aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po56
1 files changed, 37 insertions, 19 deletions
diff --git a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
index 8357c73e7..48d9e9176 100644
--- a/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
+++ b/locale/ru.UTF-8/LC_MESSAGES/FixMyStreet.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: matthew@mysociety.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-29 13:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-06-06 14:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: mySociety <transifex@mysociety.org>, 2017\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/mysociety/teams/12067/ru/)\n"
@@ -834,7 +834,7 @@ msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:56
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:25
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
#: templates/web/zurich/admin/stats/index.html:61
msgid "Confirmed"
msgstr "Подтверждено"
@@ -911,7 +911,7 @@ msgid "Create a report"
msgstr "Создать обращение"
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:138
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
msgid "Create category"
msgstr "Создать категорию"
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Удалить шаблон"
#: templates/web/base/admin/bodies.html:31
#: templates/web/base/admin/contact-form.html:58
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:26
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:36
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
msgid "Don&rsquo;t know"
msgstr "Не знаю"
-#: templates/web/base/contact/index.html:115
+#: templates/web/base/contact/index.html:119
msgid "Don't like forms?"
msgstr "Не любите заполнять формы?"
@@ -1424,6 +1424,11 @@ msgstr "Дополнительная информация:"
msgid "Extra details"
msgstr ""
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:22
+#, fuzzy
+msgid "Extra fields:"
+msgstr "Дополнительная информация:"
+
#: templates/web/base/contact/submit.html:13
msgid "Failed to send message"
msgstr "Не удалось отправить сообщение"
@@ -1751,6 +1756,10 @@ msgstr ""
"Если одно местоположение обслуживают два и более учреждений, система сайта FixMyStreet объединяет похожие категории в единую запись,\n"
" которая располагается в меню. Если вы хотите, чтобы это произошло, убедитесь, что вы используете одно и то же название категории для выбранных учреждений."
+#: templates/web/base/contact/index.html:107
+msgid "If you are contacting us about a specific report or update please include a link to the report in the message."
+msgstr ""
+
#: templates/web/base/auth/generate_token.html:61
msgid "If you generate a new token the existing token will no longer work."
msgstr ""
@@ -1826,7 +1835,7 @@ msgstr ""
" <strong>пользователей</strong> сайта FixMyStreet будет назначен создателем этих обновлений,\n"
" когда они появятся на сайте. Введите идентификатор (номер) этого пользователя."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:138
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
msgid "Illegal ID"
msgstr "Неверный идентификатор"
@@ -2403,7 +2412,7 @@ msgstr "Первое обращение в органы самоуправлен
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:35
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:45
msgid "Note:"
msgstr "Примечание:"
@@ -2625,7 +2634,7 @@ msgstr "Фото"
msgid "Photo is required."
msgstr "Необходимо добавить фото."
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:32
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:42
msgid "Photo required"
msgstr "Необходимо добавить фото"
@@ -2743,7 +2752,7 @@ msgstr ""
msgid "Please enter a password"
msgstr "Введите пароль"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:119
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:127
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:366
#: templates/web/base/js/translation_strings.html:7
msgid "Please enter a subject"
@@ -2759,7 +2768,7 @@ msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Alert.pm:355
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:129
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:137
msgid "Please enter a valid email address"
msgstr "Введите действующий адрес эл. почты"
@@ -2774,7 +2783,7 @@ msgstr "Введите номер своего телефона"
msgid "Please enter some details"
msgstr "Введите дополнительную информацию"
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:118
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:126
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:210
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:1
#: templates/web/base/auth/_username_error.html:8
@@ -2798,7 +2807,7 @@ msgstr "Введите свое имя"
msgid "Please enter your full name, councils need this information – if you do not wish your name to be shown on the site, untick the box below"
msgstr "Введите свое полное имя. Эта информация необходима представителям органов самоуправления. Если вы не хотите, чтобы ваше полное имя отображалось на сайте, снимите галочку ниже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:117
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Comment.pm:125
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/Problem.pm:377
#: perllib/FixMyStreet/DB/Result/User.pm:205
@@ -2924,7 +2933,7 @@ msgstr ""
msgid "Please verify at least one of email/phone"
msgstr ""
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:120
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:128
msgid "Please write a message"
msgstr "Напишите сообщение"
@@ -3527,7 +3536,7 @@ msgstr ""
#: templates/web/base/report/_inspect.html:200
#: templates/web/base/report/_main.html:113
#: templates/web/base/report/update.html:53
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:39
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:49
#: templates/web/zurich/admin/template_edit.html:29
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
@@ -3623,7 +3632,7 @@ msgstr ""
msgid "Select:"
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:107
+#: templates/web/base/contact/index.html:111
msgid "Send"
msgstr ""
@@ -3869,7 +3878,7 @@ msgstr "Дата начала:"
#: templates/web/base/report/_inspect.html:99
#: templates/web/base/report/_item.html:97
#: templates/web/base/report/update/form_update.html:39
-#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:23
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:33
msgid "State"
msgstr "Статус"
@@ -4311,7 +4320,7 @@ msgstr ""
msgid "There was a problem showing the All Reports page. Please try again later."
msgstr "При загрузке страницы «Все обращения» произошла ошибка. Повторите попытку позже."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:142
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:150
#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Dashboard.pm:42
msgid "There was a problem showing this page. Please try again later."
msgstr "При загрузке страницы произошла ошибка. Повторите попытку позже."
@@ -4332,7 +4341,7 @@ msgstr "Имя пользователя или пароль указаны не
msgid "There was a problem with your update. Please try again."
msgstr "Не удалось загрузить новые данные. Повторите попытку."
-#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:146
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:154
msgid "There were problems with your report. Please see below."
msgstr "Не удалось загрузить обращение. Прочтите информациию ниже."
@@ -4637,6 +4646,11 @@ msgstr "Неизвестная ошибка"
msgid "Unknown problem ID"
msgstr "Неизвестный идентификатор проблемы"
+#: perllib/FixMyStreet/App/Controller/Contact.pm:99
+#, fuzzy
+msgid "Unknown update ID"
+msgstr "Неизвестный идентификатор проблемы"
+
#: templates/web/base/reports/_list-filters.html:19
msgid "Unshortlisted"
msgstr ""
@@ -5051,7 +5065,7 @@ msgstr "Вы можете добавить адрес эл. почты поль
msgid "You can choose to subscribe to all problems reported in an area, or reports based on their destination."
msgstr ""
-#: templates/web/base/contact/index.html:118
+#: templates/web/base/contact/index.html:122
msgid "You can contact technical support on <a href='mailto:%s'>%s</a>"
msgstr "Вы можете написать в службу технической поддержки: <a href='mailto:%s'>%s</a>"
@@ -5387,6 +5401,10 @@ msgstr "введено: &ldquo;%s&rdquo;"
msgid "other areas:"
msgstr "другие области"
+#: templates/web/zurich/admin/contact-form.html:24
+msgid "show"
+msgstr ""
+
#: templates/web/zurich/footer.html:12
msgid "sign out"
msgstr "выйти"