/display_location.html:0 -#: templates/web/base/around/display_location.html:35 +#: templates/web/base/around/display_location.html:37 msgid "Viewing a location" msgstr "Просмотр местоположения" @@ -3451,23 +4054,17 @@ msgstr "Районы, которые находятся в ведении дан msgid "We found more than one match for that location. We show up to ten matches, please try a different search if yours is not here." msgstr "Мы нашли более одного соответствия этому местоположению. На странице отображается не более десяти результатов поиска. Если вы не нашли нужную информацию в результатах, попробуйте поиск по другим параметрам." +#: templates/web/base/around/lookup_by_ref.html:5 +msgid "We found more than one match for that problem reference:" +msgstr "" + #: templates/web/base/auth/general.html:6 -#: templates/web/base/report/display.html:27 +#: templates/web/base/report/display.html:35 #: templates/web/base/report/new/oauth_email_form.html:5 msgid "We need your email address, please give it below." msgstr "" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:2 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:2 -msgid "We never show your email" -msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты" - -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:30 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:28 -msgid "We never show your email address or phone number." -msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты или номер телефона" - -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:200 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:210 msgid "We realise this problem might be the responsibility of %s; however, we don't currently have any contact details for them. If you know of an appropriate contact address, please do get in touch." msgstr "Скорее всего, эта проблема находится в ведении этой инстанции: %s;. Однако в нашей системе нет ее контактных данных. Если вам известен действующий адрес этой организации, напишите нам об этом." @@ -3488,15 +4085,11 @@ msgstr "Нам жаль, что проблему не удалось решит msgid "We’ll get back to you as soon as we can." msgstr "Мы свяжемся с вами при первой возможности." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:71 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:73 msgid "What was your experience of getting the problem fixed?" msgstr "Расскажите о вашем опыте решения проблемы на сайте." -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:19 -msgid "What’s the issue, and where is it?" -msgstr "В чем состояла неполадка и где она находилась?" - -#: templates/web/base/admin/category_edit.html:90 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/body.html:18 msgid "When edited" msgstr "Когда были отредактированы данные" @@ -3505,7 +4098,7 @@ msgstr "Когда были отредактированы данные" msgid "When sent" msgstr "Когда были отправлены данные" -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:50 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:51 msgid "Whoa there Testino! Three photos are enough." msgstr "" @@ -3513,8 +4106,8 @@ msgstr "" msgid "Why stop there? <a href=\"/alert\">Set up more alerts</a> for free." msgstr "И это еще не всё! <a href=\"/alert\">Подпишитесь на другие уведомления</a> бесплатно." -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:192 -#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:932 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:185 +#: perllib/FixMyStreet/Cobrand/Zurich.pm:923 #: templates/web/zurich/admin/header.html:1 #: templates/web/zurich/admin/header.html:14 msgid "Wish" @@ -3528,7 +4121,7 @@ msgstr "С помощью поиска по запросу можно искат msgid "Would you like to contribute to FixMyStreet? Our code is open source and <a href=\"http://fixmystreet.org\">available at fixmystreet.org</a>." msgstr "Хотите помочь проекту FixMyStreet? Наш код находится в открытом доступе и <a href=\"http://fixmystreet.org\">доступен на сайте fixmystreet.org</a>." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:97 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:101 msgid "Would you like to receive another questionnaire in 4 weeks, reminding you to check the status?" msgstr "Хотите получить еще один опрос через 4 недели? В нем мы напомним вам проверить статус обращения." @@ -3544,22 +4137,22 @@ msgstr "Неверно указано местоположение? Нажмит msgid "Year" msgstr "Год" -#: templates/web/base/admin/bodies.html:66 -#: templates/web/base/admin/body.html:80 templates/web/base/admin/body.html:82 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:70 #: templates/web/base/admin/body.html:86 templates/web/base/admin/body.html:88 +#: templates/web/base/admin/body.html:92 templates/web/base/admin/body.html:94 #: templates/web/base/admin/category_edit.html:5 #: templates/web/base/admin/flagged.html:47 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:32 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:34 #: templates/web/base/admin/list_updates.html:35 #: templates/web/base/admin/problem_row.html:20 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:58 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:75 -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:24 -#: templates/web/base/admin/users.html:31 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:142 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:95 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:25 +#: templates/web/base/admin/users.html:32 #: templates/web/base/questionnaire/creator_fixed.html:14 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:100 -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:51 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:104 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:53 msgid "Yes" msgstr "Да" @@ -3585,7 +4178,7 @@ msgstr "Вы собираетесь пожаловаться на это обн msgid "You can <a href=\"%s%s\">view the problem on this site</a>." msgstr "Вы можете <a href=\"%s%s\">ознакомиться с проблемой на этом сайте</a>." -#: templates/web/base/admin/user-form.html:48 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:96 msgid "You can add an abusive user's email to the abuse list, which automatically hides (and never sends) reports they create." msgstr "Вы можете добавить адрес эл. почты пользователя, который проявляет себя некорректно, в черный список. Все дальнейшие обращения этого пользователя не будут опубликованы и отправлены." @@ -3603,18 +4196,18 @@ msgstr "" " Так можно поступать в случаях, когда вы хотите отслеживать действия пользователя, который ранее публиковал \n" " неуместные материалы." -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:12 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:14 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:19 -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:21 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:12 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:14 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:11 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:9 msgid "You can help us by finding a contact email address for local problems for %s and emailing it to us at <a href='mailto:%s'>%s</a>." msgstr "Вы можете помочь нам: найдите контактные данные учреждения, в ведении которого находятся неполадки в районе (%s), и пришлите эти данные нам: <a href='mailto:%s'>%s</a>." -#: templates/web/base/admin/body-form.html:85 +#: templates/web/base/admin/body-form.html:91 msgid "You can mark a body as deleted if you do not want it to be active on the site." msgstr "Вы можете отметить учреждение как удаленное, если не хотите, чтобы его представители осуществляли деятельность на этом сайте." -#: templates/web/base/js/translation_strings.html:36 +#: templates/web/base/js/translation_strings.html:35 msgid "You declined; please fill in the box above" msgstr "Вы отказались; заполните форму выше" @@ -3622,13 +4215,13 @@ msgstr "Вы отказались; заполните форму выше" msgid "You have already answered this questionnaire. If you have a question, please <a href='%s'>get in touch</a>, or <a href='%s'>view your problem</a>.\n" msgstr "Вы уже ответили на этот опрос. Если у вас есть вопросы, <a href='%s'>пишите нам</a> или <a href='%s'>ознакомьтесь с данными опубликованной вами проблемы</a>.\n" -#: templates/web/base/report/new/form_report.html:32 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:55 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:37 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:30 msgid "You have already attached photos to this report. Note that you can attach a maximum of 3 to this report (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "Вы уже предоставили фото в этом обращении. Важно: можно прикрепить не более 3 фото (если выбрать больше изображений, они заменят прикрепленные ранее)." -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:83 -#: templates/web/base/report/update/form_update.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:87 +#: templates/web/base/report/update/form_update.html:16 msgid "You have already attached photos to this update. Note that you can attach a maximum of 3 to this update (if you try to upload more, the oldest will be removed)." msgstr "" @@ -3637,29 +4230,35 @@ msgstr "" msgid "You have been signed out" msgstr "Был осуществлен выход из системы" -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:13 +#: templates/web/zurich/report/new/sidebar.html:7 msgid "You have located the problem at the point marked with a green pin on the map. If this is not the correct location, simply click on the map again. " msgstr "Вы определили местоположение проблемы на карте, используя зеленую метку. Если оно указано неверно, нажмите на карту еще раз." +#: templates/web/base/auth/change_email.html:6 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:5 #: templates/web/zurich/tokens/confirm_problem.html:6 msgid "You have successfully confirmed your email address." msgstr "Вы подтвердили свой адрес эл. почты." -#: templates/web/base/report/display.html:17 +#: templates/web/base/report/display.html:25 #: templates/web/base/report/new/login_success_form.html:3 msgid "You have successfully signed in; please check and confirm your details are accurate:" msgstr "Вы вошли в систему. Проверьте и подтвердите информацию в своем профиле:" -#: templates/web/base/my/my.html:20 +#: templates/web/base/my/my.html:31 msgid "You haven’t created any reports yet. <a href=\"%s\">Report a problem now.</a>" msgstr "Вы еще не создали ни одного обращения. <a href=\"%s\">Самое время начать!</a>" +#: templates/web/base/my/planned.html:21 +#, fuzzy +msgid "You haven’t shortlisted any reports yet." +msgstr "Вы еще не создали ни одного обращения. <a href=\"%s\">Самое время начать!</a>" + #: templates/web/base/admin/index.html:19 msgid "You need to <a href=\"%s\">add some bodies</a> (such as councils or departments) before any reports can be sent." msgstr "Перед отправкой обращений вам необходимо <a href=\"%s\">добавить несколько учреждений</a> (например, органы самоуправления или отделы)." -#: templates/web/base/admin/bodies.html:7 +#: templates/web/base/admin/bodies.html:11 msgid "" "You need to add bodies (such as councils or departments) so that you can then add\n" " the categories of problems they can handle (such as potholes or streetlights) and the\n" @@ -3669,30 +4268,31 @@ msgstr "" " категории проблем, которые им подведомствены (например, колдобины или уличное освещение),\n" " а также контактную информацию (например, адрес эл. почты) для отправки обращений." -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:67 -msgid "You really want to resend?" -msgstr "Вы действительно хотите заново отправить обращение?" - -#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:15 -#: templates/web/base/my/my.html:4 +#: templates/web/base/my/my.html:0 templates/web/base/my/my.html:5 msgid "Your Reports" msgstr "Ваши обращения" -#: templates/web/base/alert/_list.html:89 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:11 +#: templates/web/base/footer.html:26 templates/web/base/my/my.html:18 +#, fuzzy +msgid "Your account" +msgstr "Подтвердить аккаунт" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:90 #: templates/web/base/alert/updates.html:19 #: templates/web/base/alert/updates.html:22 #: templates/web/base/contact/index.html:83 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:38 -#: templates/web/base/report/display_tools.html:40 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:3 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:44 +#: templates/web/base/report/display_tools.html:47 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_email.html:1 #: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:1 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:78 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:53 msgid "Your email" msgstr "Ваш эл. адрес" +#: templates/web/base/auth/change_email.html:9 #: templates/web/base/auth/general.html:55 -#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:7 +#: templates/web/base/report/update/form_user_loggedout_email.html:5 #: templates/web/zurich/auth/general.html:30 #: templates/web/zurich/auth/general.html:58 msgid "Your email address" @@ -3702,13 +4302,12 @@ msgstr "Ваш адрес эл. почты" msgid "Your information will only be used in accordance with our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>" msgstr "Мы обязуемся использовать предоставленные вами персональные данные в соответствии с нашей <a href=\"/privacy\">политикой конфиденциальности</a>" -#: templates/web/base/auth/general.html:100 +#: templates/web/base/auth/general.html:107 #: templates/web/base/contact/index.html:76 -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:17 -#: templates/web/base/report/update/form_name.html:12 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:29 #: templates/web/zurich/auth/general.html:61 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:88 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:63 msgid "Your name" msgstr "Ваше имя" @@ -3719,46 +4318,54 @@ msgstr "Ваше имя" msgid "Your password" msgstr "Ваш пароль" -#: templates/web/base/auth/change_password.html:6 +#: templates/web/base/auth/change_password.html:10 msgid "Your password has been changed" msgstr "Ваш пароль был изменен" -#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:27 #: templates/web/base/report/new/form_user_loggedout_by_email.html:26 -#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:94 +#: templates/web/zurich/report/new/fill_in_details_form.html:69 msgid "Your phone number" msgstr "Ваш номер телефона" -#: templates/web/base/questionnaire/index.html:14 +#: templates/web/base/questionnaire/index.html:16 msgid "Your report" msgstr "" -#: templates/web/base/footer.html:29 +#: templates/web/base/my/my.html:28 msgid "Your reports" msgstr "Ваши обращения" -#: templates/web/base/my/my.html:39 +#: templates/web/base/my/planned.html:0 templates/web/base/my/planned.html:18 +#: templates/web/base/my/planned.html:5 +#, fuzzy +msgid "Your shortlist" +msgstr "Ваши обращения" + +#: templates/web/base/my/my.html:51 msgid "Your updates" msgstr "Ваши обновления" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:3 -msgid "all reports" -msgstr "все обращения" +#: templates/web/base/report/new/form_user_loggedin.html:18 +#: templates/web/base/report/update/form_name.html:11 +#, fuzzy +msgid "Yourself" +msgstr "Ваш эл. адрес" + +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:7 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:159 +msgid "all" +msgstr "" #: templates/web/base/admin/timeline.html:4 msgid "by %s" msgstr "автор: %s" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:5 -msgid "closed reports" -msgstr "закрытые обращения" - #: templates/web/base/reports/body.html:6 #: templates/web/base/reports/body.html:7 msgid "council" msgstr "орган самоуправления" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "didn't use map" msgstr "карта не использовалась" @@ -3767,15 +4374,11 @@ msgstr "карта не использовалась" msgid "e.g. ‘%s’ or ‘%s’" msgstr "напр.: ‘%s’ или ‘%s’" -#: templates/web/base/admin/body-form.html:188 #: templates/web/base/admin/flagged.html:51 +#: templates/web/base/admin/open311-form-fields.html:81 msgid "edit user" msgstr "редактировать информацию о пользователе" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:6 -msgid "fixed reports" -msgstr "решенные проблемы" - #: templates/web/base/status/stats.html:20 #: templates/web/zurich/admin/index.html:5 msgid "from %s different users" @@ -3786,7 +4389,7 @@ msgstr "от разных пользователей (%s)" msgid "last updated %s" msgstr "последнее обновление: %s" -#: perllib/Utils.pm:204 +#: perllib/Utils.pm:205 msgid "less than a minute" msgstr "менее минуты" @@ -3831,13 +4434,23 @@ msgstr "помечено как запланированное" msgid "marked as unable to fix" msgstr "помечено как проблема, которую невозможно устранить" -#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:129 +#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Admin.pm:122 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:15 #: templates/web/base/admin/questionnaire.html:16 msgid "n/a" msgstr "недоступн." -#: templates/web/base/alert/_list.html:85 +#: templates/web/base/admin/category-checkboxes.html:8 +#: templates/web/base/admin/user-form.html:160 +msgid "none" +msgstr "" + +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "(необязательно)" + +#: templates/web/base/alert/_list.html:86 msgid "or" msgstr "или" @@ -3845,22 +4458,22 @@ msgstr "или" msgid "or locate me automatically" msgstr "или определите мое местоположение автоматически" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:28 -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:30 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:30 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:50 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:32 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:53 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:34 #: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:55 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit-sdm.html:57 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:34 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:48 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:36 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:50 -#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:72 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:52 #: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:74 +#: templates/web/zurich/admin/report_edit.html:76 msgid "originally entered: “%s”" msgstr "введено: “%s”" -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:43 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:68 msgid "other areas:" msgstr "другие области" @@ -3869,41 +4482,41 @@ msgstr "другие области" msgid "reopened" msgstr "заново открыто" -#: templates/web/base/header.html:64 templates/web/zurich/footer.html:13 +#: templates/web/base/admin/category_edit.html:35 +#, fuzzy +msgid "required" +msgstr "Необходимо добавить фото" + +#: templates/web/zurich/footer.html:13 msgid "sign out" msgstr "выйти" -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:11 -#: templates/web/base/report/new/fill_in_details_form.html:9 +#: templates/web/base/report/new/form_report.html:13 msgid "the local council" msgstr "местный орган самоуправления" -#: templates/web/base/report/_main.html:57 +#: templates/web/base/report/_report_meta_info.html:2 #: templates/web/zurich/report/_main.html:5 msgid "there is no pin shown as the user did not use the map" msgstr "метка не отображается, так как карта не была использована" -#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:176 +#: perllib/FixMyStreet/Script/Reports.pm:186 msgid "this type of local problem" msgstr "этот тип проблемы поблизости" -#: perllib/Utils.pm:176 +#: perllib/Utils.pm:177 msgid "today" msgstr "сегодня" -#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:4 -msgid "unfixed reports" -msgstr "обращения с неустраненными неполадками" - -#: templates/web/base/admin/report_edit.html:32 +#: templates/web/base/admin/report_edit.html:52 msgid "used map" msgstr "карта использована" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:35 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:37 msgid "user is from same council as problem - %d" msgstr "пользователь проживает недалеко от обнаруженной неполадки на территории, подконтрольной органу самоуправления (%d)" -#: templates/web/base/admin/update_edit.html:38 +#: templates/web/base/admin/update_edit.html:40 msgid "user is problem owner" msgstr "неполадка находится в собственности пользователя" @@ -3921,7 +4534,7 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> недавних обращения" msgstr[2] "<big>%s</big> недавних обращений" msgstr[3] "<big>%s</big> недавних обращений" -#: perllib/Utils.pm:223 +#: perllib/Utils.pm:224 #, perl-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" @@ -3939,7 +4552,7 @@ msgstr[1] "%d спонсора" msgstr[2] "%d спонсоров" msgstr[3] "%d спонсоров" -#: perllib/Utils.pm:225 +#: perllib/Utils.pm:226 #, perl-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" @@ -3957,7 +4570,7 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> обновления обращений" msgstr[2] "<big>%s</big> обновлений обращений" msgstr[3] "<big>%s</big> обновлений обращений" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_none.html:3 +#: templates/web/base/report/new/top_message_none.html:3 #, perl-format msgid "We do not yet have details for the council that covers this location." msgid_plural "We do not yet have details for the councils that cover this location." @@ -3966,7 +4579,7 @@ msgstr[1] "У нас еще нет подробной информации об msgstr[2] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место." msgstr[3] "У нас еще нет подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место." -#: perllib/Utils.pm:219 +#: perllib/Utils.pm:220 #, perl-format msgid "%d week" msgid_plural "%d weeks" @@ -3993,7 +4606,7 @@ msgstr[1] "<big>%s</big> проблемы решены за прошлый ме msgstr[2] "<big>%s</big> проблем решено за прошлый месяц" msgstr[3] "<big>%s</big> проблем решено за прошлый месяц" -#: perllib/Utils.pm:221 +#: perllib/Utils.pm:222 #, perl-format msgid "%d day" msgid_plural "%d days" @@ -4002,7 +4615,7 @@ msgstr[1] "%d дня" msgstr[2] "%d дней" msgstr[3] "%d дней" -#: templates/web/base/report/new/councils_text_some.html:13 +#: templates/web/base/report/new/top_message_some.html:3 #, perl-format msgid "We do <strong>not</strong> yet have details for the other council that covers this location." msgid_plural "We do <strong>not</strong> yet have details for the other councils that cover this location." @@ -4011,47 +4624,44 @@ msgstr[1] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной инф msgstr[2] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место." msgstr[3] "У нас пока <strong>нет</strong> подробной информации об органах самоуправления, в ведении которых находится это место." -#~ msgid "%s, reported at %s" -#~ msgstr "%s, отправлен в %s" - -#~ msgid "About us" -#~ msgstr "О нас" +#~ msgid "(public)" +#~ msgstr "(общедоступно)" -#~ msgid "Email me new local problems" -#~ msgstr "Присылайте мне электронные письма с описанием неполадок поблизости" +#~ msgid "Additional Information" +#~ msgstr "Дополнительная информация" -#~ msgid "Empty flat or maisonette" -#~ msgstr "Пустая квартира или коттедж" +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to" +#~ msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда:" -#~ msgid "Empty house or bungalow" -#~ msgstr "Пустой дом или бунгало" +#~ msgid "All the information you provide here will be sent to <strong>%s</strong>." +#~ msgstr "Информация, которую вы предоставляете, будет отправлена сюда: <strong>%s</strong>." -#~ msgid "Empty office or other commercial" -#~ msgstr "Пустой офис или коммерческое помещение" +#~ msgid "Configure Endpoint" +#~ msgstr "Настроить конечную точку" -#~ msgid "Empty pub or bar" -#~ msgstr "Пустой паб или бар" +#~ msgid "Explain what’s wrong, exactly where it is, and how long it’s been there…" +#~ msgstr "Опишите, что пошло не так, где это произошло и как давно..." -#~ msgid "Empty public building - school, hospital, etc." -#~ msgstr "Пустое муниципальное здание: школа, больница и др." +#~ msgid "GeoRSS on Google Maps" +#~ msgstr "GeoRSS в Google Картах" -#~ msgid "Enter a nearby street name and area, postal code or district in Delhi" -#~ msgstr "Введите название ближайшей улицы и регион, почтовый индекс или район в Дели" +#~ msgid "One-line summary" +#~ msgstr "Краткое резюме" -#~ msgid "FixMyStreet" -#~ msgstr "FixMyStreet" +#~ msgid "Survey" +#~ msgstr "Опрос" -#~ msgid "I am afraid you cannot confirm unconfirmed reports." -#~ msgstr "К сожалению, вы не можете подтверждать неподтвержденные обращения." +#~ msgid "The summary and description will also be made public (see our <a href=\"/privacy\">privacy policy</a>)." +#~ msgstr "Итоги и описание смогут видеть все пользователи (см. нашу <a href=\"/privacy\">политику конфиденциальности</a>)." -#~ msgid "Problems in this area" -#~ msgstr "Проблемы в этой местности" +#~ msgid "We never show your email" +#~ msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты" -#~ msgid "Property type:" -#~ msgstr "Тип имущества:" +#~ msgid "We never show your email address or phone number." +#~ msgstr "Мы никому не будем показывать ваш адрес эл. почты или номер телефона" -#~ msgid "RSS feed of problems in this %s" -#~ msgstr "RSS-фид о проблемах здесь: %s" +#~ msgid "What’s the issue, and where is it?" +#~ msgstr "В чем состояла неполадка и где она находилась?" -#~ msgid "Whole block of empty flats" -#~ msgstr "Целый квартал незаселенных квартир" +#~ msgid "You really want to resend?" +#~ msgstr "Вы действительно хотите заново отправить обращение?" |